Mattel Toys A Division of Mattel 91497 02A4R, 91497 02A4T, 91496 02A2T User Manual

B0407-0720
CAUTION:
Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.
PRECAUCIÓN:
Si las piezas electrónicas se mojan, es posible que las superficies se calienten y causen quemaduras. No usar el vehículo en agua ni nieve.
Les surfaces peuvent devenir chaudes et causer des brûlures si les composantes électroniques sont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des surfaces mouillées ou enneigées.
U.S.A.
90-DAY LIMITED WARRANTY
TYCO® R/C PRODUCTS
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will repair or replace the product, at our sole option, in the event of such a defect within the warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner. If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address, dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Repair or replacement, and return shipment, will be free of charge. Please return only the defective part or unit, packed securely.
This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a dated sales receipt the product may be excluded from coverage under this warranty.
Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole option, and in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. Valid only in U.S.A. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-TYCO (8926)
(valid only in U.S.A.)
Hours: 8:00 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and keep trying the toll-free number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS, 636 GIRARD AVENUE, EAST AURORA, NY 14052
Mattel de México, S.A. De C.V., garantiza sus productos por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió y/o presentarlo o enviarlo a nuestro centro de ser­vicio ubicado en Lebrija 296-a, Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P. 09880, México, D.F. Tels: 426-44-87 y 426-44-38 2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto en nuestro sentro de servicio, o al cambio del producto defectu­oso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presen­ta garantía. 3.- Refacciones para este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio. Esta garantía se invalida en los siguientes casos: si ha sufrido un deterioro esencial, grave o irreparable por causa del consumidor, por daños causados por maltrato, mal uso, golpes acci­dentales o intencionales, o que el artículo se hay expuesto a elementos
como agua (a excepción de que el instructivo indique otra cosa), ácidos, fuego, intemperie, así como daños causados por baterías que se dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.
NOMBRE DEL CONSUMIDOR: LÍNEA DE PRODUCTO: ________________________________________ SERIE: ____________________________________________________ MODELO: __________________________________________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: _________________________________ DIRECCIÓN: ________________________________________________ SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR: ____________________________ FECHA DE COMPRA: _________________________________________ FECHA DE ENTREGA: _________________________________________
CANADA
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workman­ship for ninety (90) days (unless specified in alternate war­ranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage pre­paid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according to availability. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse.
Valid for products sold in Canada
only.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-800-665-6288 Monday – Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST.
CANADA
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert contre les vices de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours (à moins d’indication contraire dans d’autres garanties) à compter de la date d’achat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit iden­tique ou un produit semblable de valeur égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente garantie procure certains droits légaux à l’acheteur, qui peut également bénéficier de droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Valable
pour les produits vendus au Canada seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800 665-MATTEL (1 800 665-6288) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY ­VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 FCC RULES. OPERATION OF THIS DEVICE IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDI­TIONS:
1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
This device generates and uses radio frequency energy and if not used properly may cause interference to radio and television reception. It has been tested and found to comply with the limits set by the FCC which are designed to provide reasonable protec­tion against such interference.
NOTE: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
RSS - 210 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est sus­ceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
CNR-210 d'Industrie Canada 27.145 MHz TX RF =XX.XX dBÌV/m @ 3m. (CANADA SEULEMENT) 49.860 MHz TX RF =XX.XX dB
ÌV/m @ 3m.
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
©2002 Mattel, Inc., Mount Laurel, N.J. 08054 U.S.A. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. IMPRIMÉ EN CHINE. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us toll-free at 1-800-665-6288. Importado y distribuido
por Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) ­Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Matchbox® and Hot Wheels® are registered U.S. trademarks of Mattel, Inc. Matchbox® et Hot Wheels® sont des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
tycorc.com
U.S.: 1-888-557-TYCO
CANADA: 1-800-665-6288
MÉXICO: 54-49-41-00
Register your vehicle online!
U.S. consumers may also
register at the toll-free
number below.
Questions or problems with
your vehicle? DON’T RETURN IT
TO THE STORE! Just click or call.
¡Registre su vehículo en línea!
O llámenos por teléfono para
registrar su vehículo, marcando
el número que aparece más
abajo.
Si tiene alguna pregunta o prob-
lema con el vehículo, NO
DEVUELVA EL PRODUCTO AL
LOCAL DONDE LO ADQUIRIÓ.
