за доверие и поздравляем с приобретением
нового прибора.
Для более удобного и простого пользования
прибором мы подготовили подробную инструкцию
по эксплуатации. Она поможет вам быстрее
познакомиться с новым прибором.
Данное руководство содержит важную информацию
по безопасной установке, использованию вашего
прибора и уходу за ним, а также необходимые
предупреждения, которые позволят вам извлечь
максимальную пользу из изделия.
Храните данное руководство в надежном и удобном
месте с тем, чтобы пользоваться им при необходимости.
Инструкцию по эксплуатации Вы также
можете найти на нашем сайте:
www.maunfeld.ru
www.maunfeld.ru
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
стр.3 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
стр.9
стр. 13
стр.14
стр.17
стр.19
стр.22ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
стр.25
стр.27
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ДАННЫЕ ПО ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЮ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ВЫБОР КОНФОРОК И ПОСУДЫ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ГАЗОСНАБЖЕНИЯ
НАСТРОЙКА ПОД РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ ГАЗА
МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
ОПИСАНИЕ
ПРИБОРА
ПОДГОТОВКА К
УСТАНОВКЕ
УСТАНОВКА
ПРИБОРА
стр.28
стр.29
стр.31ЧИСТКА И УХОД
стр.34
стр.35
стр.36
стр.37
ВЕНТИЛЯЦИЯ ПОМЕЩЕНИЧ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛКЖИВАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
УКАЗАНИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.maunfeld.ru
Page 4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! УСТАНОВКА ПРИБОРА ДОЛЖНА ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ
ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ!
•Удалите всю упаковку.
•Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий
повреждения.
•Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
•Обеспечьте наличие минимально допустимых зазоров между
соседними приборами и предметами мебели.
•Не храните под прибором легковоспламеняющиеся предметы,
чистящие средства или аэрозоли.
•Допускается использование прибора детьми старше восьми лет и
людьми с ограниченными возможностями только под
присмотром. Не позволяйте детям играть с прибором! Дети могут
очищать и осуществлять обслуживание прибора только под
присмотром!
•В случае установки прибора над выдвижными ящиками
убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком
имеется достаточное для вентиляции пространство.
•Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный доступ.
•Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она
плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку.
•Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
•Следует использовать подходящие размыкающие устройства:
предохранительные автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует
выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и
пускатели.
•Прибор должен быть заземлен.
•Сетевой шнур не должен быть туго натянут.
www.maunfeld.ru
-3-
Page 5
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Прибор должен быть подключен к электросети через устройство
для изоляции, позволяющее отсоединять от сети все контакты.
Устройство для изоляции должно обеспечивать зазор между
разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
•Следите, чтобы кабели соседних электроприборов не оказались
зажаты. Кабели других электроприборов должны находиться на
безопасном расстоянии от прибора.
•Подключение прибора может производить только специалист
сервисного центра. Неквалифицированное подключение и
ремонт могут привести к серьезным травмам и повреждению
прибора
•Не используйте тройники и удлинители.
•При подключении прибора к розеткам, расположенным на
близком от него расстоянии, убедитесь, что сетевой шнур или
вилка (если это применимо к данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей посуды.
•Все газовые подключения должны производиться
квалифицированным специалистом.
•При возникновении неисправностей немедленно отключите
прибор от электросети и позвоните в сервисный центр.
•Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
•Во время работы прибор и его доступные части сильно
нагреваются. Будьте осторожны, не прикасайтесь к горячим
деталям.
•Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не закрыты.
•Используйте данный прибор в бытовых помещениях.
•Во время работы прибора не оставляйте его без присмотра.
•Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки
кастрюль. Они могут сильно нагреться.
•Не используйте прибор в качестве столешницы или подставки
для каких-либо предметов.
•Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой
кухонной посудой.
www.maunfeld.ru
-4-
Page 6
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
•Дно посуды и поверхность конфорки всегда должны быть чистыми
и сухими, чтобы обеспечить хорошую теплопроводность и
избежать повреждения варочной поверхности.
•Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо
предметов или кухонной посуды. Это может привести к ее
повреждению.
•При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
•Образуемые сильно нагретым маслом пары могут привести
самопроизвольному возгоранию.
•Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды.
•Использование газового прибора для приготовления пищи
приводит к выделению тепла и влаги в помещении. Обеспечьте
достаточную вентиляцию помещения, в котором установлен
прибор.
•Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Его
не следует использовать в других целях, например, для обогрева
помещений.
•Использование газового прибора для приготовления пищи
приводит к выделению тепла и влаги в помещении. Обеспечьте
достаточную вентиляцию помещения, в котором установлен
прибор.
•Если на поверхности панели появилась трещина, немедленно
отключите прибор от электрической сети и обратитесь к
квалифицированному специалисту.
