MASTERVOLT SUNMASTER XS2000, SUNMASTER XS3200, SUNMASTER XS4300 User Manual

Page 1
USER’S AND INSTALLATION MANUAL / GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG / MANUEL UTILISATEURS ET D’INSTALLATION
MANUAL DEL USUARIO Y DE INSTALACIÓN / MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
Sunmaster XS4300-3200-2000
Convertisseur solaire connexion réseau
MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam Pays-Bas Tel.: +31-20-3422100 Fax.: +31-20-6971006 www.mastervolt.com
ENGLISH: PAGE 1 NEDERLANDS: PAGINA 29 DEUTSCH: SEITE 53
FRANÇAIS: PAGE 77
CASTELLANO: PÁGINA 101 ITALIANO: PÁGINA 125
Copyright © 2008 Mastervolt, v 1.1 Novembre
Page 2
VUE D’ENSEMBLE / TABLE DES MATIERES
VUE D’ENSEMBLE
(deux branches parallèles)
Interrupteur CC interne
(Optionnel)
Entrée Solar
Châssis
(compartiment branchements)
Presse-étoupes
Touché S1: Menu
Plaque d'identification
Touché S2: Source
Error LED
Touché S4: Select
Touché S3: Info
Affichage LCD
Figure 1 : vue d’ensemble du Mastervolt Sunmaster XS4300/ 3200/ 2000
TABLE DES MATIERES : v 1.1 Novembre 2008
INFORMATIONS GENERALES .................................................................................................................................... 80
1
1.1 Description de l'appareil ................................................................................................................................... 80
1.2 Utilisation du manuel........................................................................................................................................ 80
1.3 Validité du manuel............................................................................................................................................ 80
1.4 Stipulations de garantie.................................................................................................................................... 80
1.5 Responsabilité.................................................................................................................................................. 80
1.6 Modifications du Sunmaster............................................................................................................................. 80
1.7 Plaque d'identification....................................................................................................................................... 80
78 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 3
TABLE DES MATIERES
2 DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVERTISSEMENTS............................................................................. 81
2.1 Avertissements et symboles............................................................................................................................. 81
2.2 Utilisation prevue de l'appareil.......................................................................................................................... 81
2.3 Conditions d'organisation ................................................................................................................................. 81
2.4 installation, entretien et réparation ................................................................................................................... 81
2.5 Avertissement de dangers particuliers ............................................................................................................. 81
3 AVANT TOUTE UTILISATION ...................................................................................................................................... 82
3.1 Déballage......................................................................................................................................................... 82
3.2 Sélection du pays............................................................................................................................................. 82
3.3 Environnement d’installation............................................................................................................................. 82
3.4 Câblage CA...................................................................................................................................................... 84
3.5 Mise à la terre................................................................................................................................................... 84
3.6 Spécifications du système solaire .................................................................................................................... 84
3.7 Interrupteur CC................................................................................................................................................. 84
3.8 Modules PV et branches .................................................................................................................................. 84
3.8.1 Connexion de deux branches (standard)......................................................................................... 85
3.8.2 Connexion de plus de deux branches (optionnel) ........................................................................... 85
3.9 Précautions de sécurité et d'installation ........................................................................................................... 86
3.10 Ce dont vous avez besoin pour l'installation..................................................................................................... 86
4 INSTALLATION............................................................................................................................................................. 87
4.1 Installation étape par étape .............................................................................................................................. 87
4.2 Mise en service après installation..................................................................................................................... 88
4.2.1 Mise en service ............................................................................................................................... 88
4.2.2 Sélection du code du pays .............................................................................................................. 89
4.3 Mise hors service ............................................................................................................................................. 89
5 FONCTIONNEMENT...................................................................................................................................................... 90
5.1 Informations générales ..................................................................................................................................... 90
5.2 Refroidissement force ...................................................................................................................................... 90
5.3 Affichage LCD .................................................................................................................................................. 90
5.3.1 Lecture des valeurs actuelles .......................................................................................................... 91
5.3.2 Données historiques........................................................................................................................ 92
5.3.3 Rendement global ........................................................................................................................... 92
5.3.4 Informations Système...................................................................................................................... 93
5.3.5 Pannes ............................................................................................................................................ 93
5.4 Entretien ........................................................................................................................................................... 93
6 DIAGNOSTIC DES PANNES......................................................................................................................................... 94
7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................................................... 95
7.1 Spécifications techniques ................................................................................................................................. 95
7.2 Schémas d'encombrement............................................................................................................................... 97
8 INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE.................................................................................................... 98
9 CERTIFICATIONS ......................................................................................................................................................... 99
9.1 Certification de conformité VDE 0126 .............................................................................................................. 99
9.2 Déclaration de conformité CE......................................................................................................................... 100
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 79
Page 4
INFORMATIONS GENERALES
1 INFORMATIONS GENERALES
1.1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Nous vous félicitons d’avoir choisi le Mastervolt Sunmaster XS4300/ 3200/ 2000, mentionné ci-après sous le nom de “Sunmaster”. Le Sunmaster est un convertisseur solaire relié au réseau électrique, utilisé pour convertir et retransmettre au réseau électrique l'énergie générée par des modules photovoltaïques. En fonction de son utilisation, et afin de se conformer aux réglementations locales en vigueur, différents modèles du Sunmaster peuvent être commandés. Se référer au Chapitre 3.2 pour un aperçu des différents modèles disponibles. Le Sunmaster n'est pas adapté à une utilisation autonome (c'est-à-dire sans réseau public).
1.2 UTILISATION DU MANUEL
Copyright © 2008 Mastervolt. Tous droits réservés. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Mastervolt est interdite. Ce manuel a été conçu pour servir de directives à l'installation sécurisée et effective du Sunmaster:
des instructions d'installation, de fonctionnement et de mise en service sont fournies à l'attention des électriciens.
des instructions de fonctionnement, d'entretien et d'éventuelles corrections de dysfonctionnements mineurs du Sunmaster sont fournies à l'attention des utilisateurs.
toute personne travaillant sur ou avec l'appareil doit avoir une connaissance approfondie du contenu du présent manuel et doit suivre scrupuleusement les instructions ci-après.