Simplemente haga clic o llá-
menos.
Enregistrer le véhicule en ligne!
Les consommateurs des États­Unis peuvent aussi enregistrer
leur véhicule en composant le numéro sans frais ci-dessous.
Des questions sur votre véhicule
ou des problèmes? NE PAS LE
RETOURNER AU MAGASIN!
Il suffit de cliquer ou d’appeler.
Retain these instructions for future reference: they contain important information.
Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
Conserver ces instructions pour s'y référer en cas de besoin. Des renseignements importants s'y trouvent.
Lift Here • Leantar Aqui • Soulever Ici
WHIPLASH
WHIPLASH
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PAS
CHOKING HAZARD
!
WAR NING:
CHOKING HAZARD
Not for children under 3 years.
Small parts.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas.
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS
de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
aux enfants
WHIPLASH
WHIPLASH
I. CONTENTS
Vehicle
Steering adjuster (adjust, if necessary, to keep vehicle running
straight)
Battery doors (2)Roll barON/OFF switch
Transmitter
1. Push button to go forward (release to stop)
2. Push rocker switch to steer (right & left)
3. Twist right half of transmitter forward to reverse (also activates flip stunt)
When you unpack your vehicle, there will be a locking pin in place. Remove pin as shown and discard before operating.
II. BATTERY INSTALLATION
Vehicle
Your vehicle has 2 battery compartments: both are located in the front half of the vehicle.
1. Unscrew battery doors (screwdriver not included).
2. Install 2 AA alkaline batteries, with polarity (+/-) as shown, inside each battery compartment.
3. Close battery doors and tighten screws.
Transmitter
1. Unscrew battery door (screwdriver not included).
2. Install one 9V battery with polarity (+/-) as shown inside bat­tery compartment.
3. Close battery door and tighten screw.
NOTE: Your transmitter is equipped with a special automatic ON battery-saving feature. Just turn your vehicle ON. Then activate the transmitter controls and you will be able to run and control your vehicle.
III. COOL STUNTS
Your vehicle is designed to do super-cool flips when the transmit­ter is twisted. Here’s how it works:
1. Hold the vehicle as shown. Holding the back half of the vehicle stationary, rotate the front half of the vehicle to wind it up. Each wind must be a full 360° turn. You can wind the vehicle once, twice or three times. Each wind will give you one flip stunt.
Don’t hold the vehicle with your fingers too close to the midpoint of the vehicle (the point where the front half and the back half divide). Please refer to the drawing:
(a) CORRECT (b) INCORRECT
2. Turn the vehicle ON and set it down. Hold the left half of the transmitter stationary and twist the right half forward. The vehicle will reverse and then automatically do its cool flip stunt.
• If you keep the right half of the transmitter twisted forward, the
vehicle will do one flip after another…up to the number of times you’ve wound the vehicle (maximum of 3). You can also do one flip, drive forward, and then twist the transmitter to drive in reverse and flip again.
• Your vehicle is a cool full-function racer. You can operate it
without winding for normal performance driving. After it has done all of its flips, you can wind it up again, or continue driving in normal mode. In normal mode, twisting the right half of the transmitter forward will drive the vehicle in reverse (without flipping action).
• Always make sure the vehicle is completely unwound before
picking it up.
• Always make sure the vehicle is completely unwound for stor-
age (or when you won’t be driving it for a long period of time).
• Don’t hold or lift the vehicle by the roll bar.
IV. CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child.
Safety Tips
• NEVER drive your vehicle on streets! They’re for real cars!
• DO NOT pick up vehicle while in motion.
• Keep fingers, hair and loose clothing away from the tires and the wheel hubs while the vehicle is switched ON.
• Adult supervision is recommended when this vehicle is being operated.
• To avoid accidental operation, remove all batteries when not in use.
BATTERY SAFETY INFORMATION
• Insure that battery polarity is correct.
• Use only batteries of the type recommended (or equivalent).
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Remove used-up batteries immediately. Remove batteries if vehicle will not be used for a long period.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Do not short-circuit terminals.
• Remove rechargeable batteries before recharging (if the batter­ies are designed to be removable).
• Recharge batteries only under adult supervision (if the batteries are designed to be removable).
• Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries (or prod­ucts containing non-replaceable batteries) in fire, as batteries may explode or leak.
