Mastervolt MASS COMBI 12/1600-60, MASS COMBI 12/2200-100, MASS COMBI 24/1800-35, MASS COMBI 24/2600-60 User guide [de]

Page 1
USERS MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL UTILISATEUR / MANUAL DE UTILIZACION / INSTRUZIONI PER L’USO
MASS COMBI
12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60
WECHSELRICHTER- / BATTERIELADER-KOMBINATION
MIT GENERATOR-/NETZUNTERSTÜTZUNG
MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam Niederlande Tel.: +31-20-3422100 Fax.: +31-20-6971006 www.mastervolt.com
ENGLISH: PAGE 1 NEDERLANDS: PAGINA 45
DEUTSCH: SEITE 89
FRANÇAIS: PAGINA 133 CASTELLANO: PÁGINA 177 ITALIANO: PÁGINA 221
Copyright © 2015 Mastervolt, 10000009407/00 - Januar 2015
Page 2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS: 10000009407/00 - Januar 2015
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ................................................................................................................................. 92
1
1.1 Anwendung dieser Betriebsanleitung ............................................................................................................... 92
1.2 Garantiespezifikationen .................................................................................................................................... 92
1.3 Gültigkeit dieser Betriebsanleitung ................................................................................................................... 92
1.4 Qualität ............................................................................................................................................................. 92
1.5 Haftung ............................................................................................................................................................. 92
1.6 Typenschild ...................................................................................................................................................... 92
1.7 Veränderungen an dem Mass Combi ............................................................................................................... 92
2 SICHERHEITSRICHTLINIEN UND -WARNUNGEN ...................................................................................................... 93
2.1 Warnungen und Symbole ................................................................................................................................. 93
2.2 Zweckbestimmte Anwendung ........................................................................................................................... 93
2.3 Organisatorische Massnahmen ........................................................................................................................ 93
2.4 Wartung & Reparatur ....................................................................................................................................... 93
2.5 Allgemeine Sicherheits- und Installationsvorkehrungen ................................................................................... 93
2.6 Warnung hinsichtlich Lebensunterstützender Anwendungen ........................................................................... 94
2.7 Warnung hinsichtlich der verwendung von batterien. ....................................................................................... 94
3 TECHNOLOGIE ............................................................................................................................................................. 95
3.1 Der Batterielader .............................................................................................................................................. 95
3.1.1 Dreistufen-Ladesystem Plus ............................................................................................................ 95
3.1.2 Laden mit Temperaturausgleich ...................................................................................................... 96
3.1.3 Anschluss einer zweiten Batterie ..................................................................................................... 96
3.2 Der Wechselrichter ........................................................................................................................................... 96
3.2.1 Allgemeines ..................................................................................................................................... 96
3.2.2 Energiesparfunktion (wählbar) ......................................................................................................... 96
3.3 Betriebsarten .................................................................................................................................................... 97
3.3.1 Grundlagen des Betriebs ................................................................................................................. 97
3.3.2 Der Umschalter ............................................................................................................................... 97
3.3.3 „Power Sharing” Funktion (wählbar) ................................................................................................ 97
3.3.4 Funktion „Generator / Mains Support“ (Generator- / Netzunterstützung) (wählbar) ......................... 98
3.3.5 Funktion „Power Support“ (Leistungsunterstützung) (wählbar) ....................................................... 99
3.3.6 Zusammenfassung der AC-Betriebsarten ....................................................................................... 99
3.4 Parallelbetrieb ................................................................................................................................................ 100
3.5 Fernüberwachung .......................................................................................................................................... 100
3.5.1 ICC-Fernbedienungspanel ............................................................................................................ 100
3.5.2 APC Fernbedienungspanel ........................................................................................................... 101
3.5.3 Masterlink MICC Fernbedienungspanel ........................................................................................ 101
3.5.4 MasterBus-Combi Schnittstelle ..................................................................................................... 101
3.6 Alarmfunktion ................................................................................................................................................. 101
4 BETRIEB ...................................................................................................................................................................... 102
4.1 Anzeigen ........................................................................................................................................................ 102
4.2 Ein- und Ausschalten ..................................................................................................................................... 102
4.2.1 Einschalten .................................................................................................................................... 102
4.2.2 Ausschalten ................................................................................................................................... 103
4.2.3 Schalten auf „Ch.“ (reiner Batterieladerbetrieb) ............................................................................. 103
4.3 Schutzvorrichtungen ....................................................................................................................................... 103
4.3.1 Überlastschutz des Umschaltsystems ........................................................................................... 103
4.3.2 Überlast oder Kurzschluss am Ausgang ........................................................................................ 104
4.3.3 Überhitzung ................................................................................................................................... 104
4.3.4 Unter- und Überspannung ............................................................................................................. 104
4.4 Wartung .......................................................................................................................................................... 104
4.5 Problemlösung ............................................................................................................................................... 104
90 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS
5 INSTALLATION ........................................................................................................................................................... 105
5.1 Auspacken ...................................................................................................................................................... 105
5.2 Umgebungsanforderungen ............................................................................................................................. 105
5.3 Verkabelung ................................................................................................................................................... 105
5.3.1 Wechselstromverkabelung ............................................................................................................ 105
5.3.2 Gleichstromverkabelung ................................................................................................................ 106
5.3.3 AC Sicherheitserdung .................................................................................................................... 106
5.4 Was sie für die Installation benötigen ............................................................................................................. 107
5.5 Entfernen der Frontabdeckung ....................................................................................................................... 108
5.6 Innenansicht des Anschlussbereichs ............................................................................................................. 108
5.7 Montage des Gehäuses ................................................................................................................................. 109
5.8 Verkabelungsanweisungen ............................................................................................................................ 109
5.8.1 Verkabelungsanweisungen für einen Mass Combi (Einzelgerät-Betrieb) ...................................... 111
5.8.2 Verkabelungsanweisungen für zwei Mass Combi Geräte (Parallelbetrieb) ................................... 113
5.8.3 Schnittstellen (Option) ................................................................................................................... 114
5.9 Einstellungen .................................................................................................................................................. 114
6 EINSTELLUNGEN ....................................................................................................................................................... 115
6.1 DIP-Schalter A ................................................................................................................................................ 115
6.1.1 Parallelmodus ................................................................................................................................ 115
6.1.2 Wechselrichter-Ausgangsfrequenz ................................................................................................ 115
6.1.3 Energy Saving Modus (Energiesparfunktion) ................................................................................ 116
6.1.4 Batterietyp ..................................................................................................................................... 116
6.1.5 Erdungsrelais ................................................................................................................................ 116
6.2 DIP-Schalter B ................................................................................................................................................ 117
6.2.1 „Power sharing “- Funktion ............................................................................................................ 117
6.2.2 „Power support“-Funktion .............................................................................................................. 117
6.2.3 „Generator / mains support“ Funktion ............................................................................................ 117
6.2.4 Einstellung Stromqualität bei eingehendem AC ............................................................................ 117
6.2.5 Combi / Inverter Control ................................................................................................................ 118
6.2.6 Equalize“-Funktion (Zellladungssausgleich-Funktion) ................................................................... 118
7 INBETRIEBNAHME NACH DER INSTALLATION ...................................................................................................... 119
7.1 Inbetriebnahme .............................................................................................................................................. 119
7.2 Ausserbetriebnahme ...................................................................................................................................... 119
7.3 Lagerung und transport .................................................................................................................................. 119
7.4 Erneute installation ......................................................................................................................................... 119
8 PROBLEMLÖSUNG .................................................................................................................................................... 120
8.1 Fehleranzeigen ............................................................................................................................................... 120
8.2 Softwareversion .............................................................................................................................................. 122
9 TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................................................. 123
9.1 Wechselrichterspezifikationen ........................................................................................................................ 123
9.2 Batterielader-Spezifikationen .......................................................................................................................... 124
9.3 Allgemeines .................................................................................................................................................... 125
9.4 Abmessungen ................................................................................................................................................ 126
9.5 Kenndaten ...................................................................................................................................................... 128
10 BESTELLHINWEISE ................................................................................................................................................... 130
11 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG .......................................................................................................................... 131
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 91
Page 4
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.1 ANWENDUNG DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung dient als Richtlinie für einen sicheren und wirkungsvollen Betrieb, die Wartung u. mögliche Behebung von kleineren Störungen des Mass Combi. Daher ist es unbedingt erforderlich, dass jede Person, die an oder mit dem Gerät arbeitet, den Inhalt dieser Betriebsanleitung vollständig kennt und dass er/sie sorgfältig die beschriebenen Anleitungen befolgt. Die Installation des Geräts und Arbeiten an dem Gerät dürfen nur von qualifiziertem, befugtem und geschultem Personal durchgeführt werden, in Übereinstimmung mit den jeweils gültigen lokalen Normen sowie unter Berücksichtigung der Sicherheitsrichtlinien und -maßnahmen (Kapitel 2 dieser Betriebsanleitung). Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf! Diese Betriebsanleitung umfasst 48 Seiten.
