Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Polijstmachine
Eredeti használati utasítás fordítása
Polírozó gép
Prijevod izvorne instrukcije
Stroj za poliranje
CP 1200
Art.-Nr.: 120.400.490
2
1
345
1
2
27
3
6
3
4
3
4
5
6
8
7
4
Achtung!
Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Beim Benutzen von elektrischen Geräten müssen
einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten
werden, um Verletzungen und Schäden zu
verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut
auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere
Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet.
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Unordnung oder unbeleuchtete
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des
Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen
5
Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und
Staubauangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unabsichtigen Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem Gerät nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
D
6
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu
führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge, usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden
als Sandpapierschleifer und Polierer. Beachten
Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit dem
Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden
Anweisungen nicht beachten, kann es zu
elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Schleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten
und Trennschleifen. Verwendungen, für die das
Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können
Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen
wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert
das keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch
sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das
sich schneller als zulässig dreht, kann
zerbrechen und umheriegen.
e) Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben
Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch
bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert
werden.
f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder
anderes Zubehör müssen genau auf die
Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeuges
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf
die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen,
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark
und können zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge.
Kontrollieren Sie vor jeder
Verwendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und
Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder
starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose
oder gebrochene Drähte. Wenn das
Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug
herunterfällt, überprüfen Sie, ob es
beschädigt ist, oder verwenden Sie ein
unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie
das Einsatzwerkzeug kontrolliert und
eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe
bendliche Personen sich außerhalb der
Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf
und lassen Sie das Gerät eine Minute lang
mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte
Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser
Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung
7
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe
oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen
sollen vor herumiegenden Fremdkörpern
geschützt werden, die bei verschiedenen
Anwendungen entstehen. Stauboder
Atemschutzmaske müssen den bei der
Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn
Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können
Sie einen Hörverlust erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf
sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich.
Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss
persönliche Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener
Einsatzwerkzeuge können wegiegen und
Verletzungen auch außerhalb des direkten
Arbeitsbereichs verursachen.
j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden
Einsatzwerkzeug erfasst werden und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
n) Reinigen Sie regelmäßig die
Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das
Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und
eine starke Ansammlung von Metallstaub kann
elektrische Gefahren verursachen.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien. Funken
können diese Materialien entzünden.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
üssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung
von Wasser oder anderen üssigen Kühlmitteln
kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Weitere Sicherheitshinweise für alle
Anwendungen
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
eines hakenden oder blockierten drehenden
Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe,
Schleifteller, Drahtbürste, usw. Verhaken oder
Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird
ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen
die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der
Blockierstelle beschleunigt.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie
die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das
Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und
Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende
Einsatzwerkzeug geraten.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab,
bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum
Stillstand gekommen ist.Das sich drehende
Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der
Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren können.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
laufen,
während Sie es tragen.Ihre Kleidung kann
Wenn, z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt
oder blockiert, kann sich die Kante der
Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht,
verfangen und dadurch die Schleifscheibe
ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen.
Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die
Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle.
Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest
und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in
8
eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte
abfangen können. Verwenden Sie immer den
Zusatzgri, falls vorhanden, um die
größtmögliche Kontrolle über
Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente
beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die
Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich
drehender Einsatzwerkzeuge. Das
Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag
über Ihre Hand bewegen.
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in
den das Elektrowerkzeug bei einem
Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt
das Elektrowerkzeug in die Richtung
entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im
Bereich von Ecken, scharfen Kanten, usw.
Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom
Werkstück zurückprallen und verklemmen.
Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken,
scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich
zu verklemmen. Dies verursacht einen
Kontrollverlust oder Rückschlag.
zu. Verstauen oder kürzen Sie die
Befestigungsschnüre.
Lose, sich mitdrehende Befestigungsschnüre
können Ihre Fingern erfassen oder sich im
Werkstück verfangen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes
Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge
verursachen häug einen Rückschlag oder den
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise zum
Sandpapierschleifen
a) Benutzen Sie keine überdimensionierten
Schleifblätter, sondern befolgen Sie die
Herstellerangaben zur Schleifblattgröße.
Schleifblätter, die über den Schleifteller
hinausragen, können Verletzungen verursachen
sowie zum Blockieren, Zerreißen der
Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren:
a) Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube,
insbesondere Befestigungsschnüre
9
Zeichenerklärung
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die
in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug
angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen
und Symbole. Wenn Sie die Zeichen und Symbole
richtig interpretieren, können Sie sicherer und
besser mit dem Gerät arbeiten.
Achtung!
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung
lesen!
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Gute und widerstandsfähige
Handschuhe tragen!
Verwenden Sie beim Bearbeiten von
Staub erzeugenden Materialien stets
einen Atemschutz.
Altgeräte sind Wertstoe, sie gehören
daher nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit
Ihrem aktiven Beitrag bei der
Ressourcenschonung und beim
Umweltschutz zu unterstützen und
dieses Gerät bei den - falls vorhanden eingerichteten Rücknahmestellen
abzugeben.
1. Spindelarretierung
2. Vorderer Handgri
3. Ein-/Ausschalter
4. Drehzahlregelung
5. Hinterer Handgri
6. Netzkabel
7. Polier-/ Schleifteller
3. ANWENDUNGSBEREICH
Das Gerät ist zum Polieren von lackierten
Oberächen sowie zum Schleifen von Holz, Eisen,
Kunststo und ähnlichen Werkstoen unter
Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers
geeignet.