•После использования всегда отключайте варочные зоны и
варочную панель, как описано в данном руководстве (то есть при
помощи панели управления).
•Не вынимайте из панели управления ручки или уплотнители. Вода
может попасть внутрь прибора и привести к повреждениям.
www.maunfeld.ru
-5-
Page 7
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему
остыть.
•Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не используйте
абразивные средства, абразивные губки, растворители или
острые металлические скребки, так как они могут повредить
поверхности.
•Для очистки прибора не используйте очистители высокого
давления и пароструйные очистители, так как это может вызвать
короткое замыкание и привести к удару электрическим током.
•Не мойте горелки в посудомоечной машине.
•Не используйте посуду с неровными краями, с шероховатым или
поврежденным дном (не эмалированные чугунные кастрюли) и
не передвигайте посуду по поверхности панели, так как это может
привести к повреждению и появлению царапин на стекле.
•Запрещается размещение на стеклянной поверхности любых
металлических предметов, за исключением термостойких
контейнеров, поскольку в случае длительного воздействия или
под влиянием остаточного тепла это может привести к сильному
нагреву, расплавлению и даже возгоранию
Настоящий прибор сделан в соответствии со следующими
положениями ЕС:
90/396/ЕЕС «Стандарты по газовой безопасности»
73/23/ЕЕС «Низковольтные устройства»
89/336/ЕЕС «Электромагнетическое соответствие»
93/68/ЕЕС «Общие стандарты»
89/109/ЕЕС «Кухонные приборы и утварь»
Производитель не несет гражданской или уголовной
ответственности за повреждения, причиной которых было
игнорирование приведенных указаний по безопасности и установке
прибора.
www.maunfeld.ru
-6-
Page 8
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
•Не допускайте ударов кастрюлями о край стекла.
•Не ставьте и не оставляйте пустые кастрюли на
стеклокерамической панели.
•Не допускайте попадания на конфорки сахара и синтетических
материалов, а также не оставляйте на них алюминиевые листы,
поскольку это может привести к появлению трещин или другим
повреждениям при охлаждении стеклокерамического покрытия.
•Не ставьте горячую посуду на панель управления.
•Если под варочной панелью располагается кухонный ящик,
убедитесь в наличии достаточного (2 см) свободного
пространства между содержимым ящика и нижней частью
варочной панели. Это необходимо для обеспечения правильной
вентиляции.
•Не кладите в ящик, располагающийся под варочной панелью
какие-либо воспламеняющиеся предметы (например, спреи).
Ящики для хранения столовых приборов должны быть
изготовлены из термостойких материалов.
www.maunfeld.ru
-7-
Page 9
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Встроенный температурный датчик контролирует температуру
внутри варочной панели. Когда фиксируется избыточная
температура, варочная панель отключается автоматически.
ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО!
Если варочная панель работала в течение некоторого времени,
варочные зоны сохраняют остаточное тепло после выключения,
будьте осторожны.
Одной из функций безопасности данной панели является
автоматическое отключение. Оно происходит в том случае, если вы
забыли отключить варочную зону. Продолжительность работы до
отключения по умолчанию приведена в таблице ниже:
Уровень мощности123456789
Время работы по
умолчанию, час
888444222
www.maunfeld.ru
-8-
Page 10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Подсоединение варочной панели к трубе системы газоснабжения
или к баллону с газом должно выполняться только
квалифицированным специалистом, в соответствии с
действующими нормами безопасности и приведенным таблицам
ниже.
ВИД ГАЗАG20 (ПРИРОДНЫЙ ГАЗ)
ДАВЛЕНИЕ ГАЗА
20 МБАР
ГорелкаВход мощности
(кВт)
Маленькая конфорка1,000,72
Средняя конфорка1,200,97
Большая конфорка2,60/3,01,15
ВОК-конфорка1,8/2,51,30
ВИД ГАЗАG30 (ПРИРОДНЫЙ ГАЗ)
ДАВЛЕНИЕ ГАЗА
ГорелкаВход мощности
(кВт)
Маленькая конфорка1,000,50
Средняя конфорка1,20,65
Большая конфорка2,6/3,00,85
ВОК-конфорка1,8/2,50,90
Инжекторы
28-30 МБАР
Инжекторы
www.maunfeld.ru
-9-
Page 11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
www.maunfeld.ru
-10-
Page 12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РАСШИФРОВКА АББРЕВИАТУРЫ
6 –
3–
2 –
VC
КЕРАМИЧЕСКОЕ CТЕКЛО
4 –
60 см ШИРИНА
РЕШЕТКА ПРЯМОУГОЛЬНАЯ
РЕШЕТКА ВОСЬМИУГОЛЬНАЯ
- CERAMICS GLASS –
КОЛИЧЕСТВО
КОНФОРОК
С –
ЧУГУННЫЕ РЕШЕТКИ
B –
BLACK – ЧЕРНЫЙ
EEHG.642VC.2CB/KG
К
– КОМБИ
E –
G –
2 –
G -
Н
- HOB – ПАНЕЛЬ
E
- ELECTRIC – ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
ОБОЗНАЧЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПЛОЩАДКИ
GLASS – СТЕКЛО
HI-LIGHT - БЫСТРЫЙ НАГРЕВ
ГАЗ-КОНТРОЛЬ
www.maunfeld.ru
-11-
Page 13
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
НАПРЯЖЕНИЕ
ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ
КАТЕГОРИЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗОВОЙ
МАГИСТРАЛИ
ПОДВОД ГАЗА
УПРАВЛЕНИЕ
материала посуды, рассчитано согласно методике измерений (EN 60350-2).
ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После установки изделия, пожалуйста, выбрасывайте
упаковочныйматериал,принимаявовнимание
условия безопасности и охраны окружающей среды.
Дляповторногоиспользованиявыброшенного
упаковочногоматериала,выбрасывайтеегов
специальнопредусмотренныемусороприемники,в
зависимости от особенностей мусора (фольга, картон,
пенопласт).Прежде чем выбросить в мусор какойлибоэлектрическоеизделие,отрежьтеегокабель,
чтобыпредотвратитьиспользованиеэтогоизделия
другими.
www.maunfeld.ru
-13-
Page 15
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
EEHG.642VC.3CB/KG
1. Варочная зона Ø 145 мм
2.Варочная зона Ø 180 /110 мм
EEHG.642VC.2CB/KG
3.Горелка газовая Средняя
4.Горелка газовая Маленькая
5.Чугунная решетка
6.Панель управления
www.maunfeld.ru
-14-
Page 16
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ГАЗОВАЯ ГОРЕЛКА
Чтобы варочная панель долго и хорошо работала, следите за тем,
чтобы решетки и все детали горелок были правильно установлены.
Не меняйте местами горелки и крышки горелок.
1.Электроподжиг.
2.Газ-Контроль.
3.Корпус горелки.
4.Крышка горелки.
www.maunfeld.ru
-15
Page 17
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОНФОРКА
Под тонированным стеклокерамическим стеклом панели находится
конфорка, внутри которой расположен современный элемент
быстрого нагрева, изготовленный из высокоомного сплава,
уложенный спиралью на асбестовое основание. На стекло нанесена
разметка нагреваемых зон, которые называют конфорками.
Стеклокерамика обладает высокими тепло поляризующими
свойствами: она хорошо пропускает тепло от тэнов вверх, но при
этом оно практически не распространяется по поверхности.
3
4
5
1.Асбестовое основание
2.Лента Hi Light .
3.Дополнительная зона нагрева
4.Основная зона нагрева
1
2
5.Клеммная колодка.
www.maunfeld.ru
-16-
Page 18
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
УПРАВЛЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Управление подачей газа и поджигом конфорок происходит с
помощью поворотных регуляторов. На панели, где расположены
регуляторы, нанесены следующие символы:
Подача газа/электричество
выключена
Электроподжиг
Максимальное пламя/
максимальная мощность
Минимальное пламя/
минимальная мощность
Используемая конфорка
На панели управления рядом с поворотными регуляторами,
специальными символами обозначено, какой регулятор какой
конфоркой управляет. Закрашенный элемент схематично указывает
расположение конфорки, к которой относится данный регулятор.
Для включения конфорки нажмите на регулятор и поверните его
против часовой стрелки в положение , удерживайте регулятор
нажатым.
Газовая поверхность оборудована системой электроподжига и
системой «газ-контроль». При нажатии на регулятор будет
подаваться искра на конфорку, которая воспламенит газ.
Удерживайте регулятор около 5-7 секунд, чтобы датчик системы газконтроля нагрелся до рабочей температуры.
Желтая лампочка-индикатор светится при любой включенной
конфорке.
ВНИМАНИЕ. Категорически не допускается регулировка пламени
между позициями максимальное пламя и его выключение.
www.maunfeld.ru
-17-
Page 19
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Рабочий диапазон регулятора находится между значками
«минимальное пламя» и «максимальное пламя». Плавно
поворачивайте регулятор в этом диапазоне для выбора необходимой
интенсивности пламени. Не используйте при приготовлении диапазон
регулятора между положением «выключено» и «максимальное
пламя».
Если конфорка не загорается в течение 15 секунд или гаснет после
того, как вы отпустили регулятор – поверните регулятор, в положение
«выключено», подождите некоторое время, пока конфорка не
остынет, и проверьте правильность установки рассекателя и крышки
конфорки. Затем повторите попытку. Если пламя не загорается –
перейдите в раздел «Устранение неисправностей». Как только пламя
устойчиво разгорелось, выберите необходимую интенсивность, и вы
можете приступать к приготовлению.