1.2 GARANTIESPEZIFIKATIONEN
Mastervolt garantiert, dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit den gesetzlich gültigen Normen und Spezifikationen gebaut wurde. Bei Arbeiten, die nicht in Übereinstimmung mit den Richtlinien, Anweisungen und Spezifikationen erfolgen, die in dieser Betriebsanleitung zu finden sind, können Schäden auftreten und/oder das Gerät kann nicht seine Spezifikationen erfüllen. Diese Fälle können dazu führen, dass die Garantie nicht mehr gilt Die Garantie ist beschränkt auf die Kosten der Reparatur und/oder den Ersatz des Produkts. Kosten für die Installation, Arbeitskosten oder Versandkosten für defekte Teile fallen nicht unter diese Garantie.
1.3 GÜLTIGKEIT DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Copyright © 2015 Mastervolt. Alle Rechte vorbehalten. Sämtliche Spezifikationen, Maßnahmen und Anweisungen, die in dieser Betriebsanleitung zu finden sind, sind allein bei den von Mastervolt gelieferten Standardversionen des Mass Combi anwendbar. Diese Betriebsanleitung ist nur für die folgenden Modelle:
Artikel-Nr. Beschreibung 36011600 Mass Combi 12/1600-60 / 230V 36012200 Mass Combi 12/2200-100 / 230V 36021800 Mass Combi 24/1800-35 / 230V 36022600 Mass Combi 24/2600-60 / 230V
Für andere Modelle siehe die speziellen Anleitungen, die auf unserer Webseite, www.mastervolt.com, verfügbar sind.
1.4 QUALITÄT
Während der Herstellung und vor der Lieferung werden alle unsere Geräte getestet und geprüft. Der Garantiezeitraum beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum.
1.5 HAFTUNG
Mastervolt übernimmt keine Haftung für: durch den Gebrauch des Mass Combi entstandene
Schäden
eventuelle Fehler in der Betriebsanleitung und sich
daraus ergebende Folgeschäden.
1.6 TYPENSCHILD
PartNo: 36012200 Type: Mass Combi 12V/2200-100A 230V Input: Charger mode input: 180 - 265Vac
Output: 12Vdc - 100Adc
Output: Inverter mode input: 12V-220Adc
Output: 230Vac, 50/60Hz
serial no: E821A0019
IP23
Design by Mastervolt - Made in the PRC
E821A0019
Geräteversion
Abbildung 1:Typenschild
Das Typenschild befindet sich auf der rechten Seite des Mass Combi (siehe Abbildung 1). Es enthält wichtige technische Informationen, die für den Service, die Wartung und Nachlieferung von Teilen notwendig sind.
VORSICHT!
Niemals das Typenschild entfernen!
1.7 VERÄNDERUNGEN AN DEM MASS COMBI
Veränderungen an dem Mass Combi dürfen erst nach schriftlicher Genehmigung von Mastervolt durchgeführt werden. Dies gilt jedoch nicht für DIP-Schalter, die für die Festlegung der jeweiligen Benutzereinstellungen verwendet werden. (siehe Kapitel 6).
92 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 5
SICHERHEITSRICHTLINIEN UND -WARNUNGEN
2 SICHERHEITSRICHTLINIEN UND -WARNUNGEN
2.1 WARNUNGEN UND SYMBOLE
Sicherheitsanweisungen und Warnungen sind in dieser Betriebsanleitung mit den folgenden Zeichen gekennzeichnet:
Eine Maßnahme, eine Bedingung, usw., die besonders beachtet werden muss
VORSICHT!
Besondere Daten, Einschränkungen, Vorschriften zur Vermeidung von Schäden.
WARNUNG
Eine WARNUNG bezieht sich auf mögliche Verletzungen des Anwenders oder bedeutende Schäden am Mass Combi, falls der Anwender nicht (sorgfältig) die Anweisungen befolgt.
2.2 ZWECKBESTIMMTE ANWENDUNG
1 Der Mass Combi wurde unter Berücksichtigung der
geltenden Sicherheitsrichtlinien gebaut.
2 Nutzen Sie den Mass Combi lediglich:
für das Laden von Bleisäure-Batterien und die
Versorgung von Verbrauchern, die an diese Batterien angeschlossen sind, in fest installierten Systemen;
für die Umwandlung der DC-Spannung einer
Batterie in eine AC-Spannung.
wenn er an einen geeigneten zweipoligen
Schutzschalter (MCB) oder Fehlerstromschutzschalter angeschlossen ist;
mit einer Sicherung zum Schutz der Verkabelung
zwischen dem Mass Combi und der Batterie
in einem technisch einwandfreien Zustand;  in einem geschlossenen, gut belüfteten Raum,
geschützt gegen Regen, Feuchtigkeit, Staub und in einer nicht kondensierenden Umgebung;
unter Beachtung der Anweisungen in der
Betriebsanleitung.
WARNUNG
Nutzen Sie den Mass Combi niemals an Orten, an denen die Gefahr einer Gas- oder Staubexplosion besteht
3 Anwendungen, die nicht unter Punkt zwei genannt
sind, entsprechen nicht den Bestimmungen. Mastervolt ist nicht für Schäden haftbar, die sich aus einer derartigen Anwendung ergeben
2.3 ORGANISATORISCHE MASSNAHMEN
Der Anwender muss stets:
Zugriff auf die Betriebsanleitung haben;  den Inhalt dieser Betriebsanleitung kennen. Dies
gilt besonders für Kapitel 2, Sicherheitsrichtlinien und -maßnahmen.
2.4 WARTUNG & REPARATUR
Wenn der Mass Combi während der Wartungs- und /
1
oder Reparaturarbeiten ausgeschaltet ist, muss er gegen das unerwartete und unbeabsichtigte Einschalten gesichert sein:
Unterbrechen Sie die Wechselstromversorgung  Unterbrechen Sie den Anschluss an die Batterien  Vergewissern Sie sich, dass kein Dritter die
getroffenen Maßnahmen ändern kann.
2 Falls Ersatzteile notwendig sind, verwenden Sie bitte
nur Original-Ersatzteile.
2.5 ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSVORKEHRUNGEN
Setzen Sie den Mass Combi nicht den folgenden
Bedingungen aus: Regen, Schnee, Spray, Feuchtigkeit, übermäßige Umweltverschmutzung und Kondensation. Um das Risiko einer Feuergefahr zu reduzieren, dürfen die Lüftungsöffnungen nicht verdeckt oder blockiert werden. Installieren Sie den Mass Combi nicht in einem ungelüfteten Raum, da dies zur Überhitzung führen könnte.
Der Mass Combi muss mit einem Geräte-Erdungsleiter
an der Erdungsklemme des AC-Eingangs versehen sein. Die Erdung und die gesamte andere Verkabelung müssen den örtlichen Richtlinien und Verordnungen entsprechen.
Bei Feuer ist ein Feuerlöscher zu verwenden, der für
elektrische Ausrüstungen geeignet ist.
Ein Kurzschließen oder eine Umpolung wird ernsthafte
Schäden an den Batterien, dem Mass Combi und der Verkabelung zur Folge haben. Sicherungen zwischen den Batterien und dem Mass Combi können den durch Umpolung verursachten Schaden nicht verhindern und die Garantie wird ungültig.
Sichern Sie die Gleichstromverkabelung mit einer
Sicherung, in Übereinstimmung mit den Richtlinien der Betriebsanleitung.
Anschlüsse und Schutzmaßnahmen müssen in
Übereinstimmung mit den lokalen Normen erfolgen.
