за доверие и поздравляем с приобретением
нового прибора.
Для более удобного и простого пользования
прибором мы подготовили подробную инструкцию
по эксплуатации. Она поможет вам быстрее
познакомиться с новым прибором.
Данное руководство содержит важную информацию
по безопасной установке, использованию вашего
прибора и уходу за ним, а также необходимые
предупреждения, которые позволят вам извлечь
максимальную пользу из прибора.
Храните данное руководство в надежном и удобном
месте с тем, чтобы пользоваться им при необходимости.
Инструкцию по эксплуатации Вы также
можете найти на нашем сайте:
www.maunfeld.ru
www.maunfeld.ru
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
стр.3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
стр.5
стр.6
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
стр.7
стр.10
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
стр.11
стр.12
ЧИСТКА, УХОД И ХРАНЕНИЕ
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
стр.13
стр.13
стр.14
стр.15
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ
УТИЛИЗАЦИЯ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПРОДАЖИ
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
www.maunfeld.ru
Page 4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И
СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
• Устройство предназначенодляиспользованиявбытовыхусловияхи
может применяться в квартирах, заго ро дных домах, гостиничных
номерах, офисах и других подобных местах для непромышленной и
некоммерческой эксплуатации.
• Используйте устройствотолькопоназначениюивсоответствиис
указаниями, изложенными в данном руководстве. Нецелевое
использование устройства будет считаться нарушением условий
надлежащей эксплуатации.
• Перед подключениемустройствакэлектрическойрозеткеубедитесь,
что параметры электропитания, указанные на нем, со впадают с
параметрами используемого источника питания.
• Для предотвращенияпораженияэлектрическимтокомнепогружайте
устройство в воду и другие жидкости.
• Не используйтеустройство, еслишнурпитания, вилкаилидругиечасти
тостера повреждены. Во избежание поражения электрическим током не
разбирайте устройство самостоятельно – для его ремонта обратитесь к
квалифицированному специалисту. Помните, неправильная сборка
устройства повышает опасность поражения током при эксплуатации.
• Детям, людямсограниченнымифизическимиилиумственными
способностями, а также лицам, не обладающим до статочными знаниями
и опытом, разрешается пользоваться тостером только под контролем
лиц, ответственных за их безопасность, или после инструктажа по
эксплуатации устройства. Не позволяйте детям играть с тостером.
• Не включайтеблендерспустойбутылкой. Этоможетпривестик
повреждению устройства.
• Не оставляйтеработающийблендербезприсмотра. Выключитеегои
отключите от сети, если не используете прибор длительное время или
перед проведением обслуживания
www.maunfeld.ru
-3-
Page 5
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И
СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
• Лезвия острые. Не порежьтесь.
• Перед заменой принадлежностей или дополнительных деталей,
которые движутся во время работы, необходимо выключить
устройство и отключить его от сети электропитания. После
выключения дождитесь полной остановки ножа.
• Устанавливайте блендертольконаустойчивуюгоризонтальную
поверхность на расстоянии не менее 10 см от стены и края стола.
• Не пытайтесь о бойти блокировку включения устройства.
• Не допускайте падения блендера и не подвергайте его ударам.
• Храните устройство в недоступных детям местах.
• Используйте только предлагаемые производителем аксессуары.
Использование иных дополнительных принадлежностей может
привести к поломке устройства или получению травм.
www.maunfeld.ru
-4-
Page 6
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Стакан 350 мл
www.maunfeld.ru
-5-
Page 7
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
МОДЕЛЬMF-121S
МОЩНОСТЬ1000 Вт
НАПРЯЖЕНИЕ220-240 В, 50/60 Гц
ЕМКОСТЬ0,7 + 0,35 л
КЛАСС ЗАЩИТЫ ОТ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ ЛЕЗВИЙ 17000 об/мин
ДЛИННА ШНУРА1,2 м
РАЗМЕР УСТРОЙСТВА141х150х370 мм
ВЕС НЕТТО / ВЕС БРУТТО2,4 кг / 3,2 кг
II
www.maunfeld.ru
-6-
Page 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
КНОПКА «БЛЕНДЕР» – Нажмите один раз, чтобы начать смешивание
продуктов, и еще раз, чтобы остановить. Автоматическая остановка через
60 секунд.
КНОПКА «АВТО» - Предназначена для смешивания свежих или мягких
ингредиентов. Работает импульсами. Режим работы: смешивание – 3
секунды, автоматическая остановка – 2 секунды. Нажмите один раз, чтобы
начать смешивать продукты. В данном режиме есть автоматическая
остановка.
КНОПКА «ИМПУЛЬС» - смешивание происходит при нажатии на
кнопку. Если кнопку отпустить, работа остановится.