4. Inbetriebnahme
4.1 Montage (Abb. 2-5)
Achtung! Ziehen Sie vor den Montagearbeiten
den Netzstecker
4.2 Ein-/Ausschalten (Abb.6)
Zum Einschalten stellen Sie den Ein-/AusSchalter (3) auf 1.
Zum Ausschalten stellen Sie den Ein-/AusSchalter (3) auf 0.
4.3 Drehzahlregelung (Abb.6)
Mit der Drehzahlregulierung können Sie die
gewünschte Arbeitsdrehzahl einstellen.
Durch drücken der Taste „+“ erhöht sich die
Drehzahl.
Durch drücken der Taste „-„ verringert sich die
Drehzahl.
Die eingestellte Drehzahl können Sie dem Display
entnehmen.
Eingestellte Drehzahl = Anzeige x 100
4.4 Verwendung als Poliermaschine
Beachten Sie bei Benutzung von Wachs- und
Poliermitteln die Anleitung des Herstellers!
Problemloses Wechseln der Polieraufsätze durch
Klettverschluss.
- Zum Auftragen des Poliermittels verwenden Sie
den Schaumstoaufsatz .
10
· Achten Sie darauf, dass dieser frei von
Verunreinigungen ist.
· Verteilen Sie das Poliermittel gleichmäßig auf
dem Polierteller. (Das Poliermittel nicht direkt auf
die zu Polierende Fläche auftragen)
· Schalten Sie die Poliermaschine nur ein- oder
aus, wenn das Gerät auf der zu Polierenden
Fläche auiegt.
· Legen Sie sich das Verlängerungskabel über Ihre
Schulter und bearbeiten Sie zunächst die ebenen
und großen Flächen wie z.B. Motorhaube,
Koerraumdeckel und Dach.
· Arbeiten Sie mit gleichmäßigen Bewegungen.
· Wichtig! Die Poliermaschine auf der
Polieräche auiegen lassen, kein
Anpressdruck!
· Anschließend gehen Sie zur Bearbeitung der
kleineren Flächen über (z.B. Türen).
- Zum Fertigpolieren verwenden Sie den
Fellaufsatz (Abb.7)
· Achten Sie auch hier, dass dieser frei von
Verunreinigungen ist.
· Entfernen Sie die Polierschicht in gleicher
Reihenfolge, wie Sie das Poliermittel aufgetragen
haben.
· Achtung! Üben Sie keinen Druck auf die
Poliermaschine aus!
Pege-Tips
· Für optimalen Lackschutz sollten Sie Ihren
Wagen 2 bis 3 mal im Jahr Polieren.
· Waschen Sie Ihren Wagen mindestens alle 2
Wochen. Vermeiden Sie die Benutzung von
Haushaltswaschmitteln, da diese den Lack
beschädigen können und die Wachsschicht
ablösen.
· Waschen Sie Ihren Wagen mit einem sauberen
Schwamm. Arbeiten sie von oben nach unten.
· Insekten, Vogelkot und Teerecken sollten
täglich von der Lackoberäche entfernt werden.
· Damit das Glasreinigungsmittel nicht die
Lackäche benetzt, sollte es auf das Waschtuch
gesprüht werden, nicht direkt auf die
Fensteräche.
5. TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 220-240 V~ 50/60 Hz
Aufnahmeleistung: 1200 W
Drehzahl: 0-3000 min
Polierteller: 180 mm
Anschlussgewinde: M14
Schallleistungspegel L
Schalldruckpegel L
Vibration a
: 3,36 m/s
ah,P
: 71 dB(A)
WA
: 82 dB(A)
PA
Schutzisoliert: II/
6. Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
6.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei
wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, das Gerät direkt nach
jeder Benutzung zu reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
6.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft
überprüfen.
Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
-1
2
11
6.3 Wartung
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren
zu wartenden Teile.
7. Reparaturen
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Zubehör- und Ersatzteile.
Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen
und Ihrer Pege einmal ausfallen, lassen Sie
Reparaturen nur von einem autorisierten
Elektro-Fachmann ausführen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Vertreter oder eine Elektrofachkraft
ersetzt
werden, um Sicherheitsgefährdungen zu
vermeiden.
8. Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Bitte bringen Sie sie zu einer
Rücknahmestelle.
Informieren Sie sich diesbezüglich bei
Ihrer Gemeindeverwaltung oder beim
Fachhandel.
12
Important!
When using electrical equipment, a few safety
precautions must be observed to avoid injuries
and damage. Please read the complete operating
manual with due care. Retain this manual in a
safe place, so that the information is available at
all times. If you give the equipment to any other
person, hand over this operating manual as well.
We accept no liability for damage or accidents
which arise due to non-observance of these
instructions and the safety information.
1. Safety information
General safety instructions for electric tools
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety
regulations and instructions may result in an
electric shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
The term “electric tool” used in the safety
instructions refers to electric tools operated from
the mains power supply (with a power cable)
and to battery operated electric tools (without a
power cable).
1. Workplace safety
a) Keep your work area clean and well
illuminated. Untidy or unlit work areas can result
in accidents.
b) Do not operate the electric tool in an
environment where there is a risk of
explosions and where there are inammable
liquids, gases or dust. Electric tools produce
sparks which could set the dust or vapours alight.
c) Keep the electric tool out of the reach of
children and other persons. If there is a
distraction, you may lose control of the appliance.
2. Electrical safety
a) The connector plug from this electric tool
must t into the socket. The plug should
never be altered in any way. Never use
adapter plugs together with earthed electric
tools. Unaltered plugs and correct sockets
reduce the risk of an electric shock.
b) Avoid bodily contact with earthed surfaces
such as pipes, heating, ovens and fridges.
