Mattel Toys A Division of Mattel 90962 02A2T User Manual

90961-0720
Mattel de México, S.A. De C.V., garantiza sus productos por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió y/o presentarlo o enviarlo a nuestro centro de ser­vicio ubicado en Lebrija 296-a, Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P. 09880, México, D.F. Tels: 426-44-87 y 426-44-38 2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto en nuestro sentro de servicio, o al cambio del producto defectu­oso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presen­ta garantía. 3.- Refacciones para este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio. Esta garantía se invalida en los siguientes casos: si ha sufrido un deterioro esencial, grave o irreparable por causa del consumidor, por daños causados por maltrato, mal uso, golpes acci­dentales o intencionales, o que el artículo se hay expuesto a elementos
como agua (a excepción de que el instructivo indique otra cosa), ácidos, fuego, intemperie, así como daños causados por baterías que se dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.
NOMBRE DEL CONSUMIDOR: LÍNEA DE PRODUCTO: ________________________________________ SERIE: ____________________________________________________ MODELO: __________________________________________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: _________________________________ DIRECCIÓN: ________________________________________________ SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR: ____________________________ FECHA DE COMPRA: _________________________________________ FECHA DE ENTREGA: _________________________________________
CANADA
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workman­ship for ninety (90) days (unless specified in alternate war­ranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage pre­paid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according to availability. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse.
Valid for products sold in Canada
only.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-800-665-6288 Monday – Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST.
CANADA
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert contre les vices de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours (à moins d’indication contraire dans d’autres garanties) à compter de la date d’achat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit iden­tique ou un produit semblable de valeur égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente garantie procure certains droits légaux à l’acheteur, qui peut également bénéficier de droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Valable
pour les produits vendus au Canada seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800 665-MATTEL (1 800 665-6288) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY ­VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 FCC RULES. OPERATION OF THIS DEVICE IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDI­TIONS:
1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
This device generates and uses radio frequency energy and if not used properly may cause interference to radio and television reception. It has been tested and found to comply with the limits set by the FCC which are designed to provide reasonable protec­tion against such interference.
NOTE: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
RSS - 210 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est sus­ceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
CNR-210 d'Industrie Canada 27.145 MHz TX RF =XX.XX dBÌV/m @ 3m. (CANADA SEULEMENT) 49.860 MHz TX RF =XX.XX dB
ÌV/m @ 3m.
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
©2002 Mattel, Inc., Mount Laurel, N.J. 08054 U.S.A. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. IMPRIMÉ EN CHINE. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us toll-free at 1-800-665-6288. Importado y distribuido
por Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) ­Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
tycorc.com
U.S.: 1-888-557-TYCO
CANADA: 1-800-665-6288
MÉXICO: 54-49-41-00
Register your vehicle online!
U.S. consumers may also
register at the toll-free
number below.
Questions or problems with
your vehicle? DON’T RETURN IT
TO THE STORE! Just click or call.
¡Registre su vehículo en línea!
O llámenos por teléfono para
registrar su vehículo, marcando
el número que aparece más
abajo.
Si tiene alguna pregunta o prob-
lema con el vehículo, NO
DEVUELVA EL PRODUCTO AL
LOCAL DONDE LO ADQUIRIÓ.
Simplemente haga clic o llá-
menos.
Enregistrer le véhicule en ligne!
Les consommateurs des États­Unis peuvent aussi enregistrer
leur véhicule en composant le numéro sans frais ci-dessous.
Des questions sur votre véhicule
ou des problèmes? NE PAS LE
RETOURNER AU MAGASIN!
Il suffit de cliquer ou d’appeler.
Retain these instructions for future reference: they contain important information.
Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
Conserver ces instructions pour s'y référer en cas de besoin. Des renseignements importants s'y trouvent.
Lift Here • Leantar Aqui • Soulever Ici
WAVE RIPPERS
WAVE RIPPERS
U.S.A.