Электрические конфорки без посуды включите на 3-5 минут на
максимальную мощность, чтобы они обгорели. Таким образом,
защитное покрытие конфорок образует прочный слой. При первом
нагреве конфорок может появиться дым.
термодатчиксистемы«газ-контроля»
нагревается и газ свободно поступает в
конфорку.Еслипламяпогасло,датчик
быстроостываетисистемаполностью
перекрываетподачугаза,препятствуя
его утечке.
www.maunfeld.ru
-18-
Page 20
ВЫБОР КОНФОРОК И ПОСУДЫ
Для обеспечения эффективного потребления газа, а также для
обеспечения дополнительной безопасности подбирайте для
конфорок соответствующую по размеру и форме посуду и
правильно выбирайте интенсивность пламени. Посуда должна быть
с плоским дном и соответствующего конфорке размера (см. таблицу
далее).
ТИП КОНФОРКИДИАМЕТР ДНА ПОСУДЫ (СМ)
Маленькая конфоркаØ6-14
Средняя конфоркаØ 16-20
Большая конфоркаØ 20-24
После закипания жидкости рекомендуется снизить интенсивность
пламени до уровня, способного поддерживать кипение с закрытой
крышкой. Это сэкономит Ваше время. Следите за тем, чтобы пламя
не выбивалось за края посуды и не нагревало ручки посуды, это
может повредить их или причинить ожог.
www.maunfeld.ru
-19-
Page 21
ВЫБОР КОНФОРОК И ПОСУДЫ
ДЛЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК
Следующие рекомендации помогут вам избежать повреждение
посуды:
Используйте посуду, которая подходит
размерам к каждой конфорке. Не
используйте посуду с маленьким диаметром
на больших конфорках. Пламя не должно
касаться стенок посуды.
Не используйте посуду с поврежденным или
неровным дном, которая неустойчиво стоит
на конфорке. Такая посуда может
перевернуться.
Ставьте посуду строго по центру конфорки.
Не устанавливайте большую посуду на
конфорки расположенные около ручек
управления. Излишний перегрев может
повредить ручки управления.
Устанавливайте посуду на решетки, никогда
не ставьте ее прямо на горелку конфорки.
Перед использованием конфорки убедитесь,
что решетки и крышки горелки правильно
установлены.
www.maunfeld.ru
Не ударяйте по варочной панели и не
кладите на нее слишком тяжелые вещи.
-20-
Page 22
ВЫБОР ПОСУДЫ
ВЫБОР ПОСУДЫ ДЛЯ СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКИХ КОНФОРОК
Стеклокерамическая варочная панель не требует подбора
специальной посуды. Вы можете использовать посуду любого типа.
Не используйте посуду с неровными краями и изогнутым дном.
Убедитесь, что поверхность дна посуды гладкая, плотно прилегает к
стеклу, а диаметр дна такой же, как диаметр варочной зоны. Всегда
ставьте посуду по центру варочной зоны. Посуда для варки
недолжна быть по диаметру меньше нагревательного поля.
Всегда поднимайте посуду над поверхностью варочной
панели, не двигайте её по поверхности, посуда может
поцарапать стекло.
www.maunfeld.ru
-21-
Page 23
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
Прибор предназначен для встраивания в мебель, поставляемую от
сторонних поставщиков, при условии соблюдения правил
установки, описанных ниже. Оборудование должно быть
установлено правильно в соответствии с действующими
стандартами. Материал встраивания должен выдерживать 100°С.
Любые действия с оборудованием нужно проводить, отключив
поверхность от газовой магистрали и электросети. Если над
прибором планируется устанавливать вытяжку, соблюдайте мин.
расстояние между варочной поверхностью и нижним краем
вытяжки. Это расстояние составляет не менее 75 см.
МОНТАЖ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
1. Отсоедините от панели все адаптеры, решетки, конфорки и
крышки.
2. Переверните прибор панелью управления вниз и положите на
мягкую поверхность.
3. Проложите по периметру прибора уплотнитель, поставляемый в
комплекте, на углах прибора уплотнителя должно быть больше, чем
на остальном периметре (рис.1) .
Рис.1
4. Переверните прибор в нормальное положение, выровняйте по
вырезу столешницы и установите прибор (рис.2) .
www.maunfeld.ru
-22-
Рис.2
Page 24
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
5. Закрепите варочную поверхность на столешнице при помощи
скоб и шурупов, поставляемых в комплекте (рис.3 и рис.4).
скоба
Рис.3
Рис.4
6. В случае если установка духового шкафа не предусмотрена и есть
свободный доступ к нижней части варочной поверхности, то в
данном случае необходимо использовать деревянную панель,
расстояние между прибором и панелью должно составлять
минимум 30 мм. (рис.5).
