Mastervolt Soladin 600 User Manual

Page 1
USER’S MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BETRIEBSANLEITING
MODE D’EMPLOI / MANUAL DE UTILIZACION / INSTRUZIONI PER L’USO
Soladin 600
Netzgekoppelter Solar-Wechselrichter / Convertisseur solaire relié au réseau électrique
Inversor solar de conexión a red / Invertitore solare con collegamento alla rete
MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam The Netherlands Tel.: +31-20-342 21 00 Fax: +31-20-697 10 06
www.mastervolt.com
v 2.0 September 2005
Page 2
2
SOLADIN 600
Ventilation openings
Ventilatieopeningen
Lüftungsöffnungen
Orifices de ventilation
Aberturas de ventilación
Fori di ventilazione
LED indicator
LED indicatie
LED-Anzeige
Voyant DEL
Indicador luminoso
LED
• AC plug
Netstekker
Netzstecker
Prise CA
Enchufe de CA
Spina CA
• AC wire
Netsnoer
Netzkabel
Câble CA
Cable de CA
Cavo CA
Ventilation opening
Ventilatieopening
Lüftungsöffnung
Orifice de ventilation
Abertura de ventilación
Foro di ventilazione
Tab to release the mounting lock
Lip voor ontgrendeling van de bevestigingsbeugel
Auslöser der Montagesicherung
Languette pour libérer le verrou de montage
Pestaña para liberar el bloqueo de montaje
Linguetta per aprire il blocco di montaggio
MultiContact plug +
MultiContact stekker +
MultiContact-Stecker +
Prise MultiContact +
Conector MultiContact +
Presa MultiContact +
MultiContact plug
MultiContact stekker –
MultiContact-Stecker –
Prise MultiContact –
Conector MultiContact –
Presa MultiContact –
Communication port
Communicatie-aansluiting
Kommunikations-Anschluss
Port de communication
Puerto de comunicaciones
Porta di comunicazione
Page 3
4
INSTALLATION – INSTALLATIE – INSTALACIÓN – INSTALLAZIONE
Mark the position of the two mounting spots A and B by using the mounting bracket
Markeer de plaats van de twee montagegaten A en B met behulp van de montagebeugel.
Markieren Sie die Position der beiden Montagestellen A und B mit Hilfe des Montagebügels
Déterminer la position des deux points de montage A et B à l'aide du crochet de montage
Marque la posición de los dos puntos de montaje A y B utilizando el soporte
Indicare la posizione dei due punti di riferimento A e B usando il supporto di montaggio
2
A
B
If necessary, drill mounting holes at spots A and B
Boor, indien nodig, gaten op de posities A en B
Bohren Sie, falls erforderlich, Montagelöcher an den Positionen A und B
Si nécessaire, percer des trous de montage aux points A et B
Si fuera necesario, taladre orificios de montaje en los puntos A y B
Se necessario, eseguire dei fori per il montaggio sui punti A e B
A
B
3
Fix the mounting bracket to the wall
Monteer de montagebeugel op de wand
Befestigen Sie den Montagebügel an der Wand
Fixer le crochet de montage au mur
Fije el soporte a la pared
Fissare il supporto alla parete
4
A
B
Read instructions on page 6 -9 prior to installation.
Lees vóór installatie eerst de instructies op pagina 10 t/m 13.
Lesen Sie vor der Installation zunächst die Anweisungen auf Seite 14 – 17.
Lire les instructions page 18-21 avant installation.
Lea las instrucciones en la página 22-25 antes de proceder a la instalación.
Prima dell’installazione, leggere le istruzioni a pagina 26-29.
1
Place the Soladin 600 over the mounting bracket and then move it downwards until it is locked by the mounting bracket
Positioneer de Soladin 600 iets boven de montagebeugel en laat hem vervolgens zakken totdat de Soladin vast klikt in de montagebeugel.
Platzieren Sie den Soladin 600 über dem Montagebügel und schieben Sie ihn dann nach unten, bis er im Montagebügel einrastet.
Positionner le Soladin 600 sur le crochet de montage, puis le faire glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il soit bien emboîté sur le crochet de montage.
