MASTERVOLT MASS SINE Inverter 12 V / 2000 W, MASS SINE Inverter 24 V / 1500 W, MASS SINE Inverter 24 V / 2500 W Manual [fr]

Page 1
USERS MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL UTILISATEUR / MANUAL DE UTILIZACION / INSTRUZIONI PER L’USO
MASS SINE
12/1200-230V; 24/1500-230V;
CONVERTISSEUR SINUSOÏDAL
MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam Pays Bas Tel.: +31-20-3422100 Fax.: +31-20-6971006 www.mastervolt.com
ENGLISH: PAGE 1 NEDERLANDS: PAGINA 21 DEUTSCH: SEITE 41
FRANÇAIS: PAGINA 61
CASTELLANO: PÁGINA 81 ITALIANO: PÁGINA 101
Copyright © 2010 Mastervolt, v 4.0 Juin 2010
Page 2
62 Copyright © 2010 Mastervolt / Juin 2010 / Mass Sine C2 & C3 / FR
Page 3
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES: v 4.0 Juin 2010
INFORMATIONS GÉNÉRALES ....................................................................................................................................64
1
1.1 Comment utiliser ce manuel............................................................................................................................. 64
1.2 Conditions de garantie ..................................................................................................................................... 64
1.3 Validité du manuel............................................................................................................................................ 64
1.4 Qualité.............................................................................................................................................................. 64
1.5 Responsabilité.................................................................................................................................................. 64
1.6 Plaque d'identification....................................................................................................................................... 64
1.7 Modifications du Mass Sine.............................................................................................................................. 64
2 DIRECTIVES ET MESURES DE SÉCURITÉ................................................................................................................. 65
2.1 Avertissements et symboles............................................................................................................................. 65
2.2 Principe d'utilisation.......................................................................................................................................... 65
2.3 Règles d’organisation....................................................................................................................................... 65
2.4 Entretien et réparations.................................................................................................................................... 65
2.5 Mesures de sécurité et précautions d’installation générales ............................................................................ 65
2.6 Précautions concernant les applications médicales ......................................................................................... 66
2.7 Avertissement concernant l’utilisation des batteries......................................................................................... 66
3 FONCTIONNEMENT......................................................................................................................................................67
3.1 Introduction....................................................................................................................................................... 67
3.2 Mise en marche et arrêt ................................................................................................................................... 67
3.3 Voyants lumineux............................................................................................................................................. 67
3.4 Fonctionnement à distance .............................................................................................................................. 68
3.5 Entretien........................................................................................................................................................... 68
3.6 Résolution de problèmes.................................................................................................................................. 68
4 INSTALLATION............................................................................................................................................................. 69
4.1 Déballage......................................................................................................................................................... 69
4.2 Environnement ................................................................................................................................................. 69
4.3 Câblage............................................................................................................................................................ 69
4.3.1 Câblage C.A. ................................................................................................................................... 69
4.3.2 Câblage C.C.................................................................................................................................... 70
4.3.3 Mise à la terre C.A. sécurisée ......................................................................................................... 70
4.4 Monitoring et contrôle a distance (optionnel).................................................................................................... 70
4.5 Ce dont vous avez besoin ................................................................................................................................ 71
4.6 Instructions de Câblage.................................................................................................................................... 71
4.7 Schéma d’installation ....................................................................................................................................... 72
4.8 Installation étape par étape .............................................................................................................................. 73
4.9 Réglages .......................................................................................................................................................... 74
4.9.1 Mode de faible énergie (Low energy mode) .................................................................................... 74
4.9.2 Mode Stand By................................................................................................................................ 74
4.10 Mise en service ................................................................................................................................................ 74
4.11 Mise hors service ............................................................................................................................................. 74
4.12 Stockage et transport ....................................................................................................................................... 74
4.13 Réinstallation.................................................................................................................................................... 74
5 DEPISTAGE DES PANNES .......................................................................................................................................... 75
6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES.................................................................................................................................76
6.1 Spécifications modèles 12V ............................................................................................................................. 76
6.2 Spécifications modèles 24V ............................................................................................................................. 77
6.3 Dimensions....................................................................................................................................................... 78
7 DECLARATION DE CONFORMITE CE ........................................................................................................................ 79
FR / Mass Sine C2 & C3 / Juin 2010 / Copyright © 2010 Mastervolt 63
Page 4
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
1.1 COMMENT UTILISER CE MANUEL
Ce manuel est conçu pour servir de directives au fonctionnement sécurisé et efficace de votre Mass Sine, vous permettre d'assurer son entretien et de corriger d'éventuels dysfonctionnements mineurs pouvant entraver son bon fonctionnement. Toute personne appelée à travailler avec ou sur le Mass Sine doit avoir une connaissance approfondie du contenu de ce manuel et en suivre rigoureusement les instructions. L'installation du Mass Sine, ainsi que tous travaux effectués sur le Mass Sine, ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et formé, en accord avec les normes locales en vigueur et en tenant compte des directives et mesures de sécurité (se référer au chapitre 2 de ce manuel). Conserver ce manuel en lieu sûr ! Ce manuel comporte 20 pages
1.2 CONDITIONS DE GARANTIE
Mastervolt garantit la conformité de cet appareil aux normes et réglementations légales en vigueur. Dans le cas où les instructions, indications et dispositions contenues dans ce manuel ne seraient pas respectées, l’appareil pourrait subir des détériorations et/ou ne pas répondre à ses spécifications. La garantie pourrait alors cesser d'être applicable. Cette garantie est limitée uniquement aux coûts des réparations et/ou au remplacement de l’appareil. Les coûts de main d’œuvre d’installation ou d’expédition de pièces défectueuses ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 VALIDITE DU MANUEL
Copyright © 2010 Mastervolt. Tous droits réservés. Toutes les instructions, indications et dispositions contenues dans ce manuel s'appliquent uniquement aux versions standards du Mass Sine de Mastervolt. Ce manuel ne s’applique qu’aux modèles suivants:
Modèle Référence
Mass Sine 12/1200-230V 24011200 Mass Sine 24/1500-230V 24021500 Mass Sine 12/2000-230V 24012000 Mass Sine 24/2500-230V 24022500 Mass Sine 12/2000-120V 25012000 Mass Sine 24/2500-120V 25022500
Pour les autres modèles, référez-vous à leurs manuels d’utilisation disponibles sur notre site Web : www.mastervolt.com
1.4 QUALITE
Au cours de leur production et avant leur livraison, tous nos appareils sont testés et contrôlés. Leur garantie standard est de deux ans.
