Maunfeld MBF.177BFW User Manual

ВСТРАИВАЕМЫЕ ХОЛОДИЛЬНИКИ, ХОЛОДИЛЬНИКИ + МОРОЗИЛЬНИКИ
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
МОДЕЛИ СЕРИИ MBF
ITALIANO 3
IT
Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione
ENGLISH 17
EN
UA
УКРАЇНСЬКА
Інструкція з монтажу, користування та догляду за обладнанням
RU
РУССКИЙ
Руководство по установке, эксплуатации и техобслуживанию
31
45
Italiano
Ringraziamo per la scelta di questo elettrodomestico. Vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l’uso; vi con sentiranno
di usufruire completamente delle potenzialità del prodotto. La qualità dell’apparecchio è garantita dal nostro Sistema di Qualità che prevede collaudi e test alla fine del
processo produttivo per il 100% dei prodotti. Nell’uso otterrete molte soddisfazioni.
Indice
NORMATIVE-AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI 4
DESCRIZIONE MACCHINA 5
POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA 6-8
Rimozione delle protezioni per il trasporto 6
Nell’installare occorre osservare i seguenti punti: 6
Reversibilità porte 7
Inserimento nel vano colonna 8
Collegamento dell›apparecchiatura 8
USO DEL REPARTO FRIGORIFERO 9
Descrizione dell’apparecchio 9
Messa in funzione 9
Funzionamento frigo impostazione temperatura 9
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE 10-12
Uso dello scomparto congelatore 10
Impostazione temperatura 10
Allarme temperatura freezer 10
Come congelare gli alimenti freschi 10-11
Impostazione funzione “super” 11
Come conservare gli alimenti nel comparto congelatore 11
Raccomandazioni 11
Conservazione cibi surgelati 12
Produzione cubetti di ghiaccio 12
Alcuni consigli 12
PULIZIA 13
Pulizia dell’apparecchio 13
Per la pulizia interna di tutte le parti in plastica e della guarnizione porta 13
Pulizia del condensatore 13
Per assenze prolungate 13
Pulizia scarico acqua 13
Pulizia filtro antibatterico 13
RICERCA GUASTI 14-15
Ricerca guasti 14
Cavo di alimentazione 14
Collegamento elettrico 14
Prima di contattare il servizio assistenza 15
1131
IT
3
Normative-avvertenze e consigli importanti
ATTENZIONE! Al termine della vita funzionale dell’apparecchio che utilizza gas refrigerante R 600a (isobutano) e gas infiammabile nella schiuma Isolante, lo stesso dovrà essere messo in sicurezza prima dell’invio in discarica. Per questa operazione rivolgersi al Vs. negoziante e all’ente Locale preposto.
ATTENZIONE! L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettua­ta dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
ATTENZIONE! Mantenere libere da ostru­zioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura da incasso.
ATTENZIONE! Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
ATTENZIONE! Non conservare sostanze esplosive in questo apparecchio, come bombolette per aerosol con propellente infiammabile.
ATTENZIONE! non usare dispositivi mec­canici o altri metodi artificiali per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal costruttore.
ATTENZIONE! Non usare apparecchi elet­trici all’interno dello scomparto conservatore di cibi, se questi non sono di tipo raccoman­dato dal costruttore.
ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica, o comunque da persona con qualifica similare,in modo da prevenire ogni rischio.
Il presente apparecchio è concepito per essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili quali:
• la zona cucina destinata al personale di negozi, uffici ed altri ambienti lavorativi;
• le fattorie e dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale;
• i bed e breakfast;
• i servizi di catering e applicazioni simili non per la vendita al dettaglio.
Questo prodotto è conforme alle vigenti normative euro­pee di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche. E’ stato sottoposto a lunghe prove e meticolosi test per valutarne la sicurezza e l’affidabilità. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati in targa siano corrispondenti a quelli del vostro impianto.
Non disperdere i materiali riciclabili dell’imballaggio nell’ambiente ma portarli ad un impianto di smaltimento
IT
1131
4
Normative-avvertenze e descrizione macchina
IT
1
8
2
3
4
5
affinché possano essere riciclati. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando è collegato ad un impianto elettrico munito di un’efficace presa di terra, a norma di legge. E’ obbligatorio verificare questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di un tecnico qualificato (legge 46/9O).
