MASTERVOLT Mass Combi Pro 12/3000-150, Mass Combi Pro 24/3500-100 User guide [it]

Page 1
Mass Combi Pro
12/3000-150, 24/3500-100
INVERTER/CARICABATTERIE POLIVALENTE
10000010920/00
Page 2
2
IT / Mass Combi Pro
PANORAMICA DEL MASS COMBI PRO
1 2
3
4 5
Figura 0-1: Panoramica del Mass Combi Pro
1. Display con interruttore frontale 6. Uscita CA 1 ("OUT-1") 11. Connettore sincronizzazione (2x)
2. Negativo batteria principale 7. Uscita CA 2 ("OUT-2") (commutato) 12. Connettore sensore di temperatura
3. Positivo batteria principale 8. Unità interruttori DIP (2x8) 13. Connettore MasterBus (2x)
4. Terminale di ingresso CA rete ("MAINS") 9. Ventola (3x)
5. Terminale di ingresso CA generatore ("GEN") 10. Perno di massa
6 7
Page 3
IT / Mass Combi Pro
3
INDICE:
PANORAMICA DEL MASS COMBI PRO ................................................................................................................................... 2
1 INFORMAZIONI GENERALI ............................................................................................................................................ 5
1.1 Descrizione del prodotto ..................................................................................................................................... 5
1.2 Uso del presente manuale .................................................................................................................................. 5
1.3 Validità del presente manuale ............................................................................................................................ 5
1.4 Ambito di applicazione della garanzia ................................................................................................................ 5
1.5 Responsabilità .................................................................................................................................................... 5
1.6 Modifiche apportate al Mass Combi Pro ............................................................................................................. 5
1.7 Etichetta di identificazione .................................................................................................................................. 5
2 LINEE DIRETTIVE SULLA SICUREZZA ED AVVERTENZE .......................................................................................... 6
2.1 Avvertenze e simboli .......................................................................................................................................... 6
2.2 Uso in conformità ................................................................................................................................................ 6
2.3 Misure organizzative ........................................................................................................................................... 6
2.4 Avvertenza di pericoli speciali ............................................................................................................................ 6
2.5 Precauzioni generali di sicurezza e installazione................................................................................................ 6
2.6 Avvertenza relativa alle applicazioni di sostegno alle funzioni vitali ................................................................... 7
2.7 Avvertenza relativa all'utilizzo di batterie ............................................................................................................ 7
3 MODO DI FUNZIONAMENTO ......................................................................................................................................... 8
3.1 Principio .............................................................................................................................................................. 8
3.2 Caricabatterie ..................................................................................................................................................... 8
3.3 Inverter ............................................................................................................................................................... 9
3.4 Modalità di funzionamento .................................................................................................................................. 9
4 FUNZIONAMENTO ........................................................................................................................................................ 12
4.1 Indicatori LED ................................................................................................................................................... 12
4.2 Protezioni ......................................................................................................................................................... 13
4.3 Politiche di funzionamento ................................................................................................................................ 13
4.4 Manutenzione ................................................................................................................................................... 14
4.5 Uso quotidiano, monitoraggio MasterBus ......................................................................................................... 14
5 INSTALLAZIONE ........................................................................................................................................................... 15
5.1 Disimballaggio .................................................................................................................................................. 15
5.2 Ambiente .......................................................................................................................................................... 15
5.3 Cablaggio ......................................................................................................................................................... 15
5.4 Elementi necessari ........................................................................................................................................... 16
5.5 Rimozione del pannello anteriore ..................................................................................................................... 16
5.6 Montaggio del mobile a una superficie ............................................................................................................. 17
5.7 Istruzioni di cablaggio ....................................................................................................................................... 17
5.8 Panoramica di installazione .............................................................................................................................. 18
5.9 Impostazione di una rete MasterBus ................................................................................................................ 19
5.10 Come installare una rete MasterBus ................................................................................................................ 19
6 CONFIGURAZIONE ....................................................................................................................................................... 20
6.1 Configurazione tramite interruttori DIP ............................................................................................................. 20
6.2 Configurazione MasterBus ............................................................................................................................... 21
7 MESSA IN SERVIZIO, MESSA FUORI SERVIZIO ........................................................................................................ 25
7.1 Messa in servizio .............................................................................................................................................. 25
7.2 Messa fuori servizio .......................................................................................................................................... 25
7.3 Risoluzione dei problemi .................................................................................................................................. 25
Page 4
4
8 SPECIFICHE TECNICHE ............................................................................................................................................... 27
9 INFORMAZIONI PER GLI ORDINI ................................................................................................................................ 30
IT / Mass Combi Pro
8.1 Specifiche ......................................................................................................................................................... 27
8.2 Corretto smaltimento del prodotto .................................................................................................................... 28
8.3 Dimensioni ........................................................................................................................................................ 29
Page 5
1 INFORMAZIONI GENERALI
1.1 Descrizione del prodotto
Il Mass Combi Pro è un sistema di inverter/caricabatterie polivalente. Trasferisce l'alimentazione da una sorgente CA esterna (ad es. un generatore o un collegamento di alimentazione da banchina) ai carichi CA e ricarica le batterie principali.
1.2 Uso del presente manuale
Copyright © 2015 Mastervolt. Tutti i diritti sono riservati. Il contenuto del presente documento, né parte di esso, potrà essere riprodotto, trasferito, distribuito o memorizzato in qualsiasi forma senza il permesso scritto di Mastervolt.
Il presente manuale funge da orientamento per un'installazione ed un funzionamento sicuri ed efficaci del Mass Combi Pro: All'elettricista, il presente manuale dà delle istruzioni
per l'installazione, il funzionamento e la messa in servizio.
All'utente finale, il presente manuale dà delle istruzioni
per il funzionamento, la manutenzione ed eventualmente la soluzione di malfunzionamenti di minore entità del Mass Combi Pro.
Chiunque lavori con questo impianto deve
familiarizzarsi del tutto con il contenuto del presente manuale e seguire con attenzione le istruzioni in esso contenute.
Il manuale deve essere immediatamente accessibile
all'utente.
1.3 Validità del presente manuale
Il presente manuale è valido per i seguenti modelli:
Codice pezzo
38513000 Mass Combi Pro 12/3000-150 38523500 Mass Combi Pro 24/3500-100
Tutte le specifiche, disposizioni e istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono esclusivamente alla versione Mastervolt standard fornita di una singola unità Mass Combi Pro.
Modello
IT / Mass Combi Pro
5
1.4 Ambito di applicazione della garanzia
Mastervolt si fa garante della garanzia del prodotto del sistema Mass Combi Pro per i due anni successivi al suo acquisto, a condizione che tutte le istruzioni e gli avvisi forniti nel presente manuale vengano presi in considerazione nel corso dell'installazione e del funzionamento. Ciò significa, tra l'altro, che l'installazione venga eseguita da un elettricista qualificato, che l'installazione e la manutenzione vengano effettuate secondo le istruzioni indicate e la sequenza di lavoro corretta e che sul Mass Combi Pro non vengano effettuate modifiche o riparazioni se non da parte di Mastervolt. La garanzia è limitata ai costi di riparazione e/o sostituzione del prodotto solo da parte di Mastervolt. I costi per la manodopera necessaria all'installazione o per la spedizione delle parti difettose non sono coperti dalla presente garanzia. Per far valere la garanzia si può contattare direttamente il fornitore indicando il reclamo, l'applicazione, la data d'acquisto e il numero del pezzo/numero di serie.
1.5 Responsabilità
Mastervolt non si assume alcuna responsabilità per:
Danni conseguenti all'uso del Mass Combi Pro; Eventuali errori del presente manuale e per le
conseguenze che ne derivino.
1.6 Modifiche apportate al Mass Combi Pro
Le modifiche al sistema Mass Combi Pro potranno essere apportate solamente in seguito al permesso per iscritto ottenuto da Mastervolt. Ciò non è applicabile agli interruttori DIP che vengono utilizzati per le impostazioni utente.
1.7 Etichetta di identificazione
Figura 1-1: Esempio di un'etichetta di identificazione
L'etichetta di identificazione è posizionata a destra del Mass Combi Pro (cfr. figura 1-1).
ATTENZIONE!
Non rimuovere mai la targhetta di identificazione.
Page 6
6
IT / Mass Combi Pro
2 LINEE DIRETTIVE SULLA SICUREZZA ED AVVERTENZE
2.1 Avvertenze e simboli
Nel presente manuale e sul prodotto, le istruzioni e le avvertenze di sicurezza sono contrassegnate dalle seguenti icone:
Una procedura, una circostanza, ecc. che merita particolare attenzione.
ATTENZIONE!
Informazioni, direttive e divieti speciali per la prevenzione di danni.
AVVERTENZA
Un’AVVERTENZA si riferisce a possibili lesioni ai danni dell'utente o dell'installatore o a danni rilevanti al Mass Combi Pro a livello di materiale, se l'installatore/utente non segue (attentamente) le procedure indicate.
Leggere il manuale prima di procedere all'installazione e uso.
Questo prodotto è stato dichiarato conforme alle direttive e norme CE.
Grado di protezione: IP23. Il prodotto è
IP23
2.2 Uso in conformità
1 Il Mass Combi Pro è stato costruito in conformità alle
linee guida tecniche di sicurezza applicabili.
2 Usare il Mass Combi Pro esclusivamente:
provvisto di un sistema di protezione salvadita nonché contro spruzzi d'acqua con un angolo di incidenza inferiore ai 60º rispetto al piano verticale.
Classe di sicurezza 1. Tale prodotto deve essere dotato di un conduttore di terra collegato al morsetto di terra dell'uscita CA.
Per la ricarica di batterie e l'alimentazione di
carichi collegati a tali batterie, in sistemi permanenti.
Per la conversione della tensione CC in tensione
CA della batteria.
Connesso a un interruttore di circuito a doppio
polo o interruttore differenziale dedicato.
Con fusibili, a protezione dei cavi CA e CC del
Mass Combi Pro.
In condizioni adeguate dal punto di vista tecnico. In locali chiusi e ben ventilati, al riparo da pioggia,
umidità, polvere e condensa.
In ottemperanza alle istruzioni riportate nel
presente manuale.
AVVERTENZA
Non utilizzare mai il Mass Combi Pro in luoghi in cui vi sia il pericolo di esplosioni di gas o polvere o in cui siano presenti prodotti potenzialmente infiammabili!
