Matrix D-PG 1000 Instructions Manual

D
Übersetzung der Originalanleitung
Benzin-Digital Stromerzeuger
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
I
Traduzione delle istruzioni originali
Generatore di corrente digitale a benzina I
D-PG 1000
01
PL
Traduction des instructions originales
Générateur électrique digital à essence
F
GB
Original instructions
Inverter generator
Art.-Nr.: 160.100.470
Překlad původního návodu k používání
Benzín invertorový generátor
CZ
2
1
2
16
1 2
15
6
4
9
5
7
17
12
10
11
13
14
3
1
2
3
4
5
18
3
4 5
6
E
7
G
8
9
15
6
9
6
I
J
4
6
1
11
4
1. Foreword
We congratulate you on your decision to buy a Matrix generator. Before the delivery, our generators are subjected to strict quality controls.
Matrix generators are lightweight, quiet, compact and traditionally reliable. Durability, smooth start­up behaviour and high eciency have been a standard in all Matrix generators.
Attention: Please read this manual carefully before using the generator for the rst time and observe the instructions contained therein. Keep this operating manual carefully so that you can use it later, if necessary, or forward it to subsequent owners of the generator.
2. General safety instructions
In the operation of this generator, you have to observe the safety instructions. Before maintaining or servicing the generator, read the operating manual carefully. Incorrect installation of the generator may lead to feedback that destroys the generator and causes re.
WARNING:
Always read the basic safety instructions before using this generator. Observe the instructions contained therein in order to avoid the risk of re, electric shock and injuries.
Instruction:
1. Provide for a clean and tidy working area. Untidiness may lead to accidents.
2. Don’t work with the generator in explosive atmospheres where there are inammable liquids, gases or dusts. Protect the generator from rain or humidity.
3. Keep children away from the generator when it is being used. In case of distraction, you might lose control over the generator. Only allow instructed personnel to operate the generator.
4. Keep the unused generator out of the reach of children. Don’t allow persons to use the generator if they are not familiar with it or if they haven’t read these instructions.
5. Don’t use excessive force!
6. Use the correct tool for cleaning, maintenance and installation.
7. Wear correct working clothes; avoid loose clothes, gloves, scarves, rings, necklaces or bracelets or other jewellery as they could get caught in moving components. Wear shoes with anti-slip soles.
8. Wear personal protective equipment (hearing protection, protective goggles, respirator mask).
9. During transport and operation, the generator must be installed on a horizontal surface, standing in a vertical position, and secured against shifting, if necessary.
10. Never stand on the generator. Keep the hands and feet away from the generator. Serious injuries might result if the generator tilts over.
11. Keep the generator clean. Service the generator carefully. Only use carefully maintained generators. Do not modify the generator.
12. Remove adjusting tools or wrenches before switching the generator on.
13. Be careful, pay attention to what you do and work reasonably with the generator. Don’t use the generator when you are tired.
14. Before using the generator rstly check the generator. Check whether parts are broken or damaged so that the generator’s functioning is impaired. Only have your generator repaired by qualied experts and only with original spare parts.
15. Please use the generator as intended. Only use the spare parts recommended by the
5
manufacturer.
WARNING: If the instructions in this manual are not complied with, there is a risk of injury or even danger to life.
Keep this operating manual carefully.
3. Additional safety instructions
Secure the generator against shifting and
toppling during transport.
Place the generator at least 1m away from
buildings and the equipment connected to it.
Do not expose the tools to damp or dust. Permissible ambient temperature – 10 to + 40°C, max. altitude above sea level 1000 m, relative humidity: 90 % (non-condensing).
Check the generator for damage and leakage
before every use.
Keep the generator away from ammable liquids, gases or dusts. The generator must not be operated in environments with ammable liquids, gases or dusts.
Operate the generator on a level surface. Otherwise, fuel will be spilled.
Have the installation carried out only by a specialized electrician in order to satisfy all legal requirements.
Keep children and pets away from the generator.
Wear suitable clothes. Don’t wear loose clothes or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from moving parts.
 Always refuel in well ventilated places.
Fuel is extremely ammable and under certain conditions also explosive.
Switch the engine o and refuel in well ventilated rooms. Wipe up fuel immediately in case of overow.
Never touch the generator with wet hands.
Protect the generator from rainfall or snowfall.