L’uso di questa macchina, così come di un qualsiasi apparecchio elettrico, comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
• non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;
• non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa;
• non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmo­sferici;
• non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambi­ni senza sorveglianza; non staccare o inserire la spina nella presa con le mani bagnate; - prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica o staccando la spina o spegnendo l’interrut­tore generale dell’impianto:
• in caso di guasto o di cattivo funzionamento, spegnere l’apparecchio, e non manometterlo.
Il simbolo del cestino barrato riportato sul prodotto indica che i Rifiuti derivanti dalle Apparecchiature Elet­triche ed Elettroniche (RAEE) secondo l’attuazione della direttiva 2012/19/UE, non devono essere buttati nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma devono essere gestiti separatamente così da essere sottoposti ad apposite operazioni per il loro riuti­lizzo, oppure a uno specifico trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose per l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono
1131
9
6
1010
7
12
essere riciclate. In Italia i RAEE devono perciò essere consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche o piattaforme ecologiche) allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana. Quando si acquista una nuova apparecchiatura, inoltre, si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro “uno contro uno”); i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nei quali cioè nessuna dimensione supera i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche quando non si compra nulla (ritiro “uno contro zero” - che però è obbligatorio solo per i negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Gli apparecchi Frigocongelatori verticali, sono elettrodo­mestici di grande capienza che permettono di congelare, conservare e refrigerare qualsiasi cibo. La STRUTTURA portante è stata realizzata in pannelli di lamiera trattati e verniciati elettrostaticamente per resistere ai maltrattamenti e rimanere bella e lucente nel tempo. Gli ISOLAMENTI sono stati scelti per mantenere costante la temperatura INTERNA e avere grossi spazi interni. Lo SPAZlO INTERNO è stato studiato per poter conservare qualsiasi tipo di cibo grazie alla facilità di spostamento dei ripiani.
1 1 QUADRO COMANDI 2 RIPIANI REGOLABILI 3 CASSETTO FRUTTA E VERDURA CON PIANO
ESTRAIBILE 4 CASSETTO CONGELAMENTO 5 CASSETTI FREEZER 6 BALCONCINO PORTASCATOLE 7 BALCONCINO BOTTIGLIE 8 LUCE INTERNA 9 LIBRETTO D’ISTRUZIONE 10 BACINELLA GHIACCIO 11 SPATOLA GHIACCIO 12 GUIDE TRAINO 13 GUARNIZIONE
11
13
5
Posizionamento e messa in opera
IT
A
2
B
1
B
RIMOZIONE DELLE PROTEZIONI PER IL TRASPORTO
Controllate che l’apparecchio non sia danneggiato. I danni subiti durante il tra sporto devono essere segnalati al Vo stro Rivenditore entro 24 ore dal ricevi mento.
1 Rimuovere la protezione dalla guarnizione della porta.
La protezione evita i possibili danni della guarnizione
dovuti al trasporto. La protezione deve essere rimossa per poter chiudere ermeticamente la porta.
Per togliere la protezione, tirare leggermente un’e-
stremità, ruotandola verso l’esterno.
2 Rimuovere i dispositivi di blocco dei ripiani in vetro.
Tali elementi in plastica evitano lo spostamento dei
ripiani durante il trasporto. Per rimuovere i dispositivi di blocco, procedere come segue:
a) Afferrare gli elementi in plastica, ruotandoli fino a
disimpegnarli totalmente dal ripiano.
b) Estrarre gli elementi tirandoli verso l’esterno.
NELL’INSTALLARE OC CORRE OSSER­VARE I SEGUENTI PUNTI:
A Non installatelo vicino a sorgenti di calore come stufe,
termosifoni, cucine etc. ed evitare la sua esposizione alla luce diretta del sole.
B Dopo aver installato l’apparecchio nel luogo prescelto,
1131
D
lasciatelo fermo per cir ca un’ora prima di collegarlo alla prevsa di corrente. Assicuratevi che durante lo sbrinamento automatico l’acqua che scorre lungo la parete posteriore della cella sia convogliata nell’ap­posito canale di scarico.
C Prima di immagazzinare i cibi, assi curatevi del perfetto
funzionamento dell’apparecchio .