7. Если прибор устанавливается в непосредственной близости от
стены, минимальное расстояние между стеной и прибором должно
составлять минимум 50 мм. (рис.5)
Рис.5
750
485
www.maunfeld.ru
-23-
Page 25
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
8. При установке варочной поверхности шириной 30 см соблюдайте
размеры указанные на Рис. 6.
Рис.6
11. При установке варочной поверхности шириной 60 см
соблюдайте размеры указанные на Рис. 7.
Рис. 7.
www.maunfeld.ru
-24-
Page 26
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ГАЗОСНАБЖЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗУ ДОЛЖНО
ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ
СПЕЦИАЛИСТАМИ ГАЗОВОЙ СЛУЖБЫ. НЕПРАВИЛЬНОЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ УГРОЗУ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
И ЛИШАЕТ ПРАВО НА ОБСЛУЖИВАНИЕ В АВТОРИЗОВАННОМ
СЕРВИСНОМ ЦЕНТРЕ.
ВНИМАНИЕ! ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬНО
ПРОВЕРЬТЕ ВСЕ СОЕДИНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ
СПЕЦИАЛЬНОГО СПРЕЯ ИЛИ МЫЛЬНОГО РАСТВОРА НА ПРЕДМЕТ
УТЕЧЕК. ВКЛЮЧЕНИЕ ПОВЕРХНОСТИ ДО ОКОНЧАНИЯ ПРОВЕРКИ
ЗАПРЕЩЕНО.
ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОВОДИТЬ ПРОВЕРКУ
УТЕЧЕК ПРИ ПОМОЩИ ОТКРЫТОГО ОГНЯ.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА С
ПОДКЛЮЧЕННЫМ ГАЗОВЫМ СОЕДИНЕНИЕМ МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К УТЕЧКЕ ГАЗА.
При подключении к системе газоснабжения пользуйтесь жесткой
металлической трубой и муфтами. Если подключение
производиться посредством гибкой трубы из нержавеющей стали,
то следуйте соответствующими действующими нормами.
Проследите за тем, чтобы используемые гибкие металлические
трубы не входили в контакт с подвижными частями, кабелями, не
были зажаты и не были повреждены. Магистральная труба прибора
имеет резьбу ½ дюйма, расположение трубы зависит от модели
прибора. Выполняйте подключение, не оказывая чрезмерного
силового воздействия на варочную поверхность.
www.maunfeld.ru
-25-
Page 27
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ГАЗОСНАБЖЕНИЯ
К БАЛЛОННОМУ (СЖИЖЕННОМУ) ГАЗУ
Дляподключениякгазовому
баллону установите хомут на шланг
газовогобаллона.Установите
Газовая труба
Уплотнитель
Переходник
Хомут
Шланг
газового баллона
К МАГИСТРАЛЬНОМУ ГАЗУ
переходник в гибкий шланг газового
баллона,предварительнонагрев
конецшлангавкипящейводе.
Зафиксируйте хомут на конце шланга
изакрутитефиксирующийвинт
хомутаприпомощиинструмента.
Установите прокладку в переходник
(какпоказанонарисунке)и
закрутитегайкупереходникана
резьбемагистральнойтрубы
прибора.
Для подключения к магистральному
газу установите прокладку в гайку на
конце шланга. Закрутите гайку шланга
Газовая труба
Уплотнитель
Гайка
Шланг
магистрального газа
Проверьте соединение на предмет утечки газа, для этого можно
использовать специальный спрей или мыльный раствор.
В случае если под варочной панелью устанавливается духовой шкаф,
убедитесь, что газовый шланг не касается духового шкафа, острых
краев, не имеет перегибов или спутываний.
нарезьбумагистральнойтрубы
прибора,проверьтесоединениена
предмет утечки газа. Подключите ваш
приборкмагистральномугазовому
крану, используя наиболее короткий
путь. Для безопасности шланг должен
иметь длину мин. 40 см, макс. 125 см.
www.maunfeld.ru
-26-
Page 28
НАСТРОЙКА ПОД РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ ГАЗА
1.Перекройте газовый кран и отключите прибор от электросети.
Если варочная панель нагрелась, подождите пока она остынет.
2.Снимите конфорку вместе с крышкой, вы увидите жиклер (Рис. 2).
4.Выкрутите жиклер (Рис. 3) и замените на подходящий. Снимите
ручку управления, соответствующую данной конфорке (Рис. 4),
отрегулируйте положение регулировочного винта, который
находится в центре газового крана (Рис. 5). Используйте отвертку
подходящего размера.
Для регулировки при использовании баллонного (сжиженного) газа
поверните винт регулировки по часовой стрелки.
Для регулировки при использовании магистрального газа
поверните винт (один оборот) регулировки против часовой стрелки.