If this generator is damaged, it has to be repaired by the manufacturer or their customer service or a qualied person in order to avoid any risks.
Exhaust gases are toxic! Only operated the generator outside, in well ventilated places.
Be careful when refuelling and handling fuel and oil in any way. In case of contact with skin and inhalation (vapours!), they are detrimental to health.
In order to avoid electric shocks, use only overload switches recommended by the manufacturer.
Attention! Defective overload switches may only be replaced with identical overload switches with identical performance data.
Due to the high mechanical loads, only rubber cables or similar designs may be used.
When using the extension cable, please note the following:
Guard against electric danger. When working outdoors, use only extension cables that are approved for outdoor use and which are marked accordingly (HO7RN-F).
The overall length of the extension cables used may not exceed 50 m for 1.5 mm2 and 100 m for
2.5 mm2.
GB
6
Explanation of the warning signs and symbols on the machine
Read and understand the safety instructions before using the generator.
Wear ear protection when using the generator.
Earth terminal connection refer to instruction manual for use.
Disconnect all equipment from the socket outlets when performing maintenance or when left unattended and switched o.
Switch the engine o and allow to cool before refuelling the generator. Fuel is extremely ammable and under certain conditions can be explosive. Only refuel the generator in well ventilated areas ensuring that naked lights, sparks and cigarettes are not present. Any spillage of fuel should be immediately cleaned up.
During operation, toxic gases are produced e.g. carbon monoxide (Which is a colourless and odourless gas) this gas may lead to by suocation. Only operate the generator outside to ensure adequate ventilation.
The exhaust gets very hot during opeartaion. Allow the engine to cool before performing maintenance storage and refuelling. Do not touch the exhaust to avoid the risk of burns and injury.
Warning hazardous voltages are present when the generator is in use, Always switch the generator o before performing maintenance.
The generator must not be connected to the public power supply. In case of improper connection there is a risk of re and damage to property including electrocution to persons using the generator and working on the public power supply.
7
a rm, at surface near the electrical equipment and ensure proper ventilation.
7.1 Electrical safety:
Electric supply cables and connected equipment must be in perfect condition.
The generator is to be operated only with equipment whose voltage specications conform with the generator's output voltage.
Never connect the generator to the power supply (socket-outlet).
Keep the cable length to the electrical equipment as short as possible.
7.2 Environmental protection
Dispose of soiled maintenance material and operating materials at the appropriate collection point.
Recycle packaging material, metal and plastics.
7.3 Connecting to earth
The housing is allowed to be connected to earth in order to discharge static electricity. To do this, connect one end of a cable to the earth connection on the generator (Item 8) and the other end to an external earth (for example an earthing rod).
7.4 Topping up fuel
WARNING
Switch o and ensure you are in a well ventilated area.
Use only a mixture of unleaded regular petrol and special 2-stroke engine oil in a mixing ratio of 50:1. Important: Do not use a dierent mixing ration and do not use pure petrol. Do not use fuel if it is more than 2-3 months old.
5. Layout and items supplied (Fig. 1-3)
1. Carry handle
2. Tank cover
3. Petrol cock
4. Starter cable
5. Motor cover
6. Choke lever
7. ON/OFF switch
8. Earthing connection
9. 1x 230 V~ socket
10. Screwdriver handle
11. Screwdriver insert
12. Spark plug wrench
13. Oil ller jug
14. DC oulet adapter cable
15. Voltmeter
16. 12 V d.c. outlet
17. Overload cut-out
18. Output adjustment
6. Technical data
Engine
Model: YK1E45F Engine: 2-stroke engine.OHV,1 cylinder Cubic capacity: 63 cm
3
Degree of compression: 6,8:1 Nominal speed: 3600 min
-1
Fuel tank volume: 2,0 l
Generator
Mains voltage (V): 230 V Frequency (Hz): 50 Hz Ampere (A): 3,7 A Nominal power PRP (kW): 0,85 Power factor: 1,0 Power class: G1 Noise: 95 dB(A)
7. Before putting the generator into operation
Remove the packaging material and check that all items have been supplied. Place the generator on
8
Push the choke lever (Item 6) back approximately 5 to 10 seconds after the engine has started.
8.2 Connecting consumers to the generator
Connect the 230 V~ electrical appliances to be powered to the socket (Item 4). Important: This socket is allowed to be exposed to a continuous (S1) load of 850 W and temporarily (S2) for a maximum of 300 second to a load of 900 W.