D L’apparecchio è dotato di un filtro antibatterico; la
sua funzione è quella di migliorare la qualità dell’aria all’interno del frigorifero, garantendo un ambiente più sano e privo di batteri per una migliore e più lunga conservazione degli alimenti.
ATTENZIONE: OGNI 3 MESI CIRCA, IL FILTRO antibatterico VA PULITO (VEDI CAPITOLO PULIZIA).
ATTENZIONE: NON COLLOCARE L’APPARECCHIO VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALME­NO 5 CM DI ARIA SULLA PARTE SUPERIORE
CLASSE CLIMATICA
L’apparecchio é predisposto per il funzionamento in ambienti in cui la temperatura sia compresa nei seguenti intervalli, a seconda della classe climatica riportata sulla targhetta matricola.
Classe climatica T. (°C) ambiente
SN da +10 a +32 N da +16 a +32 ST da +16 a +38 T da +16 a +43
6
Posizionamento e messa in opera
D
P
IT
C
2
2d
P
2i
2l
2a
2e
2f
D
REVERSIBILITÀ PORTE
1 Una volta sballato controllare che la tensione di rete
sia la stessa indicata sulla targhetta caratteristiche.
2 Se l’apertura delle porte è secondo l’esigenza pas-
sare al Punto 3.
In caso contrario invertire i punti di incernieramento.
Per questa operazione è consigliabile posizionare
l’elettrodomestico in orizzontale adagiandolo molto delicatamente sullo schienale, usando appositi spessori per evitare lo schiacciamento del condensatore e il danneggiamento del gruppo compressore.
2b
L
2g
C
2m
H
2c
2h
S
2i Rimontare la porta inferiore. 2l Inserire il perno P interponendo il distanziatore D. 2m Smontare gli elementi di traino porte S e rimontarli
sul lato opposto.
2a Smontare il perno cerniera inferiore P e il distanziale
D. 2b Liberare la porta inferiore. 2c Sfilare il coperchio cerniera H; smontare la cerniera
intermedia C e quindi liberare la porta superiore. 2d Smontare il perno superiore K e rimontarlo sul lato
opposto.
2e Smontare il supporto centrale L. 2f Rimontare la porta superiore. 2g Rimontare la cerniera C e supporto L sul lato sini-
stro. (Il copricerniera H, deve essere rimontato alla
fine dell’installazione). 2h Rimontare il supporto centrale L sul lato destro.
1131
7
Posizionamento e messa in opera
IT
3
560
1070703
1773
540
3e
1780
560
48
5
3b
3f
3g
INSERIMENTO NEL VANO COLONNA
Le dimensioni del vano colonna devono corrispondere a quelle riportate in figura.
3d
3c
B
3h
A
3i
3i Fissare quindi le altre due viti di sostegno per fissare
il traino “B”, in modo che la guida sia bloccata e che la porta scorra all’unisono con l’anta del mobile.
3a Inserire l’apparecchio nell’apposito vano appoggian-
dolo sul fianco adiacente al lato apertura. Control-
lare che il fianco dell’apparecchio sia internato nel
mobile di 53 mm. 3b Regolare il piedino fino a che la lamina superiore
non sia a contatto con il mobile. 3c Fissare la parte superiore dell’apparecchio con le
apposite viti in dotazione, nella lamina preforata
sofrastante il frontalino. 3d Fissare la parte centrale della macchina con le
apposite staffe sulla parete del mobile. 3e Fissare i due piedini inferiori negli appositi fori alla
base del mobile. 3f Applicare, qualora ne sia provvisto, la guarnizione
di giunzione in plastica. 3g Verificare se le guide di traino “A” della porta,
sono nella posizione opposta all’apertura, nel caso
contrario smontarle e rimontarle sul lato opposto. 3h Fissare le guide “B”, fornite in dotazione, sull’anta
del mobile frigo nel primo foro in modo da permet-
tere, che la guida possa ruotare fino ad incastrarsi
con il traino della porta frigo “A”.
1131
COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIATURA
Verificare che la tensione dell’impianto elettrico cor­risponda alla tensione indicata sulla targhetta dell’ap­parecchiatura, e che la presa di corrente sia provvista di collegamento a terra. Non utilizzare adattatori che potrebbero generare surriscaldamenti.