The risk of electric shock is increased if your body
is earthed.
c) Keep the tool out of the rain and away from
moisture. The ingress of water into an electric
tool increases the risk of an electric shock.
d) Do not use the cable to carry the electric
tool, to hang it up or to pull it out of the
socket. Keep the cable away from heat, oil,
sharp edges and moving parts of the
appliance. Damaged or entangled cables
increase the risk of an electric shock.
e) If you are working outdoors with an electric
tool, only use extension cables which are
designed specically for this purpose. Using
specially designed outdoor extension cables, the
risk of electric shock is reduced.
f) If operation of the electric tool in a damp
environment can not be avoided, use a
earthleakage circuit-breaker. The earth-leakage
circuit-breaker reduces the risk of an electric
shock.
3. Safety of persons
a) Be careful, watch what you are doing and
use an electric tool sensibly. Do not use the
tool if you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention when using the electric tool can
result in serious injuries.
b) Wear personal protection equipment and
always wear safety goggles. Wearing personal
protection (such as dust masks, non-slip safety
13
shoes, safety helmet or ear protection, depending
upon the type and use of the electric tool)
reduces the risk of injury.
c) Make sure that the appliance cannot start
up accidentally. Ensure that the electric tool is
switched o before you connect it to the
power supply and/or insert the battery, or
pick up or carry the tool. If your nger is on the
switch whilst carrying the electric tool or if you
connect the appliance to the mains when it is
switched on, this can lead to accidents.
d) Remove keys and wrenches before
switching on the electric tool. A tool or key
which comes into contact with rotating parts of
the appliance can lead to injuries.
e) Avoid abnormal working postures. Make
sure you stand squarely and keep your
balance at all times. In this way, you can
control the electric tool better in unexpected
circumstances.
f) Wear suitable work clothes. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts.
Loose clothing, jewellery or long hair can get
trapped in moving parts.
g) If vacuuming devices and draining devices
can be tted, make sure that these are
correctly attached and correctly used. The
use of a dust extraction system can reduce the
danger posed by dust.
4. Usage and treatment of the electric tool
a) Do not overload the appliance. Use the
correct tool for your work. You will be able to
work better and more safely within the given
performance boundaries.
b) Do not use an electric tool with a defective
switch. An electric tool that cannot be switched
on or o is dangerous and must be repaired.
c) Pull the plug out of the socket and/or
remove the battery before making any
adjustments to the appliance down. This
safety measure prevents starting the electric tool
unintentionally.
d) Keep unused electric tools out of the reach
of children. Do not allow people who are not
familiar with the appliance or who have not
read these instructions to use the appliance.
Electric tools are dangerous if they are used by
inexperienced people.
e) Clean your electric tool carefully. Check
whether moving parts are functioning
properly and not jamming, whether parts are
broken or damaged enough that the
functioning of this electric tool is aected.
Have damaged parts repaired before using
the appliance. Many accidents are caused by
badly maintained electric tools.
f) Keep your cutting tools sharp and clean.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges will jam less and are easier to
control.
g) Make sure to use electric tools, accessories,
attachments, etc. in accordance with these
instructions. Take the conditions in your
work area and the job in hand into account.
Using electric tools for any purpose other than
the one for which they are intended can lead to
dangerous situations.
5. Service
a) Have your electric tool repaired only by
trained personnel using only genuine spare
parts. This will ensure that your electric tool
remains safe to use.
Safety Information for all Applications
a) This electric tool is designed for use as a
sander and polisher. Obey all the safety
instructions, general instructions,
illustrations and data supplied with the tool.
If you fail to obey the following instructions, you
may suer an electric shock, re and/or serious
GB
14
injuries.
b) This electric tool is not suitable for grinding,
cutting-o or working with wire brushes. Use
of the electric tool in ways it was not intended
could lead to dangerous situations and injuries.
c) Do not use any accessories which have not
been designed and recommended by the
manufacturer specically for this electric
tool. Just because you can attach an accessory
to your electric tool, this does not guarantee that
you can use it safely.
d) The maximum speed of the plug-in tool
must be at least as high as the maximum
speed
specied on the electric tool. Accessories
which rotate faster than the maximum speed
may break and be catapulted out of the tool.
e) The external diameter and thickness of the
plug-in tool must comply with the dimension
specications of your electric tool. Plug-in
tools of the wrong size cannot be adequately
screened or checked.
f) Grinding wheels, anges, grinding disks or
other accessories must t precisely on the
grinding spindle of your electric tool. Plug-in
tools which do not t exactly on to the grinding
spindle of the electric tool will rotate irregularly,
vibrate a great deal and may result in you losing
control.
g) Do not use damaged plug-in tools. Before
use, check plug-in tools such as
grinding/sanding wheels for splintering and
cracks, grinding/sanding disks for cracks,
wear or heavy wear, and wire brushes for
loose or broken wires. If the electric tool or
the plug-in tool is dropped, check whether it
is damaged or use an undamaged plug-in
tool. When you have checked and tted the
plug-in tool, make sure that you and other
persons in the vicinity are not on a level with
the rotating plug-in tool and allow the electric
tool to run for one minute at maximum
speed. Damaged plug-in tools will generally
break during this test time.
h) Wear personal protection equipment. Use
face guards, eye protection or goggles
depending on the application. If reasonable,
wear a dust mask, ear protection, safety
gloves or special aprons to keep small
grinding and material particles away from
you. Protect your eyes from ying foreign
bodies which may be created by a range of
applications.