90-DAY LIMITED WARRANTY
TYCO® R/C PRODUCTS
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will replace the product in the event of such a defect within the warranty period. In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner. If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address, dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Replacement and return shipment will be free of charge. This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a dated sales receipt the product may be excluded from coverage under this warranty. Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to replacement, and in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. Valid only in U.S.A. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclu­sion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-TYCO (8926) (valid only in U.S.A.) Hours: 8:00 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and keep trying the toll-free number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS, 636 GIRARD AVENUE, EAST AURORA, NY 14052
WAVE RIPPERS
WAVE RIPPERS
I. READY…SET…GO!
Instructions valid for both vehicles.
1. Unscrew vehicle battery door (screwdriver not included). Push battery door with your thumb, as shown, to open.
2. Insert 2 AA alkaline batteries with polarity as shown. Replace battery door and tighten screws.
3. Unscrew transmitter battery cover (screwdriver not included). Use a coin, as shown, to pry the battery cover off.
4. Insert 1 9V alkaline battery with polarity as shown. Replace battery door and tighten screws.
5. Turn vehicle switch ON. Place vehicle in water.
II. OPERATION
Your vehicle is designed for simple one-button operation. When you switch your vehicle ON, it will automatically do cool 360° spins. When the transmitter button is pressed, your vehicle will go forward. When the transmitter button is released, your vehicle will start to spin again.
III. QUICK TIPS
When your vehicle starts to lose power, it may
lose functions or performance. It's time for fresh batteries. Your vehicle's running time may change depending on your driving style.
Radio interference can make your vehicle run
badly. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency; elec­trical wires; large buildings; or CB radios. Try to stay away from these!
Point your transmitter antenna up - not down
toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won't work properly. Your transmitter is designed to keep working if it's accidentally exposed to water splash or spray, but you should still try to keep it dry. If water does acci­dentally enter the transmitter, remove the trans­mitter battery and allow the transmitter to air­dry. Replace with a fresh battery before resum­ing operation.
Do not expose vehicle to water unless the
battery compartment cover is properly closed. AVOID SALT WATER OPERATION.
Don’t store your vehicle near heat or in direct
sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries for storage. After each use, shake the vehicle to remove any excess water. Remove any remaining water or moisture from vehicle using a clean dry cloth.
Safety Tips Adults, this toy is recommended for children 5
years of age and older. To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review the oper­ating instructions and these general safety rules with your child.
CAUTION: The vehicle’s propeller drive spins whenever the vehicle is switched ON. Keep fin­gers, hair and loose clothing away from the pro­peller drive while it is spinning.
Adult supervision is recommended when this vehi­cle is being operated. To avoid accidental operation, remove all batteries when not in use. Do not operate near swimmers. Stand away from the water’s edge when operating.
IMPORTANT BATTERY INFORMATION
• Insure that battery polarity is correct.
• Use only batteries of the type recommended (or
equivalent).
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Remove used-up batteries immediately.
• Remove batteries if vehicle will not be used for a
long period.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Do not short-circuit terminals.
• Remove rechargeable batteries before recharg-
ing (if the batteries are designed to be remov­able).
• Recharge batteries only under adult supervision
(if the batteries are designed to be removable).
• Dispose of batteries safely. Battery Performance Note:
For best performance use alkaline batteries (where disposable batteries are called for). If your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc) batteries for initial use and/or demonstration pur­poses, we recommend replacing them with alka­line batteries when necessary. Battery life may vary depending on battery brand.
I. ¡PREPÁRATE! ¡LISTO! ¡ARRANCA!
Las instrucciones son válidas para ambos vehículos.
1. Desatornilla la tapa del compartimento de pilas del vehículo (destornillador no incluido). Abre la tapa empujándola con tu dedo pulgar, como se muestra.
2. Introduce dos pilas alcalinas tipo 2 x AA (LR6) x 1,5V con las polaridades como se muestra. Cierra la tapa del compartimento de pilas y ajus­ta los tornillos.
3. Desatornilla la tapa del compartimento de la pila del transmisor (destornillador no incluido). Abre la tapa usando una moneda, como se muestra.