Arbeiten Sie nicht an dem Gerät oder dem System,
wenn es noch an eine Stromquelle angeschlossen ist. Sie sollten Änderungen Ihres Elektrosystems nur von
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 93
Page 6
SICHERHEITSRICHTLINIEN UND -WARNUNGEN
qualifizierten Elektrikern durchführen lassen.
Überprüfen Sie die Verkabelung sowie die Anschlüsse
mindestens einmal pro Jahr. Mängel, wie zum Beispiel lockere Anschlüsse, durchgebrannte Kabel, usw. müssen umgehend behoben werden.
Berühren Sie das Gerät nicht, wenn dieses nass oder
Ihre Hände feucht sind.
Nicht nur die Batterien, sondern auch der Mass Combi
können zu einem „Geschoss“ werden, wenn Sie in einen Verkehrsunfall verwickelt sind! Sorgen Sie für eine geeignete und sichere Aufstellung und verwenden Sie stets die geeignete Transportausrüstung
Mit Ausnahme des Anschlussbereichs (siehe Abschnitt
5.5), darf das Gehäuse des Mass Combi nicht geöffnet werden. Im Inneren des Gehäuses gibt es keine zu wartenden Teile. Nur autorisierte, qualifizierte, und geschulte elektrische Installateure sind berechtigt, den Anschlussbereich zu öffnen
2.6 WARNUNG HINSICHTLICH LEBENSUNTERSTÜTZENDER ANWENDUNGEN
Mastervolt Produkte werden nicht für Anwendungen in medizinischen Geräten verkauft, die als Bestandteil eines lebensunterstützenden Systems genutzt werden, sofern keine schriftliche Sondervereinbarung über diese Anwendung zwischen dem Hersteller und Mastervolt getroffen wurde. Eine derartige Vereinbarung erfordert von dem Hersteller der Geräte die vertragliche Verpflichtung zu einer zusätzlichen Zuverlässigkeitsprüfung der Mastervolt Teile und/oder die Zusage, diese Prüfung im Rahmen des Herstellungsprozesses durchzuführen. Des weiteren ist der Hersteller verpflichtet, Mastervolt gegen sämtliche Ansprüche schadlos zu halten, die sich aus der Anwendung von Mastervolt Teilen in den lebensunterstützenden Geräten ergeben.
2.7 WARNUNG HINSICHTLICH DER VERWENDUNG VON BATTERIEN.
Die Batterien können durch ein übermäßiges Entladen und/oder hohe Ladespannungen stark beschädigt werden. Unterschreiten Sie nicht das empfohlene Entladeniveau Ihrer Batterien. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Batterien, da dies zu Explosions- und Brandgefahr führen kann. Die Installation der Batterien und Einstellungen des Geräts dürfen nur von befugtem Personal durchgeführt werden!
94 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 7
TECHNOLOGIE
3 TECHNOLOGIE
Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Anwendungen der Serie Mass Combi von Mastervolt. Der Mastervolt Mass Combi ist ein Batterielader, ein leistungsstarker Sinus-Wechselrichter und ein AC­Umschaltsystem in einem kompakten Gehäuse. Die Dreistufen-Lademethode Plus garantiert, dass die Batterien stets 100% geladen sind. Der reine Sinus­Wechselrichter stellt sicher, dass die AC­Ausgangsspannung absolut zuverlässig ist, auch dann wenn nur begrenzter externer Wechselstrom verfügbar ist. Externer Wechselstrom kann von einem öffentlichen Netz oder einem Generator zugeführt werden. Gleichstrom wird durch die geladenen Batterien geliefert.
3.1 DER BATTERIELADER
Der eingebaute Batterielader wird elektronisch überwacht. Er ist so konzipiert, dass Nassbatterien, Tiefenzyklus­Gelbatterien oder AGM-Batterien schnell und optimal aufgeladen werden. Das Laden erfolgt in 3 automatischen Stufen: BULK (Hauptladung), ABSORPTION (Ausgleichsladung) und FLOAT (Erhaltungsladung). Bei angeschlossener externer AC-Stromquelle dient der Mass Combi Batterielader auch als Wechselstrom-Gleichstrom­Wandler zur Versorgung von Gleichstromlasten, die an die Batterie angeschlossen sind. Ein Mikroprozessor als „Gehirn” der Wechselrichter-/Batterielader-Kombination ermöglicht einen einfachen, automatischen Betrieb. In den meisten Fällen bleibt das Gerät eingeschaltet und bedarf keiner weiteren Pflege oder Wartung.
BATTERIESPANNUNG
BULK
Abbildung 2: Dreistufen-Ladesystem
ABSORPTION
LADESTROM
FLOAT
ZEIT
3.1.1 Dreistufen-Ladesystem Plus
Siehe Abbildung 2. Die erste Stufe des Dreistufen­Ladesystems ist die BULK Phase (A). Hier ist der Ausgangsstrom des Batterieladers 100% und der größere Teil der Batteriekapazität wird schnell geladen. Der Strom lädt die Batterien und die Spannung steigt allmählich auf die Ausgleichsspannung von 14,4V (12V-Modelle) oder 28,8V (24V-Modelle) @ 25°C / 77°F. Die Dauer dieser Phase hängt von dem Verhältnis zwischen Batterie- und Batterielader-Kapazität ab und natürlich ebenfalls von dem Ausmaß, mit dem die Batterien zu Beginn entladen wurden.
Der Hauptladephase folgt die Ausgleichsladephase (B). Die Ausgleichsladung beginnt, wenn die Spannung an den Batterien 14,4V (12V-Modelle) / 28,8V (24V-Modelle) @ 25°C / 77°F, erreicht hat und endet, wenn die Batterie vollständig geladen ist. Die Batteriespannung bleibt in dieser Phase konstant bei 14,25V (12V-Modelle) / 28,5V (24V-Modelle) @ 25°C / 77°F und der Ladestrom hängt von dem Ausmaß der ursprünglichen Entladung der Batterie ab, sowie dem Batterietyp, der Umgebungstemperatur usw. Bei einer Nasszellen-Batterie dauert diese Phase etwa vier Stunden, bei Gel- und AGM­Batterien ungefähr drei Stunden. Wenn die Batterie 100% geladen ist, schaltet der Mastervolt Batterielader automatisch in die Erhaltungsphase.
Während der Erhaltungsphase schaltet der Mass Combi auf 13,25V (12V Modelle) oder 26,5V (24V Modelle) bei 25°C / 77°F und stabilisiert diese Spannung, um die Batterien in einem optimalen Zustand zu halten. Angeschlossene DC-Verbraucher werden direkt durch den Batterielader mit Strom versorgt. Wenn die Last höher als die Batterielader-Kapazität ist, erfolgt die erforderliche zusätzliche Stromversorgung durch die Batterie, die allmählich entladen wird, bis der Batterielader automatisch wieder in die Hauptladephase schaltet. Wenn der Verbrauch abnimmt, kehrt der Batterielader wieder in den Normalbetrieb des Dreistufen-Ladesystems zurück.
Da der Mass Combi mit einem Dreistufen-Ladesystem Plus ausgestattet ist, können die Batterien auch im Winter an den Mass Combi angeschlossen bleiben. Alle 12 Tage schaltet der Batterielader automatisch 1 Stunde auf Ausgleichsladung, damit die Batterien weiterhin korrekt funktionieren und ihre Lebensdauer erhöht wird. Das Dreistufen-Ladesystem Plus ist auch für alle angeschlossenen Geräte sicher.
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 95
Page 8
TECHNOLOGIE
Siehe auch Abschnitt 9.5 für detaillierte Informationen zu den Merkmalen des Dreistufen-Ladesystems Plus.
3.1.2 Laden mit Temperaturausgleich
Der Mass Combi wird mit einem Batterietemperatur­Sensor geliefert. Durch Einbau dieses Batterietemperatur­Sensors werden die Ladespannungen automatisch an abweichende Temperaturen angepasst.
12V
24V
3.1.3 Anschluss einer zweiten Batterie
Der Mass Combi ist mit einem zweiten Ladeausgang versehen. Dieser kann für die Erhaltungsladung einer kleinen Batterie, wie einer Starterbatterie, verwendet werden Maximaler Ausgangsstrom: 5 Ampere Ausgangsspannung: identisch mit Haupt-Ladegerät Siehe Abschnitt 5.8 für den Anschluss.