Battery Performance Note: For best performance use regular or high-performance alkaline batteries (where disposable batteries are called for). If your vehi­cle is supplied with standard (carbon-zinc) batteries for initial use and/or demonstration purposes, we recommend replacing them with alkaline batteries when necessary. Battery life may vary depending on battery brand.
QUICK TIPS
1. When your vehicle starts to lose power, it may lose functions
or performance. It's time for fresh batteries (or a recharge).
2. Your vehicle's running time may change depending on your
driving style.
3. Radio interference can make your vehicle run badly.
Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency; electrical wires; large buildings; or CB radios. Try to stay away from these!
4. Point your transmitter antenna up - not down toward your vehi-
cle. If your vehicle gets too far away, it won't work properly.
5. Don’t drive your vehicle in sand or through water or snow.
6. Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always
turn switches OFF and remove all batteries for storage.
I. CONTENIDO
Vehículo
Regulador de dirección (ajustarlo, si es necesario, para que el
vehículo vaya en línea recta)
Tapas del compartimento de las pilas (2)Barra de acrobaciasInterruptor de encendido y apagado
Transmisor
1. Pulsar el botón para avanzar (soltarlo para que se pare)
2. Apretar el interruptor para conducir el vehículo (a derecha e izquierda)
3. Girar la mitad derecha del transmisor hacia delante para ir marcha atrás (también se activa la acrobacia de voltereta)
Al sacar el vehículo de la caja, lleva incorporada una clavija que debe retirarse para que funcione perfecta­mente. Retirarla y desecharla tal como muestra el dibujo antes de empezar a jugar.
II. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Vehículo
Este vehículo dispone de 2 compartimentos para pilas, que se encuentran en la mitad delantera del mismo.
1. Desatornillar las tapas de los compartimentos (destornillador no incluido).
2 Colocar 2 pilas alcalinas AA, según la polaridad (+/-) indicada
en el interior de cada uno de los compartimentos.
3. Cerrar las tapas y atornillarlas.
Transmisor
1. Desatornillar la tapa del compartimento (destornillador no incluido).
2. Colocar 1 pila alcalina de 9V, según la polaridad (+/-) indicada en el interior del compartimento
3. Cerrar la tapa y atornillarla.
ATENCIÓN: tu transmisor viene equipado con un mecanismo de apagado automático para ahorrar pilas. Para activar el vehículo, pon el interruptor en la posición “ON" y mueve los mandos del transmisor, según la acción que quieras realizar.
III. INCREÍBLES ACROBACIAS
Este vehículo ha sido diseñado para realizar increíbles volteretas girando el transmisor. Funciona de la siguiente manera:
1. Sujetar el vehículo tal como muestra el dibujo. Inmovilizando la parte posterior del mismo, girar la mitad delantera para cargar­lo. Al girarlo, se deben dar vueltas completas de 360º. Se puede darle 1, 2 ó 3 vueltas, según cuántas volteretas se quieran dar (1, 2 ó 3).
No sujetar el vehículo con los dedos muy cerca del punto central del mismo (el punto donde se dividen las dos mitades). Ver dibujo:
(a) CORRECTO (b) INCORRECTO
2. Activar el vehículo y situarlo sobre una superficie. Inmovilizar la mitad izquierda del transmisor y girar la mitad derecha hacia delante. El vehículo irá marcha atrás e inmediatamente dará una supervoltereta.
• Si se mantiene la mitad derecha del transmisor girada hacia
delante, el vehículo hará una voltereta detrás de otra… hasta hacer tantas como vueltas se le haya dado al cargarlo (máximo: 3 volteretas). También puedes hacer una voltereta, hacerlo avanzar y luego girar el transmisor para ir marcha atrás y volver a hacer una voltereta.
• Puedes conducir este vehículo sin cargarlo, es decir, como un
vehículo de radio control normal con las funciones habituales. Después de hacer una o más volteretas, puedes volver a car­garlo para que haga más o no cargarlo y seguir conduciéndolo
como un vehículo de radio control normal. En esta opción, al girar la mitad derecha del transmisor hacia delante, el vehículo irá marcha atrás (sin hacer volteretas).
• Antes de coger el vehículo, asegúrate de que está completa­mente descargado (es decir, que ya ha hecho todas las voltere­tas programadas).