Перед первым использованием вымо йте стаканы, крышки и ножевой
блок. Моторный блок протрите сначала влажной, а затем сухой тканью.
www.maunfeld.ru
-7-
Page 9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Поместите моторный блок на устойчивую горизо нтальную поверхность
на расстоянии не менее 10 см от стены и края стола. Для сборки и
включения блендера проделайте следующие действия:
1.Положите продукты в стакан блендера. Не заполняйте стакан выше
отметки МАХ (700 или 350 мл).
2. Поместите ножевой блок в стакан и вкрутите его по часовой стрелке
до фиксации (1)
3. Подключите моторный блок к сети электропитания. Прозвучит
звуковой сигнал.
4. Переверните стакан вверх дном и поместите его на моторный блок,
вставив в направляющие на моторном блоке. Поверните
установленный стакан по часовой стрелке, до щелчка (2). Блендер не
начнет работать, если стакан установлен неправильно на моторном
блоке.
5. Нажмите одну из кнопок для работы блендера (3). При нажатии на
кнопки раздается звуковой сигнал.
6. По окончании приготовления отключите блендер от сети
электропитания, поверните стакан против часовой стрелки (4) и
потяните его вверх (5).
7. Переверните стакан вертикально и поставьте на стол, снимите со
стакана ножевой блок, выкрутив его против часовой стрелки.
8. Установите крышку на стакан, чтобы насладиться приготовленным
напитком.
КОЛКА ЛЬДА
1. Добавьте готовый лед размером 1,5х1,5х1,5 см в стакан.
2. Поместите ножевой блок в стакан и вкрутите его по часовой стрелке
дофиксации.
3. Переверните стакан вверх дном и поместите его на моторный блок,
вставив в направляющие на моторном блоке. Поверните
установленный стакан по часовой стрелке, до щелчка.
4. Подключите моторный блок к сети электропитания и нажмите кнопку
«Блендер»
5. Через 60 сек. Блендер автоматически остановится.
www.maunfeld.ru
-8-
Page 10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПОМОЛЗЕРЕН
1. Добавьте 100 г обжаренных кофейных зерен в стакан.
2. Поместите ножевой блок в стакан и вкрутите его по часовой стрелке
дофиксации.
3. Переверните стакан вверх дном и постите его на моторный блок,
вставив в направляющие на моторном блоке. Поверните
установленный стакан по часовой стрелке, до щелчка.
4. Подключите моторный блок к сети электропитания и нажмите кнопку
«Блендер».
5. Через 60 секунд блендер автоматически остановится.
www.maunfeld.ru
-9-
Page 11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Не держите блендер включенным более 1 минуты во избежание
перегрева мотора. После 1 минуты работы мотору необходимо дать
остыть в течение не менее 10 минут.
Не кладите в стаканы ингредиенты, которые могут вызвать
повреждение блендера: кости, большие куски твердых продуктов,
слишком твердые продукты и т.д.
Не переполняйте стаканы, в нем должно оставаться свободное место.
Не заполняйте стаканы выше максимального уровня в 500 и 700 мл. Если
ингредиенты в процессе смешивания образуют много пены, уменьшите
количество ингредиентов.
Не заливайте в стаканы жидкость с температурой выше 60 °С, в
противном случае они могут испортиться.
Крупные ингредиенты порежьте на кусочки не более 1,5х1,5х1,5 см.
Для облегчения перемешивания и измельчения ингредиентов к ним
лучше добавить некоторое количество жидкости. Если по рецепту
ингредиенты должны быть смешаны жидкостью, рекомендуется добавить
ее в бутылку вместе с ними.
Для оптимального измельчения рекомендуется класть ингредиенты в
следующей последовательности: жидкость, свежие (незамороженные)
продукты, замороженные фрукты и яго ды, йогурт или мороженное.
При измельчении твердых ингредиентов жидкость к ним лучше
добавлять постепенно небольшими порциями.
Не рекомендуется готовить в блендере коктейли с использованием
спиртосодержащих ингредиентов, т.к. пластик, из которого сделаны
стаканы, не предназначен для этих целей.
www.maunfeld.ru
-10-
Page 12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЧИСТКА, УХОД И ХРАНЕНИЕ
•Перед обслуживаниемблендеранезабудьтеотключить его от сети
электропитания.
• Мойте стаканыиножевойблоксразупослеиспользования. Не
допускайте засыхания остатков пищи внутри бутылки.
• Для удаленияостатковпищиизстакановналейтевнихнемноговодыс
добавлением моющего средства, установите бутылку на блендер и
включите его на несколько секунд. Затем ополосните стаканы и
ножевой блок водой.
Вставьте бутылку снова и
поверните по часовой стрелке
Проверьте напряжение в сети
Установите блендер на ровную
поверхность
Снимите стакан с моторного
блока и установите согласно
инструкции
Загружайте охлажденные или
замороженные продукты и
жидкости
смешивания, выключайте
блендер сразу по достижении
нужной консистенции
Закрутите стакан по часовой
стрелке, а затем попытайтесь
выкрутить его шатая из стороны в
сторону.