1.5 RESPONSABILITE
Mastervolt ne peut être tenu pour responsable :
de dommages indirects résultants de l'utilisation du Mass Sine ;
d'erreurs éventuelles contenues dans ce manuel et de leurs conséquences.
1.6 PLAQUE D'IDENTIFICATION
Figure 1 : plaque d'identification
La plaque d’identification est située côté droit du Mass Sine (voir Figure 1). Elle contient des données techniques indispensables pour le service après-vente, l'entretien et la livraison de pièces détachées.
ATTENTION !
Ne jamais retirer la plaque d'identification de l'appareil !
1.7 MODIFICATIONS DU MASS SINE
Toutes modifications du Mastervolt Mass Sine ne doivent être effectuées que par Mastervolt.
64 Copyright © 2010 Mastervolt / Juin 2010 / Mass Sine C2 & C3 / FR
Page 5
DIRECTIVES ET MESURES DE SÉCURITÉ
2 DIRECTIVES ET MESURES DE SÉCURITÉ
2.1 AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES
Les directives de sécurité et les avertissements contenus dans ce manuel sont indiqués à l’aide des symboles et pictogrammes suivants:
Procédure, condition, etc. requérant une attention particulière.
ATTENTION !
Données particulières, directives et restrictions devant être respectées pour des raisons de sécurité.
AVERTISSEMENT
Les AVERTISSEMENTS préviennent l'utilisateur qu'il risque de se blesser ou d'endommager sérieusement le Mass Sine en cas de non-respect des procédures indiquées.
2.2 PRINCIPE D'UTILISATION
1 Le Mass Sine est conforme aux normes techniques
de sécurité en vigueur.
2 Utiliser le Mass Sine uniquement :
pour convertir la tension C.C. d’une batterie en tension C.A.
avec un fusible, pour protéger le câblage entre le Mass Sine et la batterie;
s'il est techniquement en bon état
dans un local fermé et correctement ventilé,
protégé de la pluie, de la condensation, de l'humidité et de la poussière
en respectant les instructions figurant dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le Mass Sine dans un lieu où il y a risques d’explosions de gaz ou de poussières ou des produits potentiellement inflammables !
Toute utilisation du Mass Sine autre que celle mentionnée ci-dessus (point 2) sera considérée non conforme. Mastervolt ne pourra être tenu pour responsable de dommages qui pourraient en résulter
2.3 REGLES D’ORGANISATION
L'utilisateur doit toujours :
avoir accès au présent manuel
avoir une bonne connaissance de son contenu,
en particulier des directives et mesures de sécurité du chapitre 2.
2.4 ENTRETIEN ET REPARATIONS
1
Si le Mass Sine est arrêté pendant l'entretien et/ou les réparations, il convient de se prémunir contre toute mise en circuit inattendue ou involontaire. Pour cela :
débrancher la connexion aux batteries
s’assurer que personne ne puisse effectuer de
manipulations sur l'appareil rendant inefficaces les mesures prises.
2 Le cas échéant, n'utiliser que des pièces de rechange
fournies par Mastervolt.
2.5 MESURES DE SECURITE ET PRECAUTIONS D’INSTALLATION GENERALES
Ne pas exposer le Mass Sine à la pluie, à la neige, aux
embruns, à l’humidité, à une pollution excessive et à la condensation. Afin de minimiser les risques d’incendie, ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation. Ne pas installer le Mass Sine dans une pièce non ventilée car l’appareil pourrait surchauffer.
Le Mass Sine doit être équipé d’un conducteur de mise
à la terre à la borne de mise à la terre du sortie C.A. La mise à la terre et tous les autres câblages électriques doivent être conformes aux codes et règles locales en vigueur.
En cas d’incendie, utiliser un extincteur approprié aux
installations électriques.
Un court-circuit ou une inversion des pôles
endommagera sérieusement les batteries, le Mass Sine et le câblage électrique. Les fusibles installés entre les batteries et le Mass Sine ne peuvent empêcher les dommages causés par une inversion des pôles, et entraînera de plein droit une nullité de la garantie.
Protéger le câblage C.C. avec un fusible,
conformément aux indications du présent manuel.
Les branchements et les protections doivent être
effectués conformément aux normes locales en vigueur.
Ne pas travailler sur le Mass Sine ou sur l’installation
électrique s’ils sont toujours raccordés à une source de courant. N’autoriser de modifications sur votre
FR / Mass Sine C2 & C3 / Juin 2010 / Copyright © 2010 Mastervolt 65
Page 6
DIRECTIVES ET MESURES DE SÉCURITÉ
installation électrique que si elles sont effectuées par des électriciens qualifiés.
Vérifier le câblage électrique et les branchements au moins une fois par an. Il convient de remédier immédiatement à tous défauts, tels que faux contacts, câbles grillés, etc.
Ne pas toucher l’équipement s’il est mouillé ou si vos mains sont moites.
Les batteries ainsi que le Mass Sine peuvent se transformer en projectile si lors de leur transport vous êtes impliqué dans un accident ! Assurez-vous que votre équipement soit assemblé de façon appropriée et sécurisée et utiliser systématiquement une installation appropriée pour le transport de votre équipement.
A l’exception du compartiment branchements, le boîtier du Mass Sine ne doit pas être ouvert, celui-ci ne contenant pas de pièces nécessitant un entretien. Seuls des électriciens qualifiés, agrées et formés ne doivent être autorisés à ouvrir la partie branchements.
Ne pas connecter la sortie CA du convertisseur à une source CA ou un groupe électrogène.