8.3 Overload cut-out
230 V socket
Reduce the level of power to be drawn.
Important: If an overload occurs, ensure that the power drawn does not exceed the generator's maximum power output and that no defective electrical appliances are connected.
8.4 Switching o the engine
Before you switch o the generator, allow it to run briey with no electrical equipment connected so that it can cool down.
Move the ON/OFF switch (Item 7) to the "O" O position.
Close the stop cock (Item 3).
8.5 Output adjustment
The maximal rated output power has been adjusted to 850 W. The output power can be adjusted by the output adjustment screw (18) according to the connected load. If the connected load is for example 600 W, the rated output power can be adjusted to 600 W too. This saves energy and improves the starting process at colder ambient temperature.
If you do not intend to use the machine for a lengthy period, empty the tank and rell it before you start work again.
Ensure that you do not overll the tank and spill petrol. (If you do spill, wipe up the excess amount and wait until the vapors have evaporated – danger of ignition.) Screw the tank cover back on.
7.5 Handle assambling
Assamble the handle (1) as shown in g. 5
8. Operation
• Check the fuel level and top it up if necessary.
Make sure that the generator has sucient
ventilation.
Make sure that the ignition cable is secured to
the spark plug.
Inspect the immediate vicinity of the generator.
Disconnect any electrical equipment which may
already be connected to the generator.
8.1 Starting the engine (Fig 2)
Important: Do not use any chemical starting agents such as highly volatile fuels or similar.
Open the stop cock (Item 3) by turning it down.
Move the ON/OFF switch (Item 7) to the "I"
position.
Pull the choke lever (Item 6).
Start the engine with the starter cord (Item 4) by pulling the handle forcefully. If the engine does not start, pull the handle again. Important: Always pull the starter cable slowly until you feel the initial resistance before you then pull it quickly to start the engine. Do not allow the starter cable to whip back of its own accord.
9
9. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts
Switch o the motor and pull the spark plug boot from the spark plug before doing any cleaning and maintenance work on the equipment.
Important: Switch o the generator immediately and contact your service station:
In the event of unusual vibrations or noise.
If the engine appears to be overloaded or misres.
9.1 Cleaning
Keep all safety generators, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the generator with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the generator immediately each time you have nished using it.
Clean the generator regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the generator.
9.2 Air lter (Fig 6-7)
Clean the air lter at regular intervals, and replace it if necessary. Please also read the service information.
Remove the air lter cover (Item E).
Remove the air lter (Item G).
Clean the air lter by tapping it. In cases of stubborn dirt rst clean with soapy water, then rinse with clear water and air-dry before reinserting. Important: Do not use abrasive cleaners or petrol to clean the air lter.
Assemble in reverse order.
9.3 Spark plug (Fig. 8-9)
Check the spark plug for wear at regular intervals. Please also read the service information.
Pull o the spark plug boot (Item I) by twisting it.
Remove the spark plug (Item J) using the
supplied spark plug wrench.
Clean the spark plug with a copper wire brush or
t a new one.
Assemble in reverse order.
10
9.4 Maintenance schedule
Regular service period Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes rst.
ITEM
Each
use
First
month
or
20 Hrs.
Every
3
months
or
50 Hrs.
Every
6
months
or
100 Hrs.
Every
year
or
200 Hrs.
Air cleaner Check Clean
O
O (1)
Spark plug Check­ adjust Replace
O
O
Spark arrester Clean
O Valve clearance Check- adjust
O (2)
Combustion chamber Clean
After every 300 hrs. (2)
Fuel tank and lter Clean O (2) Fuel tube Check Every 2 years (Replace if necessary) (2) Remark:
(1) Service more frequently when used in dusty areas.
(2) These items should be serviced by your servicing dealer, Refer to the manual for service procedures.
Failure to follow this maintenance schedule could result in non-warrantable failures.
11
9.5 Storage
1. Empty the petrol tank using a petrol suction pump.
Important: Do not empty the petrol tank in enclosed areas, near re or when smoking. Petrol fumes can cause explosions and re.