3 L'utilizzo del Mass Combi Pro per scopi diversi da
quelli elencati al punto 2 verrà considerato difforme dalla destinazione d'uso. Pertanto, Mastervolt non assumerà alcuna responsabilità per eventuali danni derivati dalle summenzionate circostanze.
2.3 Misure organizzative
L'utente deve sempre:
avere accesso al manuale per l'uso; avere familiarità con i contenuti del presente manuale.
Ciò vale soprattutto per il capitolo 2, "Linee guida sulla sicurezza e misure".
2.4 Avvertenza di pericoli speciali
1 Se il Mass Combi Pro viene spento durante le
operazioni di manutenzione e/o riparazione, deve essere protetto per evitare un'accensione inaspettata e involontaria:
Interrompere l'alimentazione CA. Rimuovere la connessione alle batterie. Assicurarsi che altre persone non possano
intervenire sulle misure adottate.
2 Qualora siano richiesti interventi di manutenzione e
riparazione, utilizzare solamente pezzi di ricambio originali.
2.5 Precauzioni generali di sicurezza e installazione
Non esporre il Mass Combi Pro a pioggia, neve,
spruzzi, umidità, contaminazione eccessiva o ad ambienti con presenza di condensa. Per ridurre il rischio di incendio, non coprire né ostruire le aperture adibite alla ventilazione. Non installare il Mass Combi Pro in un locale non ventilato perché potrebbe surriscaldarsi.
Il Mass Combi Pro deve essere dotato di un conduttore
di messa a terra del dispositivo al terminale di messa a terra dell'ingresso CA. La messa a terra e tutte le altre installazioni di cavi elettrici devono essere conformi alle normative e alle disposizioni locali.
In caso di incendio, è necessario utilizzare un estintore
adeguato per apparecchiature elettriche.
Cortocircuiti o inversioni di polarità possono
danneggiare seriamente le batterie, l'unità Mass Combi Pro e il cablaggio. I fusibili tra le batterie e il Mass Combi Pro non possono evitare i danni causati dall'inversione di polarità e in tale eventualità la garanzia risulterà nulla.
Page 7
Proteggere tutti i cavi CC con un apposito fusibile, così
come indicato dalle linee guida riportate nel presente manuale.
Eseguire gli interventi di connessione e protezione in
conformità alle normative locali.
Non lavorare con il Mass Combi Pro o con il sistema se
è ancora collegato a una fonte di alimentazione. Tutte le modifiche all'impianto elettrico devono essere apportate solo da elettricisti qualificati.
Verificare i cavi e le connessioni almeno una volta
all'anno. Correggere immediatamente eventuali difetti, come collegamenti allentati, cavi bruciati, ecc.
Non toccare l'apparecchiatura quando è umida o con le
mani sudate.
Non solo le batterie ma anche il Mass Combi Pro può
diventare un proiettile se il mezzo di trasporto viene coinvolto in un incidente! Verificare che il montaggio sia adeguato e sicuro e impiegare sempre delle attrezzature adatte per il trasporto.
Ad eccezione dello scomparto dei collegamenti, cfr.
sezione 5.5, il mobile del Mass Combi Pro non deve essere aperto. Nel mobile non sono presenti pezzi che devono essere sottoposti a manutenzione. Solo elettricisti qualificati, autorizzati e adeguatamente addestrati possono aprire lo scomparto dei collegamenti.
2.6 Avvertenza relativa alle applicazioni di sostegno
I prodotti Mass Combi Pro non sono venduti per applicazioni in attrezzature mediche da utilizzarsi come componenti di sistemi di sopravvivenza, a meno che il produttore e Mastervolt non stipulino uno specifico accordo scritto inerente a tale uso previsto. Tale accordo dovrà prevedere l'obbligo per il produttore dell'attrezzatura di far eseguire ulteriori prove di affidabilità sui componenti del Mass Combi Pro e/o di impegnarsi a svolgere tali test durante il processo produttivo. Il fabbricante deve inoltre dichiararsi d'accordo a provvedere all'indennizzo e a non ritenere Mastervolt responsabile per eventuali reclami derivanti dall'utilizzo dei componenti di Mass Combi Pro con macchinari di sostegno alle funzioni vitali.
2.7 Avvertenza relativa all'utilizzo di batterie
Un eccessivo esaurimento delle batterie e/o elevate tensioni di carica possono danneggiare gravemente le batterie. Non superare i limiti consigliati delle batterie in uso. Evitare cortocircuiti nelle batterie che potrebbero provocare esplosioni e rischi di incendio. L'installazione delle batterie e le regolazioni del Mass Combi Pro dovrebbero essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato!
IT / Mass Combi Pro
alle funzioni vitali
7
Page 8
8
IT / Mass Combi Pro
3 MODO DI FUNZIONAMENTO
Il Mass Combi Pro è un sistema di inverter/caricabatterie polivalente. Integra un inverter, un caricabatterie e un commutatore di trasferimento CA.
3.1 Principio
1
2
3
3.2 Caricabatterie
Il caricabatterie integrato è controllato elettronicamente. È stato progettato per la ricarica ottimale di batterie piombo/acido (standard, al gel, AGM) e agli ioni di litio. La carica della batteria tramite ingresso CA o solare avviene mediante l'algoritmo di ricarica in 3 fasi Plus di Mastervolt. Con una sorgente CA esterna collegata, il caricabatterie Mass Combi Pro svolge anche le funzioni di convertitore di alimentazione da CA e CC per fornire carichi CC collegati alle batterie. Il semplice funzionamento automatico è consentito dal microprocessore che costituisce il cervello della combinazione inverter/caricabatterie.
BULK
`min. bulktimer
Bulk Absorption
Float
`min. abs timer
Start max bulk timer
Imax 100%
FLOATABSORPTION BULK
Return to bulk
Figura 3-1: Principio di funzionamento del Mass Combi Pro
3.1.1 Interfaccia utente (1)
L'interfaccia utente del Mass Combi Pro consiste in un interruttore anteriore con LED di stato e comunicazione MasterBus.
3.1.2 Interruttore di trasferimento CA (2)
Questo componente del Mass Combi Pro regola il flusso di energia CA attraverso il dispositivo. Il generatore ("GEN") e l'ingresso di rete ("MAINS") sono commutati, come lo è l'uscita CA 2 ("OUT-2"). Tutta la rete CA è collegata all'inverter (3). Se la presa di rete (MAINS) è scollegata e il generatore non è in funzione, si attiva l'inverter che utilizza l'alimentazione della batteria per fornire alimentazione in CA.
3.1.3 Inverter/caricabatterie principale (3)
Questo elemento converte l'alimentazione da CA in CC per la carica della batteria principale e inverte l'alimentazione CC dalla batteria per fornire alimentazione CA all'uscita 1 e 2 ("OUT-1" e "OUT-2").
Return amps
`max.
`max.
bulk timer
= = currentvoltage
`
absorption
timer
repeated
`return to
bulk
timer
Figura 3-2: Il sistema di carica a tre stadi Plus
3.2.1 Il sistema di carica a tre stadi Plus
Si osservi la figura 3-2. Il primo passo del sistema di carica in tre fasi Plus è la fase BULK, in cui la corrente di uscita del caricabatterie rappresenta il 100% e la percentuale principale della capacità della batteria viene ricaricata rapidamente. La corrente ricarica le batterie e la tensione aumenta gradualmente fino a raggiungere la tensione di assorbimento, cfr. specifiche. La durata di questa fase dipende dal rapporto della capacità della batteria rispetto alla corrente del caricabatterie, dai carichi collegati e dal livello iniziale di esaurimento delle batterie.
La fase BULK è seguita da quella di assorbimento. La carica di assorbimento si conclude quando la batteria è completamente carica. La tensione della batteria resta costante durante l'intera fase e la corrente di carica diminuisce durante la carica della batteria. Con una batteria standard questa fase dura circa quattro ore, mentre con quelle a gel o AGM ne dura circa 3. Quando la batteria raggiunge il 100% di carica o quando è trascorso il tempo di assorbimento massimo, il caricabatterie passa automaticamente alla fase float.
Durante la fase float, il Mass Combi Pro passa alla tensione Float, cfr. specifiche, e stabilizza tale tensione per mantenere le batterie in condizioni ottimali. I carichi CC collegati vengono alimentati direttamente dal caricabatterie. Se il carico è superiore alla capacità del
Page 9
caricabatterie, l'alimentazione aggiuntiva richiesta proverrà dalla batteria che si scaricherà progressivamente fino a quando il caricabatterie passerà automaticamente alla fase bulk. Quando il consumo diminuisce, il caricabatterie torna al funzionamento normale del sistema di carica in tre fasi.
Dato che il Mass Combi Pro è dotato di un sistema di carica a tre fasi Plus, le batterie possono anche restare collegate al Mass Combi Pro in inverno. Ogni 12 giorni, il caricabatterie passa automaticamente per un'ora alla fase Bulk per mantenere la batteria in buono stato di funzionamento e per prolungare la sua durata. Il sistema di carica in tre fasi Plus è sicuro anche per tutte le apparecchiature collegate.
3.2.2 Carica con compensazione di temperatura
Il Mass Combi Pro viene fornito con un sensore di temperatura della batteria. Installando tale sensore di temperatura della batteria (solo per le batterie piombo/acido), le tensioni di carica vengono adattate automaticamente in caso di temperature discrepanti. Quando la temperatura della batteria è bassa la tensione di carica aumenta. D'altro canto, quando la temperatura della batteria è elevata la tensione di carica diminuisce. In questo modo, si evitano sovraccarichi ed ebollizioni. Inoltre, si prolunga la durata delle batterie.
La carica con compensazione della temperatura non è in grado di prevenire situazioni di sovraccarico delle batterie.
3.2.3 Modalità silenziosa
Quando il Mass Combi Pro è in funzione, le ventole di raffreddamento producono un rumore udibile. In modalità silenziosa il livello di rumore è ridotto. Di conseguenza:
La carica di corrente potrebbe essere limitata;  Il tempo di ricarica potrebbe aumentare.
IT / Mass Combi Pro
3.3 Inverter
3.3.1 Informazioni generali
L'inverter fornisce alimentazione CA regolata da tensione e frequenza da un banco di batterie. I circuiti elettronici ad azione rapida proteggono l'inverter da sovraccarichi eccessivi, da una tensione troppo alta o troppo bassa della batteria e dal surriscaldamento dell'inverter. È disponibile un elevato picco di potenza momentaneo per i carichi induttivi, come i motori elettrici.