Conserver ce manuel dans un endroit facilement accessible à l'utilisateur.
Le version française de ce manuel comprend 24 pages.
1.3 VALIDITE DU MANUEL
Tous les caractéristiques, dispositions et instructions continues dans ce manuel s'appliquent uniquement aux versions standards du Sunmaster fournies par Mastervolt (se référer au Chapitre 3.2).
1.4 STIPULATIONS DE GARANTIE
Mastervolt garantit que le Sunmaster est garanti pendant cinq ans suivant sa date d'achat, à condition que toutes les instructions et avertissements donnés dans ce manuel
aient été suivis pendant l'installation et l'utilisation de l'appareil. Cela signifie, entre autres, que l'installation soit effectuée par un électricien qualifié, que l'installation et l'entretien soient effectués conformément aux instructions fournies, dans le respect de la séquence d'utilisation de l'appareil et qu'aucune modification ou réparation n'ait été effectuée sur le Sunmaster, à part par Mastervolt. La garantie est limitée aux frais de réparations et/ou de remplacement de l'appareil par Mastervolt uniquement. Les frais de main-d'œuvre relatifs à l'installation ou à l'expédition de pièces défectueuses ne sont pas couverts par cette garantie. Pour bénéficier de la garantie, vous pouvez contacter directement votre fournisseur en mentionnant l'objet de votre réclamation, l'utilisation de l'appareil, la date d'achat, ainsi que le code article/numéro de série.
1.5 RESPONSABILITE
Mastervolt ne peut être tenu pour responsable :
de dommages résultants de l'utilisation du Sunmaster
d'erreurs éventuelles continues dans ce manuel et des
conséquences qui pourraient en résulter.
1.6 MODIFICATIONS DU SUNMASTER
Toutes modifications du Sunmaster ne peuvent être effectuées qu'après l'autorisation écrite de Mastervolt
1.7 PLAQUE D'IDENTIFICATION
Plaque d'identification
Figure 2
L'emplacement de la plaque d'identification de l'appareil est illustré Figure 2. Des informations techniques importantes nécessaires à l'entretien, à la maintenance et à la livraison ultérieure de pièces peuvent se trouver sur la plaque d'identification.
ATTENTION !
Ne jamais retirer la plaque d'identification de l'appareil.
80 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 5
DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVERTISSEMENTS
2 DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVERTISSEMENTS
2.1 AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES
Dans ce manuel, les instructions de sécurité et avertissements sont indiqués par les pictogrammes suivants :
Procédure, circonstance, etc. requérant une attention toute particulière.
ATTENTION !
Informations particulières, règles à observer et mesures de restriction relatives à la prévention des dommages.
AVERTISSEMENT
Symbole d'AVERTISSEMENT mettant en garde l'utilisateur ou l'installateur d'éventuelles blessures dont il pourrait être victime ou de dégâts matériels importants que pourrait subir le Sunmaster si l'utilisateur/l'installateur ne suivait pas (scrupuleusement) les instructions mentionnées.
2.2 UTILISATION PREVUE DE L'APPAREIL
The Sunmaster est fabriqué conformément aux directives techniques et de sécurité applicables. N'utiliser le Sunmaster que dans les installations répondant aux caractéristiques suivantes:
installations permanentes
installations connectées à un groupe CA indépendant
avec prise de terre, auquel aucun autre appareil électrique n'est connecté
installation électrique conforme aux dispositions réglementaires et normes en vigueur, correctement effectuée et en bon état
installation conforme aux caractéristiques techniques mentionnées au Chapitre 7.1.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le Sunmaster dans des endroits où il y a risques d'explosion de gaz ou de poussière ou de produits potentiellement inflammables!
Une utilisation du Sunmaster autre que celle décrite au
§ 2.2 n'est pas considérée conforme à son utilisation
prévue. Mastervolt ne peut être tenu pour responsable de dommages résultants de ce qui précède.
2.3 CONDITIONS D'ORGANISATION
L'installateur/l'utilisateur doit dans tous les cas :
avoir accès au présent manuel
bien connaître le contenu de ce manuel, et en
particulier celui du Chapitre 2 : "Directives et Mesures de Sécurité & Avertissements".
2.4 INSTALLATION, ENTRETIEN ET REPARATION
Des tensions mortelles existants, assurez-vous que l'installation, l'entretien et les réparations éventuelles du Sunmaster, ainsi que les modifications éventuelles de votre installation électrique ne soient effectués que par des électriciens qualifiés. Les connexions et les dispositifs de sécurité doivent être effectués conformément aux dispositions réglementaires locales en vigueur. En cas de mise hors service et/ou de démontage de l'appareil, suivre les instructions données au Chapitre 4.3. Si cela s'avérait nécessaire, n'utiliser que les pièces détachées d'origine.
2.5 AVERTISSEMENT DE DANGERS PARTICULIERS
Le Sunmaster peut avoir une tension CA au réseau
électrique, ainsi que des tensions CC atteignant jusqu'à 600V
Pour des raisons de sécurité, ne pas toucher aux
tensions de sortie du réseau électrique, ni à celles présentes sur la partie solaire du Sunmaster ; ces tensions ne peuvent être coupées sur la partie solaire du Sunmaster. En fonction des dispositions réglementaires locales en vigueur, l'utilisation d'un interrupteur CC interne ou externe peut être imposée.
Ne pas travailler sur le Sunmaster et/ou l'installation
électrique si il/elle est toujours raccordé(e) aux panneaux solaires et/ou au réseau électrique CA.
Assurez-vous que toutes modifications de votre
installation électrique ne soient effectuées que par des électriciens qualifiés.
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 81
Page 6
AVANT TOUTE UTILISATION
3 AVANT TOUTE UTILISATION
3.1 DEBALLAGE
Son compris dans la livraison du Sunmaster :
Un crochet de montage pour montage mural du Sunmaster
Le présent Manuel Utilisateurs et d'Installation.