Coloque el Soladin 600 sobre el soporte y muévalo hacia abajo hasta que quede bloqueado por él
Collocare l’apparecchio Soladin 600 sopra il supporto, quindi spostarlo verso il basso finché non viene bloccato sul supporto di montaggio
5
Page 4
5
INSTALLATION – INSTALLATIE – INSTALACIÓN – INSTALLAZIONE
Check whether the Soladin 600 is mounted in a secure way.
Controleer of de Soladin 600 stevig gemonteerd is.
Kontrollieren Sie, ob der Soladin 600 sicher montiert ist.
Vérifier que le Soladin 600 est installé de façon sécurisée.
Compruebe si el Soladin 600 está montado de un modo seguro.
Controllare che Soladin 600 sia montato in maniera sicura.
6
• After starting up, the LED-indicator starts blinking green.
Na het opstarten gaat de LED-indicatie groen knipperen.
Nach der Inbetriebnahme blinkt die LED-Anzeige grün.
Après mise en marche, le voyant DEL commence à clignoter en vert.
Tras la puesta en marcha, el indicador luminoso empieza a parpadear en verde.
Una volta acceso, il LED inizia a lampeggiare in verde.
9
If solar irradiation is too low (at night), the indicator will extinguish
Bij onvoldoende zoninstraling (bijvoorbeeld ’s nachts) gaat de LED-indicatie uit.
Wenn die Sonneneinstrahlung zu niedrig ist (bei Nacht), geht die LED-Anzeige aus.
Si la radiation solaire est trop faible (de nuit), le voyant s'éteindra.
Si la irradiación solar es demasiado baja (por la noche), el indicador se apagará
Se l’irradiazione solare incidente è troppo bassa (di notte), la spia scompare
·
e
Insert the AC plug into the wall socket. If solar irradiation is sufficient, the LED­indicator starts blinking red: the Soladin 600 is starting up. This may last a few seconds up to 5 minutes
Steek de netstekker in het stopcontact. Bij voldoende zoninstraling gaat de LED­indicatie rood knipperen: the Soladin 600 start op. Dit kan enkele seconden tot maximaal 5 minuten duren
Stecken Sie den Netzstecker in die Wand-Steckdose. Wenn die Sonneneinstrahlung ausreichend ist, blinkt die LED-Anzeige rot: der Soladin 600 startet. Dies kann einige Sekunden bis maximal 5 Minuten dauern.
Insérer la prise CA dans la prise murale. Si la radiation solaire est suffisante, le voyant DEL commencera à clignoter en rouge : le Soladin 600 se met en marche. La mise en marche de l'appareil peut durer jusqu'à 5 minutes.
Conecte el enchufe de CA en la toma de corriente. Si la irradiación solar es suficiente, el indicador luminoso empezará a parpadear en rojo: el Soladin 600 se está poniendo en marcha. Esto puede durar desde unos pocos segundos hasta 5 minutos
Inserire la spina CA alla presa a muro. Se l’irradiazione solare incidente è sufficiente, il LED inizia a lampeggiare in rosso: il Soladin 600 si accende. Questo processo potrebbe durare da qualche secondo ad un massimo di 5 minuti
8
Connect the string cabling to the Soladin 600. If solar irradiation is sufficient, the LED indicator will illuminate red.
Sluit de bedrading van de PV-string aan op de Soladin 600. Bij voldoende zoninstraling zal de LED-indicatie rood oplichten
Schließen Sie die String-Kabel an den Soladin 600 an. Wenn die Sonneneinstrahlung ausreichend ist, leuchtet die LED-Anzeige rot auf.
Connecter les câbles de connexion des chaînes au Soladin 600. Si la radiation solaire est suffisante, le voyant DEL s'éclairera en rouge.
Conecte el cableado de la cadena al Soladin 600. Si la irradiación solar es suficiente, el indicador luminoso se iluminará de color rojo.
Collegare i cavi al Soladin 600. Se l’irradiazione solare incidente è sufficiente, il LED si illumina di rosso.
7
+
Page 5
10
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING SOLADIN 600
Productbeschrijving en toepassing
Gefeliciteerd met uw keuze voor de Mastervolt Soladin 600. De Soladin 600, verder aangeduid als “Soladin”, is een netgekoppelde zonneomvormer waarmee elektrische zonne-energie, opgewekt door PV (photovoltaïsche) modules, rechtstreeks aan het openbare elektriciteitsnet geleverd kan worden.