3.3.2 Modalità di risparmio energetico (selezionabile)
Nella modalità inverter, il Mass Combi Pro dispone di una funzionalità integrata di risparmio energetico automatico che riduce il consumo energetico della batteria quando non sono presenti carichi sulle uscite. La risposta dallo stato inattivo è immediata. Nella maggior parte dei casi, l'operazione non è nemmeno percettibile. La modalità di risparmio energetico può essere impostata tramite il MasterBus o interruttore DIP A4, cfr. capitolo 6 ­Configurazione.
Il Mass Combi Pro scansiona quindi le uscite CA con impulsi di 230 V ogni 2½ secondi. Quando rileva un carico superiore a 50 W (regolabile), attiva automaticamente l'inverter.
I carichi più piccoli, come orologi di videoregistratori o microonde, probabilmente non funzioneranno in questa modalità.
3.4 Modalità di funzionamento
Il Mass Combi Pro non è solamente una combinazione di inverter e caricabatterie. Numerose funzionalità aggiuntive consentono di incrementare l’alimentazione CA totale disponibile. Nelle sezioni successive, verranno descritte nove diverse modalità di funzionamento principali. Molte di queste modalità possono essere combinate tra loro, cfr. sezione 3.4.10. È possibile abilitare queste modalità mediante l’interruttore frontale, i DIP switch o l’interfaccia utente MasterBus. Tutte le modalità sono abilitate per impostazione predefinita, tranne la modalità di supporto Gen/Mains poiché vi sono normative in alcuni Paesi che non la consentono. Dopo l’attivazione da parte dell’utente, lo stato attivo effettivo di una modalità viene stabilito dal Mass Combi Pro stesso in base alla disponibilità di alimentazione CA e CC, allo stato di carica della batteria e alla configurazione (capitolo 6 – Configurazione).
9
Page 10
10
IT / Mass Combi Pro
3.4.1 Modalità di inversione
Si osservi la figura 3-3. Quando non è disponibile alcuna alimentazione CA esterna, l'inverter del Mass Combi Pro fornisce alimentazione CA alle uscite CA.
GEN
OUT-1
GEN
OUT-1
MAINS OUT-2
Main
battery
(switched)
Figura 3-3: Modalità di inversione
3.4.2 Modalità di carica
Si osservi la figura 3-4 e 3-5. Quando l'alimentazione CA diviene disponibile presso gli ingressi Mains o Gen, la batteria principale viene ricaricata e le uscite CA vengono alimentate dall'alimentazione esterna.
GEN
OUT-1
MAINS OUT-2
Main
battery
(switched)
Figura 3-5: Alimentazione CA da ingresso Rete
3.4.3 Uscita 1 e 2
Si osservi la figura 3-6. Il Mass Combi Pro dispone di due uscite CA. L'alimentazione CA è sempre disponibile all'uscita 1 e questa è l'uscita ideale per carichi che richiedono un'alimentazione CA continua. L'uscita 2 è disponibile solo quando l'alimentazione CA esterna diviene disponibile presso gli ingressi Mains e/o Gen. Le modalità di attivazione dell'uscita 2 sono configurabili localmente con gli interruttori DIP sul Mass Combi Pro o con il dispositivo di monitoraggio Masterbus (Si veda il capitolo
4.3.2).
GEN
OUT-1
MAINS OUT-2
(switched)
Main
battery
Figura 3-4: Alimentazione CA da ingresso Generatore
MAINS OUT-2
Main
Figura 3-6: Out-1 e Out-2
battery
(switched)
Page 11
3.4.4 Modalità di ripartizione della potenza
Si osservi la figura 3-7.Se l'alimentazione disponibile all'ingresso CA è limitata e il carico collegato all'uscita CA aumenta, l'interruttore differenziale CA esterno potrebbe scattare se non viene fatto nulla in proposito. Per evitare tale eventualità, il Mass Combi Pro può ridurre automaticamente l'uscita del caricabatterie e quindi il consumo di alimentazione CA. Questa funzione di ripartizione della potenza rileva costantemente la corrente CA in ingresso utilizzata per alimentare sia il caricabatterie sia gli apparecchi collegati alle uscite CA.
Il livello di ripartizione di potenza dovrebbe essere impostato in modo da corrispondere al valore dell'interruttore differenziale esterno, che protegge l'alimentazione CA in entrata. Ad esempio, quando l'alimentazione CA è limitata da un fusibile da 6 A, il livello di ripartizione di potenza deve essere impostato a 6 A. Quando il carico CA collegato totale raggiunge il livello dell'impostazione del livello di ripartizione di potenza (6 A), non rimane alcuna potenza per la ricarica della batteria. Ciò significa che la corrente di carica di Mass Combi Pro sarà ridotta a 0 A.
Il livello di ripartizione di potenza può essere regolato tramite gli interruttori DIP localmente sul Mass Combi Pro. Tuttavia si consiglia di utilizzare un comando opzionale a distanza, come Masterview Easy.
GEN
OUT-1
IT / Mass Combi Pro
11
3.4.5 Supporto Gen/Rete
Si osservi la figura 3-8. Se la domanda di alimentazione CA è maggiore dell'alimentazione disponibile all'ingresso CA, l'interruttore differenziale CA esterno potrebbe scattare se non viene fatto nulla in proposito. Questo problema può essere risolto dalla funzione di supporto Generatore/rete. Con la modalità di supporto Generatore/rete abilitata, l'inverter funzionerà in parallelo alla fonte di alimentazione CA esterna. Ciò significa che l'energia proveniente dalle batterie viene aggiunta esclusivamente all'uscita CA.
In nessuna circostanza l'alimentazione CA dell'inverter può essere ritrasmessa alla rete CA. Si ricordi che diversi Paesi osservano normative distinte per quanto riguarda le sorgenti CA che funzionano in parallelo con la rete CA. Ciò potrebbe significare che in alcuni casi l'impiego della funzione di supporto Generatore/Rete non è consentita. Si prega di verificare le normative locali in materia. Non utilizzare mai la modalità di supporto Generatore/Rete se quest'ultima non è consentita!
GEN
OUT-1
4 A
5 A
MAX
3 A
6 A
MAINS OUT-2
(switched)
6 A
MAINS OUT-2
Figura 3-7:Il livello di ripartizione della potenza è impostato su 6 A mentre le uscite CA consumano un totale di 4 A. Ciò significa che 6 – 4 = 2 A resta disponibile per la carica.
Max
(switched)
Main
battery
Main
battery
Figura 3-8: Ad esempio: L'ingresso CA è limitato a 6 A. Questo non è sufficiente ad alimentare il carico totale (4 + 5 A = 9 A) collegato alle uscite CA. L'inverter fornisce i rimanenti 9 – 6 = 3 A.
Page 12
12
IT / Mass Combi Pro
4 FUNZIONAMENTO
*
1
4
3
2
5
7
6
Figura 4-1: Frontalino
4.1 Indicatori LED
Si osservi la figura 4-1. Il funzionamento del Mass Combi Pro viene visualizzato mediante indicatori LED sul lato anteriore dell'alloggio. Quando il Mass Combi Pro è attivato, finché nessuno degli indicatori rossi è illuminato, non viene rilevato alcun guasto e l'unità funziona normalmente.
4.1.1 LED dell'ingresso del generatore
Si osservi la figura 4-1, elemento 1. La freccia si illumina per indicare che la corrente CA proviene dal generatore.
Accesa: ingresso dal generatore. Spenta: nessun ingresso dal generatore. Intermittente: sincronizzazione. Intermittente veloce: ingresso CA fuori range.
4.1.2 LED di ingresso di rete
Si osservi la figura 4-1, elemento 2. La freccia si illumina per indicare che la corrente CA proviene dalla rete.
Accesa: ingresso di rete. Spenta: nessun ingresso di rete. Intermittente: sincronizzazione. Intermittente veloce: ingresso CA fuori range.
4.1.3 LED della barra di alimentazione
Si osservi la figura 4-1, elemento 3. Tali LED hanno una funzione doppia, a seconda della modalità di funzionamento del dispositivo Mass Combi Pro. Durante la carica: corrente di carica (20% della corrente di carica nominale per LED). Durante l'inversione: 20% della potenza nominale dell'inverter per LED. Se il LED superiore si illumina in rosso, l'inverter è in sovraccarico.
1 LED dell'ingresso del
generatore, sezione
4.1.2.
2 LED dell'ingresso di
rete, sezione 4.1.3.
3 LED della barra di
alimentazione, sezione 4.1.4
4 LED uscita 1 CA,
sezione 4.1.5.
5 LED uscita 2 CA,
sezione 4.1.6.
6 LED della barra di
carica. Durante la carica: stato di carica.
4.1.7
7 Interruttore principale.
Presenta due posizioni: On (su) e Off (giù).
4.1.4 LED uscita 1 CA
Si osservi la figura 4-1, elemento 4. La freccia illuminata indica che l'uscita 1 CA è alimentata.
4.1.5 LED uscita 2 CA
Si osservi la figura 4-1, elemento 5. La freccia illuminata indica che l'uscita 2 CA commutata è alimentata.
4.1.6 LED della barra di carica
Si osservi la figura 4-1, elemento 6. Durante la carica i LED intermittenti indicano la fase di
carica dell'algoritmo di carica in tre fasi.
Durante il processo di inversione i LED fanno una stima
approssimativa della tensione di batteria: il numero di LED accesi è direttamente proporzionale al livello di tensione della batteria.
4.1.7 Interruttore principale
Si osservi la figura 4-1, elemento 7. L'unico controllo del Mass Combi Pro stesso è l'interruttore principale nella parte anteriore dell'unità. Questo interruttore controlla l'accensione, lo spegnimento e lo spegnimento dell'inverter (solo caricabatterie). Dopo l'accensione, attendere 3-5 secondi prima che venga attivata l'unità. Con l'interruttore principale in posizione "ON", l'inverter Mass Combi Pro può anche essere spento e acceso tramite il MasterBus. Se l'alimentazione CA è disponibile all'ingresso CA ed entro i limiti specificati, il Mass Combi Pro si accende in modalità caricabatterie e inizierà a caricare le batterie. Se l'alimentazione CA dalla sorgente CA esterna non è disponibile o si trova all'esterno dei limiti specificati, l'unità si accende come inverter. Portare l'interruttore principale alla posizione "OFF" in modo da spegnere il Mass Combi Pro. Se l'interruttore principale è impostato sulla posizione off dell'inverter, il Mass Combi Pro è in grado di lavorare solamente come caricabatterie. Ciò significa che la modalità inverter è disabilitata. L'impostazione è utile se si desidera mantenere cariche le proprie batterie e sottoposte a manutenzione qualora siano state lasciate ad esempio nel periodo invernale.