8
Uso del reparto frigorifero
NO FROST
IT
I0
D C S
F
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
F Tasto di accensione dell’apparecchio (I) e regolazione
vano frigorifero.
D Display di controllo. C Tasto di spegnimento dell’apparecchio (0) e regola-
zione vano congelatore.
S Tasto di attivazione della funzione “SUPER”.
MESSA IN FUNZIONE
- Collegate la spina alla rete.
- Premere il tasto frigo F(I), un segnale acustico (1
BEEP) ne conferma l’accensione.
- Attenzione non è possibile far funzionare solo lo
scomparto frigo.
Sul display viene visualizzata la temperatura impostata per entrambi gli scomparti, in modo lampeggiante per 6 secondi. Esempio: +6 frigo -18 freezer Dopo i 6 secondi appare la temperatura reale negli scomparti. E’ possibile spegnere lo scomparto frigo tenendo premuto il pulsante
F per 4 secondi.
ATTENZIONE: LO SPEGNIMENTO DELL’APPAREC­CHIO AVVIENE PREMENDO IL TASTO C PER 5 SEC. SEGUITO DA UN SEGNALE ACUSTICO (2 BEEP), MEN­TRE IL DISPLAY INDICA (- --).
FUNZIONAMENTO FRIGO IMPOSTAZIONE TEMPERATURA
Per impostare la temperatura desiderata premere il tasto F il valore della temperatura inizialmente impostata sul display inizia a lampeggiare per 6 secondi in questo intervallo è
1131
possibile impostare la temperatura desiderata premendo nuovamente il tasto F. Ad ogni pressione sul tasto F è possibile variare di un grado il valore della temperatura. Impostata la temperatura desiderata il display lampeggia per 6 secondi, quindi riappare la temperatura reale. Il range di temperature impostabile è compreso tra (+2 e +7). Temperature reali superiori a +9 vengono segnalate con la lettera H.
ATTENZIONE! Se la porta del frigo rimane aperta per un tempo troppo lungo, la luce interna si spegne automaticamente, grazie ad un sistema di sicurezza che ne impedisce il surriscaldamento della lampada. Si puo riattivare dopo una chiusura e riapertura porta.
Note:
- La distanza fra i ripiani e la parete posteriore interna del frigorifero assicura la libera circolazione dell’aria.
- Non disponete gli alimenti a diretto contatto con la parete posteriore del comparto frigorifero.
- Non ponete gli alimenti ancora caldi nei comparti.
- Conservate i liquidi in contenitori chiusi.
AIl sistema NO-FROST garantisce una temperatura costante e una capacità di raffreddamento più rapida.
La circolazione forzata di aria esente da umidità tende ad asciugare rapidamente i cibi, per questo raccomandiamo di proteggerli in contenitori sigillati.
9
Uso dello scomparto congelatore
NO FROST
A
B
IT
S
C
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE
Questa apparecchiatura comprende scomparti ben separati.
- il cassetto superiori “A” é adibito alla congelazione di
cibi freschi.
- I cassetti inferiore e centrale “B” sono adibiti esclu-
sivamente alla conservazione dei cibi surgelati e congelati.
Dopo aver preparato i cibi da congelare in piccole porzioni (1Kg. max), avvolgerli adeguatamente in appositi fogli di politilene e alluminio, sigillarli possibilmente a chiusura ermetica, annotare le date sugli stessi e riportarli nel ripiano stabilito.
- Dopo la messa in funzione del comparto congelatore sono necessarie circa 3 ore prima che vengano rag­giunte le temperature adeguate di conservazione degli alimenti surgelati.
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA
Lo scomparto freezer può funzionare anche in maniera autonoma, indipendentemente dallo scomparto frigo. Per mettere in funzione il congelatore premere il tasto C per almeno 0,5 secondi; per interromperne il funzionamento premere per almeno 4 secondi il tasto C fino a quando il display indica “-- --”. Per impostare la temperatura desiderata premere il tasto C, il valore della temperatura inizialmente impostata sul display inizia a lampeggiare per 6 secondi, in questo intervallo è possibile impostare la temperatura desiderata premendo nuovamente il tasto C. Ad ogni pressione sul tasto C è possibile variare di un gra­do il valore della temperatura. Impostata la temperatura
1131
desiderata il display lampeggia per 6 secondi quindi riappare la temperatura reale dello scomparto. Il display indica i valori della temperatura interna reale compresi tra +20 C° e -40 C°. I valori di temperatura superiori a +20 C° sono visualizzati sul display dalla lettera “H”.