2.6 PRECAUTIONS CONCERNANT LES APPLICATIONS MEDICALES
Les produits Mastervolt ne sont pas vendus pour être utilisés dans des équipements médicaux destinés à être utilisés comme composant d'équipements de vie, quels qu'ils soient, à moins qu'un accord écrit spécifique se rapportant à une telle utilisation ne soit établi entre le fabricant et Mastervolt. Un tel accord exigera de la part du fabricant de s'engager à effectuer une vérification de fiabilité supplémentaire des pièces du Mass Sine et/ou de s'engager à effectuer cette vérification comme faisant partie du processus de fabrication. De plus, le fabricant doit consentir à indemniser et à ne pas tenir Mastervolt pour responsable d'éventuelles réclamations résultant de l'utilisation de pièces du Mass Sine dans des équipements de vie.
2.7 AVERTISSEMENT CONCERNANT L’UTILISATION DES BATTERIES
Des décharges trop importantes des batteries et/ou des tensions de charge trop élevées peuvent endommager sérieusement les batteries. Ne pas dépasser les limites recommandées de niveau de décharge de vos batteries. Eviter tout court-circuit des batteries, ceci pouvant provoquer une explosion ou un risque d’incendie ! L’installation des batteries et les réglages du Mass Sine ne doivent être effectués que par du personnel agrée !
66 Copyright © 2010 Mastervolt / Juin 2010 / Mass Sine C2 & C3 / FR
Page 7
y
f
FONCTIONNEMENT
3 FONCTIONNEMENT
3.1 INTRODUCTION
Le Mass Sine est un convertisseur entièrement automatique. Dans des conditions normales d’utilisation, il ne nécessite pas de réglage ou d’attention particulière, en dehors de sa mise sous tension ou hors tension.
AVERTISSEMENT
Ne jamais déconnecter tout ou partie du câblage pendant le fonctionnement du Mass Sine.
3.2 MISE EN MARCHE ET ARRET
Mise en marche:
Positionner l'interrupteur principal, placé sur le panneau avant du convertisseur, sur «on». La diode verte «inverter on» (convertisseur en marche) s'allume alors et le convertisseur démarre.
Arrêt:
Positionner l'interrupteur principal on/off, placé à l’avant du convertisseur, sur «off». Le convertisseur s'arrête alors et toutes les diodes allumées s'éteignent.
AVERTISSEMENT
L’arrêt du Mass Sine à l’aide de l’interrupteur principal ne coupe pas la connexion aux batteries
overload
low batter
high temperature
on
of
remote
Inverter on
SINE WAVE INVERTER
Figure 2: Voyants lumineux et interrupteur principal
INVERTER STATUS
Main switch
3.3 VOYANTS LUMINEUX
Se référer à la Figure 2. Le fonctionnement du Mass Sine est affiché au moyen de voyants DEL situés sur la face avant du boîtier. Si le Mass Sine est activé et qu’aucun voyant rouge ne s’illumine, cela signifie qu’aucune panne n’est détectée et que l’appareil fonctionne normalement.
Les voyants lumineux situés sur le panneau avant du convertisseur ont les fonctions suivantes:
inverter on:
le convertisseur est en
marche
overload:
le convertisseur est en
surcharge
overload + inverter on clignotent lentement: overload + inverter on
le convertisseur est en arrêt
surcharge, en état
d’«attente»
clignotent rapidement
low battery:
high temperature:
Description:
«inverter on» (convertisseur en marche)
La diode verte s'allume une fois le Mass Sine en marche.
«overload» (surcharge)
S'allume en cas de surcharge du Mass Sine. Lorsqu'il est en surcharge, la limitation de puissance réduit la tension de sortie. Le Mass Sine s'arrête au bout d’un laps de temps, en fonction de la charge.
«overload» + «inverter on»
Lorsque le Mass Sine reste dans une période longue de surcharge, il s’arrête et les voyants «overload» et «inverter on» clignotent lentement. Cela dure environ 20 secondes, puis le Mass Sine redémarre automatiquement. Cette période ‘d’attente’ donne le temps au Mass Sine de récupérer de charges très élevées et à la batterie le temps de récupérer d’une batterie vide.
Lorsque le Mass Sine est arrêté 10 fois à intervalles de 30 secondes maximum le convertisseur s’arrêtera complètement et les voyants «overload» et «inverter on» clignoteront rapidement. Pour remettre le convertisseur en marche, il faut manuellement l’arrêter et le remettre en marche. Lorsque la sortie est court-circuitée, le convertisseur passe en surcharge. Les voyants “«overload» et «inverter on» clignotent. Le convertisseur
la tension de la batterie est
trop basse
le convertisseur est en
surchauffe
FR / Mass Sine C2 & C3 / Juin 2010 / Copyright © 2010 Mastervolt 67
Page 8
FONCTIONNEMENT
essaie de démarrer 10 fois. Si le court-circuit n’est pas supprimé, le convertisseur s’arrête complètement. Vous ne pourrez redémarrer le Mass Sine qu’en commutant l’appareil manuellement sur les positions OFF et ON à l’aide de l’interrupteur principal, après élimination de la surcharge ou résolution de la panne.
«low battery» (batterie faible)
Le convertisseur s’arrête lorsque la tension de la batterie est trop faible (voir le tableau ci-dessous). Si cette même tension dépasse les valeurs indiquées dans ce tableau, le Mass Sine redémarre automatiquement.
Modèle 12 Volt 24 Volt
tension d’arrêt 10V ±0.5V 19V ±0.5V tension de mise en marche 11V ±0.5V 22V ±0.5V
«high temperature» (surchauffe)
En cas de surchauffe, le Mass Sine s’arrête. Une fois refroidi, le convertisseur redémarre automatiquement.
Une surchauffe est en général provoquée par :
des charges lourdes ou non résistives fonctionnant de façon prolongée
une température ambiante élevée
une circulation d’air interrompue (poussière ou espace
trop restreint).
3.4 FONCTIONNEMENT A DISTANCE
Pour toute utilisation d'un tableau de télécommande ou d’un interface, positionner l'interrupteur principal du convertisseur sur «remote» (télécommande), puis positionner l'interrupteur on/off, placé sur le tableau de télécommande / sur l’ interface, sur «on».