Page 13
4.2 Protezioni
Il Mass Combi Pro è protetto da sovraccarico, cortocircuito, surriscaldamento e sotto e sovratensione. È possibile rilevare guasti consultando il frontalino o tramite il pannello di controllo MasterBus.
ATTENZIONE!
Il Mass Combi Pro non è protetto dall'inversione di polarità dell'ingresso CC, dalla tensione CA sull'uscita CC e da una sovratensione estrema (> 300 VCA) sull'ingresso CA o sulle uscite CA.
4.2.1 Sovraccarico o cortocircuito in uscita
Nel caso di sovraccarico o cortocircuito durante la modalità inverter, il LED superiore nella barra di potenza si illumina in rosso e la tensione in uscita del Mass Combi Pro viene limitata. Il Mass Combi Pro si spegne se questo sovraccarico o cortocircuito dura per più di 5 secondi. Il Mass Combi Pro verrà riavviato automaticamente dopo lo spegnimento. Dopo 5 tentativi di riavvio non riusciti, il Mass Combi Pro si spegne permanentemente, il LED superiore della barra di alimentazione e il LED inferiore sulla barra di carica continuano a lampeggiare in rosso. È possibile riavviare il Mass Combi Pro solo spegnendo manualmente l'unità e riaccendendola con l'interruttore principale sul Mass Combi Pro a seguito della rimozione del sovraccarico o cortocircuito.
4.2.2 Surriscaldamento
Nell'eventualità di surriscaldamento, l'inverter Mass Combi Pro si spegne e il caricabatterie riduce la corrente di carica. Il surriscaldamento può essere causato più probabilmente da: carichi pesanti o non resistivi in funzione per un lungo
periodo;
temperatura ambiente elevata; flusso d'aria interrotto (polvere o spazio ridotto).
Non appena la temperatura scende al di sotto della soglia predefinita in fabbrica, l'inverter si accende automaticamente oppure il caricabatterie riprende la sua corrente di carica.
4.2.3 Sotto e sovratensione
L'ingresso CA del Mass Combi Pro è protetto entro i limiti contro sotto e sovratensione. Vedere le specifiche. Se la tensione dell'ingresso CA è al di fuori del range operativo, il Mass Combi Pro passerà alla modalità inverter, scollegando entrambi gli ingressi CA e tornerà alla modalità iniziale se la tensione dell'ingresso CA torna nuovamente entro il range. Anche l'ingresso CC del Mass Combi Pro è protetto entro i limiti contro sotto e sovratensione. Vedere le specifiche. Il Mass Combi Pro si spegne se la tensione di ingresso CC è fuori range.
IT / Mass Combi Pro
4.2.4 Fi n estra dinamica di ingresso CC
24V
13
1
22V 21V
U
19V
17V
2
3
0 2% 100% 200%
% I
nom
Figura 4-2: Finestra dinamica di ingresso CC
La finestra dinamica di ingresso CC viene utilizzata per lo spegnimento, in funzione sia della tensione che della corrente della batteria. Ciò è riconducibile al fatto che dei carichi di corrente bassi possono portare a un leggero calo di tensione, ma causando gravi danni alla batteria. Alla figura 4-2 è riportato il grafico di una batteria piombo/acido da 24 V. Il grafico riporta tre linee:
(1) Interruttore di bassa tensione acceso. Al di sopra di
questa tensione l'inverter si accende.
(2) Interruttore di bassa tensione spento con ritardo. Al di
sotto di questa linea l'inverter si spegne con un po' di ritardo.
(3) Interruttore di bassa tensione spento senza ritardo. Al
di sotto di questa linea l'inverter si spegne senza ritardo.
4.3 Politiche di funzionamento
Tramite configurazione MasterBus, è possibile impostare il comportamento preferito degli ingressi e delle uscite CA.
4.3.1 Sistema ingre sso CA
Preferenza Descrizione
Mains preferent È preferibile utilizzare l'ingresso di
rete
Gen preferent È preferibile utilizzare l'ingresso del
generatore
Max fuse preferent Sorgente CA con impostazione
valore massimo di fusibile Mains only Nessun generatore Generator only Nessuna rete
4.3.2 Sistema uscita 2 CA
Preferenza Descrizione
Events only Funzionamento manuale Generator input Solo ingresso generatore Mains input Solo ingresso di rete Gen/mains input Ingresso di generatore o di rete Always on Sempre collegato ai carichi
Page 14
14
Per impostazione predefinita, l'alimentazione CA è disponibile solo sull'uscita CA 2 se è disponibile l'alimentazione esterna presso gli ingressi Mains o Gen. Vedere la sezione 6.2, Trasferimento CA, per modificare le preferenze di funzionamento dell'uscita CA 2.
4.4 Manutenzione
È necessaria una verifica di tutte le connessioni ogni 6 mesi. Oltre a ciò non è richiesta altra manutenzione specifica. Se necessario, utilizzare un panno morbido e pulito per pulire il Mass Combi Pro. In nessun caso impiegare liquidi, acidi e/o spugne abrasive.
Valore Significato Predefinito Gamma
General
Device state Lo stato del Mass Combi
Mains fuse Valore nominale fusibile rete 25 A 1..30 A Inverter Opzione di spegnimento
Mode Modalità utente Initializing; On; Standby; Inverter off;
AC in state Stato dell'ingresso CA No AC present, Generator, Mains,
AC out state Stato dell'uscita CA No AC output, AC out1 only, AC
Main charger Stato del caricabatterie
Battery (DC)
Main charger Stato del caricabatterie
Main battery Tensione batteria principale 0..16 V/ 0..32 V/ 0..64 V Main battery Corrente batteria principale
Battery temp Temperatura batteria
Shunt device Dispositivo shunt
Battery SoC Stato di carica batteria
AC inputs
Mains Tensione di rete 0..300 V Mains Corrente di rete 0..50 A Mains Alimentazione rete 0..10000 W Generator Tensione generatore 0..300 V Generator Corrente generatore 0..50 A Generator Potenza generatore 0..20000 W
AC outputs
AC output 1 Tensione uscita 1 CA 0..300 V AC output 1 Corrente uscita 1 CA 0..70 A AC output 1 Potenza uscita 1 CA 0..20000 W AC output 2 Tensione uscita 2 CA 0..300 V AC output 2 Corrente uscita 2 CA 0..70 A AC output 2 Potenza uscita 2 CA 0..20000 W
IT / Mass Combi Pro
Pro
dell'inverter per evitare l'esaurimento delle batterie.
principale
batteria principale
(con segno meno è in esaurimento)
principale
selezionato per la batteria principale
principale
4.5 Uso quotidiano, monitoraggio MasterBus
La tabella seguente illustra la pagina di monitoraggio MasterBus. In questa pagina è possibile regolare le impostazioni quotidiane.
Standby; Inverting; Alarm; Charging;
Supporting; Overload; Low battery
On On, Off
Charger off
Poor quality
out1&2
On; Off
Bulk; Absorption; Float; Standby;
Const. volt; Error
-500..500 A
-25..50 °C, if not connected: ---
0..100 %
Gruppo­elemento
1-1 16
1-2 19 1-3 20
1-4 60
1-5 4
1-6 5
1-7 58
2-1 18
2-2 6 2-3 7
2-4 21
2-5 22
2-6 23
4-1 8 4-2 9 4-3 94 4-4 95 4-5 96 4-6 97
5-1 10 5-2 11 5-3 98 5-5 99 5-5 100 5-6 101
Indice
Page 15
5 INSTALLAZIONE
Durante l'installazione e l'avviamento del Mass Combi Pro, è necessario applicare in ogni momento le linee guida e le misure di sicurezza. Vedere il capitolo 2 del presente manuale.
5.1 Disimballaggio
Oltre al Mass Combi Pro, sono compresi nella consegna:
un sensore di temperatura della batteria; questo manuale d'uso; un dispositivo di terminazione MasterBus.
Una volta disimballato, controllare il materiale contenuto per rilevare eventuali danni. Non utilizzare il prodotto se risulta essere danneggiato. In caso di dubbio, contattare il proprio rivenditore. Verificare sull'etichetta di identificazione (cfr. sezione 1.6) se la tensione della batteria principale è la stessa della tensione dell'ingresso CC del Mass Combi Pro (ad. es. batteria principale da 24 V per una tensione di ingresso di 24 V). Controllare inoltre che la tensione dell'uscita CA e la potenza di uscita del Mass Combi Pro siano conformi al sistema e ai carichi in uso.
5.2 Ambiente
Durante l'installazione attenersi alle seguenti norme: Il Mass Combi Pro è stato progettato esclusivamente
per l'uso in interni.
Temperatura ambiente: Da -25 ˚C a 60 ˚C,
(declassazione di potenza sopra a 40 ˚C).
Altitudine di installazione/uso massima: 2000 m. Umidità: 0-95% senza condensa. Installare il Mass Combi Pro su una superficie stabile
con i cavi di collegamento rivolti verso il basso.
Verificare che l'aria calda prodotta durante il
funzionamento possa essere scaricata. Il Mass Combi Pro deve essere montato in modo tale da evitare l'ostruzione del flusso d'aria attraverso gli orifizi di ventilazione.
Non collocare oggetti entro una distanza di 10 cm
attorno al Mass Combi Pro. Mantenere uno spazio libero di almeno 15 cm sotto al Mass Combi Pro.
Non sistemare il Mass Combi Pro nello stesso
scompartimento delle batterie.
Non installare il Mass Combi Pro direttamente sopra le
batterie a causa della possibile emissione di fumi corrosivi.
IT / Mass Combi Pro
5.3 Cablaggio
I cavi sono collegati all'interno dello scomparto dei collegamenti. Ove necessario, i cavi possono essere fatti passare dalla parte superiore a quella inferiore del mobile lungo il retro dello stesso. Utilizzare sempre i dispositivi antistrappo per fissare i cavi. Fissare il filo di fase al morsetto L, il filo di neutro al morsetto N e il filo di terra al morsetto PE, cfr. figura 5-1.