2. Start the engine and run it until the tank and fuel line are completely empty and the engine stalls.
3. Let the generator cool down.
4. Remove the spark plug and pour approx.
5. Pull the starter handle slowly several times to coat the internal parts.
6. Screw the spark plug back in.
7. Store the generator in a well-ventilated, safe place.
9.6 Transport
1. Wait until the generator has cooled down.
2. Always transport the generator in the upright position.
10. Disposal and recycling
The generator is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw
material system.
The generator and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
12
1. Wichtiges zu Beginn
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Matrix­Generators. All unsere Generatoren werden vor der Auslieferung strikten Qualitätskontrolle unterzogen.
Matrix-Generatoren sind besonders leicht und kompakt, arbeiten leise und zeichnen sich durch ihre fast sprichwörtliche Zuverlässigkeit aus. Zuverlässigkeit, problemloser Anlauf und hoher Wirkungsgrad sind bei Matrix-Generatoren selbstverständlich.
Achtung: Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Generator zum ersten Mal benutzen; halten Sie sich stets an die Anweisungen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen oder die Anleitung an den nächsten Besitzer weitergeben können.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Beim Betrieb des Generators müssen sich stets an die Sicherheitshinweise halten. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie den Generator warten. Eine falsche Installation des Generators kann zu Rückkopplungen führen, die den Generator zerstören und Brände auslösen können.
WARNUNG:
Lesen Sie grundsätzlich die allgemeinen Sicherheitshinweise, bevor Sie den Generator verwenden. Befolgen Sie unbedingt die darin enthaltenen Anweisungen, damit es nicht zu Bränden, Stromschlägen und Verletzungen kommt.
Anweisungen:
1. Sorgen Sie für einen sauberen und aufgeräumten Arbeitsbereich. Unordnung kann leicht zu Unfällen führen.
2. Lassen Sie den Generator nicht an explosionsgefährdeten Stellen arbeiten,
beispielsweise nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Schützen Sie den Generator vor Regen und sonstiger Feuchtigkeit.
3. Halten Sie Kinder stets vom laufenden Generator fern. Bei Ablenkungen kann Ihnen die Kontrolle über den Generator entgleiten. Achten Sie darauf, dass der Generator nur von ausreichend geschulten Personen bedient wird.
4. Lagern Sie den Generator außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie den Generator von niemandem bedienen, der nicht mit dem Gerät vertraut ist und/oder diese Anleitung nicht komplett gelesen hat.
5. Setzen Sie niemals Gewalt ein!
6. Nutzen Sie zum Reinigen, zur Wartung und zur Installation immer das richtige Werkzeug.
7. Achten Sie auf die richtige Arbeitskleidung: Tragen Sie keine lose Kleidung, Handschuhe, Schals, Ringe, Halsketten, Armbänder und keinen sonstigen Schmuck, der sich in beweglichen Teilen verfangen kann. Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk.
8. Tragen Sie eine geeignete Schutzausrüstung (Gehörschutz, Schutzbrille, Atemmaske).
9. Beim Transport und im Betrieb muss der Generator vertikal stehend auf einer ebenen Unterlage platziert und bei Bedarf gegen Verrutschen gesichert werden.
10. Stellen Sie sich niemals auf den Generator. Halten Sie Hände und Füße stets vom Generator fern. Falls der Generator kippen sollte, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
11. Halten Sie den Generator sauber. Warten Sie den Generator sorgfältig. Verwenden Sie ausschließlich sorgfältig gewartete Generatoren. Verändern Sie den Generator nicht.
13
12. Sorgen Sie unbedingt dafür, dass Einstellwerkzeuge und Schlüssel entfernt wurden, bevor Sie den Generator einschalten.
13. Gehen Sie stets sorgfältig und mit wachen Sinnen vor, wenn Sie mit dem Generator arbeiten. Bedienen Sie den Generator nicht, wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen sollten.
14. Überprüfen Sie den Generator stets vor der Nutzung. Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Teile defekt oder beschädigt sind und die ordentliche Funktion des Generators beeinträchtigen können. Lassen Sie den Generator nur von qualizierten Fachleuten reparieren, achten Sie darauf, dass ausschließlich Originalteile verwendet werden.
15. Setzen Sie den Generator niemals bestimmungswidrig ein. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Ersatzteile.
WARNUNG: Bei Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung besteht die Gefahr von Verletzungen, die im schlimmsten Fall zum Tode führen können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
3. Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sichern Sie den Generator beim Transport gegen
Verrutschen und Umkippen.