ВНИМАНИЕ! В НИЖНЕМ ПОЛОЖЕНИИ ВИНТА ВЫСОТА
ПЛАМЕНИ ДОЛЖНА СОСТАВЛЯТЬ 6-7 мм.
www.maunfeld.ru
-27-
Page 29
ВЕНТИЛЯЦИЯ ПОМЕЩЕНИЯ
Этот прибор не соединен с оборудованием для удаления продуктов
сгорания. В помещении, где устанавливается варочная поверхность,
должна быть предусмотрена система удаления продуктов сгорания.
Это может быть либо вытяжка, либо вентилятор на окне или
вентиляционном отверстии, включающиеся при использовании
прибора. В помещении, где устанавливается прибор, должен быть
предусмотрен естественный приток воздуха для нормального
горения газа и для вентиляции. Объем воздуха в помещении
должен составлять не менее 20 м³.
Естественный приток воздуха должен происходить напрямую через
вентиляционные отверстия в стене, либо посредством воздуховода.
Разрешается также применение непрямой вентиляции посредством
вытяжки воздуха из помещений, прилегающих к кухне, при условии
соблюдения действующих норм.
СЕЧЕНИЕ ВЕНТИЛЯЦИОННОГО
РАЗМЕР ПОМЕЩЕНИЯ
ОТВЕРСТИЯ
До 5 м²Мин. 100 см²
От 5 м² до 10 м²Мин. 50 см²
От 10 м²-
Подвал, погребМин. 65 см²
www.maunfeld.ru
-28-
Page 30
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
•Перед подключением прибора к электросети убедитесь в том, что
все электрические цепи прибора разомкнуты.
•Для прибора необходим однофазный переменный ток 220-240 В50/60 Гц, передаваемый по гибкому кабелю. Убедитесь, что
бытовые силовые розетки поддерживают требуемую
электрическую нагрузку.
•Электробезопасность прибора обеспечивается только в случае
правильного подключения к системе, имеющей надежное
заземление в соответствии с действующими законодательными
стандартами.
•При постоянном подключении к электросети применяйте
двухполюсный выключатель, рассчитанный на соответствующую
нагрузку с отверстием минимум 3 мм для каждого контакта, в
соответствии с действующими законодательными нормативами.
•В некоторых моделях гибкий кабель поставляется без вилки.
Используемая вилка должна соответствовать электрической
нагрузке изделия и действующим нормативным положениям.
•Подключение прибора к электросети и замену
присоединительного кабеля может производить только
сервисный центр или квалифицированный специалист.
•Защита подключения к электросети должна соответствовать
действующим предписаниям.
•Перед подключением необходимо проверить, совпадает ли
напряжение, указанное в заводской табличке, с фактическим
напряжением в сети.
•Заводская табличка с основными данными прибора находится на
нижней стороне варочной панели.
•Для доступа к клеммам откройте крышку клеммной колодки.
•При подключении варочной панели к электросети необходимо
предусмотреть размыкающее устройство, отключающее все
контакты и с расстоянием между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм. Подойдут предохранители, защитные переключатели
тока и т. п.
www.maunfeld.ru
-29-
Page 31
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
•Подключение должно быть выполнено с учетом возможностей
предохранителей и токовой нагрузки электросети.
•Варочная панель может быть встроена между элементами
кухонной мебели, причем один из них может быть выше
варочной панели, а другой должен быть одинаковой высоты с
ней.
•Следите, чтобы при монтаже кабель не оказался зажат и не
попадал на острые края.
•Присоединительные кабели соседних подключенных
электроприборов не должны касаться горячих конфорок.
•Перед любым вмешательством отключите прибор от электросети.
•В зависимости от сетевого напряжения подключите варочную
панель согласно схеме.
•Защитный провод заземления (PE) подключите к клемме,
обозначенной символом заземления.
•Специалист по установке должен убедиться, что электрическая
розетка подходит для питания соответствующего прибора, как
указано на табличке с серийным номером.
•Запрещено использовать удлинители и переходники, так как они
могут стать причиной перегрева и возгорания.
•Если прибор планируется установить вместе с духовым шкафом,
подключение этих двух приборов к электросети следует
выполнять раздельно; это облегчит их разъединение и повысит
электробезопасность.
•Когда все провода присоединены, прибор можно включать лишь
после встраивания в мебель.
•Розетка должна быть легкодоступной. Подключение прибора к
электросети и замену присоединительного кабеля может
производить только сервисный центр или квалифицированный
специалист.
•Присоединительный кабель обязательно проложите через зажим,
предотвращающий избыточное натяжение кабеля.
•Защитный провод заземления со стороны прибора должен быть
длиннее остальных проводов.
www.maunfeld.ru
-30-
Page 32
ЧИСТКА И УХОД
ЧИСТКА
•Перед тем как приступать к работам по уходу и техническому
обслуживанию, следует отключить прибор от электрической сети.
•Не используйте паровые очистители для чистки варочной
поверхности. Подождите пока прибор остынет.