De Soladin is uitgerust met diverse beveiligingen die ervoor zorgen dat het apparaat onmiddellijk uitschakelt zodra de stekker uit het stopcontact wordt genomen of de netspanning uitvalt.
De Soladin is uitsluitend geschikt voor het leveren van in zonnepanelen opgewekte elektrische energie aan het elektriciteitsnet. Zelfstandig gebruik zonder het elektriciteitsnet is niet mogelijk.
Uitpakken
De levering omvat de volgende onderdelen:
De Soladin met montagebeugel
Deze gebruikershandleiding
Controleer na het uitpakken de Soladin op mogelijke beschadigingen. In geval van beschadigingen moet u de Soladin niet gebruiken Raadpleeg bij twijfel altijd uw leverancier.
Veiligheid
Installeer de Soladin met inachtneming van de instructies in deze gebruikershandleiding.
Tijdens installatie van de Soladin moet deze altijd losgekoppeld zijn van het elektriciteitsnet. Dit doet u door de netstekker uit het stopcontact te halen.
Aansluitingen en beveiligingen moeten in overeenstemming met de plaatselijk geldende voorschriften worden uitgevoerd.
Gebruik de Soladin in overeenstemming met de specificaties zoals aangegeven op pagina 30.
In verband met de aanwezige hoge spanningen mag u de behuizing nooit openen!
PV modules and strings
Een zonne-energiesysteem bestaat uit meerdere fotovoltaïsche zonne-energiepanelen, verder aangeduid als “PV panelen”. Meerdere in serie geschakelde PV panelen vormen samen een z.g. string. Deze strings hebben een plus (+) en min (–) aansluiting, die rechtstreeks op de Soladin aangesloten kunnen worden. De spanning op de bekabeling van deze strings is niet aanraakveilig en kan niet afgeschakeld worden. Daarom dient het zonne-energiesysteem aan de volgende specificaties te voldoen:
Maximale open klemspanning bij de laagst mogelijke temperatuur van de PV-panelen: 155 VDC. Zie tabel 3 voor mogelijke samenstellingen van PV panelen voor de Soladin.
Dubbel geïsoleerde PV bedrading
Alle bedrading van de string dient te bestaan uit
kant-en-klare dubbelgeïsoleerde kabels die reeds voorzien zijn van MultiContact connectors. Raadpleeg een installateur voor de levering van dergelijke kabels. Assembleer deze kabels niet zelf!
Afhankelijk van de plaatselijk geldende voorschriften kan het gebruik van een separate DC schakelaar verplicht zijn.
Raadpleeg een installateur indien het zonne­energiesysteem niet aan de hierboven aangegeven voorwaarden voldoet. In verband met de aanwezigheid van hoge spanningen mogen installatiewerkzaamheden uitsluitend worden uitgevoerd door een daartoe gekwalificeerde elektricien, die bekend is met de van toepassing zijnde voorschriften en standaarden.
Benodigdheden voor installatie van de Soladin
Dit heeft u nodig voor de installatie van de Soladin:
De Soladin (meegeleverd)
Twee schroeven (met pluggen) om de Soladin te
monteren. Maximale diameter: 5 mm. Gebruik montagematerialen die geschikt zijn voor het gewicht van de Soladin.
Gereedschappen om de schroeven en pluggen in de wand te bevestigen (schroevendraaier, boormachine, boortjes, een potlood)
Page 6
11
GEBRUIKERSHANDLEIDING SOLADIN 600 NEDERLANDS
Bepaal de plaats om de Soladin te installeren
Let hierbij op de volgende punten:
De Soladin is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Omgevingstemperatuur: -20 ... 50°C; (bij temperaturen hoger dan 40°C wordt het vermogen gereduceerd). Luchtvochtigheid: 0­90% niet condenserend.
Installeer de Soladin in de nabijheid van een stopcontact.
Installeer de Soladin niet in een zeer stoffige of vochtige omgeving.
Bij installatie in de woning moet rekening worden gehouden met een geringe geluidsproductie tijdens de werking van het apparaat.
De Soladin dient verticaal te worden gemonteerd op een stevige, niet-resonerende wand.