3.2 DER WECHSELRICHTER
3.2.1 Allgemeines
Der Wechselrichter setzt den Gleichstrom von einer Batterie(bank) in einen spannungs- und frequenz­regulierten Wechselstrom um. Zum Schutz Ihrer Batterien sind eine Batterieunter- und eine Batterie­überspannungsabschaltung sowie ein Überlastschutz
charge voltage (V)
eingebaut. Kurzzeitiger Stoßstrom für den Anlauf elektrischer Motoren steht in beträchtlichem Maße zur Verfügung. Der hohe Wirkungsgrad gewährleistet einen langen Batteriebetrieb
battery temperature (°C)
Abbildung 3: Laden mit Temperaturausgleich
Siehe Abbildung 3. Wenn die Batterietemperatur niedrig ist, erhöht sich die Ladespannung. Andererseits, wenn die Batterietemperatur hoch ist, reduziert sich die Ladespannung. Auf diese Weise wird ein Überladen und eine Gasung verhindert. Dies verlängert die Lebensdauer Ihrer Batterien Siehe Abschnitt 5.8 zum Anschluss des Batterietemperatur-Sensors..
zwischen den einzelnen Aufladungen. Eine eingebaute Energiesparmodus-Schaltung kann, wenn keine Last oder nur geringe Lasten an den Wechselrichter angeschlossen sind, den Batteriestromverbrauch reduzieren
3.2.2 Energiesparfunktion (wählbar)
Im Wechselrichter-Betrieb verfügt der Mass Combi über eine automatische Energiesparfunktion zur Reduzierung des Batteriestromverbrauchs, wenn am „SHORT BREAK“­Ausgang keine oder nur eine sehr geringe Last angeschlossen ist. Das System reagiert sofort auf höhere Stromanforderungen. In den meisten Fällen ist vom Übergang nichts zu merken. Die 4 Betriebsmodi können anhand von DIP-Schaltern eingestellt werden (siehe Kapitel 6).
Der Mass Combi kann in einem der folgenden Modi betrieben werden (Tabelle 1)
Modus Erläuterung
„high power“(Normal-
Die „Energy Saving“-Funktion ist ausgeschaltet. Der Wechselrichter ist im vollen Betrieb, die
Ausgangsspannung beträgt 230 V AC. Dies ist die Standardeinstellung. Modus) „idle“-40 VA (Ruhe-Modus)
„idle“-150 VA (Ruhe-Modus)
„economy (Spar-Modus)
Sinkt die angeschlossene Last unter 40 VA / 150 VA, senkt der Wechselrichter die Ausgangsspannung
beinahe auf Null ab. Der Mass Combi scannt alle 2½ Sekunden den „SHORT BREAK“-Ausgang mit 230-V -
Impulsen. Wenn eine Last von mehr als 40 VA / 150 VA erkannt wird, schaltet er automatisch den
Wechselrichter ein. Verbraucher mit geringer Leistungsaufnahme, wie Uhren in Videorekordern oder
Mikrowellengeräten arbeiten in diesem Modus höchstwahrscheinlich nicht.
Der Wechselrichter reduziert die Ausgangsspannung auf 208 V AC, wenn die angeschlossene Last unter
250 VA fällt. Die Ausgangsspannung kehrt auf 230 VAC zurück, wenn die angeschlossene Last über 250 VA
steigt. Verbraucher mit geringer Leistungsaufnahme, wie Uhren in Videorekordern und Mikrowellengeräten,
arbeiten im „economy“-Modus normal. Die Energieeinsparung für Ihre Batterien beträgt ungefähr 10%.
Für detaillierte Spezifikationen siehe Abschnitt 9.1, „DC Nulllast-Stromverbrauch”. Tabelle 1: Energiesparfunktionen des Mass Combi
96 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 9
g
TECHNOLOGIE
3.3 BETRIEBSARTEN
Der Mass Combi ist nicht nur eine Kombination eines Wechselrichters und eines Batterieladers. Er hat viele zusätzliche Funktionen, die für eine Erhöhung des gesamten verfügbaren Wechselstroms verwendet werden können, auch dann, wenn der externe Wechselstrom begrenzt ist.
3.3.1 Grundlagen des Betriebs
Wenn kein externer Wechselstrom verfügbar ist, liefert der Wechselrichter des Mass Combi Wechselstrom von den Batterien an den „SHORT BREAK” Ausgang. Es ist kein Wechselstrom am „POWER” Ausgang verfügbar. Jetzt ist der Mass Combi im „Inverter Mode” (Wechselrichter­Modus). Siehe Abbildung 4.
AC AUSGANG
“POWER”
AC EINGANG
Abbildung 4 Inverter Mode (Wechselrichter-Modus)
Wenn wieder externer Wechselstrom verfügbar ist, schaltet das Umschaltrelais ein. Siehe Abbildung 5. Beide Ausgänge und der Batterielader werden mit externem Wechselstrom versorgt. Die Batterien werden jetzt wieder aufgeladen. Der Mass Combi ist jetzt im „Charger Mode” (Batterielader-Modus)
AC EINGANG
AC AUSGANG
“SHORT BREAK”
AC
DC
BATTERIEN
AC AUSGANG
“POWER”
AC AUSGANG
“SHORT BREAK”
3.3.2 Der Umschalter
Der Mass Combi hat zwei verfügbare AC-Ausgänge: SHORT BREAK Ausgang. Der „SHORT BREAK”
Ausgang schaltet zwischen dem AC-Eingang und dem Ausgang des Wechselrichters. Der AC-Eingang hat die höchste Priorität. Im Prinzip ist an diesem Ausgang stets Wechselstrom verfügbar. Während des Umschaltens werden jedoch die an diesen Ausgang angeschlossenen Lasten für einen sehr kurzen Zeitraum (Short Break) nicht mit Wechselstrom versorgt. Dies ist der ideale Ausgang für Lasten, die dauerhaft Wechselstrom benötigen.
POWER Ausgang. Dieser Ausgang ist immer intern an
den AC-Eingang angeschlossen. Er ist deshalb nur verfügbar, wenn eine externe Wechselstromquelle, wie Landstrom oder ein Generator vorhanden ist. Größere Lasten, wie Durchlauferhitzer, Elektroherde oder Waschmaschinen sollten an diesen Ausgang angeschlossen werden.
3.3.3 „Power Sharing” Funktion (wählbar)
Wenn der am AC-Eingang verfügbare Strom begrenzt ist und die an den AC-Ausgang angeschlossene Last zunimmt, kann die externe AC-Sicherung auslösen, wenn nichts unternommen wird. Um dies zu verhindern, kann der Mass Combi den Batterielader-Ausgang automatisch reduzieren und damit den Wechselstromverbrauch. Dieses Power Sharing Merkmal überwacht konstant den eingehenden Wechselstrom, der für die Versorgung des Batterieladers und der an die AC-Ausgänge angeschlossenen Geräte verwendet wird.
Der Power Sharing Level sollte so eingestellt werden, um dem Wert der externen Sicherung, die den eingehenden Wechselstrom schützt, zu entsprechen. Wenn der externe Wechselstrom beispielsweise durch eine 6A Sicherung begrenzt wird, muss der Power Sharing Level auf 6A eingestellt werden.
AC AUSGANG
“POWER”
3A
AC EINGANG
6A
AC AUSGANG
“SHORT BREAK”
1A
2A
AC
DC
Abbildung 5: Charger Mode (Batterielader-Modus)
BATTERIEN
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 97
Max. 6A-AC
POWER
SHARING
STEUERUNG
Abbildung 6: Power sharin
Ungefähr
30A-DC
@12V
AC
DC
BATTERIEN
Page 10
TECHNOLOGIE
Siehe Abbildung 6. Hier ist der Power Sharing Level auf 6 Ampere eingestellt, während die AC-Ausgänge insgesamt 1 + 3 = 4 Ampere verbrauchen. Dies bedeutet, dass nur 6 – 4 = 2 Ampere für das Laden verbleiben. Bei 12V Batterien bedeutet dies einen maximalen Ladestrom von ungefähr 30A DC.
Der Power Sharing Level ist standardmäßig auf 25 Ampere voreingestellt. Obwohl der Power Sharing Level mit den DIP-Schaltern direkt am Mass Combi eingestellt werden kann (siehe Abschnitt 6.2.1), empfehlen wir ein optionales Fernbedienungspanel wie das APC­Fernbedienungspanel oder den Masterlink MICC zu verwenden. Mit diesem Fernbedienungspanel können Sie den verfügbaren Landstrom (Sicherung) eines jeden Marina- oder Campinggeländes sehr einfach auswählen.