REMARQUE ! Si l’interrupteur principal est en position OFF, il n’est plus possible de démarrer à distance le Mass Sine à l’aide du tableau de télécommande ou d’un interface (l’appareil passe donc en mode manuel).
Si un tableau de télécommande C4-RI est branché, lire les informations ci-dessous avant de mettre en marche le convertisseur:
inverter on: le convertisseur est en marche failure: le convertisseur est en surcharge, en
surchauffe ou la tension de la batterie est
trop basse
Se référer au Manuel d’utilisation applicable pour les autres panneaux de télécommande ou les interfaces.
3.5 ENTRETIEN
Pour une utilisation sûre et correcte du convertisseur, procéder impérativement de la manière suivante:
Vérifier au moins une fois par an que les câbles et connexions sont bien serrés.
Conserver le convertisseur au sec, le nettoyer et enlever la poussière pour assurer une bonne ventilation.
Contrôler le fonctionnement du ventilateur (qui a une durée de vie de 10 ans en utilisation normale).
3.6 RESOLUTION DE PROBLEMES
Se référer au Chapitre 5 de ce manuel
68 Copyright © 2010 Mastervolt / Juin 2010 / Mass Sine C2 & C3 / FR
Page 9
INSTALLATION
4 INSTALLATION
Lors de l'installation et de la mise en service du Mass Sine, les directives et mesures de sécurité sont applicables à tout moment (se référer au Chapitre 2).
4.1 DEBALLAGE
La livraison est constituée:
du Mass Sine
de ce manuel d’utilisation
Après déballage, vérifier que le Mass Sine n'a pas subi de dommages éventuels. Ne pas l'utiliser s'il a été endommagé. En cas de doute, contacter votre revendeur.
Vérifier sur la plaque d’identification (se référer au § 1.6) que la tension du groupe de batteries soit la même que la tension de l’entrée C.C. du Mass Sine (groupe de batteries 24V pour une tension d’entrée de 24V, par exemple). Vérifier également que la tension de sortie C.A. et la puissance de sortie du Mass Sine sont conformes aux exigences de charges.
4.2 ENVIRONNEMENT
Conformez-vous aux dispositions suivantes pendant l’installation :
Le Mass Sine est conçu pour n’être utilisé qu’à l’intérieur.
Température ambiante : de 0 à 60°C ; (déclassement de puissance au-dessus de 25°C pour réduire la température du dissipateur thermique interne).
Humidité : 0-95% sans condensation
Assembler le Mass Sine sur une surface solide, les
câbles de raccordement vers le bas.
Assurez-vous que l’air chaud généré pendant le fonctionnement de l’appareil puisse être déchargé. Le Mass Sine doit être monté de façon à ce que la circulation d’air passant par les orifices de ventilation ne soit pas obstruée.
Tout objet se trouvant autour du Mass Sine doit être éloigné d’une distance de 10 cm.
Ne pas installer le Mass Sine dans le même compartiment que les batteries.
Ne pas installer le Mass Sine directement au-dessus des batteries, en raison d’éventuelles émanations corrosives de soufre.
4.3 CABLAGE
Les câbles sont connectés à l’intérieur du compartiment branchements. Si nécessaire, vous pouvez faire passer le câblage du haut vers le bas du boîtier le long de l’arrière du boîtier. Faire passer les câbles par les presse-étoupes du boîtier, puis fixer les cosses circulaires aux extrémités des câbles. Fixer le fil de la ligne phase à la borne L, le fil neutre à la borne N et le fil de terre à la borne PE.
4.3.1 Câblage C.A.
Pour que l’installation soit sécurisée, il est impératif d’utiliser des sections de câbles appropriées. Ne pas utiliser une section de câble inférieure à celle indiquée. Se référer au tableau ci-dessous pour sélectionner la section de câble appropriée pour le câblage C.A. (La longueur recommandée est de 6 mètres maximum):
Courant CA Section minimum:
6-12 Amp 1.5 mm² AWG 14 12-20 Amp 2.5 mm² AWG 12 20-32 Amp 4.0 mm² AWG 10
Couleurs des fils recommandées (voir réglementations locales en vigueur) :
Installations 120V C.A. :
Couleur des fils Signification A connecter à :
Noir Phase L1 Blanc Neutre N Vert Terre Mise à la terre
(PE / GND)
Installations 230V C.A. :
Couleur des fils Signification A connecter à :
Marron ou noir Phase L1 Bleu Neutre N Vert/Jaune Terre Mise à la terre
(PE / GND)
Couple de serrage du câblage C.A. recommandée :
Modèle Mass Sine Couple de serrage Nm In-Lbs
Tous modèles: 1.5 – 1.8 Nm 13 – 16 In-Lbs
FR / Mass Sine C2 & C3 / Juin 2010 / Copyright © 2010 Mastervolt 69
Page 10
INSTALLATION
4.3.2 Câblage C.C.
Ne pas oublier qu'un courant élevé va traverser le câblage C.C. Faire en sorte que le câble soit aussi court que possible, afin de maintenir un rendement du système le plus élevé possible. Pour la section minimum recommandée, se référer au chapitre 6, Spécifications. Utiliser des cosses de câbles de batteries aux extrémités des câbles. Ces cosses de câbles doivent être serties avec un outil de sertissage adéquat. Les Couleurs des fils recommandées des câbles batteries sont les suivantes (se référer aux réglementations locales en vigueur)
Couleur des fils Signification A connecter à:
Rouge Positif + (POS) Noir Négatif (NEG)
Placer les câbles positif et négatif à proximité l'un de l'autre afin de limiter le champ électromagnétique autour des câbles. Le câble négatif doit être relié directement à la borne négative du groupe de batteries ou au côté terre d'un shunt. Ne pas utiliser la structure métallique ou la coque du navire comme conducteur négatif. Serrer solidement les connexions.