Après déballage du Sunmaster, verifier si son contenu n'a pas subi d'éventuels dommages. Ne pas utiliser l'appareil s'il est défectueux. En cas de doute, contacter votre fournisseur.
3.2 SÉLECTION DU PAYS
Le Sunmaster est équipé d'un dispositif de protection contre l'îlotage garantissant la mise hors tension en cas de panne du réseau électrique. Les pays européens ont des dispositions réglementaires différentes en ce qui concerne l’interface du réseau des convertisseurs solaires. Le dispositif de protection contre l'îlotage standard est le dispositif QNS, qui coupe le convertisseur si la tension du réseau électrique ou la fréquence est hors échelle. Dans certains pays, tel l'Allemagne, le dispositif ENS (conforme VDE0126-1-1), qui mesure également l'impédance du réseau électrique, est obligatoire. En raison de ces différentes dispositions réglementaires, le Sunmaster doit être configuré lors de la première mise en service (se référer au Paragraphe 4.2.2). Le Sunmaster peut également être fourni avec ou sans interrupteur CC interne. Cet interrupteur sert à déconnecter les modules photovoltaïques du convertisseur, tel qu'exigé dans les bâtiments par la norme internationale IEC60364-7-712.
Vérifier à partir du code article apposé sur la plaque d’identification du modèle si le Sunmaster est approprié à l’utilisation prévue (se référer au Tableau 1).
Code article Description Interrupteur CC
131004300 XS4300 IP44 ENS Non 131014300 XS4300 IP44 ENS SW Oui 131003200 XS3200 IP44 ENS Non 131013200 XS3200 IP44 ENS SW Oui 131002000 XS2000 IP44 ENS Non 131012000 XS2000 IP44 ENS SW Oui Tableau 1
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le Sunmaster s'il n'est pas approprié à l'utilisation prévue !
3.3 ENVIRONNEMENT D’INSTALLATION
Le Sunmaster peut être monté dans le coffret de distribution CA ou à proximité des panneaux solaires. Respecter les conditions suivantes pendant l'installation :
Le Sunmaster est conçu à la fois pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur, conformément à la classe de sécurité IP44. Il ne doit donc jamais être exposé aux intempéries, telles la pluie ou à la neige. Il conviendra donc d'installer le Sunmaster dans un endroit à l'abri de la pluie et des intempéries (abri ou toiture).
Ne pas installer le Sunmaster dans des endroits où le développement de poussières est important
Température ambiante : de -20 à 60°C (réduction de la puissance au-dessus de 45°C)
Aucun objet ne doit être placé à une distance de 10 cm autour de l'appareil (voir Figure 3).
Assurez-vous que l'air chaud qui se développe pendant le fonctionnement de l'appareil soit libéré par ventilation forcée lors de l'installation du Sunmaster dans un endroit fermé.
Si plusieurs Sunmaster sont installés à proximité l'un de l'autre, conserver un espace d'au moins 50 cm entre les convertisseurs (voir Figure 5). En cas d'impossibilité, les mesures appropriées devront être prises pour éviter toute surchauffe d'un convertisseur à l'autre (voir Figure 4).
Si le Sunmaster est installé à proximité immédiate d'espaces habitables, n'oubliez pas que le Sunmaster peut générer un certain niveau sonore lorsqu'il fonctionne (se référer au paragraphe 7.1).
Installer le Sunmaster verticalement sur un mur solide.
La lecture de l'écran est optimisée si l'écran est
directement à hauteur des yeux ou plus bas.
82 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 7
AVANT TOUTE UTILISATION
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
OK
Figure 5 Figure 3
OK
Minimum 50 cm
Figure 4
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 83
Page 8
AVANT TOUTE UTILISATION
3.4 CABLAGE CA
Le Sunmaster ne doit être utilisé que dans une installation permanente, connectée à un groupe de distribution CA indépendant, auquel aucun autre appareil électrique n'est connecté. Le câblage entre la boîte de jonction ou la gaine électrique des câbles et le Sunmaster doit être à double isolation. Utiliser un diamètre de câble CA approprié, de façon à ce que la résistance de chaque fil à l'intérieur du câble entre le Sunmaster et la distribution CA n'excède pas 0,25 Ohm. Directive : jusqu'à 25 mètres de long, utiliser un diamètre de câble de 3 x 4mm². Pour des longueurs supérieures à 25 mètres, choisir un plus gros diamètre de câble.
3.5 MISE A LA TERRE
Le Sunmaster doit être fourni avec un conducteur de protection à la borne de terre de la sortie CA. Le câble de mise à la terre et l'ensemble du câblage doivent être conformes aux codes et règlements locaux en vigueur. Grâce à l'isolation galvanique entre l'entrée CC et la sortie CA du Sunmaster, la mise à la terre du convertisseur solaire n'est pas nécessaire.
3.6 SPECIFICATIONS DU SYSTEME SOLAIRE
Le système solaire doit répondre aux spécifications suivantes :
Tension maximum des branches en circuit ouvert à la température la plus basse possible des modules PV :
Modèle XS4300 550Vdc max XS3200 600Vdc max XS2000 450Vdc max
Câble PV à double isolation
Tous les câbles de la branche doivent être à double
isolation et doivent être équipés de connecteurs MultiContact préassemblés (Ø4mm).
Si plusieurs branches sont connectées à la même Sunmaster, les deux longueurs de branches devront être égales.
.
interrupteur CC intégré. Référez-vous au Chapitre 3.2 pour vérifier si votre Sunmaster est équipé d'un interrupteur CC.
Si votre Sunmaster n'est pas équipé d'un interrupteur CC, vous pouvez installer un interrupteur CC externe. Des interrupteurs à simple et double sorties (tension nominale de 600V et 25A) sont disponibles. Se référer au Chapitre 8 pour obtenir des informations de passation de commande.