Если ваша ситуация не отображена выше, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
www.maunfeld.ru
-11-
Page 14
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ
• Перед хранениемиповторнойэксплуатациейочиститеиполностью
просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом
месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых
солнечных лучей.
• При транспортировкеихранениизапрещ аетсяподвергатьприбор
механическим воздействиям, которые мо гу т привести к повреждению
прибора и/или нарушению целостности упаков ки.
• Необходимо беречьупаковкуприбораотпопаданияводыидругих
жидкостей.
УТИЛИЗАЦИЯ
Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые
можно без ущерба для окружающей среды подвергать переработке,
складировать на специальных полигонах для хранения отходов и
утилизировать.
Упаковочные материалы имеют соответствующую маркировку.
Символ на изделии или его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Изделие следует сдать в
соответствующий пункт приема электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, вы поможете предотвратить
причинение ущерба окружающей среде и здоровью людей, который
возможен вследствие неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией об утилизации изделия
просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором вы приобрели изделие.
«квитанциюобоказании услуг». Квитанция окажется полезной в случае
возникновения каких-либо проблем в будущем.
Согласно директивам, принятым в Европе, данный прибор является
отходным электрическим и электронным прибором 2002/96/ЕС. (WEEE).
Прежде чем выбрасывать данный прибор в мусор или сдавать в
металлолом, необходимо предотвратить потенциально негативные
результаты воздействия на окружающую среду и здоровье человека. В
противном случае это будет несоответствующий выброс. Данный символ
на товаре обозначен с целью предупреждения о том, что данный прибор
нельзя расценивать как бытовой отход и что его следует сдать в пункт
сбора отходов. Уничтожение прибора должно производиться в
соответствии с местными экологическими правилами. Подробную
информацию о правилах выброса, повторного использования духового
шкафа и возвращению его в оборот, можно получить в компетентных
пунктах обслуживания.
www.maunfeld.ru
-13-
Page 16
Дата производства изделия указана в
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
На всю электротехническую продукцию MAUNFELD распространяется действие Технического
Регламента Таможенного Союза :
ТР ТС 004/2011 – «О безопасности низковольтного оборудования».
ТР ТС 020/2011 – «Электромагнитная совместимость технических средств».
TР ЕАЭС 037/2016 – «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники».
Каждый блендер MAUNFELD имеет
уникальный серийный номер.
серийном номере изделия.
Торговая маркаMAUNFELD
Тип продукции.Блендер
Модель.MF-121S
Уполномоченное изготовителем
лицо.
Импортер на территории Российской
Федерации.
Серийный номер состоит из букв и
цифр:
Пример:
КОД
ЗАВОДА
КОД
ПРОДУКТА
XXXXXXXXXXXX
ГОД
МЕСЯЦ
ПРОИЗВОДСТВА
ООО «МАУНФЕЛД РУС»
123182, г. Москва, ул. Щукинская, д.
2, эт. 1, пом. 170, каб. 1
www.maunfeld.ru
info@maunfeld.ru
Тел.+ 7 (495) 380 - 19 - 82
ДАТА
Импортер на территории Республики
Беларусь.
www.maunfeld.ru
ООО "МАУНФЕЛД БАЙ"
220015, РБ, г. Минск, ул. Я. Мавра,
д.47, пом.40
www.maunfeld.by
info@maunfeld.by
Тел. +375 17 317-35-35
-14-
Page 17
ДАРИМ ПОДАРКИ!
Конкурсы от MAUNFELD с гарантированными призами. Участвуйте в
наших конкурсах на свой выбор с видеобзорами или с фото и получайте
крутые призы!
КОНКУРС В YOUTUBE
1. Сними подробный и креативный видеообзор на технику Maunfeld.
2. Выложи видеообзор в YouTube.
3. Раз в месяц мы определяем победителей конкурса (На сайте
www.maunfeld.ru вразделе «Новости»)
КОНКУРСВ INSTAGRAM
1. Сделайте фото с техникой MAUNFELD.
2. Опубликуйте фото в Instagram, отметивфото хэштегом #maunfeld,
отметьтеаккаунт @maunfeld.ru
3. Раз в месяц мы определяем победителей конкурса (На сайте
Для жителей регионов РБ мы бесплатно доставим приз до терминала
транспортной компании вашего города.
3. Для жителей других стран подарок доставим транспортной компанией.
www.maunfeld.ru
Page 18
По всем вопросам технического обслуживания, приобретения
аксессуаров, а также по вопросам, связанным с региональным
сервисным обслуживанием техники MAUNFELD просим вас
обращаться в ближайшую авторизованную сервисную службу.
Наши специалисты помогут вам в кратчайшие сроки.
Список сервисных центров смотрите на сайте:
www.maunfeld.ru
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в
инструкции по эксплуатации.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.