Wenn die gesamte angeschlossene AC-Last die Höhe der „Power Sharing” Einstellung (6A) erreicht, verbleibt kein Strom mehr um die Batterie zu laden. Dies bedeutet, dass der Ladestrom des Mass Combi auf 0A reduziert wird. Siehe Abbildung 7.
AC AUSGANG
“POWER”
4A
AC EINGANG
6A
AC AUSGANG
“SHORT BREAK”
2A
0A
AC
Max. 6A-AC
POWER
SHARING
STEUERUNG
Abbildung 7:
Ungefähr
0A-DC
@12V
BATTERIEN
DC
Power sharing
3.3.4 Funktion „Generator / Mains Support“ (Generator- / Netzunterstützung) (wählbar)
If the demand for AC power still increases, the external AC circuit breaker may still trip if nothing is done. This problem can be solved by the Generator / mains support function. If the total demand for energy exceeds the maximum external power supply, energy can be added to the AC outputs “POWER” and “SHORT BREAK” by means of the inverter. This appliance can be automatically connected in parallel with the external power supply.
AC AUSGANG
AC EINGANG
AC AUSGANG
“SHORT BREAK”
6A
Max. 6A-AC
3A
AC
GENERATOR /
MAINS SUPPORT
FUNKTION
DC
Abbildung 8: „Generator / Mains Support“-Funktion
BATTERIEN
(Generator-/Netzunterstützung)
Siehe Abbildung 8 Hier ist der AC-Eingang immer noch auf 6 Ampere begrenzt. Dies ist für die Versorgung der gesamten Last (4 + 5A = 9A), die an die AC-Ausgänge angeschlossen ist, nicht ausreichend. Wenn die Generator / Mains Support Funktion aktiviert ist, wird der Wechselrichter die verbleibenden 9 – 6 = 3A liefern. Dies bedeutet, dass die beschränkte Menge an externem Wechselstrom durch Energie kompensiert wird, die in den Batterien gespeichert ist. Später, wenn die AC-Last wieder unter die Einstellung der „Power Sharing” Funktion abgefallen ist, wird der Batterielader des Mass Combi beginnen, die Batterien wieder aufzuladen. Aus Sicherheitsgründen wird das Umschaltrelais sofort abgeschaltet, wenn eingehender Wechselstrom bei Betrieb ausfällt, so dass nie eine hohe Spannung am Landstromkabel vorhanden ist, wenn dieses nicht angeschlossen ist. Die Generator / Mains Support Funktion ist standardmäßig nicht aktiviert. Diese Funktion kann über die DIP-Schalter eingestellt werden (Siehe Abschnitt 6.2.3)
“POWER”
4A
5A
Ca.
550A-DC
@12V
98 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 11
TECHNOLOGIE
3.3.5 Funktion „Power Support“
(Leistungsunterstützung)
(wählbar)
Wie vorstehend erklärt, wird der Wechselrichter, wenn die Generator / Mains Support Funktion aktiviert ist, parallel mit der externen Wechselstromquelle arbeiten. Das heißt, dass nur dem Wechselstromausgang Energie von den Batterien zugeführt wird. Wechselstrom vom Wechselrichter kann unter keinen Umständen wieder zurück in das Wechselstromnetz gespeist werden. Achten Sie bitte darauf, dass es in den verschiedenen Ländern unterschiedliche Bestimmungen im Hinblick auf die Wechselstromquellen gibt, die sich im Parallelbetrieb mit dem Wechselstromnetz befinden. Dies heißt, dass in einigen Fällen die Verwendung der Generator / Mains Support Funktion nicht zulässig ist. Bitte informieren Sie sich diesbezüglich über die örtlichen Vorschriften. Verwenden Sie die Generator / Mains Support Funktion nicht, wenn dies nicht erlaubt ist!
AC AUSGANG
“POWER”
4A
AC EINGANG
4A
Max. 6A-AC
AC AUSGANG
“SHORT BREAK”
5A
5A
AC
POWER
SUPPORT
FUNKTION
Abbildung 9: „Power Support“-Funktion
BATTERIEN
DC
Ca.
90A-DC
@12V
Wenn die Verwendung der Generator / Mains Support
Funktion nicht zulässig ist, kann die Power Support Funktion erreicht verwendet werden.
Siehe Abbildung 9 Der AC-Eingang ist immer noch auf 6 Ampere begrenzt. Dies reicht nicht aus, um die an die AC-Ausgänge angeschlossene Gesamtlast (4 + 5A = 9A) zu versorgen. Wenn die Power Support Funktion aktiviert ist, wird sich das Umschaltrelais öffnen. Wenn es geöffnet ist, wird die externe Stromversorgung 4A liefern, um nur die an den „POWER“ Ausgang angeschlossene Last zu versorgen, während der Wechselrichter 5 Ampere für die an den „SHORT BREAK“ Ausgang angeschlossene Last liefert. Bitte beachten: Wenn der Stromverbrauch des „POWER” Ausgangs die Einstellung der „Power Support” Funktion übersteigt, wird die externe AC-Sicherung immer noch auslösen.
Wenn der Gesamtstrom des „POWER” Ausgangs und des „SHORT BREAK” Ausgangs ungefähr 10 Minuten lang geringer als die Power Support Einstellung ist, schließt der Mass Combi den “SHORT BREAK” Ausgang wieder an den AC-Eingang an. Der Batterielader beginnt erneut mit dem Laden, wenn die Last weiter reduziert wird und der Gesamtstrom unter die Einstellung des Power Sharing abfällt.
Die Power Support Funktion ist standardmäßig nicht aktiviert. Diese Funktion kann über die DIP-Schalter eingestellt werden (Siehe Abschnitt 6.2.2)
ANMERKUNG! Sie können entweder die
Generator / Mains Support Funktion oder die Power Support Funktion wählen, nicht beide
gleichzeitig.
3.3.6
Zusammenfassung der AC-Betriebsarten
Funktion DIP-Schalter* Wozu wird er verwendet? Wie wird dies erreicht?
Power Sharing B-SW3 Als Schutz des eingehenden
AC gegen Überlastung. Generator / Mains support
B-SW5 Um mehr Wechselstrom zu
liefern als durch den
eingehenden AC verfügbar.
Durch Reduzieren des Ladestroms und damit des AC­Eingangstroms. Der AC-Ausgang des Wechselrichters wird parallel an den eingehenden AC angeschlossen. Dies bedeutet, dass Energie von den Batterien dem eingehenden AC hinzugefügt wird.
Power support B-SW4 Um mehr Wechselstrom zu
liefern als durch den
eingehenden AC verfügbar.
Die an den „POWER” Ausgang angeschlossene Last wird durch den eingehenden AC versorgt, während der „SHORT BREAK“ Ausgang an den Ausgang des Wechselrichters angeschlossen wird.
Tabelle 2: Überblick über die AC-Betriebsarten
* siehe Kapitel 6 für eine Einstellung der DIP-Schalter
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 99
Page 12
TECHNOLOGIE
3.4 PARALLELBETRIEB
Wenn die Wechselrichterleistung nicht ausreichend sind, kann ein anderer identischer Mass Combi parallel angeschlossen werden. Wenn zwei Mass Combi Geräte parallel eingesetzt werden, verdoppeln sich der Wechselrichterstrom und der Ladestrom. Dieser Strom wird gleichmäßig zwischen den beiden Geräten verteilt. Hierzu muss eines der Geräte durch eine DIP-Schalter­Einstellung als „Master“ und das andere als „Slave“ konfiguriert werden. Siehe Abbildung 10. Nachdem die Konfiguration festgelegt wurde, gibt das Master-Gerät dem Slave-Gerät vor, was zu tun ist. Die Kommunikation erfolgt über ein modulares Kommunikationskabel zwischen den beiden Geräten.
VORSICHT!
Besondere Daten, Einschränkungen, Vorschriften zur Vermeidung von Schäden.
VORSICHT!
Es können nur zwei Geräte des Typs Mass Combi 12/2200-100 oder Mass Combi 24/2600-60 parallel angeschlossen werden. Der mit anderen Combis oder Wechselrichtern ist nicht möglich.