ALLARME TEMPERATURA FREEZER
Esistono due tipi di allarme sonoro e visivo (con display lampeggiante come in figura). Si attivano entrambi contemporaneamente quando la temperatura nel freezer raggiunge temperature superiori a -12 (Esempio -11). Per disattivare l’allarme sonoro occorre premere il tasto di “super” S. Mentre l’allarme visivo si disattiva automa­ticamente quando la temperatura ritorna a - 12.
ATTENZIONE: Alla prima accensione dell’appa­recchio si attiva automaticamente l’allarme sonoro in quanto le temperature all’interno dello scomparto
freezer sono superiori a -12.
COME CONGELARE GLI ALIMENTI FRESCHI
Il comparto congelatore mento degli alimenti. La quantità di alimenti freschi che può essere congelata in 24 ore, è indicata sulla targhetta matricola (vedi paragrafo “Collegamento elettrico”).
Come procedere:
- Avvolgete e sigillate l’alimento in fogli alluminio, pellicola trasparente, imballi impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con coperchi, contenitori da congelatore
permette il congela-
10
Uso dello scomparto congelatore
IT
S
- Sistemate l’alimento nei comparti indicati lasciando sufficiente spazio attorno ai pacchetti per permettere la circolazione dell’aria.
In caso di interruzione di corrente, il comparto congelatore mantiene la temperatura di conservazione per 15 ore circa. Durante l’interruzione di corrente, non aprite la porta del comparto congelatore.
IMPOSTAZIONE FUNZIONE “SUPER”
Viene attivata premendo il tasto S per almeno 0,5 se- condi e viene evidenziata sul display dal simbolo , si disattiva automaticamente dopo 27 ore oppure in modo manuale tenendo premuto per almeno 0,5 secondi il tasto S fino allo spegnimento del simbolo .
IMPORTANTE! Per i mesi di conservazione degli alimenti freschi congelati attenetevi alla tabella riportata sulla porta interna del congelatore.
Quando acquistate alimenti surgelati tenete sempre presenti i seguenti fattori:
- L’imballo o il pacchetto devono essere intatti, poiché l’alimento può deteriorarsi.
Se un pacchetto è gonfio o presenta delle macchie
di umido, non è stato conservato nelle condizioni ottimali e può aver subito un inizio di scongelamento.
- Acquistate gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse termiche per il trasporto.
- Appena a casa riponete immediatamente gli alimenti surgelati nel comparto congelatore.
1131
COME CONSERVARE GLI ALIMENTI NEL COMPARTO CONGELATORE
- Evitate o riducete al minimo le variazioni di tempera­tura.
- Rispettate la data di scadenza riportata sulla confe­zione dei surgelati.
- Seguite sempre le istruzioni sull’imballo per la con­servazione degli alimenti congelati.
- La quantità massima degli alimenti freschi che si pos­sono congelare, in Kg/24h, è riportata sulla targhetta delle caratteristiche tecniche.
- Evitate di mettere cibi da congelare a contatto di quelli già congelati, onde evitare un innalzamento di temperatura di quest’ultimi.
NON ricongelate gli alimenti parzialmente scongelati, ma consumateli entro 24 ore.
NON conservare i cibi surgelati, più a lungo di quanto raccomandato.
RACCOMANDAZIONI: NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare
i bastoncini gelati (ghiaccioli), subito dopo averli tolti dal congelatore, perché possono provocare bruciature da freddo.
NON introdurre nel congelatore contenitori sigillati con liquidi quali bibite o altro tipo.
I cibi e le bevande calde devono essere raffreddate prima di porle nel congelatore.
11
Uso dello scomparto congelatore
IT
CONSERVAZIONE CIBI SURGELATI
Per i cibi surgelati l’effettivo periodo di conservazione non può essere stabilito con precisione perché varia notevol­mente per la diversa natura degli alimenti. Rispettando rigorosamente le istruzioni riportate sull’in­volucro dei cibi surgelati sarete sempre sicuri di agire nel migliore dei modi.