3.8 MODULES PV ET BRANCHES
La partie solaire ou CC du système se compose de plusieurs modules photovoltaïques (solaires), mentionnés ci-après en tant que “modules PV”. Les modules PV sont connectés en série pour former ce que l'on appelle une “branche”. Ces branches se composent d'une connexion plus (+) et d'une connexion moins (–) qui peuvent être directement connectées au Sunmaster. La tension de chaque branche devrait être égale à la tension en circuit ouvert (Voc) par module PV (se référer aux spécifications des modules PV), multipliée par le nombre de modules PV dans chaque branche. En fonction de l'irradiation solaire, cette valeur devrait être égale à 70­95% de la tension calculée de la branche.
Le Sunmaster se compose d’un tracker MPP et deux connections de branches parallèles (voir Figure 6).
ATTENTION !
Ne pas installer le Sunmaster si le système solaire n'est pas conforme aux conditions mentionnées ci-dessus.
3.7 INTERRUPTEUR CC
En fonction des réglementations locales en vigueur, l'utilisation d'un interrupteur CC entre les modules PV et le convertisseur peut être obligatoire. La norme internationale IEC60364-7-712, par exemple, ordonne l'utilisation d'un interrupteur CC dans les installations électriques solaires des bâtiments. Mastervolt propose donc plusieurs modèles de Sunmaster avec
Figure 6
1
DC
2
AC
Réseau CA
84 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 9
AVANT TOUTE UTILISATION
3.8.1 Connexion de deux branches (standard)
Connexion de deux branches (standard) Deux branches peuvent être directement connectées au Sunmaster. Regarder section 3.6 pour la puissance maximale connectée à chaque entrée Solar. La puissance d'entrée totale doit être distribuée de façon égale, autant que possible, entre les deux entrées Solar (voir Figure 8).
String 1
String 2
3.8.2 Connexion de plus de deux branches (optionnel)
Si plus d'une branche est connectée à la même entrée Solar, des adaptateurs MultiContact en Y doivent être utilisé pour combiner les branches (se référer aux informations de passation de commande, chapitre8). Les branches connectées à la même entrée Solar doivent avoir un nombre égale de modules PV identiques (voir Figure 9).
Branche 1 + 2 Branche 3 + 4
Figure 7
DC
AC
AC grid
Adaptateurs MultiContact en Y
Réseau CA
Figure 9
Figure 8: Y-adapter
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 85
Page 10
AVANT TOUTE UTILISATION
3.9 PRECAUTIONS DE SECURITE ET D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tous les câbles sont déconnectés de toute source de puissance pendant toute l'installation.
ATTENTION !
Un court-circuit ou une polarité inversée peut endommager le Sunmaster, le câblage et/ou les connexions des bornes.
Suivre, dans l'ordre, toutes les étapes des directives d'installation, telles que stipulées dans le présent manuel.
Si un interrupteur CC a été installé, il doit être en position OFF pendant toute l'installation.
3.10 CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR L'INSTALLATION
Assurez-vous d'avoir tous les outils/pièces dont vous avez besoin pour installer le Sunmaster :
Le Sunmaster + crochet de montage (inclus)
Quatre vis (avec fiches) pour monter le Sunmaster.
Diamètre maximum : 5 mm. Utiliser des matériaux de montage adaptés au poids du Sunmaster.
Un tournevis Phillips n° 2 pour ouvrir le compartiment
branchements du Sunmaster
Un tournevis à tête plate.
86 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 11
INSTALLATION
4 INSTALLATION
4.1 INSTALLATION ETAPE PAR ETAPE
Desserrer les deux vis hexagonales (a)
ATTENTION !
Avant d'installer le Sunmaster, lire attentivement les Chapitres 2 et 3.
Marquer l'emplacement des 4 points de
1
montage à l'aide des crochets de montage.
4
situées sur la partie inférieure du boîtier.
a
Figure 10
2
Figure 11
3
Fixer les crochets de montage au mur.
Positionner le Sunmaster sur le support, puis le faire glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il soit bien en place sur le support.
Figure 13
Insérer un tournevis à tête plate dans les
5
Figure 14
encoches indiquées (b). Retirer ensuite la plaque inférieure du Sunmaster.
b
Faire passer le câblage CA dans le presse-
6
étoupe gauche de la plaque inférieure et connecter le câblage aux bornes à vis.
Figure 12
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 87
Page 12
RS485 RS485
FONCTIONNEMENT
Figure 15
7
Figure 16
8
Connectes le câblage du MasterBus aux connecteurs MasterBus et pour monitoring (optionnel) les câbles QS-Databus aux RJ­45 connecteurs.
RS485
terminator
RS485
RS485
terminator
Fermer le compartiment branchements. Suivre les étapes suivantes : 1 Resserrer les deux vis hexagonales (a) 2 Serrer les presse-étoupes (b)
Assurez-vous que l'interrupteur CC est en
9
position OFF. Connecter ensuite les câbles des branches au Sunmaster. Entrée 1 Entrée 2
Figure 18
4.2 MISE EN SERVICE APRES INSTALLATION
Afin de pouvoir vérifier le bon fonctionnement du Sunmaster, sa mise en service ne doit être effectuée que de jour.
4.2.1 Mise en service
Pour mettre en service le Sunmaster, suivre les étapes décrites ci-dessous :
1 Vérifier que l'interrupteur CC du convertisseur solaire
est toujours en position OFF (ou en position “O”) 2 Mettre en service le réseau électrique CC 3 Basculer l'interrupteur CC du convertisseur solaire en
position ON (ou en position “I”).
Si la connexion a été correctement effectuée et que la radiation solaire est suffisante, le Sunmaster s'allumera automatiquement (cela peut prendre quelques secondes).
4 Sélectionner le code pays lors de la première mise en
service. Se référer au Paragraphe 4.2.2.
a
b
Figure 17
88 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 13
INSTALLATION
4.2.2 Sélection du code du pays
Pour configurer le Sunmaster conformément aux dispositions réglementaires locales relatives aux
S1 S2
Appuyer sur S2 pour
sélectionner le code pays affiché
connexions réseaux, suivre les étapes suivantes (exemple : France).
AVERTISSEMENT !
NE JAMAIS connecter le Sunmaster XS6500 à un réseau public autre que celui sélectionné.