Siehe Abschnitt 5.8.2 für den Anschluss und die Einstellungen.
AC AUSGANG
“SHORT BREAK” AC EINGANG
AC AUSGANG
“POWER”
3.5 FERNÜBERWACHUNG
Mastervolt bietet verschiedene Möglichkeiten der Fernüberwachung und Kontrolle des Mass Combi.
Es gibt drei lieferbare Fernbedienungspanels für den Mass Combi. Das das „AC Power Control“-Panel (APC) sind speziell für den Mass Combi entwickelt worden. Das „Mass Inverter Charger Control“-Panel (MICC) ist ein universelles Fernbedienungspanel. Es ist nicht möglich, alle drei Panels gleichzeitig anzuschließen: Sie können entweder die Kombination aus ICC und APC oder nur das Masterlink MICC Panel auswählen. Die Fernbedienungspanels werden an den Mass Combi über ein Kommunikationskabel mit zwei RJ12- (Telefon-) Anschlüssen angeschlossen. Die Gesamtlänge des Kommunikationskabels sollte 15 m nicht überschreiten Der Mass Combi kann auch an das MasterBus-Netz angeschlossen werden mittels der MasterBus Combi­Schnittstelle. Angaben zur Bestellung erhalten Sie in Kapitel 10.
Beachten Sie, dass ein gleichzeitiger Anschluss sämtlicher Panele und der MasterBus Combi Schnittstelle nicht möglich ist. Sie sollten eine der folgenden Optionen wählen:
Überhaupt keine Fernüberwachung Nur das ICC-Fernbedienungspanel Die APC- und ICC-Fernbedienungspanele Nur das Masterlink MICC-Panel Nur die MasterBus Combi Schnittstelle
3.5.1
„Inverter Charger Control“-Panel (ICC) und
ICC-Fernbedienungspanel
EINGANG
AUSGANG
“Master” “Slave”
POWER
AUSGANG
SHORT BREAK
Modulares
Kommunikations-
kabel
EINGANG
AUSGANG
POWER
AUSGANG
SHORT BREAK
Abbildung 11: ICC-Fernbedienungspanel
Das ICC-Panel bietet die gleichen Funktionen wie das Kontrollpanel am Mass Combi. Es bietet Ihnen jedoch den Vorteil, den Mass Combi ferngesteuert betreiben zu können.
BATTERIEN
Abbildung 10: Parallelbetrieb von zwei Mass Combis
100 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 13
TECHNOLOGIE
3.5.2 APC Fernbedienungspanel
Abbildung 12: APC Fernbedienungspanel”
Das APC-Panel bietet ergänzende Funktionen wie die ferngesteuerte Einstellung des „Power Sharing“-Wertes und die Überwachung Ihrer Wechselstromlast.
3.5.3
Masterlink MICC Fernbedienungspanel
Abbildung 13: Masterlink MICC Fernbedienungspanel
Das Masterlink MICC-Panel (Artikelnummer 70403105) ist ein digitales Fernbedienungspanel mit zusätzlichen Funktionen gegenüber den ICC- und APC-Panels. Mit diesem MICC-Panel können Sie Ihren Mass Combi ferngesteuert ein- und ausschalten und den genauen Ladezustand Ihrer Batterie mit einem Shunt messen (in der Lieferung des Masterlink MICC enthalten). Erreicht die Batterie eine eingestellte Spannungsuntergrenze oder einen niedrigen Ladezustand, kann ein Alarm ausgelöst werden. Mit dem Alarmsignal kann der Generator automatisch gestartet werden.
Folgende Informationen werden bereitgestellt: Ablesen der Spannung, des Stroms, der verbrauchten Amperestunden, der verbleibenden Zeit und der verbleibenden Kapazität als Prozentzahl der maximal verfügbaren Batteriekapazität. Ein gut beleuchteter LCD-Bildschirm zeigt ebenfalls direkte Onlinedaten oder historische Informationen an. Ein schwarzes, leicht zu installierendes Schutzgehäuse ist standardmäßig zum Schutz der elektrischen Komponenten enthalten.
3.5.4
MasterBus-Combi Schnittstelle
Abbildung 14: MasterBus-Combi Schnittstelle
Die MasterBus-Combi-Schnittstelle ist standardmäßig in der Lieferung der Mass Combi 12/2500-100, 24/2500-60, 48/2500-35 und 48/5000-70 enthalten. Mit dieser Schnittstelle können Sie Ihren Mass Combi an das MasterBus-Netz anschließen: ein völlig dezentralisiertes Datennetz für die Kommunikation zwischen den verschiedenen Systemvorrichtungen von Mastervolt., wie dem Wechselrichter, dem Batterielader, dem Generator, den Batterien und vielen mehr. Dies ermöglicht die Überwachung und Konfiguration mit dem MasterView Display oder der MasterAdjust Software.
3.6 ALARMFUNKTION
Der Mass Combi ist mit einer integrierten Alarmfunktion ausgestattet. Der Betrieb externer Ausrüstung kann mittels der potenzialfreien Kontakte dieses Alarms gesteuert werden. (siehe Abschnitt 5.8.3). Der maximale Schaltstrom des Relais beträgt 1A. Mit einer Verzögerung von 30 Sekunden wird das Relais aktiviert, wenn die DC­Spannung außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, siehe Tabelle). Andere Funktionen können mit der MasterAdjust Software über die MasterBus-Serial-Schnittstelle des MasterBus programmiert werden.
Nominale Spannung: 12V 24V
Überspannung aktiviert 10.0V 20.0V Überspannung deaktiviert 11.0V 22.0V Unterspannung aktiviert 16.0V 32.0V Unterspannung deaktiviert 15.5V 31.0V Tabelle 3
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 101
Page 14
OPERATION
4 BETRIEB
Leistungsanzeige
Batterielader-Modus: Zeigt den tatsächlichen DC-Ladestrom als Prozentsatz des maximalen Ladestroms an. Wechselrichter-Modus: Zeigt die tatsächliche AC-Ausgangsleistung als Prozentsatz der maximalen Ausgangsleistung an
Hauptschalter
AC Present (AC verfügbar)
Leuchtet, wenn der eingehende AC­Strom (Netz- oder Generatorspannung) verfügbar ist und den Spezifikationen entspricht. Wenn diese Anzeige schnell blinkt, ist der eingehende Wechselstrom außerhalb der Spezifikationen.
Blinkt oder leuchtet eine der Anzeigen rot, liegt ein Fehler vor. Die Fehlerursache wird in Abschnitt 8.1 erläutert
Ladezyklus
Batterielader-Modus: Zeigt den Status des Ladezyklus an: Bulk, Absorption oder Float (siehe Abschnitt
3.1.1). Wechselrichter-Modus: Zeigt die ungefähre Batteriespannung an
Inverter LED (Wechselrichter-LED)
Wenn diese grün leuchtet, arbeitet der Mass Combi im Wechselrichter-Modus.
Charger LED (Batterielader-LED)
Wenn diese grün leuchtet, arbeitet der Mass Combi im Batterielader-Modus
Abbildung. 15: LED Anzeigen
Der Mass Combi ist ein vollautomatisches Wechselrichter­/ Batterieladersystem. Unter normalen Bedingungen sind außer dem Ein- und Ausschalten keine weiteren Einstellungen oder Eingriffe in den Betrieb erforderlich
WARNUNG
Klemmen Sie niemals eines der Kabel ab, solange der Mass Combi in Betrieb ist
4.1 ANZEIGEN
Siehe Abbildung 15. Der Betrieb des Mass Combi wird durch LED-Anzeigen auf der Vorderseite des Gehäuses angezeigt. Wenn der Mass Combi eingeschaltet ist und keine roten Anzeigen leuchten, wurde kein Fehler festgestellt und das Gerät arbeitet normal.
4.2 EIN- UND AUSSCHALTEN
Das einzige Bedienelement am Mass Combi selbst ist der Hauptschalter vorne auf dem Gerät; (siehe Abbildung
15). Mit diesem Schalter kann das Gerät ein- und ausgeschaltet („On“, „Off“) und auf reinen Batterieladebetrieb („Ch“) umgeschaltet werden
4.2.1 Einschalten
Stellen Sie den Hauptschalter des Mass Combi auf „On“
ANMERKUNG: Wenn zwei Geräte parallel installiert sind, wird das Slave-Gerät erst dann ordnungsgemäß laufen, nachdem das Master­Gerät eingeschaltet wurde.