PRODUZIONE CUBETTI DI GHIACCIO
Riempite la bacinella del ghiaccio per 3/4 di acqua; ripone­tela nel vano congelatore e nell’apposito cassetto scorrevole (se in dotazione).
ALCUNI CONSIGLI:
Assicurarsi che l’involucro sia intatto e non presenti delle macchie di umido o rigonfiamento perché in questi casi il prodotto surgelato può già essersi deteriorato. I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assolutamente ricongelati. Non conservare i cibi surgelati più a lungo di quanto raccomandato.
1131
12
Pulizia
IT
1
2
R
3
V
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Disinserite sempre l’apparecchio dalla presa di corrente, prima d’effettuare qualsiasi operazione di pulizia. Nessuna protezione (griglia a filo, carter) deve essere rimossa da parte di personale non qualificato, evitate assolutamente di far funzionare l’apparecchio senza queste protezioni.
PER LA PULIZIA INTERNA DI TUTTE LE PARTI IN PLASTICA E DELLA GUARNIZIONE PORTA
Non usate abrasivi e detersivi di alcun genere.
- Usate esclusivamente una soluzione di bicarbonato di sodio in acqua tiepida 2 cucchiai in 2 litri di acqua.
PULIZIA DEL CONDENSATORE
- Da compiere almeno due volte l’anno.
- Utilizzate un aspirapolvere per uso domestico o una spazzola. Un condensatore sporco influisce negativa­mente sull’apparecchio riducendone le prestazioni.
PER ASSENZE PROLUNGATE
- Vuotate i comparti.
- Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica.
- Pulite entrambi i comparti e asciugateli.
- Lasciate aperte le porte per impedire la formazione di
cattivi odori o muffe.
1131
PULIZIA SCARICO ACQUA
Contemporaneamente alla pulizia del condensatore, verifi­cate che il tubo R di scarico, sia libero da ostruzioni.
- Estraete il tubo R di scarico dalla vaschetta V e se
necessario provvedete alla sua pulizia.
PULIZIA FILTRO ANTIBATTERICO
- Da compiere ogni 4 mesi. 1 Rimuovere il coperchietto del portafiltro fig. 1. 2 Estrarre il filtrino fig. 2. 3 Lavarlo in acqua calda (è possibile lavarlo anche in
lavastoviglie); asciugarlo ad una temperatura inferiore a 100°C; per mantenere un corretto potere filtrante provvedere alla sostituzione del filtro ogni 2 anni. Ri­montarlo nell’apposita sede rimettendo il coperchietto fig. 1.
13
Ricerca guasti
IT
RICERCA GUASTI
1) L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
- C’è un’interruzione di corrente?
- La spina è ben inserita nella presa di corrente?
- Il cavo di alimentazione è danneggiato?
- L’impostazione della temperatura è corretta?
2) LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEI COMPARTI NON È SUFFICIENTEMENTE BASSA
- Le porte chiudono correttamente?
- L’apparecchio è installato vicino ad una sorgente di calore?
- L’impostazione della temperatura è corretta?
- Il condensatore è pulito?
3) LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEL COMPARTO FRIGO­RIFERO È TROPPO BASSA
- Il termostato è sulla posizione corretta?
4) L’APPARECCHIO È ECCESSIVAMENTE RUMOROSO
- L’apparecchio è in contatto con altri mobili, o oggetti?
- I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano?
- L’apparecchio è ben livellato?
5) LA LUCE INTERNA NON FUNZIONA
- Chiamare ilSERVIZIO ASSISTENZA.
6) C’È ACQUA SUL PAVIMENTO
- La vaschetta V è ben inserita a contatto della superficie del
compressore?
- Il tubo di scarico R, a sua volta, è ben inserito nella va-
schetta?
Green and Yellow to Earth
Blue to Neutral
CAVO DI ALIMENTAZIONE
- Ispezionate periodicamente il cavo di alimentazione al fine di controllare la sua integrità.
- Nel caso di cavo danneggiato, non utilizzate l’appa­recchio e non tentate la riparazione ma rivolgetevi a personale qualificato per la sua sostituzione.
13 amp Fuse
Brown to Live
Cord Clamp
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Controllare che la tensione dell’impianto elettrico corri­sponda a quella indicata sulla targhetta caratteristiche posta sul lato sinistro in basso nella parte interna. Se la presa a muro è priva di contatto a terra, o se la spina non è adatta al vostro impianto vi consigliamo di rivolgervi ad un elettricista specializzato. Non impiegare adattatori o derivatori che potrebbero causare riscaldamenti e bruciature.