Het apparaat dient zodanig gemonteerd te worden dat de luchtstroom door de ventilatieopeningen niet belemmerd wordt
Rondom de Soladin moet een vrije ruimte van minimaal 20 cm. worden aangehouden
Bij installatie van meerdere Soladins moeten deze naast elkaar gemonteerd worden, niet boven elkaar.
Richtlijnen voor installatie
De Soladin is uitgerust met een beveiliging tegen eilandbedrijf. Deze beveiliging schakelt de uitgangsspanning van de omvormer onmiddellijk af zodra de netspanning wegvalt. Europese landen hanteren verschillende eisen ten aanzien van eilandbeveiliging en teruglevering aan het elektriciteitsnet in het algemeen Controleer aan de hand van het artikelnummer op de typenummerplaat of de versie van Soladin geschikt is voor installatie op het plaatselijke elektriciteitsnet. Zie tabel 1. Sluit de Soladin nooit aan op een elektriciteitsnet waarvoor het apparaat niet toegestaan is!
In Nederland mag per bestaande elektriciteitsgroep, afgezekerd met een 16 Ampère zekering, maximaal één Soladin worden aangesloten. In andere landen zijn afwijkende voorschriften van toepassing. Raadpleeg hierover de plaatselijk geldende bepalingen.
U kunt aan de hand van de LED-indicatie controleren of u de installatie juist heeft uitgevoerd. Deze controle kan alleen worden uitgevoerd indien er enige zonne-instraling is. Voer de installatie daarom ook uitsluitend overdag uit.
Hoewel de Soladin tegen ompoling beveiligd is, mogen de plus (+) en min (–) aansluiting van de string niet verwisseld worden.
Installeer de Soladin zoals aangegeven in de instructies op pagina 4 en 5.
Artikel nummer
Omschrijving Toegestaan voor gebruik in:
130000600 Soladin 600 230V/50Hz QNS - EU Europa, met uitzondering van Duitsland en de
hieronder genoemde landen: 130000610 Soladin 600 230V/50Hz QNS - IT Italië 130000620 Soladin 600 230V/50Hz QNS - ES Spanje 130000630 Soladin 600 230V/50Hz QNS - UK Engeland
Tabel 1
Page 7
12
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING SOLADIN 600
LED indicatie
De werking van de Soladin wordt weergegeven door middel van een LED indicatie aan de voorzijde van het apparaat. In normaal bedrijf knippert deze indicatie groen: hoe langer de indicatie groen brandt, hoe meer vermogen omgezet wordt.
Bij onvoldoende lichtinval van de zonnepanelen, bijvoorbeeld ‘s nachts, schakelt de Soladin automatisch uit. De LED-indicatie is dan ook uit.
Storingen
Zolang de LED-indicatie niet rood oplicht is er geen sprake van een storing en werkt de Sunmaster normaal. Eventuele storingen worden door het apparaat zelf gesignaleerd: de LED-indicatie licht rood op. Zie tabel 2 voor de betekenis. Raadpleeg een installateur indien u de storing niet aan de hand van onderstaande tabel kunt verhelpen.
OPMERKING: tijdens zonsopkomst en zonsondergang detecteert de Sunmaster een (te) lage spanning. Dit wordt aangeduid door een rood knipperende LED-indicatie. Dit is een normale situatie.
LED-indicatie Betekenis Wat te doen?
LED is uit
Onvoldoende instraling (’s nachts)
Niets. De Soladin werkt normaal, maar krijgt onvoldoende energie uit de PV panelen (bijvoorbeeld ’s nachts).
LED is uit
Geen vermogen van de PV panelen
Raadpleeg een installateur indien de LED overdag uit is. Mogelijk is de bedrading tussen de PV panelen en de Soladin defect. Controleer op losse verbindingen en incorrecte polariteit (+ en – verwisseld).
Groen knipperend
Normaal bedrijf Niets. De Soladin werkt normaal. Hoe langer de indicatie groen
brandt, hoe meer vermogen omgezet wordt.
Lang rood knipperend
Controle van de netspanning
Niets. Nadat de Soladin (weer) is aangesloten op het elektriciteitsnet voert deze enkele testen uit. Dit kan maximaal 5 minuten duren.