Wenn Sie ein Fernbedienungspanel verwenden, drücken Sie die „On, Off“-Taste auf dem Fernbedienungspanel.
Drei bis fünf Sekunden nach Betätigen des Hauptschalters wird das Gerät aktiviert. Die LED-Anzeigen blinken mehrere Male und zeigen die installierte Softwareversion an (siehe Abschnitt 8.2 für Erklärungen).
Wenn am AC-Eingang Wechselstrom verfügbar und innerhalb der angegebenen Grenzen ist, wird der Mass Combi in den Batterielader-Modus schalten und mit dem Laden der Batterien beginnen. Gleichzeitig wird das interne Umschaltrelais den Wechselstrom an den AC­Ausgang „SHORT BREAK” leiten. Bei nicht angeschlossener oder nicht verfügbarer AC­Stromquelle wird das Gerät als Wechselrichter betrieben. Der Wechselrichter-Überlastschutz, die eingebaute Energiesparfunktion, das Umschaltsystem, das „Power
102 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 15
z
OPERATION
Sharing“ und die Batterielader-Regulierung selbst funktionieren allesamt vollautomatisch
4.2.2 Ausschalten
Stellen Sie den Hauptschalter des Mass Combi auf „Off“. Wenn Sie ein Fernbedienungspanel verwenden, drücken Sie die „On, Off“-Taste auf dem Fernbedienungspanel. Der Mass Combi stellt den Betrieb ein und alle Anzeigen erlöschen. Der „SHORT BREAK“-Ausgang wird ausgeschaltet und ist daraufhin stromlos
WARNUNG
Das Ausschalten des Mass Combi mit dem Hauptschalter an der Gehäusefront trennt nicht die Verbindung zu den Batterien oder der AC-Stromquelle. Deshalb ist der „POWER”-Ausgang noch aktiv.
HINWEIS! Steht der Hauptschalter auf „Off“, hat das Fernbedienungspanel keine Auswirkungen auf den Betrieb. In diesem Aus-Zustand ist es nicht möglich, den Mass Combi ferngesteuert zu starten
4.2.3 Schalten auf „Ch.“ (reiner Batterieladerbetrieb)
Wenn Sie den Hauptschalter des Mass Combi auf „Ch.“ stellen, arbeitet der Mass Combi nur als Batterielader und der Wechselrichter ist ausgeschaltet. Diese Einstellung ist nützlich, wenn Sie die Ladung Ihrer Batterien in Ihrer Abwesenheit aufrecht erhalten möchten, z.B. im Winter. So stehen Ihre Batterien jederzeit zur Verfügung.
4.3 SCHUTZVORRICHTUNGEN
Der Mass Combi ist gegen Überlastung, Kurzschluss, Überhitzung sowie Unter- und Überspannung geschützt. Der Benutzer kann den aufgetretenen Fehler an dem Kontrollpanel direkt am Gerät oder an einem der (optionalen) Fernbedienungspanels anhand von Anzeigen ablesen. Siehe Abschnitt 8.1 für Erklärungen zu dieser Anzeige.
VORSICHT!
Der Mass Combi ist nicht gegen Umpolung am DC-Eingang, gegen AC-Spannung am DC-Eingang und hohe Überspannung (>265VAC) am AC-Eingang sowie AC­Ausgang geschützt.
4.3.1
Überlastschutz des Umschaltsystems
Das Umschaltsystem des Mass Combi ist gegen Überlast und Kurzschluss geschützt. Fließt ein zu hoher Strom durch das Umschaltsystem des Mass Combi (siehe Abb.
35), löst die thermische Sicherung (siehe Abb. 22) aus und der Mass Combi schaltet sich ab.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Fehler zu beheben: 1 Stellen Sie den Hauptschalter des Mass Combi in die
Position „OFF“.
2 Trennen Sie den Mass Combi von jeder Stromquelle.
Trennen Sie alle Lasten vom Mass Combi.
3 Untersuchen Sie die Ursache für das Auslösen der
Temperatursicherung, wie Überlastung oder Kurzschluss.
4 Siehe Abschnitt 5.5 um den Anschlussbereich zu
öffnen.
5 Warten Sie mindestens zwei Minuten und setzen Sie
dann die Temperatursicherung zurück, indem Sie den Knopf im Anschlussbereich drücken (siehe Abb. 16).
THERMISCHE
SICHERUNG
Abbildung 16:
urücksetzen der thermischen Sicherung
6 Schließen Sie den Anschlussbereich wieder. 7 Schließen Sie den Mass Combi wieder an die
Stromquellen an.
8 Schalten Sie den Mass Combi ein (Siehe Abschnitt
4.2)
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 103
Page 16
OPERATION
4.3.2 Überlast oder Kurzschluss am Ausgang
Im Falle einer Überlast oder eines Kurzschlusses im Wechselrichter-Modus leuchtet die 100%-LED (siehe Abbildung 15) der Power-Leiste rot und die Ausgangsspannung des Mass Combi wird begrenzt. Der Mass Combi schaltet sich ab, wenn diese Überlast oder dieser Fehler länger als 5 Sekunden anhält.
Nach dem Abschalten startet der Mass Combi automatisch neu. Nach 5 erfolglosen Startversuchen schaltet sich der Mass Combi permanent ab, die 100%- LED leuchtet und die Inverter-LED (siehe Abbildung 15) blinkt. Nach Entfernung der Überlast oder Behebung des Fehlers können Sie den Mass Combi durch bloßes manuelles Aus- und wieder Einschalten des Gerätes mit dem Hauptschalter des Mass Combi neu starten
4.3.3 Überhitzung
Im Falle einer Überhitzung schaltet sich der Mass Combi ab (siehe Aufleuchten der Anzeigelampen in Abschnitt
8.1). Der Mass Combi schaltet sich automatisch ein, wenn
die Temperatur unter den werksmäßig voreingestellten Grenzwert fällt.
Überhitzung tritt am häufigsten auf durch: den längeren Betrieb hoher oder nicht-ohmscher
Lasten
eine hohe Umgebungstemperatur fehlenden Luftstrom (Staub oder zu wenig Platz).
4.3.4 Unter- und Überspannung
Der AC-Eingang des Mass Combi ist, innerhalb bestimmter Grenzen, gegen Unter- und Überspannung geschützt, siehe die Spezifikationen in Abschnitt 9.2). Der Mass Combi schaltet in den Wechselrichter-Modus um, wenn sich die Spannung an der AC-Stromquelle außerhalb des Arbeitsbereiches befindet. Er schaltet zurück, wenn die AC-Eingangsspannung wieder vorhanden ist.
Der DC-Eingang des Mass Combi ist ebenfalls innerhalb bestimmter Grenzen gegen Unter- und Überspannung geschützt, siehe die Spezifikationen in Abschnitt 9.1. Der Mass Combi schaltet sich ab, wenn die Spannung am DC­Eingang nicht im zulässigen Bereich liegt.
4.4 WARTUNG
Es ist keine spezifische Wartung erforderlich. Verwenden Sie, falls erforderlich, ein sauberes weiches Tuch, um den Mass Combi zu reinigen. Verwenden Sie nie Flüssigkeiten, Säuren oder Scheuermittel.
4.5 PROBLEMLÖSUNG
Siehe Kapitel 8 dieser Betriebsanleitung.
104 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 17
INSTALLATION
5 INSTALLATION
Während der Installation und Inbetriebnahme des Mass Combi sind jederzeit die Sicherheitsrichtlinien und ­maßnahmen zu beachten. Siehe Kapitel 2 dieser Anleitung.
5.1 AUSPACKEN
Der Karton, in dem der Mass Combi geliefert wird, beinhaltet neben dem Mass Combi:
einen Temperatursensor, diese Betriebsanleitung.
Optional enthalten:
MasterBus – Combi -Schnittstelle; ICC-Fernbedienungspanel (Art.Nr.: 70405000) APC-Fernbedienungspanele(Art.Nr.: 70405010)
Prüfen Sie den Mass Combi nach dem Auspacken auf mögliche Schäden. Verwenden Sie den Mass Combi nicht, wenn er beschädigt ist. Falls Sie Zweifel haben, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf. Überprüfen Sie anhand des Typenschildes (siehe Abschnitt 1.6) ob die Batteriespannung mit der DC­Eingangsspannung des Mass Combi übereinstimmt (z.B. 24-V-Batterieset für 24 V Eingangsspannung). Vergewissern Sie sich ebenfalls, dass die AC­Ausgangsspannung und die Ausgangsleistung des Mass Combi die Ladeanforderungen erfüllt.