ГАЗОВЫЕ ВЕНТИЛИ
•Смазку вентилей, если возникнет такая необходимость, должен
выполнять только квалифицированный специалист.
КОНФОРКИ И РЕШЕТКИ
•Чтобы было легче мыть решетки и крышки рассекателей, их
необходимо снимать.
•Решетки можно мыть в посудомоечной машине.
•Крышки рассекателей можно мыть губкой, смоченной в мыльной
воде или в растворе мягкого моющего средства. После мойки их
следует насухо вытереть и аккуратно установить на место.
•Мыть конфорки надо только когда они чуть теплые или остыли.
Для этого лучше взять губку, смоченную в моющем растворе.
После мытья конфорки следует тщательно протереть насухо, что
бы не образовалась со временем ржавчина.
•Поверхность вокруг конфорок очищайте теплой водой с
добавлением моющего средства. Засохшие загрязнение перед
этим размягчите с помощью губки.
•Соленая жидкость, пригоревшие остатки пищи и влага могут
повредить конфорки, поэтому всегда очищайте и протирайте
конфорки насухо.
•Ободки конфорок из нержавеющей стали из-за высокой
температуры во время приготовления могут пожелтеть. Это
нормальной явление. Пожелтевшие участки можно очистить
обычными чистящими средствами для металла. Нельзя
использовать агрессивные и абразивные чистящие средства, так
как они могут поцарапать поверхность.
www.maunfeld.ru
-31-
Page 33
ЧИСТКА И УХОД
•Проверьте, чтобы отверстия рассекателей не были закупорены.
Частицы воды могут замедлить поступление газа и
провоцировать плохое горение конфорки.
•Постоянно проверяйте чистоту зондов клапанов безопасности
(газ-контроля) и свечей электроподжига. Это обеспечит их
оптимальное функционирование.
•Убедитесь, что элементы горелки правильно установлены после
очистки .
•Не используйте абразивные или коррозийные средства. Не
допускайте, чтобы такие вещества как лимонный сок, помидоры,
соленая вода, уксус, кофе и молоко в течение длительного
времени оставались на эмалированной поверхности.
www.maunfeld.ru
-32-
Page 34
ЧИСТКА И УХОД
Постоянное содержание пользователем плиты в чистоте, а также
правильный уход за ней, значительно влияют на продолжительность
срока её безаварийного действия.
Не приступайте к очистке варочной панели, если
стеклокерамическая поверхность слишком горячая, так как
существует опасность ожога.
При чистке керамики необходимо соблюдать
те же принципы, что и при чистке стеклянных
поверхностей. Ни в коем случае не применять
острых (агрессивных в реакции) чистящих средств,
песка для чистки или губки с царапающей
поверхностью. Не применяйте пароочиститель для
чистки варочной панели.
ЧИСТКА ПОСЛЕ КАЖДОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
Лёгкие, не подгоревшие загрязнения вытереть влажной тряпочкой
без чистящего средства.
Рекомендуется очищать поверхность варочной панели от пролитых
продуктов сразу же после завершения использования.
Перед очисткой всегда необходимо убедиться, что поверхность
остыла.
Для очистки поверхности используйте мягкую ткань или бумажные
полотенца. В случае высыхания на поверхности пролитых
продуктов может потребоваться специальное средство для очистки
стеклокерамики.
Не используйте прочие абразивные чистящие средства и/или
проволочную мочалку и т. п., так как они могут поцарапать
поверхность варочной панели.
Специальные чистящие средства можно приобрести в магазинах,
специальных электротехнических магазинах, магазинах бытовой
химии, в магазинах пищевых продуктов и в салонах кухонь.
www.maunfeld.ru
-33-
Page 35
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
При возникновении неисправностей или в случае если газовая
поверхность перестала работать, прочитайте этот параграф, прежде
чем вызывать специалиста сервисного центра. Возможно, вы
сможете устранить неполадки самостоятельно.
Сначала убедитесь, что газ поступает свободно и поверхность
подключена к электросети. Проверьте, открыт ли газовый кран.
Если с помощью этого раздела устранить неисправность не удалось,
обратитесь в ближайший сервисный центр.
ТИП НЕИСПРАВНОСТИВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
Конфорка не разжигается
или пламя вокруг
конфорки распределено
неравномерно.
Пламя гаснет.•Вы не держите ручку достаточное время, чтобы
Пламя в конфорке гаснет
при установке регулятора
в положение
«Минимальное
пламя».
Посуда размещается
•Забиты отверстия в конфорке;
•Конфорка установлена неверно;
•Вышла из строя свеча поджига;
•В месте установки сильный сквозняк.
термоэлемент успел нагреться для разогрева
термоэлемента до нужной температуры;
•Вышла из строя свеча системы «Газ-контроль».