Dust masks or respiration masks must lter
the dust generated by the application. If you
are exposed to loud noise for a lengthy period of
time, you may suer hearing loss.
i) Ensure that others keep a safe distance away
from where you are working. Anybody who
enters the area must wear personal
protection equipment. Pieces of the workpiece
or broken plug-in tools may be catapulted
into the air and cause injuries even outside the
immediate vicinity of where you are working.
j) Hold the tool only by the insulated handles
when carrying out work during which the
plug-in tool could strike concealed power
cables or its own mains lead. Contact with a
live cable will also make the metal parts of the
tool live and will cause an electric shock.
k) Keep the power cable away from rotating
plug-in tools. If you lose control of the machine,
the mains lead may be cut or caught and your
hand or arm might be pulled into the rotating
plugin tool.
l) Never put the electric tool down until the
plug-in tool has reached a complete
standstill. The rotating plug-in tool may come
into contact with the surface on which you place
it which could result in you losing control of the
electric tool.
m) Never leave the electric tool running whilst
15
you are carrying it. Your clothing can come into
contact with the rotating plug-in tool and the
plugin tool could thus bore into your body.
n) Clean the ventilation slots on your electric
tool at regular intervals. The motor fan draws
dust into the housing and a heavy accumulation
of metal dust can pose electric risks.
o) Never use the electric tool in the vicinity of
inammable materials. Sparks may ignite these
materials.
p) Do not use any plug-in tools which require
liquid coolant. Use of water or other liquid
coolants could result in electric shocks.
Other safety information for all applications
Recoil is the sudden reaction as a result of a
jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as
a grinding wheel, grinding disks, wire brushes etc.
Jamming or blocking leads to an abrupt stop of
the rotating plugin-tool. This causes acceleration
of any uncontrolled electric tools rotating in the
opposite direction to the plug-in-tool at the point
of blockage.
possible control over recoil forces or
reaction moments whilst the tool is operating
at full speed. The operator can manage the
recoil and reaction forces by taking suitable
precautions.
b) Never move your hand into the vicinity of
rotating plug-in tools. The plug-in tool may
catch your hand if it suers recoil.
c) Keep your body out the area into which the
electric tool will be moved if it suers recoil.
Recoil will throw the electric tool into the
direction opposite to the grinding/sanding wheel
at the point at which it is blocked.
d) Work with particular care around corners,
sharp edges, etc. Ensure that the plug-in tool
does not bounce o or jam in the workpiece.
At corners, sharp edges or if it bounces, the
rotating plug-in tool will tend to jam. This will
result in loss of control or recoil.
e) Do not use chain saw blades or toothed saw
blades. These plug-in tools often cause recoil or
loss of control of the electric tool.
If for example a grinding wheel gets jammed or
blocked by the workpiece, the edge of the
grinding wheel could get stuck and the grinding
wheel could break free or recoil, if it should come
into contact with the workpiece. The grinding
wheel moves toward or away from the operator,
depending upon the direction of rotation of the
disk at the point of blockage.
Grinding wheels could also be broken if this
occurs.
Recoil is the result of incorrect or wrong use of
the electric tool. It can be prevented by suitable
precautions, as described below.
a) Hold the electric tool securely and move
your
body and your arms into a position in which
you can absorb the force created by the
recoil. Always use the additional handle (if
there is one) to give you the maximum
Special safety instructions for sandpapering:
a) Do not use oversized sandpaper; follow the
manufacturer’s instructions on the size of the
sandpaper. Sandpaper that projects beyond the
sanding disk may cause injuries, result in the
sandpaper becoming jammed or torn, or produce
kick-back.
Special safety instructions for polishing:
a) Make sure there are no loose parts, in
particular fastening ties, on the polishing
bonnet. Roll up or shorten the fastening ties.
Loose, rotating ties may catch your ngers or get
jammed in the workpiece.
Do not lose these safety instructions
16
Description of symbols
2. Layout (Fig. 1)
Pay attention to all the signs and symbols shown
in these instructions and on your tool.
Make a note of these signs and symbols. If you
interpret the signs and symbols correctly, your
work with the machine will be safer and better.
Important.
Read the instructions for use before
starting the machine.
Wear safety goggles.
Wear ear protection.
Wear good quality, strong gloves.
Always use breathing apparatus when
machining materials which generate
dust.
End of life machines contain valuable
materials and therefore they should not
be placed in household waste.
We would ask you to play your part in
protecting resources and help protect
the environment by returning this
machine to a return point (if one is
available) when it reaches the end of its
life.
1. Spindle lock
2. Front grip
3. ON/OFF switch
4. Speed control
5. Rear grip
6. Power cord
7. Polishing / sanding disk
3. SCOPE OF USE
The machine is designed for polishing coated
surfaces and for sanding wood, iron, plastic and
similar materials using the appropriate abrasive
paper.
4. Starting up
4.1 Assembly (Fig. 2-5)
Important! Pull out the mains power plug before
starting the assembly work.
4.2 Switch on/o (Fig.6)
To switch on the machine set the On/O switch
(3) to I.
To switch o the machine set the On/O switch
(3) to 0.
4.3 Speed Control (Fig. 6)
Use the speed control to set the desired working
speed.
Press the “+” button to increase the speed.
Press the “-” button to decrease the speed.
Refer to the display for the set speed.
Set speed = Display x 100
4.4 Using as a polishing machine
When using waxing and polishing agents,
observe the instructions issued by their
manufacturer!