Couple de serrage du câblage C.C. recommandée :
Modèle Mass Sine Couple de serrage Nm In-Lbs
Tous modèles: 15 - 20 Nm 130 - 175 In-Lbs
Un fusible doit être incorporé dans le câble positif de la batterie conformément aux réglementations locales en vigueur et connecté à la borne positive du groupe de batteries Pour le fusible C.C. recommandé, se référer au chapitre 6, Spécifications Le fusible et le porte-fusible sont disponibles auprès de votre distributeur local Mastervolt ou auprès du représentant du Service clients.
4.3.3 Mise à la terre C.A. sécurisée
AVERTISSEMENT
Le fil de terre n'offre une protection que si le boîtier du convertisseur est connecté à la terre. Connecter la borne de mise à la terre (PE/GND) du convertisseur à la coque ou au châssis.
ATTENTION !
Pour que l'installation soit sécurisée, il est nécessaire :
de connecter le conducteur neutre (N) de la sortie C.A. à la terre (PE/GND)
d’installer un interrupteur de courant différentiel de 30mA à la sortie C.A. “SHORT BREAK” du Mass Sine.
Se référer à ce sujet aux réglementations locales en vigueur.
4.4 MONITORING ET CONTROLE A DISTANCE (OPTIONNEL)
Mastervolt offre plusieurs possibilités pour le monitoring à distance et le contrôle du Mass Sine
Le tableau R-4-RI
Le tableau Mass Inverter Charger Control (MICC)
L’interface MasterBus - Inverter
L’interface Masterbus – AC Power Analyser
Le tableau de commande R-4-RI offre les mêmes fonctions que le tableau situé sur la face avant du Mass Sine. Le tableau R-4-RI vous offre toutefois l’avantage de faire fonctionner le Mass Sine à distance. Ce tableau peut être utilisé avec le tableau MasterVision, le tableau de bord modulaire de Mastervolt
Le tableau de commande Masterlink MICC est un tableau de commande digital offrant des fonctions supplémentaires par rapport au tableau de télécommande R-4-RI. Il vous permet d’allumer et d’éteindre votre Mass Sine à distance, tout en offrant un affichage précis de l’état de charge de la batterie par le biais d’un shunt (fourni avec le Masterlink MICC). Lorsque la batterie atteint un point préprogrammé de tension faible ou un état de charge faible, une alarme peut être déclenchée.
Ce tableau permet l’affichage des informations suivantes : tension, courant, ampères-heures (Ah) consommés, temps restant, et capacité restante affichée en pourcentage de la capacité batterie disponible maximum.
Grâce à l’interface MasterBus - Inverter, vous pouvez connecter votre Mass Sine au réseau MasterBus: un réseau de communication entre les différents appareils Mastervolt complètement décentralisé, appareils tells que le convertisseur, le chargeur de batterie, le groupe électrogène, les batteries et bien plus encore.
70 Copyright © 2010 Mastervolt / Juin 2010 / Mass Sine C2 & C3 / FR
Page 11
INSTALLATION
L ’interface MasterBus- AC Power Analyser offre des fonctions supplémentaires par rapport a l’interface MasterBus – Inverter :
Vue synoptique précise de l’état du Mass Sine: tension, courant, charge et fréquence.
Réglages de l’utilisateur de l’ampérage et contrôle surcharge.
Puissance consommée en pourcentage de la puissance totale disponible.
Fonctions alarme pour tension basse/élevée, fréquence, et surcharge.
Sélection automatique de charge.
Les tableaux de commande et les interfaces MasterBus sont raccordés à la connexion “REMOTE” (voir Figure 3) par le biais d’un câble de communication équipé de deux connecteurs RJ 12. Se référer au Manuel d’utilisation applicable pour instructions. La longueur maximum du câble de communication ne doit pas excéder 15 mètres. Il n’est toutefois pas possible de connecter plusieurs panneaux et interfaces en même temps.
Se référer au chapitre 5 pour les informations de commande
4.5 CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces et outils nécessaires à l'installation du Mass Sine:
Mass Sine (inclus)
Câble C.C. (voir § 4.3.2, pour les spécifications)
Câble C.A. (voir § 4.3.1, pour les spécifications)
Porte-fusible C.C. avec fusible C.C. à intégrer dans le
câble C.C. positif (voir Chapitre 6 pour spécifications)
Vis / boulons (de 6 mm de diamètre) (avec chevilles) adaptés pour montage de l'armoire électrique sur une surface. Utiliser des matériaux de montage adaptés pour supporter le poids du Mass Sine.
Batteries (voir Chapitre 6 pour spécifications)
Embouts de câbles fiables et adaptés, cosses de
câbles, bornes de batteries et borniers.
Nous recommandons au minimum l’outillage suivant :
Clé à douille de 13 mm pour fixer les câbles d’entrée C.C. (batterie)
Tournevis à tête plate de 1,0 x 4,0 mm pour fixer les bornes à vis du câblage C.A.
Outils pour fixer les vis / boulons (Ø 6mm) avec capuchons dans le mur (tournevis, perceuse, jeu de mèches, crayon.)
Tournevis Philips n°2 pour ouvrir le compartiment branchements du Mass Sine.
4.6 INSTRUCTIONS DE CABLAGE
AVERTISSEMENT
L'installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Avant de raccorder les câbles, mettre le distribution C.C. hors tension et positionner l'interrupteur principal du Mass Sine sur Off (voir Figure 15).
ATTENTION !
Des courts-circuits ou des polarités inversées peuvent endommager sérieusement les batteries, le Mass Sine, le câblage et/ou les connexions des bornes. Les fusibles installés entre les batteries et le Mass Sine ne peuvent empêcher les dommages provoqués par des polarités inversées, et entraînera de plein droit une nullité de la garantie.
ATTENTION !
Des sections de câbles trop petites et/ou des connexions desserrées peuvent occasionner des surchauffes dangereuses des câbles et/ou des bornes de raccordement. Il est donc très important de bien serrer toutes les connexions afin de limiter autant que possible la résistance de passage. Utiliser des câbles de section appropriée.
REMARQUE! Introduire systématiquement les câbles par les presse-étoupes de l'armoire électrique, puis connecter les câbles aux bornes.