• Antes de guardar el vehículo, asegúrate de que está completa­mente descargado (es decir, que ya ha hecho todas las voltere­tas programadas).
• No coger el vehículo por la barra de acrobacias.
IV. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
ATENCIÓN PADRES: para asegurarse de que el niño utiliza este juguete de manera correcta y prevenir accidentes, recomen­damos que un adulto le explique las instrucciones de fun­cionamiento y las reglas generales de seguridad.
Consejos de seguridad
• NO JUGAR con este coche en la calle. Las calles son sólo para los coches de verdad.
• NO COGER el coche mientras esté en funcionamiento.
• Cuando el interruptor esté en la posición de encendido, manten­er los dedos, el cabello y la ropa holgada alejados de los neumáticos y las llantas.
• Recomendamos la vigilancia de un adulto cuando el niño juegue con este vehículo.
• Para evitar posibles accidentes, recomendamos sacar las pilas cuando no se juegue con el vehículo.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polari­dad indicada, siguiendo las instrucciones del fabricante del juguete y del de las pilas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo tiempo).
• No dejar nunca pilas gastadas en el juguete; retirarlas y desecharlas.Retirar las pilas del juguete cuando no se va a uti­lizar durante un largo período de tiempo.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Retirar las pilas del juguete para recargarlas (si se utilizan pilas recargables).
• La recarga de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
Nota sobre el rendimiento de las pilas: Recomendamos utilizar pilas alcalinas. Si el vehículo viene con pilas estándar (carbono-cinc) para uso inicial y/o a efectos de demostración, recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas para un mejor funcionamiento. La duración de las pilas varía según la marca de las mismas.
GUÍA RÁPIDA DE REFERENCIA
1. Cuando las pilas se empiecen a gastar, el vehículo puede no
realizar bien todas sus funciones. En este momento se deben recargar o cambiar las pilas.
2. El tiempo de funcionamiento del vehículo puede variar según la
manera de conducir.
3. Si el vehículo funciona de forma irregular, la causa más proba-
ble son las interferencias. Estas pueden ser debidas a la pres­encia de otro vehículo de radio control que opere en la misma frecuencia, cables de alta tensión, grandes edificios o frecuen­cias de radioaficionado. Te recomendamos que elijas otro lugar para jugar con este vehículo.
4. Para que el vehículo funcione mejor, mantener la antena siem-
pre en posición vertical, no en dirección al vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado del transmisor, la señal se debili­tará y el vehículo no funcionará correctamente.
5. Jugar con este vehículo en un área seca y amplia, no jugar
nunca sobre arena, agua o nieve.
6. No guardar el vehículo cerca de una fuente de calor ni en un
lugar donde esté expuesto a la luz directa del sol. Para guardarlo, apagar todos los interruptores del vehículo y del transmisor y retirar las pilas.
I. CONTENU
Véhicule
Bouton d’ajustement de la direction (ajuster, si nécessaire,
pour que le véhicule roule bien droit)
Couvercles du compartiment des piles (2) Arceau de sécuritéInterrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
Émetteur
1. Appuyer sur le bouton pour faire avancer le véhicule (le relâcher pour le faire arrêter).
2. Appuyer sur l’interrupteur à balancier pour faire tourner le véhicule (vers la droite ou la gauche).
3. Basculer la moitié droite de l’émetteur vers l’avant pour faire faire marche arrière au véhicule (actionne également les cas­cades).
Une tige de blocage a été insérée dans le véhicule. L’enlever comme illustré et la jeter avant d’utiliser le produit.
II. INSTALLATION DES PILES
Véhicule
Le véhicule comporte 2 compartiments à piles situés à l’avant du véhicule.
1. Dévisser les couvercles des compartiments des piles (tournevis non fourni).
2. En respectant le sens des polarités, mettre 2 piles alcalines AA (LR6) dans chaque compartiment, comme indiqué.
3. Fermer les couvercles et resserrer les vis.
Émetteur
1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles (tournevis non fourni).
2. En respectant le sens des polarités, mettre une pile de 9 V dans le compartiment comme indiqué.
3. Fermer le couvercle et resserrer la vis.
REMARQUE : L’émetteur est muni d’un dispositif automatique spécial pour économiser les piles. Il suffit de mettre l’interrup­teur du véhicule sur ON (marche), puis d’actionner l’émetteur pour faire rouler le véhicule et le manœuvrer.