Daarna wordt de Soladin ingeschakeld en gaat normaal werken. Snel rood knipperend, lang pulsen
Opstarten Niets. Er wordt een systeemcontrole uitgevoerd tijdens zonsopkomst.
Dit duurt maximaal 15 sec. voordat de Soladin zichzelf inschakelt.
▬▬▬▬▬▬▬▬ Constant rood
Geen netspanning Steek de netstekker van de Soladin in het stopcontact. Controleer de
zekering in de meterkast.
1x rood knipperend
Spanning van de PV panelen te laag
Normale situatie tijdens zonsopkomst en zonsondergang.
Roep de hulp in van een installateur wanneer dit probleem zich
voordoet bij voldoende instraling van de PV-panelen. Fout in het
zonne-energiesysteem. Zijn de specificaties van de PV panelen /
string in overeenstemming met de Soladin?
2x rood knipperend
Spanning van de PV panelen te hoog
Raadpleeg een installateur. Fout in het zonne-energiesysteem. Zijn
de specificaties van de PV panelen / string in overeenstemming met
de Soladin?
3x rood knipperend
Netspanning te hoog Controleer de netaansluiting.
4x rood knipperend
Netspanning te laag Controleer de netaansluiting.
5x rood knipperend
Netfrequentie te hoog of te laag
Controleer de netaansluiting.
6x rood knipperend
Interne temperatuur te hoog
Luchtstroom door de Soladin mag niet geblokkeerd worden. Als het
probleem blijft aanhouden, haal dan de netstekker uit het stopcontact
en roep de hulp in van een installateur.
7x rood knipperend
NTC fout Roep de hulp van een installateur in voor reparatie van een defect
onderdeel in het veiligheidscircuit van de Soladin.
Tabel 2
Page 8
13
GEBRUIKERSHANDLEIDING SOLADIN 600 NEDERLANDS
Bediening
Na het installeren zal de Soladin bij voldoende zoninstraling inschakelen. De Soladin werkt geheel automatisch; instellingen en bediening zijn daardoor niet nodig. De Soladin heeft geen aan/uit-schakelaar. Om de Soladin uit te schakelen neemt u de netstekker uit het stopcontact. Maak tijdens bedrijf van de Soladin nooit de MultiContact connectoren los! De Soladin is een onderhoudsvrij product. Gebruik eventueel een zachte droge doek om de Soladin schoon te maken. Gebruik nooit vloeibare, bijtende of schurende middelen om de Soladin schoon te maken.
Buiten bedrijf stellen
De Soladin kan alleen veilig buiten bedrijf worden gesteld indien er geen vermogen wordt omgezet. Neem daarom eerst de neststekker uit het stopcontact alvorens de MultiContact stekkers los te nemen. Pas dan kunt u de Soladin op veilige wijze demonteren:
1. Druk op de lip voor ontgrendeling van de bevestigingsbeugel.
2. Schuif de Soladin ongeveer 1 cm. omhoog.
3. Verwijder de Soladin van de muur.
Garantiebepalingen
Mastervolt garandeert dat dit product is geproduceerd volgens de wettelijk van toepassing zijnde normen en bepalingen. Gedurende de productie en voor aflevering zijn alle producten uitvoerig getest en gecontroleerd. Wanneer niet volgens de in deze handleiding gegeven voorschriften, aanwijzingen en bepalingen wordt gehandeld, kunnen beschadigingen ontstaan en/of het apparaat zal niet aan de specificaties voldoen. Een en ander kan inhouden dat de garantie komt te vervallen De garantietermijn is twee jaar.
Aansprakelijkheid
Mastervolt kan niet aansprakelijk worden gesteld voor:
Eventuele fouten in bijbehorende handleiding en de gevolgen daarvan,
Ander gebruik geldend als niet conform de bestemming van het product.