FR / Mass Sine C2 & C3 / Juin 2010 / Copyright © 2010 Mastervolt 71
Page 12
§
INSTALLATION
4.7 SCHEMA D’INSTALLATION
Panneau R-4-RI ou
Masterlink MICC ou
Masterbus – Inverter
Interface ou
Masterbus – AC Power Analyser
4.4
Voir
Distribution C.C
interrupteur de courant différentiel
Fusible
Fusible
Batterie
Ce schéma illustre l’emplacement standard du Mass Sine dans un circuit. Il n’est pas conçu pour servir de directives de câblage détaillées pour une installation électrique spécifique.
Figure 3: Schéma d’installation du Mass Sine
72 Copyright © 2010 Mastervolt / Juin 2010 / Mass Sine C2 & C3 / FR
Page 13
INSTALLATION
4.8 INSTALLATION ETAPE PAR ETAPE
Placer l’interrupteur
1
principal du Mass Sine sur la position “off”
2
Monter le convertisseur sur une surface verticale.
3
Laisser un espace d’au moins 10 cm autour de l’appareil!
Déconnecter l’alimentation électrique;
Arrêter tous les consommateurs.
Arrêter tous les systèmes de
charge.
Retirer le fusiblede batterie.
Vérifier à l’aide d’un voltmètre
adapté que l’installation CC ne soit pas sous tension.
Connecter la charge CA à la sortie CA.
5
Pour obtenir une installation sûre:
mettre à la masse les fils terre (PE/GND) et neutre (N) de la sortie du convertisseur;
installer un interrupteur à courant différentiel résiduel de 30 mA à la sortie du convertisseur
Se référer aux réglementations locales en vigueur à ces sujets.
charge CA
interrupteur à courant différentiel
6
Intégrer un porte-fusibles sur le câble positif de la batterie, mais n’installer pas encore le fusible.
Connecter le câble positif
Ouvrir le compartiment connexions. Etapes :
4
1 Desserrer de deux tours les deux vis Phillips,
maintenant la plaque avant.
2 Faire glisser la plaque avant du boîtier (vers le
bas).
Step 1 2x
au +, le câble négatif au –.
Une inversion de polarité endommagera le convertisseur!
7
Step 2
Connecter la batterie à l’entrée CC..
Poursuivre aux paragraphes 4.9 et 4.10.
FR / Mass Sine C2 & C3 / Juin 2010 / Copyright © 2010 Mastervolt 73
Page 14
INSTALLATION
4.9 REGLAGES
4.9.1 Mode de faible énergie (Low energy mode)
Pour les applications qui nécessitent un mode de très faible énergie, il est possible de régler le convertisseur sur le « mode faible énergie ». Ce mode peut être sélectionné en plaçant un jumper (noir) sur les deux parties métalliques en bas à gauche de l’appareil (voir figure 3) ; Lorsque le jumper est en place, l’appareil réduira la tension de sortie de 230 V à 208 V si aucune charge n’est connectée. Si le convertisseur fournit ± 30 W ou plus, l’appareil fournit 230 V de tension nominale de sortie.
4.9.2 Mode Stand By
Pour les applications qui nécessitent un mode énergie extrêmement faible, il est possible de régler le convertisseur sur le mode stand by. Il peut être sélectionné en plaçant un jumper (noir) sur les parties métalliques en bas à gauche de l’appareil (voir figure 3). Lorsque le jumper est en place, le convertisseur ne fournit pas de tension de sortie mais vérifie la charge de sortie connectée toutes les 2 secondes. Le convertisseur se met en marche lorsqu’une charge est détectée, plus importante que la charge ajustée avec le potentiomètre (0 à 40 W). La puissance stand by peut être ajustée grâce aux potentiomètres en bas à gauche de l’appareil (voir figure 3).
Stand-by mode settings:
• Mode d’énergie faible / haut
• Mode stand by marche/arrêt
• Puissance stand by 0..40 Watt
• stand by hysteresis 0..100%
NOTE: Avant mise en service du Mass Sine, ajuster les réglages!
4.10 MISE EN SERVICE
ATTENTION
Avant mise en service, vérifier la polarité de tout le câblage : le plus connecté au plus (câbles rouges), le moins connecté au moins (câbles noirs).
Pour mettre en service le Mass Sine, suivre les étapes décrites ci-dessous :
Pour mettre en service le Mass Sine, suivre les étapes décrites ci-dessous :
1 Bien serrer tous les presse-étoupes pour vous
!
assurer qu'ils sont bien maintenus si vous tirez dessus.
2 Vérifier l'ensemble du câblage et toutes les
connexions.
3 Fermer la plaque avant du compartiment
branchements du Mass Sine. Attention à ce que le câblage n'obstrue pas les ventilateurs et la circulation d'air.
4 Insérer le(s) fusible(s) C.C. de la distribution C.C.
pour connecter les batteries au Mass Sine.
AVERTISSEMENT
Lors de la pose du fusible, une étincelle peut se produire, provoquée par les condensateurs utilisés dans le Mass Sine. Ceci est particulièrement dangereux dans les endroits où la ventilation est insuffisante, en raison du dégagement gazeux des batteries, ce qui peut avoir pour conséquence un risque d'explosions.
Le Mass Sine est maintenant prêt à fonctionner.
4.11 MISE HORS SERVICE
S'il est nécessaire de mettre le Mass Sine hors service, suivre les instructions ci-dessous dans l'ordre:
1 Positionner l’interrupteur principal du Mass Sine sur
“Off” (voir Figure 2).
2 Retirer le(s) fusible(s) C.C. de la distribution C.C.
et/ou déconnecter les batteries. 3 Ouvrir le compartiment branchements du Mass Sine 4 Vérifier avec un voltmètre adapté que l'entrée et la
sortie C.A. du Mass Sine ne sont pas sous tension. 5 Déconnecter tous les câbles.
Vous pouvez à présent démonter le Mass Sine en toute sécurité.