III. SUPER CASCADES
Le véhicule est conçu pour exécuter des super tonneaux grâce à l’émetteur.
Voici comment cela fonctionne :
1. Tenir le véhicule comme illustré. En tenant la partie arrière du véhicule immobile, tourner la partie avant du véhicule comme on remonte une montre. Chaque tour doit être un tour complet (360 °). Le véhicule peut être remonté une, deux ou trois fois. Chaque tour complet fait faire un tonneau au véhicule.
Ne pas mettre les doigts trop près du milieu du véhicule (à la séparation des deux parties du véhicule). Se référ­er au dessin :
a) CORRECT b) INCORRECT
2. Mettre le véhicule sur ON (marche) et le poser sur une sur­face plane. Tenir le côté gauche de l’émetteur immobile et faire basculer le côté droit vers l’avant. Le véhicule passe en marche arrière et exécute un superbe tonneau.
• Si la moitié droite de l’émetteur est maintenue basculée vers
l’avant, le véhicule fera un tonneau après l’autre… selon le nombre de fois qu’il aura été remonté (maximum de 3). Le véhicule peut aussi faire un tonneau et avancer. Pour le faire ensuite reculer et exécuter un autre tonneau, il suffit de tourn­er l’émetteur.
• C’est un super bolide ! Pour une conduite sans cascade, ne pas le remonter. Une fois que le véhicule a exécuté tous ses tonneaux, il peut être remonté de nouveau ou conduit en mode normal. En mode normal, basculer la moitié droite de l’émetteur vers l’avant pour faire reculer le véhicule (sans action de ton­neau).
• Toujours s’assurer que le véhicule n’est pas remonté avant de le prendre.
• Toujours s’assurer que le véhicule n’est pas remonté avant de le ranger (ou quand il ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps).
• Ne pas tenir ou soulever le véhicule par l’arceau de sécurité.
IV. RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
À l’intention des parents : Lire les instructions d’utilisation et les règles de sécurité avec l’enfant pour s’assurer qu’il joue en toute sécurité.
Conseils de sécurité
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue. La rue est des­tinée uniquement aux vraies voitures !
• NE PAS prendre un véhicule en mouvement.
• Garder les doigts, les cheveux et les vêtements loin des pneus et des moyeux de roue quand l’interrupteur du véhicule est sur ON (marche).
• La surveillance d’un adulte est recommandée quand un enfant fait fonctionner ce véhicule.
• Pour éviter une mise en marche accidentelle, enlever toutes les piles quand le véhicule n’est pas utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES
• S’assurer de respecter le sens des polarités (+ et -)
• Utiliser uniquement les piles recommandées (ou équivalentes).
• Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Retirer sans délai les piles usées.
• Retirer les piles quand le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger (si elle sont conçues pour être retirées).
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• La charge des piles doit être faite sous la surveillance d’un adulte (si elles sont conçues pour être retirées).
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Remarque sur le rendement des piles Pour de meilleurs résultats, utiliser des piles alcalines ordinaires ou de haute performance (si le produit fonctionne avec des piles jetables). Si des piles standard (carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule pour le mode de démonstration en magasin, il est recommandé de les remplacer par des piles alcalines quand elles devront être changées. La durée d’une pile varie selon les marques.
CONSEILS
1. Quand le véhicule commence à perdre de la puissance, cer-
taines fonctions peuvent ne plus êtres disponibles. Les piles doivent alors être remplacées (ou rechargées).
2. Le temps d’autonomie du véhicule varie selon le type de con-
duite.
3. Le brouillage radioélectrique peut nuire au fonctionnement du
véhicule. Le brouillage peut être provoqué par l’utilisation sur la même fréquence d’autres véhicules télécommandés, par la proximité de fils électriques, de grands immeubles ou de radios BP. Il est recommandé d’utiliser le véhicule loin de ces éléments.
4. L’antenne de l’émetteur doit pointer vers le haut, et non pas
vers le bas, en direction du véhicule. Si le véhicule est trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement.
5. Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur des sur-
faces mouillées ou enneigées.
6. Ne pas ranger le véhicule près d’une source de chaleur ou en
plein soleil. Toujours mettre les interrupteurs sur OFF (arrêt) et enlever les piles pour l’entreposage.
❸ ❹
a)
b)
Loading...