Verkorte specificaties Soladin 600 (zie pagina 30 voor uitgebreide specificaties) Maximaal PV vermogen: 700 Wp MPP spanningsbereik: 60-120 V DC Maximale ingangsspanning U-oc bij -10°C: 155 V DC Maximale MPP stroom: 8 A DC
PV module Vermogen 1 string 2 strings parallel**
75 Wp 4 - 6 in serie 4 in serie 100 Wp 4 - 6 in serie -­125 Wp 4 - 5 in serie --
36 cells U
oc
= 28V*
U
mpp
= 18V*
150 Wp 4 (5) in serie --
75 Wp 3 - 4 in serie 3 - 4 in serie 100 Wp 3 - 4 in serie 3 in serie 125 Wp 3 - 4 in serie -­150 Wp 3 - 4 in serie --
54 cells U
oc
= 32V*
U
mpp
= 27V*
175 Wp 3 - 4 in serie --
75 Wp 2 - 3 in serie 2 - 3 in serie 100 Wp 2 - 3 in serie 2 - 3 in serie 125 Wp 2 - 3 in serie 2 in serie 150 Wp 2 - 3 in serie 2 in serie
72 cells U
oc
= 43V*
U
mpp
= 36V*
175 Wp 2 - 3 in serie 2 in serie
* Benadering van de werkelijke spanning; raadpleeg de specificaties van de producent ** Configuratie van 1 string is weergegeven.
Tabel 3: Typische configuraties van PV-strings voor de Soladin 600
Page 9
30
SPECIFICATIONS
Model Soladin 600 EU
Part number: 130000600 Manufacturer: Mastervolt, Amsterdam, the Netherlands Operating temperature: -20°C to 40°C Storage temperature: -20°C to 70°C Relative humidity: max. 95%, non condensing Protection degree: IP23 Safety class: Class II Dimensions (H x W x D): 365 x 143 x 75 mm. Weight: Approx. 2 kg. Casing: Flame retardant plastic
Input (DC)
Nominal power @25 °C: 550W PV power range: 160-700 Wp MPP voltage range: 45-120V DC Maximum voltage: 155V DC MPP current: 8A MPP tracker: dynamic MPP tracker Start-up power: 1W DC @ 45V DC String connection: MultiContact connectors
Grid output (AC)
Voltage: 230V (207V-253V) Nominal power: 525W Nominal current: 2,25A Fuse: 3,15A -T Frequency: 50 Hz (49,8-50,2 Hz) Cos phi: 0,99 Stand-by power: < 0,05W AC Maximum efficiency: 93% EU efficiency: 91% AC connection: AC cable with plug, 1,80 meter
Safety devices
Island protection: Voltage and frequency window monitoring; Maximum reaction time: 100 ms. Power limiting: Automatic derating by increasing the operating voltage, depending on the
internal inverter temperature. Temperature protection: Power derating at higher internal temperature Reversed DC polarity: DC connection fully protected
Monitoring
Indicator: LED: green / red Correct operation: Green, flashing. The longer the LED is lit, the more power is converted Grid or inverter fault: Red, 6 different flashing codes
Compliance
CE compliance: Yes EMC directive: EMC 89/336/EEG Emission: EN 50081-1 Harmonics: EN 61000-3-2 Immunity: EN 50082-2 LV directive: LV 73/23/EEC Electric safety: EN 60950
Page 10
31
DIMENSIONS
Page 11
32
CE DECLARATION OF CONFIRMITY
Manufacturer: Mastervolt
Address: Snijdersbergweg 93 1105 AN Amsterdam The Netherlands
Herewith declares that:
Product: Soladin 600
is CE-marked and complies with the following standards:
EMC directive 89/336/EEC Environment: residential, commercial and light industrial
Emission
Emission - class B: EN 55022: 1998 harmonic current emission: EN 61000-3-2: 2000
Immunity
Generic immunity standard: EN 61000-6-2: 2001 Electrostatic discharge (ESD): EN 61000-4-2: 1995 Radiated EMC: EN 61000-4-3: 1996 Electrical fast transients (EFT) : EN 61000-4-4: 1995 Surge transient : EN 61000-4-5: 1995 Conducted RF disturbances : EN 61000-4-6: 1996 Voltage dips and short interrupts : EN 61000-4-11: 1994 Digital radio telephones : ENV 50204: 1995
Safety
Low Voltage directive : LV 73/23 EEC Electrical safety : EN 60950 : 2003
Amsterdam,
R.J. ter Heide, General Manager MASTERVOLT
© Mastervolt BV, Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Netherlands
Tel: + 31-20-3422100 Fax: + 31-20-6971006 Email: info@mastervolt.com
Loading...