The Velcro fastener enables easy changing of the
polishing attachment.
- Use the foamed plastic attachment to apply the
polishing agent.
· Make sure that the foamed plastic attachment is
free of any foreign bodies.
· Spread the polishing paste evenly over the
17
polishing pad. Do not apply the polish directly to
the polishing surface.
· Switch the polishing machine on and o only
when the polishing machine is resting on the
polishing surface.
· Place the extension lead over your shoulder and
work rst on the large, at surfaces such as the
bonnet, boot lid and roof.
· Keep your movements as regular as possible.
· Important! Allow the polishing machine to glide
over the polishing surface. Do not exert pressure!
· Work next on the smaller surfaces (doors, for
example)
- Use the eece attachment to nish o the
polishing (Fig. 7).
· Make sure that the eece attachment is free of
all foreign bodies.
· Remove the layer of polish in the same order as
it was applied.
· Important! Do not exert pressure on the
polishing machine!
Care tips
· For optimum paintwork protection, you should
polish your car 2 to 3 times a year.
· Wash your car at least every 2 weeks. Avoid
using household detergents as these can damage
the paintwork and remove the layer of wax.
· Wash your car with a clean sponge, working
from top to bottom.
· Remove all insects, bird droppings and tar stains
from the paintwork daily.
· If you use any window-cleaning agents, spray
them onto a cloth and not directly onto the
windows in order to prevent them wetting the
paintwork.
5. TECHNICAL DATA
Voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz
Power rating: 1200 W
Speed: 0-3000 min
Polishing / sanding disk diameter: 180 mm
Connection thread: M14
L
sound power level: 71 dB(A)
WA
L
sound pressure level: 82 dB(A)
PA
Vibration a
: 3,36 m/s
ah,P
Totally insulated: II/
6. Cleaning and maintenance
Always pull out the mains power plug before
starting any cleaning work.
6.1 Cleaning
• Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have nished using it.
• Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents; these could attack the plastic
parts of the equipment. Ensure that no water can
seep into the device.
6.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualied electrician.
Important! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualied electrician.
6.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7. Repairs
Only use accessories and spare parts
recommended by the manufacturer.
If the equipment should fail some day in spite of
our quality controls and your maintenance, only
have it repaired by an authorized electrician.
-1
If the supply cord of the appliance is damaged,
this has to be done by the manufacturer or his
agent or electrician in order to avoid a safety
hazard.
2
18
8. Environmental protection
End of life electrical equipment must
not be placed in household waste.
Please take it to a return point. Find out
about your nearest return point from
your council or sales outlet.
19
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il
faut respecter certaines mesures de sécurité an
d’éviter des blessures et dommages. Veuillez
donc lire attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à
tout moment de ces informations.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de
ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
c) Maintenez les enfants et autres personnes à
distance pendant l’utilisation de l’outil
électrique. Une distraction peut vous faire
perdre le contrôle de l’appareil.
2. Sécurité électrique
a) La che de raccordement de l’outil
électrique
doit convenir à la prise. La che ne doit subir
aucune modication, quelle qu’elle soit.
N’utilisez aucune che d’adaptateur avec des
outils électriques mis à la terre. Les ches
sans modication et les prises correspondantes
réduisent le risque de décharge électrique.
F
1. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité d’ordre général pour
les outils électriques
Avertissement !
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes
les instructions. Toute omission lors du respect
des consignes de sécurité indiquées plus loin
peut entraîner des décharges électriques, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions pour l’avenir.
Le terme utilisé dans les consignes de sécurité
d’ « outils électriques » se rapporte aux outils
électriques raccordés au réseau (avec un câble
secteur) et aux outils électriques à piles (sans
câble secteur).
1. Sécurité du poste de travail
a) Maintenez votre zone de travail propre et
bien éclairée. Une zone de travail désordonnée
ou mal éclairée peut entraîner des accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un
environnement à risque d’explosion dans
lequel des liquides, du gaz ou poussières
inammables sont présentes. Les outils
électriques produisent des étincelles capables
d’enammer les poussières ou vapeurs.
b) Evitez tout contact avec des surfaces mises
à la terre telles celles de conduits, de
chauages, de cuisinières et de
réfrigérateurs. Le risque d’une décharge
électrique augmente lorsque vous êtes en
contact avec un appareil mis à la terre ce qui relie
aussi votre corps à la terre.
c) Maintenez les outils électriques à l’abri de
toute pluie ou humidité. La pénétration de l’eau
dans un appareil électrique augmente le risque
de décharge électrique.
d) N’utilisez pas le câble de l’appareil
électrique à d’autres ns (comme porter
l’appareil, le suspendre ou pour tirer la che
de la prise). Maintenez le câble à l’écart de la
chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de
pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles
endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de décharge électrique.
e) Si vous travaillez avec des outils électriques
à l’air libre, utilisez exclusivement des câbles
de rallonge également homologués pour
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’une
rallonge adéquate pour l’emploi à l’extérieur
diminue le risque d’une décharge électrique.
f) S’il est impossible d’éviter que l’outil
électrique fonctionne dans un
environnement humide, utilisez alors un
disjoncteur diérentiel. L’emploi d’un
20
disjoncteur diérentiel minimise le risque d’une
décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que
vous faites et utilisez un outil électrique
toujours de façon raisonnable. N’utilisez pas
l’appareil électrique lorsque vous êtes
fatigué(e) ou sous inuence de l’alcool ou
encore de médicaments. Un petit moment
d’inattention pendant l’utilisation de cet outil
électrique peut entraîner des blessures très
graves.
b) Portez un équipement de protection
personnel et toujours des lunettes de
protection. Le port d’un équipement de
protection personnel comme un masque
antipoussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de sécurité ou une
protection de l’ouïe, en fonction du type et de
l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de
blessures.
c) Evitez une mise en service par mégarde.