1 Après mise en service, le message suivant s’affiche :
S1 S2
S3
S4
Appuyer sur S4 pour faire
défiler les codes pays
2 Sélectionner le code pays approprié à l’aide du
tableau ci-dessous.
Code pays Normes Utilisation autorisée en :
GERMANY 1P, limité a 4.600 W
ENS Allemagne, Autriche,
Belgique
GERMANY 3P ENS Allemagne, Autriche,
Belgique SPAIN QNS Espagne ITALY ENS Italie UK QNS Royaume-Uni FRANCE ENS France AUSTRALIA QNS Australie GREECE QNS Grèce HOLLAND QNS Pays Bas, reste de
l’Europe USA 240V QNS USA (Phase auxiliaire
240V) USA 208V QNS USA (208V triphasé) KOREA QNS Corée du Sud TAIWAN QNS Taiwan
3 Appuyer sur S4 pour faire défiler les codes pays.
4 Si le code pays approprié s’affiche, appuyer sur S2
pour le sélectionner.
S3
Appuyer sur S4 pour faire
défiler les codes pays
5 Confirmer la sélection en appuyant sur S3 (ou annuler
en appuyant sur S4)
S1 S2
S3
Appuyer sur S3 pour
confirmer la sélection
En cas d’erreur de saisie du code pays, recommencer la procédure en appuyant sur S2 et S4 simultanément pendant 3 secondes.
6 Le Sunmaster se met à présent en marche. Se référer
au Chapitre 5 pour les directives de fonctionnement.
4.3 MISE HORS SERVICE
S'il s'avère nécessaire de mettre le Sunmaster hors service, suivre, dans l'ordre, les instructions décrites ci­dessous :
ATTENTION !
Suivre, dans l'ordre, les instructions ci­dessous.
1 Couper la tension du réseau électrique en coupant
l'interrupteur du circuit de distribution CA dans l'armoire où se trouve le compteur électrique.
2 Si un interrupteur CC a été installé, le basculer en
position OFF.
3 Déconnecter les connecteurs MultiContact du
Sunmaster
4 Retirer la plaque inférieure du Sunmaster et
débrancher le câblage CA.
Vous pouvez à présent démonter le Sunmaster en toute sécurité.
S4
S4
Appuyer sur S4 pour
annuler la sélection
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 89
Page 14
FONCTIONNEMENT
5 FONCTIONNEMENT
5.1 INFORMATIONS GENERALES
Après installation et mise en service, si la radiation solaire est suffisante, le Sunmaster se mettra automatiquement en service. Le Sunmaster fonctionne automatiquement : aucune intervention sur l’appareil n’est nécessaire. Si la radiation solaire des modules PV est insuffisante, de nuit par exemple, le Sunmaster s'éteindra automatiquement. Lorsqu'il est éteint aucune information ne s'affiche à l'écran.
Le Sunmaster n'est pas équipé d'un interrupteur ON/OFF. En cas de mise hors service, se référer au Chapitre 4.3.
ATTENTION !
Ne jamais débrancher les connecteurs MultiContact pendant le fonctionnement du Sunmaster. En cas de non-respect de cette directive, une étincelle ou un arc électrique peuvent se produire. Si un arc électrique se produisait, il conviendra de remplacer la fiche et la prise du Sunmaster.
5.2 REFROIDISSEMENT FORCE
Le Sunmaster est fourni avec un ventilateur permettant d'optimiser le contrôle de la température interne. En démarrage, le ventilateur se met à fonctionner lentement. Au fur et à mesure que la température interne augmente, la vitesse du ventilateur augmente. Ce phénomène est normal et contribue efficacement au rendement et à la durée de vie du Sunmaster.
5.3 AFFICHAGE LCD
Le Sunmaster est fourni en série avec un écran LCD intégré situé à l'avant du boîtier (voir Figure 22).
Cet écran vous permet de contrôler les performances de votre système PV. Il affiche les informations suivantes :
Historique des rendements quotidiens en énergie des 30 derniers jours
Puissance solaire, tension et courant actuels
Puissance CA, tension, courant et fréquence actuels
Température actuelle du convertisseur, énergie totale
consommée, nombre total d'heures de fonctionnement
Statuts et diagnostiques du convertisseur
Le fonctionnement de l'écran LCD s'effectue à l'aide de quatre clés : S1, S2, S3 et S4 (voir Figure 22).
Ecran LCD
S1: Menu
S2: Source
Error LED
S3: Info
S4: Select
Figure 22 : fonctionnement de l'écran LCD
90 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 15
FONCTIONNEMENT
Se référer à la Figure 23. L'écran suivant s'affiche après mise en service du Sunmaster. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, cet écran s'affichera à nouveau. Il affiche :
La puissance solaire actuelle au moyen d'une barre allant de 0 à 100%
L'énergie quotidienne générée (du jour)
Affichage des valeurs réseau CA
Affichage des valeurs actuelles
Puissance solaire actuelle
(environ 70% de la puissance
nominale)
S1 S2
5.3.1 Lecture des valeurs actuelles
Lorsque [ACTUAL] s'affiche en surbrillance sur l'écran LCD, les valeurs actuelles du Sunmaster sont affichées (voir Figure 24).
En appuyant sur la touché S2: Source vous pouvez basculer entre : SOLAR 1 Affichage des valeurs mesurées à l'entrée
CC “SOLAR1”
AC GRID Affichage des valeurs mesurées à la sortie
CC du Sunmaster
Appuyer sur S2: Source pour
Lecture des valeurs affichées
S1 S2
S3
S4
Energie générée de la journée à ce
moment précis
Exemple: 19.52 kWh
Figure 23 : Ecran initial (les valeurs affichées peuvent différer)
En appuyant sur la touché S1: Menu, vous pouvez alterner entre :
ACTUAL Lecture des valeurs à ce moment précis
(voir Chapitre 5.3.1)
DAY Affichage des données historiques du jour
et d'il y a 1 à 30 jours (voir Chapitre 5.3.2)
TOTAL Affichage du rendement total en énergie à
l’ entrée Solar et à la sortie CA (voir Chapitre 5.3.3.)