Qualora l’apparecchio sia sprovvisto di spina, l’allacciamento alla rete elettrica deve essere realizzato installando un interruttore direttamen­te connesso ai morsetti di alimentazione. Tale interruttore deve consentire la disconnessione onnipolare nelle condizioni di sovracategoria 3.
1131
14
Ricerca guasti
IT
PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
- Verificate se è possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida Ricerca Guasti”).
- Riavviate l’apparecchio per accertarvi che l’inconveniente sia stato eliminato. Se il risultato è negativo, disinserite nuova­mente l’apparecchio e ripetete l’operazione dopo un’ora.
Se l’apparecchio non funziona bene o addirittura non fun-
ziona affatto prima di chiedere l’intervento di un tecnico, nel vostro interesse, controllate che:
- la spina sia bene inserita nella presa di corrente;
- ci sia tensione nella linea elettrica;
- la temperatura sia impostato correttamente;
- le chiusure delle porte siano perfette;
- la tensione di alimentazione corrisponda a quella dell’appa­recchio (± 6%).
- Se il risultato è ancora negativo, contattate il Servizio Assi­stenza.
COMUNICARE:
- il tipo di guasto
- il modello
- Il numero di matricola
1131
15
Note
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
IT
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................................
1131
16
English
Thank you for choosing this appliance. Please read carefully the information in these instructions for use; Will allow you to fully enjoy the potential of
the product. The quality of the appliance is guaranteed by our Quality System which provides testing and tests at the end of
the production process for 100% of the products. In the use you will get many satisfaction.
Contents
STANDARDS-WARNINGS AND IMPORTANT RECOMMENDATIONS 18
DESCRIPTION OF THE MACHINE 19
POSITIONING AND COMMISSIONING 20-22
Removing the protection devices for transport 20
When installing, comply with the following points 20
Reversing the door opening 21
Installation in the tall unit housing 22
Connecting the appliance 22
USING THE COOLING COMPARTMENT 23
Description of the appliance 23
Start-up 23
Fridge operation Setting the temperature 23
USING THE FREEZER COMPARTMENT 24
Using the freezer compartment 24
Setting the temperature 24
Freezer temperature alarm 24
Freezing fresh food 24-25
Setting the super function 25
Storing food in the refrigerator compartment 25
Recommendations 25
Storing frozen food 26
Producing ice cubes General advice 26
CLEANING 27
Cleaning the appliance 27
Cleaning all the inner plastic parts and door gasket 27
Cleaning the condenser 27
For prolonged absences 27
Cleaning the water drain 27
Cleaning the antibacterial filter 27
Power cable 27
Electrical connection 27-28
TROUBLE SHOOTING 28-29
Troubleshooting 28
Before contacting the assistance service 29
1131
EN
17
Standards-warnings and recommendations
EN
WARNING! At the end of the useful life of an appliance that makes use of R 600a refrigeration gas (isobutane) and flammable gas in the insulation foam, it must be made safe prior to being transported to the place of disposal. To do this, refer to the retailer or the appropriate local authority.
WARNING! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given su­pervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children without supervision.
WARNING! Make sure that the ventilation openings in the appliance body or built-in units are not obstructed.
WARNING! Do not damage the cooling circuit.
WARNING! Do not store explosive sub­stances such us aereosol cans with a flam­mable propellant in this appliance.
WARNING! Do not use mechanical de-
vices or other artificial methods than those recommended by the manufacturer to ac­celerate the defrosting process.
WARNING! Do not use electrical devices inside the food storage compartment, if they are not recommended by the manufacturer.
WARNING! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in house­hold and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
• farm house and by clients in hotel, motels and other residential type environment;
• bed and breakfast type environment;
• catering and similar non-retail applications.
This product complies with current European safety standards governing electrical appliances. It has been subjected to thorough and meticulous testing to assess its safety and reliability.
Before connecting the appliance, make sure that the data on the rating plate complies with that of the domestic supply.
Do not dispose of the recyclable packing materials in an unauthorised manner.
Take them to an appropriate plant for recycling.