15
G
Figura 5-1: Collegamenti ai morsetti CA
5.3.1 Cablaggi CA
Per un'installazione sicura, attenersi alla sezione trasversale corretta dei cavi. Non usare una sezione trasversale inferiore a quella indicata. Vedere la tabella qui di seguito per scegliere la sezione trasversale adeguata per il cablaggio CA:
Corrente CA Sezione trasversale minima:
0-20 A 2,5 mm² AWG 13 20-32 A 4 mm² AWG 11 32-48 A 6 mm² AWG 9 48-80 A 10 mm² AWG 7
Colori raccomandati per i fili (fare riferimento alle normative locali e alla fig. 5-1)
Colore del filo Significato Va collegato a:
Marrone o nero Fase L1 Blu Neutro N Verde/Giallo Terra PE / GND
È necessario limitare la corrente massima che passa attraverso il Mass Combi Pro. L'ingresso CA va pertanto protetto con un fusibile nel cavo L, come specificato di seguito. Valore nominale massimo del fusibile di ingresso CA del generatore: 50 A e del fusibile di ingresso CA di rete: 30 A. La sezione del cavo PE/GND deve essere uguale o superiore a L1.
Page 16
16
5.3.2 Cablaggi CC
Si tenga presente che la corrente elevata passerà lungo il cablaggio CC. Ridurre al minimo possibile la lunghezza dei cavi, in modo da mantenere l'efficienza del sistema sul più alto livello possibile. La tabella riporta le dimensioni dei cavi CC consigliate:
Modello Sezione trasversale minima:
12/3000 - 150 95 mm² 4/0 AWG 24/3500 - 100 50 mm² 0 AWG 48/3500 - 50 25 mm² 3 AWG
Usare i terminali dei capocorda M8 sulle estremità dei fili. Tali capocorda andrebbero serrati con un utensile adeguato. Utilizzare i seguenti colori di fili per il cablaggio CC (cfr. le normative locali):
Colore filo Significato Va collegato a:
Rosso Positivo + (POS) Nero Negativo – (NEG)
Disporre i cavi positivi e negativi uno accanto all'altro in modo da limitare il campo elettromagnetico attorno ai cavi. Il cavo negativo va collegato direttamente al polo negativo del sistema di batterie o al lato di carico del derivatore di corrente. Non usare la struttura a telaio o il rivestimento della struttura come conduttore negativo. Dotare il cavo positivo della batteria di apposito fusibile e collegarlo al polo positivo del gruppo batterie. Il valore nominale del fusibile dipende dalla sezione del cavo utilizzato. Stringere i collegamenti CC in modo sicuro (15 - 20 Nm / 130 - 175 In-Lbs.).
5.3.3 Messa a massa di sicurezza CA
IT / Mass Combi Pro
AVVERTENZA
Il filo di terra offre protezione solo se il mobile del Mass Combi Pro è collegato a terra.
La vite prigioniera di terra (M6) si trova a sinistra del mobile, cfr. la panoramica a pagina 2, posizione 12. Collegare il morsetto di terra (PE / GND) allo scafo o al telaio con una sezione minima di 10 mm².
In alcune applicazioni, non è richiesta o accettabile la connessione automatica tra il conduttore neutro (N) e la terra (PE / GND). Perciò la connessione automatica tra il conduttore neutro (N) e la terra (PE / GND) è disattivata per impostazione predefinita.
Per un'installazione sicura è necessario inserire un dispositivo di corrente residua (contatto di dispersione a terra) da 30 mA negli ingressi e nelle uscite CA del Mass Combi Pro. A tale proposito, fare riferimento alle normative locali!
5.4 Elementi necessari
Assicurarsi di disporre di tutti i componenti necessari per l'installazione di Mass Combi Pro:
Mass Combi Pro (compreso). Sensore di temperatura della batteria con cavo e spina
(compreso).
Cavi CA. Cavi a tre fili a doppio isolamento con fili di
colore conforme alle norme locali pertinenti. La lunghezza adeguata e il diametro dei fili dipendono dall'impianto elettrico. Vedere la sezione 5.3.1.
Cavi CC per collegare le connessioni CC del Mass
Combi Pro alla distribuzione CC; per le specifiche consultare la sezione 5.3.2.
Portafusibile CC con fusibile CC, da integrare nel cavo
CC positivo. Per le specifiche vedere la sezione 5.3.2.
Viti / bulloni (diametro 6 mm) (con tasselli) per montare
il mobile su una superficie. Utilizzare materiali di montaggio idonei a sostenere il peso del Mass Combi Pro.
Batterie. Per le specifiche consultare il capitolo 8. Morsetti per cavi adeguati e affidabili, capicorda,
morsetti batteria e terminazioni.
Come kit di attrezzi minimo consigliamo quanto segue: Chiave fissa a tubo da 13 mm per fissare i cavi
dell'ingresso CC (batteria).
Cacciavite a testa piatta da 1,0 x 4,0 mm per fissare i
serrafilo.
Attrezzi per fissare le viti/i bulloni (Ø 6 mm) con tasselli
per montare i mobili su una superficie.
Cacciavite a stella per aprire la zona collegamenti del
Mass Combi Pro.
5.5 Rimozione del pannello anteriore
Figura 5-2: Rimozione del pannello anteriore
Passaggi: 1 Allentare le due viti che bloccano il pannello di
rivestimento frontale.
2 Sollevare il pannello di rivestimento anteriore dal
mobile; cfr. figura 5-3.
Page 17
Figura 5-3: Pannello anteriore rimosso.
AVVERTENZA
Non rimuovere mai il frontalino mentre il Mass Combi Pro è ancora collegato a una sorgente di alimentazione!
5.6 Montaggio del mobile a una superficie
È possibile usare bulloni M6 per il montaggio verticale del mobile su una superficie. Per il montaggio del mobile, procedere come segue: 1 Determinare i quattro punti di montaggio sulla base dei
disegni lineari e i 150 mm di spazio libero necessari sotto Mass Combi Pro per l'installazione e
funzionamento degli interruttori DIP. 2 Avvitare un poco alla parete i bulloni superiori. 3 Appendere il mobile con i buchi di aggancio sopra i
due bulloni e avvitarli in modo da consentire ancora un
certo spostamento. 4 Posizionare i due bulloni inferiori. 5 Serrare a fondo tutti i bulloni.
IT / Mass Combi Pro
5.7 Istruzioni di cablaggio
17
AVVERTENZA
Far eseguire gli interventi di installazione a un elettricista autorizzato. Prima di iniziare a collegare i fili, togliere la tensione alla distribuzione CA e a quella CC. Spostare l'interruttore principale sulla posizione "OFF".
ATTENZIONE!
I cortocircuiti o l'inversione di polarità possono causare danni gravi alle batterie, al Mass Combi Pro, al cablaggio e / o ai collegamenti dei morsetti. I fusibili situati tra le batterie e il Mass Combi Pro non sono in grado di prevenire i danni causati dall'inversione di polarità, danni che invalidano la garanzia.
ATTENZIONE!
I cavi troppo sottili o i collegamenti allentati possono causare un surriscaldamento pericoloso dei cavi e / o dei morsetti. Pertanto serrare a fondo tutti i collegamenti. Usare cavi delle dimensioni corrette.
Page 18
18
5.8 Panoramica di installazione
IT / Mass Combi Pro
RCD/Breaker
L1 L1
G
L1 L1
N
L1 L1
N
N
N
A
N
A
N
A
Figura 5-4: Panoramica di installazione per un Mass Combi (funzionamento stand-alo ne)
ATTENZIONE!
Verificare le polarità, le sezioni trasversali e i fusibili corretti per tutti i cavi. È necessario che un interruttore differenziale (RCD) sia collegato alle uscite 1 e 2 in base alle normative locali.
Page 19
5.9 Impostazione di una rete MasterBus
Tutti i dispositivi compatibili con MasterBus sono contrassegnati dal simbolo corrispondente.
MasterBus è una rete di dati completamente decentralizzata che consente la comunicazione tra diversi dispositivi di un sistema Mastervolt. È basato su CAN-bus, un sistema rivelatosi particolarmente affidabile nelle applicazioni del settore automobilistico. MasterBus si utilizza come sistema di gestione dell'alimentazione per tutti i dispositivi collegati, tra cui inverter, caricabatterie, generatore e molti altri. Tale sistema consente la comunicazione tra i dispositivi collegati, ad es. per avviare il generatore quando il livello di carica delle batterie è basso. MasterBus consente altresì di semplificare gli impianti elettrici mediante l'utilizzo di cavi di rete (patch) UTP. Tutti i componenti del sistema sono semplicemente concatenati. Per tale motivo, ciascun dispositivo è munito di due porte dati MasterBus. Avendo bisogno solo di un paio di cavi MasterBus si riducono notevolmente anche le spese di installazione e materiale. Inoltre, è possibile aggiungere senza difficoltà nuovi dispositivi alla rete esistente. Pertanto, l'elevata flessibilità della rete MasterBus la rende adatta anche a configurazioni di sistemi estesi. Mastervolt offre diverse interfacce, come ad es. l'interfaccia Modbus, grazie alle quali anche i dispositivi non MasterBus funzionano all'interno di tale rete. Per le funzioni di monitoraggio centrale e controllo dei dispositivi collegati Mastervolt offre diversi pannelli, come ad es. il MasterView System a colori. Tutti i pannelli di monitoraggio possono essere utilizzati per monitorare, controllare e configurare tutti i dispositivi MasterBus collegati.
ATTENZIONE!
Non collegare mai direttamente alla rete MasterBus un dispositivo non MasterBus! Un simile comportamento annullerebbe la garanzia di tutti i dispositivi MasterBus collegati.
5.10 Come installare una rete MasterBus
Ciascun dispositivo MasterBus è munito di due porte dati. Nel momento in cui tramite tali porte si collegano due o più dispositivi si viene a formare una rete dati locale denominata MasterBus. Tenere a mente le indicazioni fornite di seguito:
Posizionare un dispositivo di terminazione a entrambe le estremità della rete.
IT / Mass Combi Pro
I collegamenti fra dispositivi sono effettuati con cavi patch UTP retti standard.
OK
Almeno un dispositivo nella rete deve alimentare MasterBus (vedere le specifiche). Poiché tutti i dispositivi di alimentazione sono isolati galvanicamente, sono consentiti più dispositivi di alimentazione.
OK
Non creare reti ad anello.
Non effettuare collegamenti a T nella rete.