4. Introduce una pila alcalina tipo 1 x 9V con la polaridad como se muestra. Cierra la tapa del compartimento de la pila y ajusta los tornillos.
5. Coloca el interruptor del vehículo en encendido. Coloca el vehículo en agua.
II. FUNCIONAMIENTO
Tu vehículo está diseñado para un funcionamiento simple de un solo botón. Cuando actives tu vehícu­lo, automáticamente dará increíbles giros de 360°. Si presionas el botón del transmisor, el vehículo avanzará hacia adelante. Si sueltas el botón del transmisor, el vehículo seguirá dando giros.
III. CONSEJOS ÚTILES
Cuando el vehículo empiece a perder potencia,
quizá no funcione de manera óptima y el rendimiento sea pobre. Es hora de sustituir las pilas. El rendimiento del vehículo puede variar dependiendo de tu estilo de conducir.
La radiointerferencia puede hacer que el
vehículo no funcione correctamente. La interfer­encia puede ser causada por otros vehículos R/C en la misma frecuencia; cables eléctricos; edificios grandes; o radiotransmisores. Mantente alejado de estos elementos.
Apunta la antena del transmisor para arriba, no
en dirección al vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado, no funcionará correctamente. El transmisor está diseñado para seguir funcionan­do si accidentalmente le salpica un poco de agua o rocío, pero trata de mantenerlo seco en todo momento. Si le llega a entrar agua al trans­misor, saca la pila del transmisor y deja que éste se seque al aire libre. Antes de seguir jugando, sustituye la pila por una nueva.
No meter el vehículo en agua sin antes haber
cerrado el compartimento de pilas. NO USAR EL VEHÍCULO EN AGUA SALADA.
No guardes el vehículo cerca de fuentes de
calor o contacto directo con el sol. Siempre apaga los interruptores y saca todas las pilas antes de guardar el vehículo. Después de cada uso, sacude el vehículo para eliminar el exceso de agua. Seca el vehículo completamente usan­do un paño limpio y seco.
Consejos de seguridad Atención padres: Este juguete se recomienda para
niños de 5 años en adelante. Para cerciorarse de que el niño juegue de manera segura y divertida, repasar las instrucciones de funcionamiento y estas normas de seguridad generales con su hijo.
PRECAUCIÓN: El motor de hélice del vehícu­lo gira cada vez que éste se activa. Mantener los dedos, cabello y ropa suelta alejados del motor mientras está girando.
Se recomienda la supervisión de un adulto cada vez que se use el vehículo. Para evitar el uso accidental, sacar todas las pilas cuando no esté en uso. No usar cerca de nadadores. Pararse a una dis­tancia del borde del agua cuando se use.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
• Introducir las pilas con los polos (+/-) como se
muestra.
• Utilizar pilas del mismo tipo o equivalente.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (car-
bono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
• Sacar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Antes de recargar las pilas recargables removi-
bles, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
• Depositar las pilas gastadas en la basura.. Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Para un rendimiento óptimo, usar pilas alcalinas (en el caso de tratarse de un juguete que funciona con pilas desechables). Si el vehículo incluye pilas estándar (carbono-cinc) de fábrica para el uso ini­cial o a efectos de demostración, se recomienda sustituirlas por pilas alcalinas después de que se gasten. La duración de las pilas puede variar según la marca de éstas.
I. À VOS MARQUES! PRÊTS? PARTEZ!
Instructions valables pour les deux véhicules.
1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles (tournevis non fourni. Pousser sur le cou­vercle avec le pouce, comme illustré, pour ouvrir le compartiment.
2. Insérer deux piles alcalines AA en respectant le sens des polarités, comme illustré. Replacer le couvercle et resserrer les vis.
3. Dévisser le couvercle du compartiment des piles de l’émetteur (tournevis non fourni). Insérer une pièce de monnaie sous le couvercle du compartiment des piles pour le soulever et le retirer.