4.12 STOCKAGE ET TRANSPORT
Lorsqu’il n’est pas installé, entreposer le Mass Sine dans son emballage d’origine, dans un endroit sec hors poussières.
Utiliser systématiquement l’emballage d’origine pour son transport. Pour plus d’informations sur le retour de l’appareil pour réparations, contacter votre Service clients Mastervolt local.
4.13 REINSTALLATION
Pour réinstaller le Mass Sine, suivre les instructions décrites dans ce chapitre (Chapitre4).
74 Copyright © 2010 Mastervolt / Juin 2010 / Mass Sine C2 & C3 / FR
Page 15
DEPISTAGE DES PANNES
5 DEPISTAGE DES PANNES
Si vous ne résolvez pas le problème avec ce tableau de dépistage des pannes, contacter votre Centre agrée local Mastervolt (liste exhaustive des Centres agrées Mastervolt sur notre site Web : www.mastervolt.com). Si vous contactez votre Centre agrée Mastervolt pour résoudre un problème, assurez-vous d’avoir les informations suivantes : Code article et numéro de série (voir §1.6)
Disfonctionnement Cause possible Solution
Pas de tension de sortie et pas de voyants
Pas de tension de sortie, voyant « low battery » allumé
Pas de tension de sortie, et voyant « high temperature » est allumé Pas de tension de sortie, voyant « inverter on » est allumé Faible tension de sortie Mode low power= réglage
Convertisseur s’allume et s’éteint, voyant « inverter on » et voyant « low battery » clignotent
Convertisseur s’allume et s’éteint, voyant « inverter on » et « overload » (surcharge) clignotent une fois par seconde, ventilateur tourne à pleine vitesse Convertisseur s’allume et s’éteint, voyant « inverter on » et « overload » (surcharge) clignotent cinq fois par seconde, ventilateur tourne à pleine vitesse
INFORMATION POUR COMMANDES
Référence Désignation 70404110 Tableau de télécommande C-4-RI pour convertisseurs Mastervolt (Voir §4.4) 70403105 Tableau de télécommande Masterlink MICC (Voir §4.4) 6502001030 Câble modulaire de transmission à 6-fils, RJ12, fils croisés, 6 mètres 6502100100 Câble modulaire de transmission à 6-fils, RJ12, fils croisés, 10 mètres 77030700 Interface Convertisseur MasterBus (Voir §4.4) 77031200 Interface MasterBus AC power analyser (Voir §4.4)
6385401610 Interrupteur à courant différentiel résiduel pour rail DIN 16Amp/B/30mA, 1P+N Mastervolt peut fournir une large gamme de produits pour votre installation électrique, y compris les commutateurs automatiques CA, panneaux de commandes et sets de connexion quai. Consulter notre site internet www.mastervolt.fr
Tension d’entrée trop haute Vérifier la tension de batterie et arrêter le
chargeur. Fusible CC brûlé Remplacer le fusible. Interrupteur principal réglé sur
Mettre l’interrupteur principal sur
« on ».
télécommande, mais absence de télécommande
Batterie à plat Charger les batteries, le convertisseur se
met en marche si la tension de batterie
dépasse 11.0 / 22.0V (Voir §3.3). Le convertisseur est surchargé Le convertisseur est en mode stand by
Réduire la charge et laisser le convertisseur
refroidir.
Connecter une charge ou changer les
réglages des cavaliers (Voir §4.9.2).
Connecter une charge > 30W ou changer cavalier
les réglages des cavaliers (Voir §4.9.1). Batterie à plat Déconnecter la charge et charger les
batteries. Câbles CC trop fins Remplacer les câbles avec le bon diamètre. Connexions corrosées ou mauvaises Convertisseur est en
Serrer les connexions. Si les câbles sont
brûlés, les remplacer.
Réduire la charge du convertisseur. surcharge
Convertisseur a été arrêté 10 fois de suite après une situation de surcharge
Réduire la charge. Redémarrer
manuellement le convertisseur à l’aide de
l’interrupteur principal.
FR / Mass Sine C2 & C3 / Juin 2010 / Copyright © 2010 Mastervolt 75
Page 16
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
6.1 SPECIFICATIONS MODELES 12V
Modèle Mass Sine 12/1200 - 230V 12/2000 - 230V 12/2000 - 120V Référence 24011200 24012000 25012000
Fonction de l’appareil Conversion d’un tension CC en une tension CA pur sinus Fabricant Mastervolt, Amsterdam, Pays Bas
Entrée (CC) 12/1200 - 230V 12/2000 - 230V 12/2000 - 120V
Tension nominale des batteries 12V 12V 12V Gamme de tension maximum absolue (Pas de défauts) 0.0 – 16.0 V 0.0 – 16.0 V 0.0 – 16.0 V Arrêt batterie faible (délai de 1 à 30 sec.) 10.0V ±0.5V 10.0V ±0.5V 10.0V ±0.5V Marche batterie faible 11.0V ±0.5V 11.0V ±0.5V 11.0V ±0.5V Arrêt batterie élevée (pas de délai) 16.0V ±0.5V 16.0V ±0.5V 16.0V ±0.5V Marche batterie élevée 15.5V ±0.5V 15.5V ±0.5V 15.5V ±0.5V Ondulation max. autorisée sur C.C.(Pas de défauts) 5 % RMS 5 % RMS 5 % RMS Courant à charge nominal 100A 166A 166A Taille des câbles (jusqu’à 2 mètres) 2x 50mm² 2x 70mm² 2x 70mm² Fusible CC requis : 125A 200A 200A Capacité batterie minimum : >150Ah >200Ah >200Ah
Consommation C.C. sans charge connectée Mode « Stand-by » (voir § 4.9.2) 43mA / 0.5W 50mA / 0.6W 50mA / 0.6W Mode « Low energy » (voir § 4.9.1) 420mA / 4.5W 420mA / 5W 420mA / 5W Mode « High power mode » 450mA / 5W 480mA / 6W 480mA / 6W
Sortie CA Tension nominale (±5%) 230VCA 230VCA 120VCA Forme d’onde Pur sinus, 5% de distorsion maximum, 3% typique Fréquence 50Hz ± 0.1% 50Hz ± 0.1% 60Hz ± 0.1% Puissance d'une demi-heure (T Puissance nominale (T
=40ºC), cosφ=1 1000VA 1800VA 1800VA
amb
Puissance de pointe 2400VA 4000VA 4000VA Cos φ tous les facteurs de puissance sont autorisés Rendement maximum 92% 92% 92%
Spécifications environnementales
Gamme de températures de fonctionnement SPECIFIEE 0°C à 25 °C (conforme aux tolérances spécifiées) AUTORISEE -25°C à 60°C (peut ne pas être conforme aux tolérances spécifiées) Non-FONCTIONNEMENT -25°C à 85°C (stockage.) Humidité Humidité relative 95% maximum, non condensante. Degré de protection IP 23
Refroidissement
Boîtier Type C2 C3 C3 Dimensions (hxlxp en mm) 340x261x130 420x318x130 420x318x130 Poids : 6kg 9.7kg 9.7kg
=25ºC), cosφ=1 1200VA 2000VA 2000VA
amb
Mélange de refroidissement par circulation d’air conventionnel et forcé, par ventilateurs C.C. à vitesse variable.