Stellen Sie den Generator mindestens 1 m von
Gebäuden und angeschlossener Ausrüstung auf.
Von Feuchtigkeit und Staub fernhalten. Zulässige Umgebungstemperatur: -10 bis +40 °C. Maximale Einsatzhöhe: 1000 m über dem Meeresspiegel. Relative Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht kondensierend).
Überprüfen Sie den Generator vor jedem Einsatz auf Beschädigungen und Undichtigkeiten.
Halten Sie den Generator von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen und Stäuben fern. Der Generator darf keinesfalls in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben betrieben werden.
Der Generator muss auf einer ebenen Unterlage aufgestellt und betrieben werden. Andernfalls kann Kraftsto auslaufen.
Lassen Sie die Installation unter Beachtung sämtlicher gesetzlicher Vorgaben durch einen spezialisierten Elektriker ausführen.
Halten Sie Kinder und Tiere vom Generator fern.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
Nur an gut belüfteten Stellen befüllen.
Kraftsto ist leicht entzündlich und kann unter bestimmten Umständen sogar explodieren.
Zum Befüllen schalten Sie zuvor den Motor ab; befüllen Sie das Gerät nur an gut belüfteten Stellen. Wischen Sie übergelaufenen Kraftsto unverzüglich auf.
Berühren Sie den Generator niemals mit feuchten oder gar nassen Händen.
Schützen Sie den Generator vor Regen, Schnee und sonstiger Feuchtigkeit.
Falls der Generator beschädigt wird, muss er vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer anderen qualizierten Fachkraft repariert werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
Die Abgase sind giftig! Betreiben Sie den Generator nur an gut belüfteten Stellen im Freien.
Geben Sie beim Befüllen und beim sonstigen Umgang mit Kraftsto und Öl grundsätzlich besonders sorgsam vor. Bei Kontakt mit der Haut und beim Einatmen (Dämpfe!) kann es zu Gesundheitsschädigungen kommen.
D
14
Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Überlastschalter.
Achtung! Defekte Überlastschalter dürfen nur gegen Überlastschalter mit absolut identischen Leistungsparametern ausgetauscht werden.
Verwenden Sie aufgrund der hohen mechanischen Belastungen ausschließlich Kabel mit Gummiummantelung oder ähnlich geschützte Kabel.
Beachten Sie beim Einsatz von Verlängerungskabeln Folgendes: Gegen elektrische Gefährdungen absichern. Beim Einsatz im Freien ausschließlich ausdrücklich für den Außeneinsatz geeignete und entsprechend gekennzeichnete (HO7RN-F) Kabel verwenden.
Die Gesamtlänge von Verlängerungskabeln darf bei 1,5 mm² Querschnitt 50 m, bei 2,5 mm² Querschnitt 100 m nicht überschreiten.
4. Verwendete Symbole
Vor Einsatz des Generators mit den Sicherheitshinweisen vertraut machen.
Beim Bedienen des Generators Gehörschutz tragen.
Erdungsanschluss; in der Bedienungsanleitung nachlesen.
Vor Wartungsarbeiten, vor dem Verlassen des Gerätes und nach dem Abschalten sämtliche Geräte von den Anschlüssen trennen.
Motor vor dem Befüllen des Generators abschalten und abkühlen lassen. Kraftsto ist leicht entzündlich und kann unter bestimmten Umständen sogar explodieren.
Im Betrieb entstehen giftige Gase, beispielsweise Kohlenmonoxid (ein farb­und geruchloses Gas), die zum Ersticken führen können. Generator nur an gut belüfteten Stellen im Freien verwenden.
Der Auspu erhitzt sich im Betrieb stark. Motor vor Wartungsarbeiten, Befüllung und Lagerung gründlich abkühlen lassen. Auspu nicht berühren – Verbrennungs­und Verletzungsgefahr!
Warnung! Gefährliche Spannungen im Betrieb des Generators. Generator vor Wartungsarbeiten grundsätzlich abschalten.
Der Generator darf nicht an die öentliche Stromversorgung angeschlossen werden. Bei falschem Anschluss besteht Gefahr von Bränden und Sachschäden bis hin zu tödlichen Stromschlägen des Bedieners und bei Arbeiten an der öentlichen Stromversorgung.