4. Insérer une pile alcaline de 9 V comme illustré. Replacer le couvercle et resserrer les vis.
5. Mettre l’interrupteur à la position de marche. Mettre le véhicule dans l’eau.
II. FONCTIONNEMENT
Il te suffit d’appuyer sur un seul bouton pour faire fonctionner ton véhicule. Quand tu le mets en marche, il exécute automatiquement de super 360°. Quand tu appuies sur le bouton de l’émet­teur, ton véhicule avance; quand tu le relâches, ton véhicule exécute de nouveau des tours.
III. CONSEILS
Quand le véhicule commence à perdre de la
puissance, certaines fonctions peuvent ne plus êtres disponibles. Il est temps de remplacer les piles. Le temps d’autonomie du véhicule varie selon le type de conduite.
Le brouillage radioélectrique peut nuire au
fonctionnement du véhicule. Le brouillage peut être provoqué par l’utilisation sur la même fréquence d’autres véhicules télécommandés, par la proximité de fils électriques, de grands immeubles ou de radios BP. Il est recommandé d’utiliser le véhicule loin de ces éléments.
L’antenne de l’émetteur doit pointer vers le
haut, et non pas vers le bas, en direction du véhicule. Si le véhicule est trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement. L’émetteur est conçu pour continuer de fonctionner même s’il est accidentellement exposé à l’eau, mais il est recommandé de le garder sec. Si de l’eau entre accidentellement dans l’émetteur, retirer la pile et laisser sécher l’émetteur à l’air libre. Remplacer la pile par une pile neuve avant de réutiliser l’émetteur.
S’assurer que le couvercle du compartiment
des piles est bien fermé avant d’exposer le véhicule à l’eau. NE PAS L’UTILISER DANS DE L’EAU SALÉE.
Ne pas ranger le véhicule près d’une source de
chaleur ou en plein soleil. Toujours mettre les interrupteurs à OFF (arrêt) et enlever les piles pour l’entreposage. Après chaque utilisation, secouer le véhicule pour éliminer l’excès d’eau. Essuyer le véhicule avec un linge propre et sec pour enlever toute l’eau qui reste.
Conseils de sécurité Ce jouet est conçu pour les enfants de 5 ans et
plus. Passez en revue les instructions d’utilisation et ces règles générales avec l’enfant pour s’as­surer qu’il joue en toute sécurité.
MISE EN GARDE : L’hélice du véhicule tourne aussitôt que le véhicule est mis en marche. Garder les doigts, les cheveux et les vêtements amples loin de l’hélice quand celle-ci est en mou­vement.
La surveillance d’un adulte est recommandée quand un enfant fait fonctionner ce véhicule. Pour éviter une mise en marche accidentelle, enlever toutes les piles quand le véhicule n’est pas utilisé. Ne pas utiliser près de baigneurs. Se tenir loin du bord de l’eau.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DES PILES
• S’assurer de respecter le sens des polarités (+)
et (-).
• Utiliser uniquement les piles recommandées (ou
équivalentes).
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmi­um).
• Retirer sans délai les piles usées.
• Retirer les piles quand le véhicule n’est pas util-
isé pendant une longue période.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant
de les charger (si elles sont conçues pour être retirées).
• La charge des piles doit être faite sous la surveil-
lance d’un adulte (si elles sont conçues pour être retirées).
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage.
Remarque sur le rendement des piles Pour de meilleurs résultats, utiliser des piles alca­lines (si le produit fonctionne avec des piles jeta­bles). Si des piles standard (carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule pour le mode de démon­stration en magasin, il est recommandé de les remplacer par des piles alcalines quand elles devront être changées. La durée d’efficacité d’une pile varie selon les marques.
R
E
T
B
I
Y
L
IN GOD WE
TRUST
WARNING: Never allow young children to play in or around water without adult supervision.
ADVERTENCIA: No dejar a los niños fuera de su alcance cuando jueguen dentro o cerca del agua.
ATTENTION : Ne jamais laisser un enfant jouer dans l’eau ou à proximité de l’eau sans la surveillance d’un adulte.
Loading...