19
Terminating
device
OK
Terminating
device
Page 20
20
IT / Mass Combi Pro
6 CONFIGURAZIONE
Il Mass Combi Pro è dotato di due gruppi di interruttori DIP che servono a regolare l'apparecchio in base alle specifiche dell'impianto elettrico, cfr. figura 6-1. Le impostazioni degli interruttori DIP sono 0 per i valori predefiniti. Il Mass Combi Pro presenta inoltre la configurazione MasterBus più sofisticata. Le impostazioni MasterBus effettuate in precedenza vengono annullate dalle impostazioni dell'interruttore DIP e non sono più selezionabili nel menu. Quando un interruttore DIP è impostato sullo 0, l'impostazione MasterBus corrispondente diventa predefinita anch'essa, indipendentemente dall'impostazione precedente.
6.1 Configurazione tramite interruttori DIP
Gli interruttori DIP si trovano nello scomparto dei collegamenti. La figura 6-1 mostra la posizione degli interruttori DIP e la stampa all'interno del pannello di rivestimento anteriore.
6.1.1 Relè di massa
Per garantire la sicurezza dell'impianto: Integrare degli interruttori differenziali (RCD) negli
ingressi e nelle uscite CA del Mass Combi Pro.
Collegare il conduttore neutro (N) dell'uscita CA
dell'inverter alla messa a terra di sicurezza (PE/GND) quando il Mass Combi Pro sta funzionando come
inverter. La funzione di relè di massa consente di collegare automaticamente il conduttore di neutro (N) del circuito di uscita dell'inverter alla messa a massa di sicurezza (PE / GND) quando il Mass Combi funziona come inverter. A tale proposito, fare riferimento alle normative locali.
TOP DIPSWITCH (A )
1 2 3 4 5 6 7
A B
Figura 6-1: Interruttori DIP e stampa sul coperchio
Interrutto re DIP
A1-A2 Modalità parallela 0-0: Stand alone 1-0: Master 0 0-1: Slave 1-1: NA A3 Inverter di frequenza di uscita 0: 50 Hz 1: 60 Hz A4 Modalità di risparmio energetico 0: off 1: on (modalità di scansione) A5-A6 Caricabatterie
A7-A8 Tipo di batteria principale 0-0: Standard 1-0: Gel 0-1: AGM 1-1: Trazione
B1-B2 Ingresso di rete impostazione fusibile 0-0: 30 A 1-0: 16 A 0-1: 10 A 1-1: 6 A B3 Ingresso generatore impostazione fusibile 0: 25 A 1: 50 A B4 Modalità di ripartizione della potenza 0: abilitata 1: disabilitata B5 Modalità supporto generatore/rete 0: disabilitato 1: abilitato B6 Finestra di ingresso di tensione CA 0: ampia (+/-40 V) 1: ridotta (+/-23 V) B7 Finestra di frequenza CA generatore 0: ampia (+8/-10 Hz) 1: ridotta (+/-5 Hz) B8 Relè di massa 0: disabilitato 1: abilitato
Funzione
12/3000
secondario
24/3500
48/3500
0
8
1
0-0: Seguire batteria principale 0-0: Seguire batteria principale 0-0: 24 V in 3 fasi 1-0: Tensione
BOTTOM DIPSWITCH (B)
1 2 3 4 5 6 7 8
0
1
1-0: Tensione costante a 12 V 1-0: Tensione costante a 24 V
costante a 24 V
0-1: 12 V in 3 fasi 1-1: Tensione
0-1: 12 V in 3 fasi 1-1: Tensione
0-1: 12 V in 3 fasi 1-1: Tensione
costante a 12 V
costante a 12 V
costante a 12 V
piombo/ acido
Page 21
IT / Mass Combi Pro
6.2 Configurazione MasterBus
I parametri sottostanti possono essere modificati tramite la rete MasterBus. Le impostazioni degli interruttori DIP prevalgono su quelle MasterBus. Se gli interruttori DIP non sono impostati come predefiniti, la configurazione MasterBus corrispondente è inattiva (in grigio)
Valore Significato Predefinito Range regolabile
Device
Language Lingua visualizzata su un dispositivo di
monitoraggio collegato al MasterBus.
Device name Nome di questo dispositivo specifico in
MasterBus. Tale nome verrà riconosciuto da tutti i dispositivi collegati alla rete MasterBus.
Lock config Opzione per bloccare la configurazione
(login installatore).
Factory settings Opzione per ripristinare alle impostazioni
predefinite (login installatore).
System
MasterBus power Casella di controllo per richiedere o
meno l'alimentazione di MasterBus.
Silent mode Attivare questa modalità per ridurre il
rumore delle ventole di raffreddamento.
Questo può influire sul tempo di ricarica. Silent mode Velocità massima delle ventole 36% 25-100% Shunt device select Selezionare un dispositivo nell'elenco, i
cui valori dovranno essere usati dal Mass
Combi Pro.
Main charger
Maximum current Corrente di carica massima regolabile. 100 A 1..150 A / 1..100 A / 1..50 A Method Metodo di carica selezionabile. 3-Step +, per le
Battery type Selezionare il tipo di batteria principale. Flooded (cella
Bulk
Bulk voltage Tensione Bulk massima (regolabile se
definita dall'utente). Min bulk time Tempo minimo durante il quale il
caricabatterie resta in modalità Bulk. Start bulk time Tensione a cui avviare il timer Bulk. 13,25/26,50/53,00 Max bulk time Tempo di durata massima della fase bulk
prima che il caricabatterie passi
all'assorbimento. Bulk ret. volt. Tensione di ritorno bulk. Se la tensione
della batteria scende al di sotto di questa
tensione, il caricabatterie torna al bulk. Bulk return time Tempo di ritardo prima che il
caricabatterie torni alla fase Bulk dopo
aver raggiunto la tensione di ritorno a
bulk.
Absorption
Abs. voltage Tensione di assorbimento (regolabile se
definita dall'utente). Max absorp.time Tempo massimo per cui il caricabatterie
resta in modalità di assorbimento.
Inglese English, Nederlands, Deutsch,
Français, Castellano, Italiano,
Norsk, Svenska, Suomi, Dansk MCU [numero di serie]
Non selezionata Non selezionata, selezionata
Non selezionata Non selezionata, selezionata
Selezionata Selezionata, non selezionata
Non selezionata Non selezionata, selezionata
No shunt Dispositivi shunt nell'elenco
specifiche consultare il capitolo
3.
umida al piombo acido)
14,40/28,80/57,60 V 8..16,00/16..32,00/32..64,00 V
2 min 0-600 min
480 min 0-600 min, bulk massimo > tempo
12,8/25,6/51,2V
30 sec 0-255 sec
14,25/28,50/57,0 V 8-16,00/16-32,00/32-64,00 V
240 min 1-65535 min
Tutti i nomi con un massimo di 12
caratteri.
3-Step+, constant voltage
User defined, Flooded, Gel, AGM,
Spiral, MLi, Flooded traction, Nickel
Cadmium
bulk minimo
21
Page 22
22
Valore Significato Predefinito Range regolabile
Return amps Corrente di carica a cui il caricabatterie
Min absorp.time Tempo minimo durante il quale il
Float settings
Float voltage Tensione float (regolabile se definite
Inverter
Voltage Tensione CA 230 V 180-260 V Frequency Frequenza CA 50 Hz 50 Hz, 60 Hz Enable GND rel. Opzione per abilitare il relè di massa Non selezionata Non selezionata, selezionata Energy save mode Opzione per abilitare la modalità di
Scanning below Il Combi inizia la scansione sotto a
Dynamic window Selezionare per impostare la finestra di
DC high off Tensione di batteria elevata per
DC high on Tensione di batteria elevata per
DC low off I=0% Tensione della batteria bassa a cui
DC low off I=2% Tensione della batteria bassa a cui
DC low off 100% Tensione della batteria bassa con
DC low on Tensione della batteria bassa con
DC low off delay Tempo di ritardo prima che l'inverter si
AC transfer
AC input policy Indicare quale ingresso CA utilizzare e in
AC out 2 policy Indicare in quali condizioni usare l'uscita
Generator fuse Valore fusibile generatore 25 A 1-50 A Mains fuse max. Valore massimo fusibile rete che può
Mains limit A Impostazione valore fusibile di rete 6 A 1-30 A Mains limit B Valore fusibile di rete 10A 10 A 1-30 A
IT / Mass Combi Pro
passa alla fase float.
caricabatterie resta in modalità di assorbimento.
dall'utente).
risparmio energetico
questo livello di potenza invertita in modalità di risparmio energetico.
frequenza in ingresso in base a valori predefiniti del tipo di batteria o in base ai propri valori predefiniti. Fare riferimento alla sezione 4.2.4
interruttore OFF dell'inverter (12/24/48V, solo definita dall'utente).
l'interruttore dell'inverter sull'allarme di tensione CC elevata off (12/24/48V, definite dall'utente)
l'inverter si spegne quando la corrente della batteria è pari a 0-2% del valore nominale (12/24/48V, definita dall'utente)
l'inverter si spegne quando la corrente della batteria è pari a 2% del valore nominale (12/24/48V, definita dall'utente)
spegnimento dell'inverter, corrente 100% (12/24/48V, definite dall'utente)
accensione dell'interruttore all'allarme di CC bassa (12/24/48V, definite dall'utente)
spenga in presenza di tensione bassa della batteria.