SYSTEM Utilisé pour afficher les informations
système du Sunmaster (voir Chapitre
5.3.4.)
S3
Appuyer sur la touché S4: Select pour basculer entre [W], [V], [A], [Hz], [], [°C] and [kWh]
Figure 24 : Lecture des valeurs actuelles
Appuyer sur la touche S4: Select pour naviguer dans les valeurs actuelles. Le tableau ci-dessous donne une explication des valeurs affichées :
Source sélectionnée =
AC GRID
W Puissance fournie au
réseau CA (AC grid)
V Tension réseau CA Tension CC de la
A Courant CA fourni au
réseau CA
Hz Fréquence réseau CA s/o
Impédance réseau CA* s/o °C Température interne du
convertisseur
kWh Energie fournie du jour s/o * Modèles ENS uniquement (voir Chapitre 3.2), sinon 0.00 s'affiche.
basculer entre SOLAR 1
AC GRID
S4
Source sélectionnée = SOLAR1
Puissance solaire fournie au Sunmaster par les branches PV
branche PV Courant CC de la branche PV
Température interne du convertisseur
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 91
Page 16
p
p
FONCTIONNEMENT
5.3.2 Données historiques
Lorsque [DAY] s'affiche en surbrillance dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD, les performances quotidiennes des 30 derniers jours de votre Sunmaster s'affichent (voir Figure 25).
Appuyer sur la touche S4: Select pour basculer entre [kWh] et [h] :
Affichage du rendement global en énergie du jour
kWh
sélectionné.
h Valeur indiquant les heures de fonctionnement du
jour sélectionné.
5.3.3 Rendement global
Lorsque [TOTAL] s'affiche en surbrillance en haut de l'écran LCD, les performances globales depuis la mise en service du Sunmaster s'affichent (voir Figure 26).
En appuyant sur la touche S2: Source, vous pouvez basculer entre : SOLAR 1 Affichage des performances globales de
l'entrée CC “SOLAR1”
AC GRID Affichage des performances globales de la
sortie CA du Sunmaster
Appuyer sur S2: Source pour
Affichage données historiques
Appuyer sur S4: Select pour basculer entre [kWh] et [h]
Affichage des rendements globaux en énergie
S1 S2
S1 S2
basculer entre
SOLAR 1 AC GRID
S3
Appuyer sur S3: Info pour sélectionner une date passée
Figure 25 : Données historiques
Fonctionnement de la touche S3: Info:
Appui bref Jour précédent Appuyer et
Défilement des jours suivants
maintenir enfoncé
Exemples :
Affichage des données du jour
Affichage des données du jour
récédent
Affichage des données de la semaine
récédente
S4
S3
S4
Appuyer sur S4: Select pour basculer entre [kWh] et [h]
Figure 26 : Rendement global en énergie
Appuyer sur la touché S4: Select pour basculer entre [kWh] et [h] :
Affichage du rendement global en énergie de la
kWh
source sélectionnée.
h Valeur représentant le nombre total d'heures de
fonctionnement de l'entrée sélectionnée.
92 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 17
[
FONCTIONNEMENT
5.3.4 Informations Système
Lorsque [SYSTEM] s'affiche en surbrillance en haut de l'écran LCD, plusieurs informations système du Sunmaster peuvent s'afficher (voir Figure 27).
Si vous appuyez et maintenez enfoncée pendant 3 secondes la touche S2: Source, vous pouvez faire basculer le mode veille en position ON ou OFF :
Mode veille activé (ON) : le rétroéclairage de
SLEEP
l'écran s'éteindra si vous n'appuyez sur aucune touché pendant 60 secondes.
SLEEP Mode veille désactivé (OFF) : le rétroéclairage
5.3.5 Pannes
Tant que la ERROR LED ne s'éclaire pas, cela signifie qu'aucune panne n'est détectée : le Sunmaster fonctionne normalement !
Si la radiation des modules PV est insuffisante, de nuit par exemple, le Sunmaster s'éteindra automatiquement et l'écran n'affichera plus d'informations. Ce qui est normal !
de l'écran restera éclairé.
Appuyé et maintenez enfoncée pendant 3 secondes
S1 S2
Error LED s'éclaire ou clignote
S2: Source pour faire basculer le mode veille sur
ON ou OFF
Affichage des informations système
S1 S2
S3
S4
Appuyer sur S3: Info pour basculer entre
Model], [Serial], [Firmw] et [Error]
Figure 27 : Informations système
Appuyer sur S3: Info pour basculer entre [Model], [Serial], [Firmw] et [Error] :
MODEL Affiche le modèle du Sunmaster (XS4300,
XS3200, XS2000).
SERIAL Affiche le numéro de série (RN07A003, par
exemple).
FIRMW L'écran commute entre le micrologiciel du
convertisseur (“XS”) et l'affichage (“DS”).
ERROR Affiche la cause de la panne en cas de
défaillance du système (voir Chapitre 5.3.5).
S3
S4
Affichage d'un code d'erreur
Figure 28 : Exemple de panne
Le fonctionnement du Sunmaster est contrôlé et vérifié par un microprocesseur. En cas d'erreur, l'appareil la détecte lui-même : la ERROR LED rouge s'éclaire ou clignote. La cause de l'erreur est affichée au moyen d'un code erreur (voir Figure 28). Pour une explication des codes d'erreur se référer au Chapitre 6.
5.4 ENTRETIEN
Le Sunmaster ne nécessite aucun entretien particulier. Vérifier régulièrement votre installation électrique (au moins une fois par an). Il convient de remédier immédiatement à tous défauts, tels que faux contacts, câbles grillés, etc. Utiliser, si nécessaire, un chiffon propre et doux pour nettoyer le boîtier du Sunmaster. Ne jamais utiliser de produits liquides, d'acides et/ou de poudres à récurer.
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 93
Page 18
DIAGNOSTIC DES PANNES
6 DIAGNOSTIC DES PANNES
Si vous ne pouvez résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessous, consulter un installateur.