76 Copyright © 2010 Mastervolt / Juin 2010 / Mass Sine C2 & C3 / FR
Page 17
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
6.2 SPECIFICATIONS MODELES 24V
Model Mass Sine 24/1500 - 230V 24/2500 - 230V 24/2500 - 120V Part number 24021500 24022500 25022500
Fonction de l’appareil Conversion d’un tension CC en une tension CA pur sinus Fabricant Mastervolt, Amsterdam, Pays Bas
Entrée (CC) 24/1500 - 230V 24/2500 - 230V 24/2500 - 120V
Tension nominale des batteries 24V 24V 24V Gamme de tension maximum absolue (Pas de défauts) 0.0 – 35.0 V 0.0 – 35.0 V 0.0 – 35.0 V Arrêt batterie faible (délai de 1 à 30 sec.) 19.0V ±0.5V 19.0V ±0.5V 19.0V ±0.5V Marche batterie faible 22.0V ±0.5V 22.0V ±0.5V 22.0V ±0.5V Arrêt batterie élevée (pas de délai) 33.0V ±0.5V 33.0V ±0.5V 33.0V ±0.5V Marche batterie élevée 31.0V ±0.5V 31.0V ±0.5V 31.0V ±0.5V Ondulation max. autorisée sur C.C.(Pas de défauts) 5 % RMS 5 % RMS 5 % RMS Courant à charge nominal 62A 104A 104A Taille des câbles (jusqu’à 2 mètres) 2x 25mm² 2x 50mm² 2x 50mm² Fusible CC requis : 80A 125A 125A Capacité batterie minimum : >150Ah >200Ah >200Ah
Consommation C.C. sans charge connectée Mode « Stand-by » (voir § 4.9.2) 25mA / 0.6W 25mA / 0.6W 25mA / 0.6W Mode « Low energy » (voir § 4.9.1) 180mA / 4.5W 225mA / 5.4W 225mA / 5.4W Mode « High power mode » 200mA / 5W 250mA / 5W 250mA / 5W
Sortie CA Tension nominale (±5%) 230VCA 230VCA 120VCA Forme d’onde Pur sinus, 5% de distorsion maximum, 3% typique Fréquence 50Hz +/– 0.1% 50Hz +/– 0.1% 60Hz +/– 0.1% Puissance d'une demi-heure (T Puissance nominale (T
=40ºC), cosφ=1 1200VA 2000VA 2000VA
amb
Puissance de pointe 2900VA 5000VA 5000VA Cos φ tous les facteurs de puissance sont autorisés Rendement maximum 92% 92% 92%
Spécifications environnementales
Gamme de températures de fonctionnement SPECIFIEE 0°C à 25 °C (conforme aux tolérances spécifiées) AUTORISEE -25°C à 60°C (peut ne pas être conforme aux tolérances spécifiées) Non-FONCTIONNEMENT -25°C à 85°C (stockage.) Humidité Humidité relative 95% maximum, non condensante. Degré de protection IP 23
Refroidissement
Boîtier Type C2 C3 C3 Dimensions (hxlxp en mm) 340x261x130 420x318x130 420x318x130 Poids : 6kg 9.7kg 9.7kg
=25ºC), cosφ=1 1500VA 2500VA 2500VA
amb
Mélange de refroidissement par circulation d’air conventionnel et forcé, par ventilateurs C.C. à vitesse variable.
FR / Mass Sine C2 & C3 / Juin 2010 / Copyright © 2010 Mastervolt 77
Page 18
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
6.3 DIMENSIONS
Figure 4: Dimensions du Mass Sine 12/1200 - 230V et 24/1500 - 230V
Figure 5: Dimensions du Mass Sine 12/2000, 24/2500, 230V / 50Hz et Mass Sine 12/2000, 24/2500 117 V 60Hz
78 Copyright © 2010 Mastervolt / Juin 2010 / Mass Sine C2 & C3 / FR
Page 19
DECLARATION DE CONFORMITE CE
7 DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous,
Fabricant Mastervolt Adresse Snijdersbergweg 93 1105 AN Amsterdam Pays Bas
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
24011200 Mass Sine 12/1200-230V 24021500 Mass Sine 24/1500-230V 24012000 Mass Sine 12/2000-230V 24022500 Mass Sine 24/2500-230V 25012000 Mass Sine 12/2000-120V 25022500 Mass Sine 24/2500-120V
est en conformité avec les dispositions des directive EC suivants
2004/108/EC (EMC directive); Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
o EN 61000-6-3: 2007 Emission household equipment o EN 61000-6-2: 2007 Immunity industrial
2006/95/EC (Safety directive); Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
o EN 60950-1:2001+ A11:2004 (Low voltage standard)
Amsterdam,
H.A. Poppelier Product Manager Marine & Mobile Mastervolt
10
Page 20
Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Pays Bas
Tel : + 31-20-3422100
Fax : + 31-20-6971006
Email : info@mastervolt.com
Loading...