quali condizioni, cfr. sezione 4.3
2 CA, cfr. sezione 4.3
essere impostato nella scheda di monitoraggio
9,0 A / 6,0 A / 3,0 A 0,0-25,0
15 min 0-255 min
13,25/26,50/53,0 V 8-16,00/16-32,00/32-64,00 V
Non selezionata Non selezionata, selezionata
10 W 10-250 W
Tipo batteria utilizzato
16,00/32,00/64,00V 13,00-16,00/26,00-32,00/52,00-
15,50/31,00/62,00V 13,00-16,00/26,00-32,00/52,00-
10,00/20,00/40,00V 9,50-13,00/19,00-26,00/38,00-
9,75/19,50/39,00V 9,50-13,00/19,00-26,00/38,00-
9,50/19,00/38,00V 9,50-13,00/19,00-26,00/38,00-
12,00/24,00/48,00V 10,00-13,00/20,00-26,00/40,00-
30 s 0-30 s
Gen preferent Mains preferent, Gen preferent, Max
Gen/Mains input Events only, Generator input, Mains
30 A 1-30 A
Tipo batteria utilizzato, definita
dall'utente (Tipo batteria utilizzato:
la finestra di ingresso dinamica è
ancora presente ma non
configurabile)
64,00V
64,00V
52,00V
52,00V
52,00V
52,00V
fuse prefer
input, Gen/Mains input, Always on
Page 23
IT / Mass Combi Pro
Valore Significato Predefinito Range regolabile
Mains limit C Valore fusibile di rete 16A 16 A 1-30 A Power sharing Opzione modalità ripartizione potenza,
cap 3. Allow AC support Opzione modalità di supporto CA, cap 3. Non selezionata Non selezionata, selezionata Gen. high volt. Finestra di ingresso CA generatore 275 V 184-275 V Gen. low volt. Finestra di ingresso CA generatore 180 V 184-275 V Gen. high freq. Finestra di ingresso CA generatore 58 Hz 36-68 Hz Gen. low freq. Finestra di ingresso CA generatore 40 Hz 36-67 Hz Generator delay Tempo di attivazione di un allarme
generatore Mains high volt. Finestra di ingresso CA rete 275 V 184-275 V Mains low volt. Finestra di ingresso CA rete 180 V 184-275 V Mains high freq. Finestra di ingresso CA rete 65 Hz 35-68 Hz Mains low freq. Finestra di ingresso CA rete 40 Hz 35-68 Hz Mains delay Tempo di attivazione di un allarme di rete 10 s 5-20 s
6.2.1 Allarmi MasterBus
Questo è l'elenco degli allarmi MasterBus del Mass Combi Pro con i relativi significati.
Allarme Descrizione
Overload Combi in sovraccarico. I carichi superano la potenza nominale dell'inverter. Over temperature Temperatura interna del Combi troppo elevata. Battery low Tensione della batteria principale troppo bassa. Battery high Tensione della batteria principale troppo alta. Batt temperature Temperatura della batteria non compresa nell'intervallo. Temp sense error È stato rilevato un errore nel segnale del sensore della temperatura. Sync. error Due o più Mass Combi Pro in una configurazione multipla non si sincronizzano correttamente.
Errore di configurazione, più comunemente in installazioni di più Combi. Verificare le impostazioni Config error Install error Errore di installazione attorno al Mass Combi Pro, non all'interno dell'unità. Verificare tutti i collegamenti. System error Errore interno del Mass Combi Pro. Contattare il proprio fornitore Mastervolt. Cable losses Il cavo fra Mass Combi Pro e batteria è troppo sottile e causa quindi cali di tensione troppo elevati
Shunt Mismatch
6.2.2 Elenco delle origini degli eventi
Questo è l'elenco Mass Combi Pro delle origini degli eventi. Tali origini possono avviare un evento su un altro dispositivo MasterBus.
Origine degli eventi
Disabled (Nessun evento programmato) Inverting Il Mass Combi Pro si trova in modalità inverter Charging Il Mass Combi Pro si trova in modalità di carica Supporting Il Mass Combi Pro si trova in modalità di supporto Overload La corrente dell'inverter è troppo grande Low bat La tensione della batteria principale è scesa sotto il valore di batteria scarica Alarm È stato attivato un allarme di Mass Combi Pro Generator input È presente un ingresso del generatore ("GEN") Mains input È presente un ingresso di rete ("MAINS") ACout 2 enabled L'uscita 2 commutata è abilitata Bulk Fase di carica Bulk Absorption Fase di carica assorbimento Float Fase di carica Float External fan Punto di attivazione di una ventola di raffreddamento esterna Silent mode Il Mass Combi Pro si trova in modalità silenziosa
MasterBus e degli interruttori DIP.
L'impostazione della tensione nominale (12, 24 o 48 V) al Mastershunt o della tensione nominale delle
batterie MLi è diversa dalla tensione nominale rilevata dal Mass Combi Pro. Controllare la tensione e le
impostazioni della batteria di Mastershunt o la tensione della batteria MLi Pro.
Descrizione
Selezionata Non selezionata, selezionata
10 s 5 – 300 s
23
Page 24
24
6.2.3 Elenco d i coman di di eventi
Di seguito viene riportato l'elenco di comandi di eventi di Mass Combi Pro. È possibile configurare altri dispositivi collegati a MasterBus per dare avvio a tali comandi
Comando di eventi
Inverter On/Off Modifica lo stato dell'inverter del Mass Combi Pro in On/Off Charger On/Off Modifica lo stato del caricabatterie del Mass Combi Pro in On/Off Bulk Passa alla fase di carica Bulk Absorption Passa alla fase di carica Assorbimento Float Passa alla fase di carica Float Mains limit A Il valore del fusibile di rete è impostato su 6 A (regolabile) Mains limit B Il valore del fusibile di rete è impostato su 10 A (regolabile) Mains limit C Il valore del fusibile di rete è impostato su 16 A (regolabile) AC out 2 enabled L'uscita 2 commutata è abilitata Power off Comando per lo spegnimento del caricabatterie e inverter e per l'apertura del relè di ingresso Silent mode Comando per attivare/disattivare la modalità silenziosa
IT / Mass Combi Pro
Descrizione
Page 25
7 MESSA IN SERVIZIO, MESSA FUORI SERVIZIO
7.1 Messa in servizio
ATTENZIONE!
Prima della messa in servizio, controllare la polarità di tutti i cavi: positivo collegato a positivo (cavi rossi), negativo collegato a negativo (cavi neri). Gli interruttori DIP devono essere regolati prima della messa in servizio; cfr. capitolo 6.
Per accendere il Mass Combi Pro, seguire i passaggi descritti qui di seguito. 1 Stringere tutti i dispositivi antistrappo. 2 Controllare il cablaggio e i collegamenti. 3 Chiudere la piastra di rivestimento anteriore dello
scomparto collegamenti.
4 Collocare il fusibile o i fusibili CC della distribuzione
CC per collegare le batterie al Mass Combi Pro.
AVVERTENZA
Quando si colloca il fusibile, possono verificarsi scintille dovute ai condensatori usati nel Mass Combi Pro. Ciò è particolarmente pericoloso in luoghi dotati di insufficienze di ventilazione poiché a causa della gassificazione delle batterie può verificarsi un'esplosione: mantenere pertanto lontani i materiali infiammabili.
A questo punto il Mass Combi Pro è pronto per il funzionamento.
7.2 Messa fuori servizio
Qualora si renda necessario mettere fuori servizio il Mass Combi Pro, seguire le istruzioni nella sequenza descritta qui di seguito: 1 Spostare l'interruttore principale del Mass Combi Pro
su "OFF".
2 Togliere i fusibili di distribuzione CC e/o scollegare le
batterie.
3 Togliere i fusibili dell'ingresso CA e/o spegnere le
sorgenti CA.
4 Aprire lo scomparto dei collegamenti del Mass Combi
Pro.
5 Con un voltimetro adeguato, controllare se gli ingressi
e le uscite del Mass Combi Pro sono privi di tensione.
6 Scollegare tutti i cavi.
A questo punto è possibile smontare il Mass Combi Pro in tutta sicurezza.
7.3 Risoluzione dei problemi
Se si verifica un guasto, l'origine dello stesso è indicata mediante LED situati sulla parte anteriore del Mass Combi, cfr. figura 7-1.
1
2
Figura 7-1: LED di errore
Nella tabella viene riportato il significato delle indicazioni di errore e le relative soluzioni, assieme ad altre istruzioni. Se non è possibile risolvere un problema usando questa tabella, contattare il centro di assistenza Mastervolt di zona. Visitare il sito www.mastervolt.com. Qualora sia necessario contattare il centro di assistenza Mastervolt di zona per risolvere un problema, verificare di disporre delle seguenti informazioni:
Numero di articolo e di serie (vedere la sezione 1.7). Versione del software (tramite il software
MasterAdjust).
IT / Mass Combi Pro
3
5
6
4
7 8 9
25
Page 26
26
7.3.1 Tabella della risoluzione dei problemi
LED accesi Allarme MasterBus Spiegazione/Causa possibile Cosa fare
Funzionamento normale e avvertenze
Nessuno Il Mass Combi Pro è spento
(1) intermittente lento (1x/sec)
(1) intermittente veloce (4x/sec)
(2) intermittente lento (1x/sec)
(2) intermittente veloce (5x/sec)
(3) rosso MB monitoring:
(9) rosso Battery low Tensione della batteria bassa Arrestare l'inversione, arrestare la
(9) intermittente rosso Carica di una batteria scarica
Errori (Mass Combi Pro si spegne)
(3) e (9) rosso, (4) giallo (9) rosso, (7) e (8) giallo
(9) rosso, (7) giallo, (8) OFF (9) rosso, (7) giallo, (8) OFF (3) e (9) rosso System error,
Errori permanenti (ripristino manuale richiesto)
(3) e (9) intermittente veloce rosso
(5) e (6) intermittente veloce
IT / Mass Combi Pro
L'inverter sta sincronizzando la
MB monitoring: ACin Low quality
L'inverter sta sincronizzando la
MB monitoring: ACin Low quality
Overload
Overtemperature Combi troppo caldo. Riavviare ad
Battery high Tensione della batteria troppo
Temp sense error Il sensore della temperatura
Batt temperature Batteria calda, il Combi si riavvia
Sync error, Config error
Overload Superato il numero possibile di
System error Problema di hardware Spegnere e accendere il Mass Combi
Install error Errore di installazione Installazione corretta, spegnere e
manualmente.
tensione e la frequenza in base alla CA del generatore.
Errore: tensione o frequenza di ingresso del generatore fuori range
sua tensione e frequenza in base alla CA di rete
Errore: tensione o frequenza di ingresso di rete fuori range
Inverter in sovraccarico, la potenza convertita supera 3500 W
allarme spento
elevata, il Combi viene riavviato quando l'allarme si spegne.
manda un segnale errato.
quando l'allarme si spegne. Comunicazione disturbata Configurazione errata
tentativi di riavvio dell'inverter.
Accendere il Mass Combi Pro tramite l'interruttore principale. Attendere fino a quando l'inverter non è pronto alla sincronizzazione. Successivamente attiverà l'ingresso del generatore. Verificare la tensione e la frequenza del generatore, consultare le specifiche degli ingressi del generatore al capitolo 8. Attendere fino a quando l'inverter non è pronto alla sincronizzazione. Successivamente attiverà l'ingresso della rete. Verificare la tensione e la frequenza della rete, consultare le specifiche di ingresso del generatore al capitolo 8. Verificare il carico collegato e scollegarlo
carica
Verificare il sistema di ventilazione
Verificare le impostazioni di tensione della batteria
Verificare il sensore della batteria e il suo cavo
Verificare i cavi e i connettori di sincronizzazione
Ridurre i carichi di uscita, spegnere e accendere il Mass Combi Pro.