1131
18
Standards-warnings and recommendations
EN
1
8
2
3
4
5
The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it has been connected to a mains supply with an efficient earthing system as provided for by law. This is an important safety requirement and must be complied with. In case of doubt, have the mains supply checked by a qualified electrician.
As with any other electrical appliance, a few fundamental rules must be observed during use:
• do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
• do not pull the power cable to remove the plug from its socket.
• do not expose the appliance to atmospheric agents.
• do not allow the appliance to be used by unsupervised children.
• do not plug-in or unplug the appliance using wet hands. - before carrying out any cleaning or mainte­nance operation, disconnect the appliance from the mains supply by either unplugging it or switching the mains power supply off at the main switch:
• in the case of a fault or malfunction, switch off the appliance and do not attempt any repairs.
This appliance is marked as complying with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Make sure that the product is disposed of in a correct manner.
The user is obliged to contribute towards preventing any negative consequences for health and the environment.
The symbol affixed to the product or accompany­ing documents signifies that the product must not be treated as normal domestic refuse, but must be delivered
1131
9
6
1010
7
12
to an authorised collection centre to enable the electric and electronic equipment to be recycled. When dispos­ing of the appliance, comply with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, refer to the appropri­ate offices, local domestic waste collection service or the retailer from where the appliance was purchased. Fridge-freezers are large capacity domestic appliances for freezing, storing and refrigerating any types of food. The load-bearing STRUCTURE has been fabricated in steel panels which have been treated and electrostati­cally painted to resist mistreatment and to ensure that its “new” look remains unaltered over time. The INSULATION MATERIALS have been specially se­lected to ensure that the INTERNAL temperature remains constant and to provide maximum storage space. The internal STORAGE SPACE has been designed to store any type of food thanks to the easily removable shelves.
1 CONTROL PANEL 2 ADJUSTABLE SHELVES 3 FRUIT AND VEG BOX WITH REMOVABLE SHELF 4 DRAWER FOR FREEZING FOOD 5 FREEZER DRAWERS 6 CONTAINER SHELF 7 BOTTLE SHELF 8 INTERNAL LIGHT 9 INSTRUCTION BOOK 10 ICE TRAY 11 ICE SPATULA 12 DOOR OPENING MECHANISM 13 GASKET
11
13
19
Positioning and installing the appliance
EN
A
2
B
1
B
REMOVING THE TRANSPORT PRO­TECTION DEVICES
Check that the appliance is undamaged.
The retailer must be informed of any damage to the appli­ance within 24 hours of delivery.
1 Remove the protection from the door gasket.
The protection is used to protect the gasket during
transport.
The protection must be removed in order to ensure
that the door seal functions correctly.
To remove the protection, lightly pull one end while
rotating it outwards.
2 Remove the glass shelf locking devices.
These plastic elements prevent the shelves from
moving during transport.
To remove the shelf locking devices, proceed as fol-
lows:
a) Grasp the plastic locking device and rotate it until
it comes away from the shelf.
b) Remove the locking device by pulling it outwards.
WHEN INSTALLING THE APPLIANCE, REMEMBER THE FOLLOWING:
A Do not install it near to sources of heat such as heat-
ers, radiators, cookers, etc. or in direct sunlight.
1131
D
B After the appliance has been placed in its final posi-
tion, leave it for about an hour before connecting it to the power supply. During automatic defrosting, make sure that the water flowing along the cell back wall is conveyed into the discharge channel.
C Make sure that the appliance is working properly
before placing any food in it.
D The appliance is equipped with an antibacterial filter;
its function is to improve the air quality inside the refrigerator, ensuring a healthier and bacteria-free environment and, as a result, extending food preser­vation.
ATTENTION: CLEAN THE ANTIBACTERIAL FILTER APPROXIMATELY EVERY 3 MONTHS (SEE CLEANING CHAPTER).
WARNING: DO NOT INSTALL THE APPLIANCE NEAR TO ANY HEAT SOURCES AND LEAVE A GAP OF AT LEAST 5 CM ABOVE IT
CLIMATIC CLASS
The appliance is arranged for operation in places where the temperature comes within the following ranges, according to the climatic class given on the rating plate.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN from +10 to +32 N from +16 to +32 ST from +16 to +38 T from +16 to +43
20
Loading...
+ 44 hidden pages