Assurez-vous que l’outil électrique est arrêté
avant de le connecter à l’alimentation en
courant et/ou de connecter la batterie,
l’allumer ou le porter. Si vous portez l’appareil
électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur
ou raccordez l’appareil à l’alimentation réseau
alors qu’il est en position en circuit, cela peut
entraîner des accidents.
d) Supprimez les outils de réglage ou les
tournevis avant de mettre l’appareil
électrique en circuit. Un outil ou une clé laissée
dans une pièce de l’appareil en rotation peut
entraîner des blessures.
e) Evitez une tenue anormale du corps. Veillez
à vous tenir de façon sûre et gardez à tout
moment l’équilibre. Vous pourrez ainsi mieux
contrôler l’appareil électrique dans les situations
inattendues.
f) Portez une tenue appropriée. Ne portez
aucun vêtement ou bijou lâche. Gardez les
cheveux, vêtements et gants à distance des
pièces en mouvement. Des vêtements, des
bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être
saisis par des pièces en mouvement.
g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs
d’aspiration de la poussière et des
dispositifs de collecte de la poussière,
assurez-vous qu’ils sont bien raccordés et
correctement employés. L’utilisation d’une
aspiration de poussière peut minimiser les
risques entraînés par la poussière.
4. Utilisation et maniement de l’outil
électrique
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électrique adéquat pour votre travail. Vous
travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage
de performance donnée si vous utilisez les outils
électriques convenables.
b) N’utilisez pas d’outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil
électrique impossible à mettre en ou hors circuit
est dangereux doit être réparé.
c) Tirez la che hors de la prise de courant
et/ou retirez la batterie avant de réaliser des
réglages sur l’appareil, de remplacer les
accessoires ou de ranger l’appareil. Cette
précaution empêche le démarrage par mégarde
de l’appareil électrique.
d) Conservez les outils électriques hors de
portée des enfants. Empêchez les personnes
qui ne connaissent pas l’appareil de l’utiliser,
ainsi que celles qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électriques sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des
personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les appareils électriques avec
minutieusement. Contrôlez si les pièces
mobiles fonctionnent irréprochablement et si
elles ne coincent pas, si des pièces ne sont
pas cassées ou assez endommagées pour
altérer à la fonction de l’appareil électrique.
Faites réparer les pièces endommagées
21
avant d’utiliser l’appareil. Bien des accidents
ont pour origine une mauvaise maintenance des
outils électriques.
f) Gardez vos outils de coupe propres et
aiguisés. Un outil de coupe soigneusement
entretenu dont les arêtes de coupe sont vives
coince moins souvent et est plus facile à guider.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc
les outils, etc. conformément aux
instructions. Prenez, ce faisant, en
considération les conditions de travail et les
activités à réaliser. L’utilisation d’outils
électriques dans un autre but que celui prévu
peut entraîner des situations dangereuses.
5. Service
a) Faites réparer votre appareil électrique
uniquement par un personnel spécialisé
qualié et uniquement en utilisant des pièces
de rechange d’origine. Cela permet de
conserver la sûreté de l’appareil électrique.
Consignes de sécurité pour toutes les
applications
a) Cet outil électrique doit être utilisé comme
une ponceuse au papier émeri et une
polisseuse. Respectez toutes les consignes
de sécurité, les instructions, les
représentations et données que vous
obtiendrez avec l’appareil. Si vous ne
respectez pas les instructions suivantes, cela
peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
b) Cet appareil électrique ne convient pas à
meuler, à tronçonner à la meule, ni aux
travaux avec des brosses métalliques. Les
utilisations pour lesquelles l’outil électrique n’est
pas prévu peuvent entraîner des risques et
blessures.
c) N’utilisez aucun accessoire n’ayant pas été
prévu spécialement et recommandé par le
producteur. Le fait de pouvoir xer l’accessoire
sur votre outil électrique ne sut pas à garantir
une utilisation sûre.
d) La vitesse admissible de l’outil employé doit
être au moins aussi élevée que la vitesse
indiquée sur l’outil électrique. Un accessoire
tournant plus rapidement que ce qui est admis
peut rompre et être catapulté.
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil
employé doivent correspondre aux données
des cotes de votre outil électrique. Les outils
employés mal dimensionnés ne peuvent pas être
correctement blindés ou contrôlés.
f) Les meules tronçonneuses, les brides,
plateaux de ponçage ou autres accessoires
doivent être exactement adaptés à la broche
porte-meule de votre outil électrique. Les
outils qui ne sont pas adaptés avec précision à la
broche porte-meule de l’outil électrique, tournent
irrégulièrement, vibrent très fortement et
peuvent entraîner une perte de contrôle.
g) N’utilisez jamais d’outils endommagés.
Avant chaque utilisation d’un outil (meules p.
ex.), contrôlez s’il n’est pas ssuré ou écaillé, si
le plateau de ponçage n’est pas ssuré, usé ou
très usé, si les brosses métalliques ne sont
pas détachées ou si leur ls ne sont pas
cassés. Si l’outil électrique ou l’outil employé
tombe par terre, contrôlez s’il est endommagé
ou utilisez un outil intact. Une fois que vous
aurez contrôlé et monté l’outil, tenez-vous
hors du niveau de l’outil en rotation -tout
comme les autres personnes qui se trouvent
à proximité- et laissez l’appareil fonctionner
pendant quelques minutes à sa vitesse de
rotation maximale.