Error LED Error Code Signification Que faire ?
Arrêt NONE Aucune erreur Rien. Le convertisseur fonctionne normalement. Arrêt Radiation insuffisante Rien. La radiation des modules PV est insuffisante (de nuit,
par exemple).
Arrêt Les modules PV ne
génèrent pas d'énergie
Arrêt WAIT 0:00 Démarrage. Rien. Après que le Sunmaster ait été (re)connecté au réseau
Arrêt SOL1 LOW Tension basse d'une des
entrées Solar.
Arrêt COUNTRY
(ou tout nom de pays)
(Le texte clignote) Le code pays n’a pas encore été sélectionné.
Marche TEMP HI Température interne
élevée du convertisseur.
Marche SOL1 HIGH Tension élevée d'une des
entrées Solar
Marche NO GRID Pas de connexion au
réseau CA Marche ENS OFF Erreur ENS Marche G83 OFF Erreur G83
Marche VAC LOW Tension CA basse Tension trop basse du réseau CA. Consulter un installateur. Marche VAC HIGH Tension CA élevée Tension trop élevée du réseau CA. Consulter un installateur. Marche FAC LOW Fréquence CA basse Fréquence trop basse du réseau CA. Consulter un installateur. Marche FAC HIGH Fréquence CA élevée Tension trop élevée du réseau CA. Consulter un installateur. Marche INSULATION Défaut d'isolement Courant de fuite entre les modules PV et la terre. Consulter un
Clignotement rapide Clignotement
NTC FAIL
EF I2C FAIL
Dispositif défectueux du
Sunmaster.
rapide Clignotement
ENS FAIL rapide Clignotement
CB I2C FAIL rapide Clignotement
HW VAC FAC rapide Clignotement
HW RELAY rapide Clignotement rapide
HW ERROR
1-9
Consulter un installateur si l'écran n'affiche pas d'informations de jour. Le câblage entre les modules PV et le Sunmaster est peut-être défectueux.
électrique CA, il vérifie la qualité du réseau CA avant de se remettre à fonctionner normalement. Cela peut prendre jusqu'à 5 minutes. Rien. Condition normale au lever du soleil et au coucher du soleil. Consulter un installateur si le problème persiste alors que la radiation des modules PV est suffisante. Sélectionner le bon code pays. Se référer au Paragraphe
4.2.2.
Il se peut que la circulation d'air du Sunmaster soit obstruée. Se référer au Chapitre 3.3 relatif aux directives d'installation. Si le problème persiste, consulter un installateur. Contacter votre fournisseur.
Vérifier la connexion au réseau électrique CA. Vérifier le fusible dans l'armoire où se trouve le compteur. Erreur due à un dispositif de sécurité du réseau. La qualité du réseau est hors limites. Vérifier la connexion réseau (câblage CA de diamètre trop petit ou câbles trop longs, par exemple). Consulter un installateur
installateur. Noter l’annonce de faute exactement. Consulter un installateur pour remplacement du Sunmaster.
94 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 19
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7.1 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
SPECIFICATIONS GENERALES
Code article Voir Chapitre 3.2 Longueur des branches type 5-9 modules (72 cellules), 7-12 modules (54 cellules) ou 10-18 modules (36 cellules) Température de fonctionnement -20°C to 60°C (entièrement protégé contre les surchauffes) Température de stockage -20°C to 70°C Humidité relative max. 95% ; Carte de circuit intégré revêtue d'un traitement contre l'humidité Degré de protection IP44 Niveau de sécurité classe I Isolation galvanique classe II MTBF 187.000 heures Dimensions Voir Chapitre 7.2. Poids 10 kg [22 lbs]
ENTRÉE SOLAR (cC) Sunmaster XS4300 Sunmaster XS3200 Sunmaster XS2000 Puissance nominale 3488W DC 2651W DC 1590W DC Puissance maximale 3663W DC 2784W DC 1670W DC Intervalle de puissance PV 2900 – 4350Wp 2200 – 3300Wp 1300 – 2000Wp Tracker MPP 1 MPP tracker (dynamique) 1 MPP tracker (dynamique) 1 MPP tracker (dynamique) Gamme de tension MPP 230-440V DC 180-480V DC 145-360V DC Rendement 99,9% (Fraunhofer
algorithme) Tension maximum 100 – 550V DC 100 – 600V DC 100 – 450V DC Courant nominal 15A 15A 11A Puissance au démarrage 7W 7W 5W Connexions des branches 2, parallèles 2, parallèles 2, parallèles Connexions CC 2 jeux de Multi Contact (4
mm) connecteurs
SORTIE RESEAU (CA) Sunmaster XS4300 Sunmaster XS3200 Sunmaster XS2000 Puissance nominale* à
3300W 2500W 1500W une température ambiante de 45°C Puissance maximale* 3465W 2625W 1575W Tension* 230V AC single phase (184-
265V country dependent) Courant nominal 15A 11A 7A Fusible 6.3x32 mm. 250V/30A T
(céramique) Fréquence* 45 – 65Hz, country dependent 45 – 65Hz, country dependent 45 – 65Hz, country dependent Facteur de puissance > 0.99 at full power > 0.99 at full power > 0.99 at full power Puissance de secours < 0.5W < 0.5W < 0.5W Rendement européen 94.6% @ 370V 94.3% @ 400V 94.4% @ 300V Rendement maximum 95.6% 95.4% 95.7% Connexions CA Presse-étoupe PG-13.5 et
borniers de 2.5 – 4 mm2 * Dépend des réglages du pays (voir Paragraphe 4.2.2)
99,9% (Fraunhofer algorithme)
2 jeux de Multi Contact (4 mm) connecteurs
230V AC single phase (184­265V country dependent)
6.3x32 mm. 250V/20A T (céramique)
Presse-étoupe PG-13.5 et borniers de 2.5 – 4 mm2
99,9% (Fraunhofer algorithme)
2 jeux de Multi Contact (4 mm) connecteurs
230V AC single phase (184­265V country dependent)
6.3x32 mm. 250V/20A T (céramique)
Presse-étoupe PG-13.5 et borniers de 2.5 – 4 mm2
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 95
Page 20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
EQUIPEMENT DE SECURITE
Général Séparation galvanique entre côté CC et CA, par transformateur HT (classe II). Protection contre l'îlotage* Mastervolt Digital ENS – conforme VDE 0126 -1-1. Délai de réenclenchement* 10 à 300 secondes Protection de température Réduction de la puissance en cas de température ambiante supérieure à 75°C ;
coupure à 90°C.