Pro.
accendere il Mass Combi Pro.
Page 27
IT / Mass Combi Pro
27
8 SPECIFICHE TECNICHE
8.1 Specifiche
Mass Combi Pro 12/3000-150 24/3500-100
Numero di articolo 38013000 38023500
Specifiche inverter
Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Tensione di uscita dell'inverter 230 V (±2%) (regolabile 180 – 200 V) Frequenza 50/60 Hz (±0,005%) configurabile Alimentazione continua a Tamb=25˚C, cos φ = 1 3000 W 3500 W Alimentazione continua a Tamb=40˚C, cos φ = 1 3000 W 3500 W Carico di picco massimo 6000 W 7000 W Forma dell'onda in uscita Onda sinusoidale effettiva, THD < 1% in condizioni standard Efficienza massima 90% 92% Intervallo della tensione di ingresso CC 9,5 – 16 V 19 – 32 V Batteria della finestra di ingresso dinamica Livelli di spegnimento programmabili in base alla corrente, variano con il
tipo di batteria (impostazioni batteria al gel/AGM di seguito) Spegnere la batteria a bassa tensione a carico 2% Spegnere la batteria a bassa tensione a carico 2­100% Accendere la batteria a bassa tensione 12,0 V (±2%) 24,0 V (±2%) Spegnere la batteria ad alta tensione 16,0 V (±2%) 32,0 V (±2%) Accendere la batteria ad alta tensione 14,5 V (±2%) 29,0 V (±2%) Ondulazione max su CC a pieno carico < 5% RMS < 5% RMS Corrente CC nominale a pieno carico 300 A 175 A Batterie raccomandate 300 – 900 Ah* 200 – 600 Ah*
Nessun carico, scarico CC
Modalità OFF (cablaggio fisico) 0 W 0 W Modalità OFF inverter (remota) 4 W 4 W Modalità di risparmio energetico 7 W 7 W Modalità di funzionamento normale 16 W 16 W
Specifiche del caricabatterie
Intervallo della tensione in ingresso 184 – 275 V 184 – 275 V Corrente di ingresso CA massima 12 A 16 A Corrente di carica max. a Tamb=40˚C 150 A a 14,25 V regolabile 100 A a 28,5 V regolabile Caratteristica di carica Mastervolt 3 fasi + Tipi di batterie AGM/Gel/MLi/piombo/acido/trazione piombo/acido/Spirale/Nichel
Sensore temperatura di batteria Ingresso presente, sensore incluso Rilevamento della tensione Solo attraverso MasterShunt, altrimenti compensazione automatica
Specifiche del sistema di trasferimento
Ingresso 1 CA ("GEN") (commutato) Sì, 50 A Sì, 50 A Ingresso 2 CA ("MAINS") (commutato) Sì, 30 A Sì, 30 A Uscita CA 1 ("OUT-1") Sì, 67 A Sì, 67 A Uscita CA 2 ("OUT-2") (commutato) Sì, 50 A Sì, 50 A Fusibili di ingresso CA No No Velocità di trasferimento Continua (<1 ms) Continua (<1 ms) Intervallo di tensione di trasferimento (regolabile) 184 V-275 V 184 V-275 V Intervallo di frequenza di trasferimento (regol.) 35 – 68 Hz 35 – 68 Hz Ripartizione di potenza Sì Supporto generatore/rete Sì Sincronizzazione automatica con ingresso CA 1/2
11,0 V (±2%) 22,0 V (±2%)
10,5 V - 9,5 V (±2%) 21,0 V - 19,0 V (±2%)
cadmio
Page 28
28
Mass Combi Pro 12/3000-150 24/3500-100
Modalità in parallelo/tri-fase
Configurazione parallela Sì, fino a 10 standard dalla versione "D" o superiore Configurazione tri-fase Sì, fino a 3 x 3 dalla versione "D" o superiore
Specifiche generali
Dimensioni (AxLxP) 472x318x178 mm 472x318x178 mm Peso 15,3 kg 15,3 kg Grado di protezione IP23 (montaggio verticale a parete) Classe di sicurezza Classe di protezione IEC I Messa a terra Relè di massa standard, include una vite prigioniera di terra (conforme a
Temperatura di funzionamento Da -25 ˚C a 60 ˚C, declassazione sopra a 40 ˚C Categoria di sovratensione Generatore: OVII; Rete: OVIII Grado di inquinamento PDII Umidità relativa Protezione da umidità e condensa mediante rivestimento conforme,
Standard e approvazioni CE, ABYC
Opzioni e funzionalità
Display frontalino Sì, mostra lo stato di carica, l'alimentazione dell'inverter, lo stato di
Sensore temperatura di batteria Sì Raffreddamento Ventole variabili prive di manutenzione
Funzionalità MasterBus
Alimentazione MasterBus ON come standard, selezionabile
Protezione da sovraccarico
Ingresso generatore e rete
Fusibile digitale Regolabile con tre valori predefiniti Monitoraggio di frequenza Il relè si scollega quando la frequenza non è compresa nell'intervallo Monitoraggio di tensione Il relè si scollega quando la tensione non è compresa nell'intervallo Protezione da sovratensione Protezione non recuperabile dell'unità
Uscita 1 e 2
Protezione da cortocircuito Sì (solo inverter) Protezione da sovraccarico Sì Protezione da sovratemperatura Sì Protezione riflusso CA Batteria principale e secondaria Protezione da cortocircuito Sì Protezione da inversione di polarità No Tensione batteria alta/bassa
8.2 Corretto smaltimento del prodotto
(Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Questo prodotto è progettato e prodotto con materiali e componenti d‘alta qualità che possono essere riciclati e
IT / Mass Combi Pro
ABYC) configurabile
umidità relativa massima 95%, nessuna condensa
ingressi/uscite e include l'interruttore on/off/inverter off
riutilizzati. Quando a un prodotto è apposta queste etichetta col bidone della spazzatura sbarrato, significa che il prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Si prega di informarsi sui sistemi locali di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici. Agire in accordo alle normative locali e non smaltire i prodotti usati insieme ai rifiuti urbani. Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuterà a prevenire potenziali conseguenze negative sull‘ambiente e sulla salute umana.
Page 29
8.3 Dimensioni
318
IT / Mass Combi Pro
29
9
21
405,50
300
9
97
227,50
178
462
16
Figura 8-1: Quote in mm
115
163
R3,25
R6,50
Page 30
30
IT / Mass Combi Pro
9 INFORMAZIONI PER GLI ORDINI
Numero di pezzo Descrizione
77049100 Fusibile ANL 100 A 77049200 Fusibile ANL 200 A 77049400 Fusibile ANL 400 A 607006 Base fusibile ANL 701 Interruttore batteria 275 A 6502000010 Cavo di sincronizzazione per il funzionamento in parallelo/tri-fase, 1 m 6502000030 Cavo di sincronizzazione per il funzionamento in parallelo/tri-fase, 3 m 6502001030 Cavo di sincronizzazione per il funzionamento in parallelo/tri-fase, 6 m 6502100100 Cavo di sincronizzazione per il funzionamento in parallelo/tri-fase, 10 m 6502100150 Cavo di sincronizzazione per il funzionamento in parallelo/tri-fase, 15 m 41500500** Sensore di temperatura della batteria, comprendente un cavo di 6 m 41500800 Sensore di temperatura della batteria, comprendente un cavo di 15 m 77040000** Dispositivo di terminazione MasterBus 77040020 Cavo di connessione MasterBus (Cavo patch UTP), 0,2 m 77040050 Cavo di connessione MasterBus (Cavo patch UTP), 0,5 m 77040100 Cavo di connessione MasterBus (Cavo patch UTP), 1,0 m 77040300 Cavo di connessione MasterBus (Cavo patch UTP), 3,0 m 77040600 Cavo di connessione MasterBus (Cavo patch UTP), 6,0 m 77041000 Cavo di connessione MasterBus (Cavo patch UTP), 10 m 77041500 Cavo di connessione MasterBus (Cavo patch UTP), 15 m 77042500 Cavo di connessione MasterBus (Cavo patch UTP), 25 m 77045000 Cavo MasterBus 100 m (cavo UTP) 77040010 Connettori RJ45 MasterBus 8 poli, 25 unità 77040015 Copertura per connettori RJ45: set da 25 unità 77050000 Set completo per assemblaggio cavi patch UTP. La dotazione include: cavi UPT di 100 m, 50 unità di jack
modulari e utensili di crimpatura
77030100 Interfaccia MasterBus USB, necessaria come interfaccia tra il PC ed il MasterBus quando si utilizza il
software MasterAdjust o MasterView. 77010305 MasterView Easy, touch screen per il controllo e monitoraggio di tutti i prodotti MasterBus 77010400 MasterView System, touch screen a colori per il controllo e monitoraggio di tutti i prodotti MasterBus 77020100 MasterShunt 500, modulo di distribuzione CC per una lettura precisa della tensione della batteria,
corrente di carica/scarica e stato di carica. Potenza continua: 250 A, corrente di picco: 500 A 77020200 DC-Distribution 500.
Il DC Distribution della Mastervolt offre delle connessioni CC dotate di fusibili che consentono di installare
fino a quattro diversi dispositivi 77030500 Multipurpose Contact Output, contatto a potenziale zero controllata da MasterBus 77031500 Digital CA 1x6 A, Interfaccia MasterBus per la commutazione di carichi di CA fino a 6 A
** Questi pezzi rientrano nella fornitura standard del Mass Combi Pro
La Mastervolt è in grado di offrire un'ampia gamma di prodotti per impianti elettrici, tra cui interruttori automatici di trasferimento CA, pannelli di controllo a distanza e kit di distribuzione CC. Per una panoramica esauriente di tutti i nostri prodotti, visitare il sito www.mastervolt.com
Page 31
IT / Mass Combi Pro
31
Page 32
32
IT / Mass Combi Pro
MASTERVOLT, Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Paesi Bassi, T: +31 (0)20 342 21 00, F: +31 (0)20 697 10 06, www mastervolt.com
Loading...