•Забиты отверстия в рассекателе пламени;
•В месте установки сильный сквозняк;
•Неверно отрегулирована подача газа для
положения «Минимальное пламя».
•Дно посуды неровное;
неустойчиво на газовой
поверхности
Газовые регуляторы плохо
поворачиваются
www.maunfeld.ru
•Посуда не отцентрирована относительно
конфорки;
•Неправильно установлена поддерживающая
решетка для посуды.
•Газовые регуляторы грязные;
•Газовые регуляторы не смазаны.
-34-
Page 36
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ
•Храните оригинальную упаковку, она может Вам понадобиться для
дальнейшей транспортировки.
•Перевозите в оригинальной упаковке, придерживайтесь
требований указательных знаков по транспортировке, имеющихся
на упаковке.
•Если оригинальная упаковка отсутствует:
Примите меры, чтобы уберечь Ваш прибор от внешних ударов. Не
кладите на него тяжести.
•При транспортировке держите или ставьте Ваш прибор
параллельно полу (верхней частью кверху).
УТИЛИЗАЦИЯ
Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые
можно без ущерба для окружающей среды подвергать переработке,
складировать на специальных полигонах для хранения отходов и
утилизировать.
Упаковочные материалы имеют соответствующую маркировку.
Символ на изделии или его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Изделие следует сдать в
соответствующий пункт приема электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, вы поможете предотвратить
причинение ущерба окружающей среде и здоровью людей, который
возможен вследствие неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией об утилизации изделия
просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором вы приобрели изделие.
www.maunfeld.ru
-35-
Page 37
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПРОДАЖИ
Просим вас придерживаться следующих мер:
1. При покупке товара требуйте, чтобы продавец поставил свою
отметку в гарантийном талоне.
2. Используйте свой изделие в соответствии с инструкциями по
эксплуатации.
3. Если у Вас возникнут вопросы по изделию, Вы можете обратиться
в пункты обслуживания по адресам, указанных в Вашем гарантийном
талоне.
4. По окончании сервисных работ, не забудьте потребовать у
сервисного специалиста отметку в гарантийном талоне.
5. Срок эксплуатации изделия составляет 10 лет (срок хранения
запасных частей, которые необходимы для функционирования
прибора).
6. Гарантийный срок изделия указан в гарантийном талоне, который
вложен с инструкцией по эксплуатации.
На всю газоэлектрическую продукцию MAUNFELD распространяется
действие Технического Регламента Таможенного Союза :
ТР ТС 016/2011 – «О безопасности аппаратов, работающих на
газообразном топливе».
ТР ТС 004/2011 – «О безопасности низковольтного оборудования».
ТР ТС 020/2011 – «Электромагнитная совместимость технических
средств».
TР ЕАЭС 037/2016 – «Об ограничении применения опасных веществ
в изделиях электротехники и радиоэлектроники».
www.maunfeld.ru
-36-
Page 38
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Каждая варочная панель
MAUNFELD имеет уникальный
серийный номер.
Серийный номер указан на бирке,
распложённой на нижней части
варочной панели.
Дата производства изделия
указана в серийном номере
изделия.
Серийный номер состоит из букв
и цифр:
Пример:
КОД
ЗАВОДА
XXXXXXXXXXXX
ГОД
ПРОИЗВОДСТВА
Торговая маркаMAUNFELD
МЕСЯЦ
КОД
ПРОДУКТА
ДАТА
Тип продукции.Комбинированная варочная панель
Модель.EEHG.642VC.2CB/KG;
EEHG.642VC.3CB/KG
EEHG.642XX.XXX/XX
Уполномоченное изготовителем
лицо.
Импортер на территории
Российской Федерации.
Импортер на территории
Республики Беларусь.
ООО «МАУНФЕЛД РУС»
123182, г. Москва, ул. Щукинская, д.
2, эт. 1, пом. 170, каб. 1
www.maunfeld.ru
info@maunfeld.ru
Тел.+ 7 (495) 380 - 19 - 82
ООО "МАУНФЕЛД БАЙ"
220015, РБ, Минская обл., Минский
р-н, Щомыслицкий с/с, район д.
Антонишки, д.92, корп.1, пом.4.
www.maunfeld.by
www.maunfeld.ru
info@maunfeld.by
Тел. +375 17 317-35-35
-37-
Page 39
По всем вопросам технического обслуживания, приобретения
аксессуаров, а также по вопросам, связанным с региональным
сервисным обслуживанием техники MAUNFELD просим вас
обращаться в ближайшую авторизованную сервисную службу.
Наши специалисты помогут вам в кратчайшие сроки.
Список сервисных центров смотрите на сайте:
www.maunfeld.ru
Производитель оставляет за собой право без предварительного уведомления
покупателя вносить изменения в конструкцию, комплектацию изделия и
инструкцию по эксплуатации.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.