Protection côté CC Détection de défauts terre (coupure) ; surtension (coupure) ; polarité (court-circuit) ;
surtension (limitée par décalage de tension vers le haut) ; effets transitoires CC ; (varistance et condensateur tampon ) ; surcharge (contrôle réduction de température).
Protection côté CA Réduction de courant ; surtension et sous-tension (coupure); surintensité et sous-
intensité (coupure) ; court-circuit (fusible en céramique) ; effets transitoires / surtension (varistances).
MONITORING Indicateur Ecran rétroéclairé pour indication de la puissance et affichage des défauts Communication externe 2 connexions QS databus RS485 galvaniquement isolées Communication externe 2 connexions MasterBus galvaniquement isolées Monitoring (optionnel) QS Data Control Basic (logiciel pour PC). Téléchargeable gratuitement sur le site
www.mastervolt.com Monitoring (optionnel) QS PC-Link (pour connecter le QS-databus au PC) Monitoring (optionnel) Data Control Premium II : logiciel enregistreur de données (jusqu'à 6 convertisseurs)
avec monitoring local, à distance ou via Internet. Monitoring (optionnel) Data Control Professional : contrôle système PV via Internet, jusqu’à 20
convertisseurs.
CONFORMITE Conformité CE Oui Directive EMC EMC 89/336/EEG Emission EN 55022 Class B Harmonique EN 61000-3-2, Immunité EN 55024 EN 61000-4-2 and -3 EN 61000-4-4, -4-5 and -4-6 Fluctuation de tension EN 61000-4-11 et -3-3 Directive BT 2006/95/EC Sécurité EN 60950-1 Interface du réseau* VDE 0126-1-1 / DK5940 / RD1663-2000 / K SC 8536 / G83-1 conforme * Dépend des réglages du pays (voir Paragraphe 4.2.2)
96 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7.2 SCHEMAS D'ENCOMBREMENT
356 [14.0]
356 [14,00]
540 [21,25]
540 [21.3]
142 [5.59]
142 [5,61]
Figure 29 : Schémas d'encombrement du Sunmaster XS4300/ XS3200/ XS2000
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 97
Page 22
INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE
8 INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE
Code article Description
130362900 Jeux de deux adaptateurs Multicontact en Y PV-AZS4 (positif) et PV-AZB4 (négatif) 130360700 Câble adaptateur (de MC1 à MC2 positif) 130360800 Câble adaptateur (de MC1 à MC2 négatif) 130394000 QS Data Control 'Basic' : logiciel gratuit pour contrôler votre système photovoltaïque (PV) via votre PC ou
ordinateur portable. L'utilisation d'un QS PC Link est obligatoire. 130391010 QS PC Link, convertisseur RS485/RS232 130391020 QS PC Link Industrial : convertisseur RS485/RS232 pour connecter plus de 10 Sunmaster ou pour
longueurs de câbles supérieures à 100 mètres. 130391040 QS PC Link Industrial : convertisseur RS485/USB pour connecter plus de 10 Sunmaster ou pour longueurs
de câbles supérieures à 100 mètres 130396000 QS Data Control 'Premium’ II local – Enregistreur de données pour contrôler localement jusqu’à 6
convertisseurs Sunmaster. 130396100 QS Data Control 'Premium’ II remote – Enregistreur de données pour contrôler via Internet jusqu’à 6
convertisseurs Sunmaster. 130396200 QS Data Control 'Pro’ Analogue – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet
jusqu’à 20 convertisseurs Sunmaster. 130396210 QS Data Control 'Pro’ ISDN – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet jusqu’à 20
convertisseurs Sunmaster. 130396220 QS Data Control 'Pro’ GSM – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet jusqu’à 20
convertisseurs Sunmaster. 130396230 QS Data Control 'Pro’ Ethernet – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet jusqu’à
20 convertisseurs Sunmaster. 130010905 Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (1 mètre) 130010906 Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (5 mètres) 130010910 Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (10 mètres) 130010915 Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (15 mètres) 120107000 Jeu complet pour assembler les câbles de communication modulaire.
Inclus dans la livraison : câble modulaire de 100 mètres, 100 pièces. Prises modulaires et outil de
sertissage.
Mastervolt est en mesure d'offrir une vaste gamme d'appareils, à la fois pour installations électriques connexion réseau et installations autonomes. Pour un aperçu détaillé de tous nos produits, visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.mastervolt.com
98 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
Page 23
CERTIFICATIONS
9 CERTIFICATIONS
9.1 CERTIFICATION DE CONFORMITE VDE 0126
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 99
Page 24
CERTIFICATIONS
9.2 DECLARATION DE CONFORMITE CE
Fabricant Mastervolt Adresse Snijdersbergweg 93 1105 AN Amsterdam Pays-Bas
déclare ci-après que :
l'appareil : Sunmaster XS4300, Sunmaster XS3200, Sunmaster XS2000
porte la marque CE et est conforme aux normes suivantes :
Conformité CE Oui Directive EMC EMC 89/336/EEG Emission EN 55022 Class B Harmonique EN 61000-3-2, Immunité EN 55024 EN 61000-4-2 and -3 EN 61000-4-4, -4-5 and -4-6 Fluctuation de tension EN 61000-4-11 et -3-3 Directive BT 2006/95/EC Sécurité EN 60950-1
Amsterdam,
P.F. Kenninck, Directeur Général MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Pays Bas
Tel : + 31-20-3422100
Fax : + 31-20-6971006
Email : info@mastervolt.com
Loading...