Les outils endommagés rompent la plupart du
temps pendant cette période de test.
h) Portez un équipement de protection
personnelle. En fonction de l’application,
utilisez une protection complète du visage,
une protection des yeux ou des lunettes de
protection. En fonction des circonstances,
portez un masque anti-poussière, une
protection de l’ouïe, des gants de protection
22
ou un tablier spécial pour maintenir à
distance les petites particules de ponçage et
de matériaux. Il est préférable de protéger les
yeux contre tout corps étranger catapulté
dans le cadre de certaines applications. Un
masque poussière ou de protection de la
respiration doit ltrer la poussière générée
pendant le processus.
Si vous être exposé(e) à un bruit important
pendant une longue période, il peut en résulter
une perte de l’ouïe.
i) Veillez à ce que les autres personnes soient
bien à une distance sûre de votre zone de
travail. Chaque personne entrant dans la
zone de travail doit porter un équipement de
protection personnelle. Des fragments de la
pièce à usiner ou des outils cassés peuvent être
catapultés ou provoquer des blessures,
également hors de la zone de travail directe.
j) Maintenez l’appareil uniquement au niveau
des poignées isolées lorsque vous réalisez
des travaux pour lesquels l’outil employé est
susceptible de toucher des câbles
électriques cachés ou le propre câble de
l’appareil. Le contact avec une conduite
conductrice de tension peut également mettre
sous tension des pièces en métal de l’appareil et
entraîner une décharge électrique.
k) Maintenez le câble secteur à l’écart des
outils en rotation. Si vous perdez le contrôle de
l’appareil, le câble réseau peut être tranché ou
saisi, ce qui peut entraîner votre main ou votre
bras dans l’outil en rotation.
l) Ne reposez jamais l’appareil électrique tant
que l’outil utilisé n’est pas complètement
arrêté. L’outil en rotation peut entrer en contact
avec la surface du support, ce qui peut vous faire
perdre le contrôle de l’appareil électrique.
n) Nettoyez régulièrement la fente d’aération
votre appareil électrique. La souerie du
moteur attire la poussière. Or, si trop de
poussières métalliques s’amassent dans le
boîtier, cela peut entraîner des risques
électriques.
o) N’utilisez pas l’appareil électrique à
proximité de matériaux inammables. Les
étincelles peuvent enammer ces matériaux.
p) N’utilisez aucun outil ayant besoin d’un
agent réfrigérant liquide. L’utilisation d’eau ou
d’autres agents réfrigérants liquides peut
entraîner une décharge électrique.
Autres consignes de sécurité pour toutes les
applications
Le recul est la réaction soudaine à la suite d’un
outil rotatif employé qui coince ou bloque rotatif
(meule, plateau de meulage, brosse à limes, etc.)
Lorsque l’outil coince ou bloque, cela entraîne
tout d’abord un arrêt brusque de l’outil employé
en rotation. Ainsi, un outil électrique incontrôlé
est catapulté dans le sens contraire au sens de
rotation de l’outil employé au niveau de l’endroit
bloqué.
Si, p. ex., une meule coince ou bloque dans la
pièce à usiner, l’arête de la meule qui entre dans
la pièce à usiner peut s’empêtrer et la meule
s ébrécher ou provoquer un recul. La meule
se déplace alors en direction de l’opérateur/
l’opératrice ou dans le sens contraire, en fonction
du sens de rotation de la meule au niveau de
l’endroit qui bloque. Cela peut faire rompre
également la meule.
Un recul est la conséquence d’une utilisation
mauvaise ou incorrecte de l’appareil électrique.
On l’évite en prenant les mesures de précaution
adaptées, comme décrit ci-après.
m) Ne laissez pas l’appareil électrique
fonctionner pendant que vous le portez. Votre
vêtement peut être saisi par l’outil en rotation qui
s’enfoncera alors dans votre corps.
a) Tenez bien l’appareil électrique et mettez
votre corps et vos bras dans une position
vous permettant de parer aux forces des
contrecoups. Utilisez toujours la poignée
23
supplémentaire, si présente, an de garder le
meilleur contrôle en cas de force de
contrecoup ou de moment de réaction
pendant l’accélération à pleine vitesse.
L’opérateur/opératrice de maîtriser les forces de
contre-choc et de réaction en prenant les
mesures de précaution appropriées.
b) N’approchez jamais votre main d’un outil
en rotation. L’outil pourrait faire un mouvement
en direction de votre main en cas de retour de
choc.
c) Evitez que votre corps ne se trouve dans le
secteur dans lequel l’appareil électrique peut
se trouver en cas de contrecoup. Le retour de
choc entraîne l’appareil électrique dans le sens
contraire du mouvement de la meule à l’endroit
qui bloque.
d) Travaillez particulièrement
précautionneusement dans les coins, en cas
d’arêtes vives etc. Évitez que les outils
rebondissent de la pièce à usiner et se
coincent. L’outil employé en rotation tend à
coincer dans les angles, au niveau des arêtes
vives ou lorsqu’il rebondit. Ceci entraîne une
perte de contrôle ou un retour de choc.