Generator nur an gut belüfteten Stellen fern von oenen Flammen, Funken und Zigaretten befüllen. Verschütteter Kraftsto sollte unverzüglich aufgenommen werden.
15
7. Vor dem ersten Anlauf
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, überzeugen Sie sich von der Vollständigkeit des Lieferumfangs. Stellen Sie den Generator auf einer robusten, ebenen Unterlage in der Nähe der elektrischen Ausrüstung auf, achten Sie auf gute Belüftung.
7.1 Elektrische Sicherheit:
Versorgungskabel und angeschlossene Ausrüstung müssen sich in einwandfreiem Zustand benden.
Generator nur mit Geräten betreiben, deren Spannungsspezikationen mit der Ausgangsspannung des Generators übereinstimmen.
Generator niemals an das öentliche Stromnetz (Steckdose) anschließen.
Anschlusskabel von Verbrauchern so kurz wie möglich halten.
7.2 Umweltschutz
Verschmutzte Wartungsmaterialien und Betriebsstoe bei einer geeigneten Sammelstelle abgeben.
Verpackungsmaterialien, Metalle und Kunststoe recyceln.
7.3 Erdungsanschluss
Das Gehäuse kann zum Ableiten statischer Elektrizität geerdet werden. Dazu schließen Sie ein Ende des Erdungskabel an den Erdungsanschluss am Generator (Nr. 8), das andere Ende an einen externen Erdungsanschluss (beispielsweise einen Erdungsstab) an.
5. Aufbau und mitgelieferte Teile (Abbildung 1-3)
1. Tragegri
2. Tankdeckel
3. Kraftsto-Absperrhahn
4. Startseil
5. Motorabdeckung
6. Chokehebel
7. Ein-/Ausschalter
8. Erdungsanschluss
9. Steckdose (230 V Wechselspannung)
10. Schraubendrehergri
11. Schraubendrehereinsatz
12. Zündkerzenschlüssel
13. Ölfüllbehälter
14. Gleichspannungsausgang-Adapterkabel
15. Voltmeter
16. 12 V-Gleichspannungsausgang
17. Überlastungsschutz
18. Leistungsanpassung
6. Technische Daten
Motor
Modell: YK1E45F Motor: Einzylinder-Viertaktmotor, OHV Hubraum: 63 cm
3
Verdichtung: 6,8:1 Nenndrehzahl: 3600 min
-1
Kraftstotankvolumen: 2,0 l
Generator
Spannung (V): 230 V Frequenz (Hz): 50 Hz Ampere (A): 3,7 A Höchstnennleistung (kW): 0,85 Leistungsfaktor: 1,0 Leistungsklasse: G1 Garantierter Schallleistungspegel: 95 dB (A)
16
7.4 Kraftsto einfüllen
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät ab, sorgen Sie für gute Belüftung.
Verwenden Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Normalbenzin und Spezial-2-Takt-Motoröl im Mischungsverhältnis 50:1. Achtung: Verwenden Sie kein anderes Mischungsverhältnis und kein reines Benzin. Verwenden Sie keinen Treibsto der älter als 2-3 Monate ist. Bei längeren Arbeitspausen Tank entleeren und vor Arbeitsbeginn neu befüllen.
Achten Sie darauf, dass der Tank nicht überläuft und Kraftsto verschüttet wird. (Falls doch etwas daneben gehen sollte, wischen Sie den Kraftsto unverzüglich auf und warten ab, bis die Reste verogen sind – Entzündungsgefahr). Drehen Sie den Tankdeckel wieder auf.
7.5 Handgri-Monatge
Montieren Sie den Tragegri (1) wie in Bild 5 gezeigt.
8. Betrieb
Kraftstofüllstand prüfen, gegebenenfalls
nachfüllen.
Für ausreichende Belüftung des Generators
sorgen.
Vergewissern, dass der Stecker des Zündkabels
fest auf der Zündkerze steckt.
Unmittelbare Umgebung des Generators
gründlich inspizieren.
Sämtliche eventuell an den Generator angeschlossenen Elektrogeräte vom Generator trennen.
8.1 Motor starten (Fig 2 )
Wichtig: Verwenden Sie keinerlei chemischen Starthilfen wie leicht entzündliche Kraftstoe oder ähnliches.
Drehen Sie den Absperrhahn (Nr. 3) zum Önen
nach unten.
Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (Nr. 7) in die
Position „I“.
Ziehen Sie den Chokehebel (Nr. 6).
Starten Sie den Motor durch kräftiges (jedoch nicht ruckartiges) Ziehen des Startseils (Nr. 4). Falls der Motor nicht anspringen sollte, ziehen Sie erneut. Wichtig: Ziehen Sie der Startseil grundsätzlich langsam heraus, bis Sie einen Widerstand spüren; anschließend ziehen Sie schnell und kräftig am Seil. Führen Sie der Startseil langsam zurück; nicht zurückschnellen lassen.
Drücken Sie den Chokehebel (Nr. 6) etwa 5 – 10 Sekunden nach dem Anlauf des Motors wieder zurück.
8.2 Verbraucher an den Generator anschließen
Schließen Sie die gewünschten Elektrogeräte (230 V Wechselspannung) an die Steckdose des Gerätes (Nr. 4) an. Wichtig: Die Steckdose liefert maximal 850 W Dauerleistung (S1), kurzzeitig (300 Sekunden) ist eine Leistungsabgabe von 900 W (S2) möglich.
8.3 Abschaltung bei Überlastung
230 V-Steckdose
Senken Sie den aktuellen Stromverbrauch.
Wichtig: Falls eine Überlastung eintritt, überzeugen Sie sich davon, dass der Stromverbrauch die maximale Leistungsabgabe des Generators nicht überschreitet. Vergewissern Sie sich, dass keine defekten Elektrogeräte angeschlossen wurden.
17
8.4 Motor abschalten
Lassen Sie den Generator vor dem Abschalten noch einen Moment ohne elektrische Last laufen; so kann sich das Gerät abkühlen.
Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (Nr. 7) in die Aus-Position („O“).
Schließen Sie den Absperrhahn (Nr. 3).
8.5 Leistungsanpassung
Die maximale Nennleistung wurde werksseitig auf 850 W eingestellt. Die Ausgangsleistung kann jedoch mittels der Einstellschraube (18) je nach angeschlossenem Verbraucher eingestellt werden. Hat der angeschlossene Verbraucher beispielsweise eine Leistung von 600 W, kann die Ausgangsleistung ebenfalls auf 600 W eingestellt werden. Dies spart Energie und verbessert das Startverhalten bei kälterer Umgebungstemperatur.
9. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Bestellung von Ersatzteilen
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, schalten Sie den Motor ab und ziehen den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab.
Wichtig: In folgenden Fällen schalten Sie den Generator sofort ab und wenden sich an den Kundendienst:
Bei ungewöhnlichen Vibrationen oder Geräuschen.
Bei oensichtlichen Überlastungen oder Fehlzündungen des Motors.
9.1 Reinigung
Halten Sie sämtliche Sicherheitseinrichtungen, Belüftungsönungen und das Motorgehäuse möglichst frei von Staub und anderen Verunreinigungen. Wischen Sie den Generator
mit einem sauberen Tuch ab oder reinigen Sie ihn mit Druckluft bei geringem Druck.
Wir empfehlen, den Generator nach jedem
Einsatz zu reinigen.
Reinigen Sie den Generator regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas milder Seife. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel; solche Substanzen können die Kunststoteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser und keine anderen Flüssigkeiten in den Generator eindringen können.
9.2 Luftlter (Fig 6-7)
Reinigen Sie den Luftlter regelmäßig, tauschen Sie ihn bei Bedarf aus. Bitte lesen Sie auch die Wartungshinweise.
Nehmen Sie den Luftlterdeckel (E) ab.
Nehmen Sie den Luftlter (G) heraus.
Reinigen Sie den Luftlter durch Ausklopfen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen reinigen Sie den Filter zunächst mit Seifenwasser, anschließend spülen Sie mit klarem Wasser gut nach und lassen den Filter an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Wichtig: Verwenden Sie keinerlei Scheuermittel oder Kraftstoe zum Reinigen des Luftlters.
Anschließend in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
9.3 Zündkerze (Fig 8-9)
Prüfen Sie die Zündkerze regelmäßig auf Verschleiß. Bitte lesen Sie auch die Wartungshinweise.
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (I) drehend ab.
Drehen Sie die Zündkerze (J) mit dem mitgelieferten Zündkerzenschlüssel (12) heraus.
Loading...
+ 38 hidden pages