Consignes de sécurité spéciales pour le
polissage :
a) Ne tolérez pas de pièces non attachées de la
hotte de polissage, en particulier les cordons
de xation. Arrimez ou raccourcissez les
cordons de xation. Les cordons de xation en
train de tourner peuvent attraper leurs doigts et
s’empêtrent dans la pièce à usiner.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
e) N’utilisez aucune chaîne ni lame de scie
dentée. De tels outils entraînent souvent un
retour de choc ou une perte de contrôle de
l’appareil électrique.
Consignes de sécurité spéciales pour le
ponçage au papier émeri:
a) N’utilisez pas de feuilles abrasives
surdimensionnées, mais respectez les
indications du producteur concernant la
taille de la feuille abrasive. Les feuilles
abrasives qui dépassent du plateau de meulage
peuvent entraîner des blessures ou encore
bloquer, déchirer les feuilles ou entraîner un
retour de choc.
24
Explication des symboles
2. Description de l’appareil (g. 1)
Respectez tous les signes et symboles indiqués
dans ce mode d’emploi et sur votre outil. Retenez
ces signes et symboles. Vous pourrez travailler
mieux et avec plus de sécurité avec l’appareil
si vous interprétez correctement les signes et
symboles.
Attention !
Avant la mise en service, lire le mode
d’emploi !
Porter des lunettes de protection !
Porter une protection auditive !
Porter de bons gants résistants !
Lors du travail sur des matériaux
produisant de la poussière,
utilisez toujours une protection
respiratoire.
Les appareils usagés sont des matériaux,
ils n’ont donc pas leur
place dans les ordures ménagères !
Nous vous prions donc de nous aider,
par votre contribution
active, à protéger les ressources et
l’environnement et de remettre cet
appareils aux services de recyclage – s’ils
existent.
1. Blocage de broche
2. Poignée avant
3. Interrupteur Marche/Arrêt
4. Régulation de vitesse de rotation
5. Poignée arrière
6. Câble réseau
7. Plateau de polissage et de ponçage
3. DOMAINE D’APPLICATION
L'appareil sert au polissage de surfaces vernies
et à l'aûtage de bois, fer, matières plastiques et
autres matériaux du même genre en utilisant le
papierémeri correspondant.
4. Mise en service
4.1 Montage (g. 2-5)
Attention ! Retirez la che de contact avant les
travaux de montage.
4.2 Mettre en marche / arrêter (g.6)
Pour mettre en marche, mettez l’interrupteur En
marche / Arrêt (3) sur 1.
Pour arrêter, mettez l’interrupteur En marche /
Arrêt (3) sur 0.
4.3 Régulation de vitesse de rotation (Fig. 6)
Vous pouvez régler la vitesse de travail désirée à
l’aide du réglage de vitesse.
En appuyant sur la touche, « + » le nombre de
tours augmente.
En appuyant sur la touche, « - » le nombre de
tours diminue.
Vous verrez le nombre de tours réglé sur
l’achage
Nombre de tours réglé = achage x 100
4.4 Utilisation en tant que polisseuse
Respectez les instructions du producteur en
utilisant de la cire ou d’autres produits de
polissage !
Changement de brosses de polissage sans
problème grâce à la fermeture velcro.
25
- utilisez la mousse pour appliquer le produit de
polissage
· Veillez à ce qu’elle soit bien exempte d’impuretés.
· Répartissez régulièrement le produit de
polissage sur le disque à polir. Ne pas appliquer
le produit directement sur la surfache à polir.
· Ne mettez la machine en circuit ou hors circuit
que quand elle est posée sur la surface à polir.
· Placez le câble de raccordement sur votre épaule
et travaillez d’abord sur les grosses surfaces
plates comme p.ex. le capot du moteur, le cou
vercle du core et le toit.
· Travaillez avec des gestes réguliers.
· Attention! Poser la machine sur la surface à
polir sans faire pression.
· Ensuite, procédez au polissage des plus petites
surfaces (p.ex. portières).
- employez la peau pour le polissage nal (g. 7)
Veillez ici aussi à ce qu’elle soit bien exempte
d’impuretés.
· Polissez la surface dans le même ordre où vous
avez appliqué le produit de polissage.
· Attention! Ne faites pas pression sur la machi
ne à polir.
Conseils de soin
· An de garantir une protection optimale de la
peinture, il est recommandable de polir votre
voiture 2 à 3 fois par an.
· Lavez votre voiture au moins toutes les deux
semaines. Evitez d’utiliser des détergents
domestiques puisqu’ils peuvent endommager la
peinture et dissoudre la couche de cire.
· Lavez votre voiture à l’aide d’une éponge
propre.
Procédez du haut en bas.
· Débarrasser tous les jours la surface de la
peinture des salissures d’insectes, d’oiseaux et
de goudron.
· Pour éviter des éclaboussures du produit à
nettoyer les vitres sur la peinture, il est conseillé
d’en imbiber le chion et de ne pas asperger les
vitres.
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension du secteur : 220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance absorbée : 1200 W
Vitesse de rotation : 0-3000 tr./min
Plateau de polissage et de ponçage Ø: 180 mm
Filet de raccordement : M14
Niveau acoustique L
: 71 dB(A)
WA
Niveau de pression acoustique LPA : 82 dB(A)
Vibration a
: 3,36 m/s
ah,P
Isolement de protection: II/
6. Nettoyage et maintenance
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
6.1 Nettoyage
• Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez l'appareil avec
un chion propre ou souez dessus avec de l'air
comprimé à basse pression.
• Nous recommandons de nettoyer l'appareil
directement après chaque utilisation.
• Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un
chion humide et un peu de savon. N'utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune
eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
6.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d'étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
2
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.