5.2 UMGEBUNGSANFORDERUNGEN
Beachten Sie während der Installation folgende Anforderungen: Der Mass Combi ist nur für Anwendungen in
geschlossenen Räumen bestimmt.
Umgebungstemperatur: 0 ... 60°C; (die Leistung wird
oberhalb 25°C gedrosselt, um die Kühlkörpertemperatur abzusenken).
Feuchte: 0 – 95 %, nicht kondensierend. Montieren Sie den Mass Combi mit den
Anschlusskabeln nach unten auf eine feste Fläche.
Vergewissern Sie sich, dass die warme Luft, die beim
Betrieb entsteht, entweichen kann. Der Mass Combi muss so montiert werden, dass der Luftstrom durch die Lüftungsschlitze nicht behindert wird.
In einem Abstand von 10 cm um den Mass Combi
dürfen keine Objekte aufgestellt werden. Siehe auch Abschnitt 5.7.
Installieren Sie den Mass Combi nicht im selben
Bereich wie die Batterien.
Installieren Sie den Mass Combi nicht genau über den
Batterien, da dort korrosiver Schwefeldampf aufsteigen kann.
5.3 VERKABELUNG
Die Verkabelung erfolgt im Inneren des Anschlussbereichs. Wenn erforderlich, kann die Verkabelung zwischen der Montagewand und der Gehäuserückseite von oben nach unten durchgeführt werden. Führen Sie sämtliche Drähte und Kabel durch die vorgesehenen Kabeldurchführungen des Gehäuses. Befestigen Sie dann die Kabelendklemmen an den Kabelenden. Schließen Sie die Phase an die Klemme L, den Nullleiter an die Klemme N und die Erde an die Klemme PE an.
5.3.1 Wechselstromverkabelung
Für eine sichere Installation muss der korrekte Kabel­Querschnitt verwendet werden. Verwenden Sie keinen Querschnitt, der kleiner als angegeben ist. Siehe nachstehende Tabelle für den korrekten Querschnitt der AC-Verkabelung:
Wechselstrom Mindest-Querschnitt: in mm² AWG
15-20 Ampère 2.5 mm² AWG 13 20-32 Ampère 4 mm² AWG 11 32-48 Ampère 6 mm² AWG 9
Die empfohlenen Drahtfarben sind (sehen Sie sich die örtliche Normen an):
230V Einzelphasensystem:
Drahtfarbe Bedeutung Muss angeschlossen
werden an:
Braun oder Schwarz Blau Nullleiter N Grün/Gelb Erde PE / GND
Der maximale Strom, der durch den Mass Combi strömt, muss begrenzt werden. Deshalb muss der AC-Eingang durch eine Sicherung geschützt werden, so wie nachstehend aufgeführt.
Model Mass Combi Maximale Leistung der AC-
Alle Modelle : 50A
Phase L1
Eingangssicherung
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 105
Page 18
INSTALLATION
5.3.2 Gleichstromverkabelung
Bedenken Sie, dass ein hoher Strom durch die Gleichstromverkabelung fließt. Halten Sie die Kabellängen so kurz wie möglich, dadurch wird der Wirkungsgrad des Systems so hoch wie möglich gehalten. Der empfohlene Mindest-Querschnitt der Batteriekabel bis zu einer Länge von 3m ist Folgender:
Model Mass Combi Mindest-Querschnitt DC:
12/1600-60 / 230V 50mm² / AWG0 12/2200-100 / 230V 70mm² / AWG2/0 24/1800-35 / 230V 35mm² / AWG2 24/2600-60 / 230V 50mm² / AWG0
Verwenden Sie Kabelschuhe um die Kabel anzuschließen. Diese Kabelschuhe müssen mit dem richtigen Werkzeug angebracht werden. Die empfohlenen Drahtfarben der Gleichstromverkablung sind (sehen Sie sich die örtliche Normen an):
Drahtfarbe Bedeutung Muss angeschlossen
werden an:
Rot Plus-Anschluss + (POS) Schwarz Minus-Anschluss – (NEG)
Verlegen Sie die Kabel nach VDE 100, um die elektromagnetischen Felder zu begrenzen. Das Minuskabel wird direkt an den Minus-Anschluss der Batteriebank oder an den Masseanschluss eines Shunts angeschlossen. Verwenden Sie nicht den Chassisrahmen oder den Schiffskörper als den Minusleiter. Ziehen Sie die Anschlüsse fest an (15 - 20 Nm). Das Plus-Batteriekabel muss gemäß den Vorschriften vor Ort gesichert und an den Plus-Anschluss der Batteriebank angeschlossen werden. Siehe Abschnitt 9.1 (Spezifikationen) für Empfohlene Sicherungen.
Diese Sicherung mit Sicherungshalter ist bei Ihrem Mastervolt Service Center erhältlich.
5.3.3 AC Sicherheitserdung
WARNUNG
Das Erdungskabel bietet nur dann Schutz, wenn das Gehäuse des Mass Combi mit der Erde verbunden ist. Verbinden Sie den Erdanschluss (PE/GND) mit dem Rumpf oder der Fahrgestell
VORSICHT!
Für eine sichere Installation ist Folgendes notwendig:
Verbinden Sie nur während des
Wechselrichterbetriebs des Mass Combi die Masse mit dem Erd- (PE) und dem Neutralleiteranschluss (N) des Ausganges;
Integrieren Sie einen 30mA Fehlerstromschutzschalter
in den “SHORT BREAK” Ausgang des Mass Combi.
Integrieren Sie einen 30mA Fehlerstromschutzschalter
in den AC Eingang des Mass Combi.
Nehmen Sie hinsichtlich dieser Punkte Bezug auf die örtlich anwendbaren Vorschriften!
Aus Sicherheitsgründen muss der Nullleiter (N) des AC­Ausgangs an die Erde (PE / GND) angeschlossen werden, wenn der Mass Combi im Wechselrichterbetrieb ist. Wenn Netzstrom am AC-Eingang verfügbar und der Mass Combi im Batterielader-Modus ist, muss diese Verbindung wieder getrennt werden.
Bei einigen Anwendungen ist eine automatische Verbindung zwischen Nullleiter (N) und Erde (PE / GND) nicht erforderlich oder zulässig. Daher ist die automatische Verbindung zwischen Nullleiter (N) und Erde (PE / GND) standardmäßig deaktiviert.
Um diese automatische Verbindung zu aktivieren, siehe Abschnitt 6.1.5
106 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 19
INSTALLATION
5.4 WAS SIE FÜR DIE INSTALLATION
BENÖTIGEN
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile haben, die Sie für die Installation des Mass Combi benötigen:
Mass Combi (enthalten); Batterietemperatur-Sensor mit Kabel und Stecker
(enthalten);
AC-Kabel. Doppelt isoliertes, dreiadriges Kabel mit
Farben entsprechend den nationalen Vorschriften. Die zu verwendende Länge und der Kabeldurchmesser sind von der elektrischen Installation abhängig (Siehe Abschnitt 5.3.1);
DC-Kabel zur Verbindung des Mass Combi an die DC-
Verteilung; Siehe Abschnitt 5.3.2;
DC-Sicherungshalter mit einer DC-Sicherung. Diese ist
in das positive DC-Kabel einzusetzen. Für Spezifikationen siehe Abschnitt 5.3.2;
Schrauben / Bolzen (Ø 6mm) (mit Dübeln) geeignet zur
Montage des Gehäuses auf einer Oberfläche. Verwenden Sie Montagematerial, das für das Gewicht des Mass Combi geeignet ist;
Batterien. Siehe Abschnitt 9.1für die Spezifikationen; Geeignete und zuverlässige Kabelklemmen,
Kabelschuhe, Batterieklemmen und Kabelendklemmen;
Beim Parallelbetrieb (siehe Abschnitt 3.4): Modulares
8-poliges Kommunikationskabel (maximale Länge 15m) für die Kommunikation zwischen zwei Mass Combi Geräten. Siehe Abb. 20.
Als Mindestwerkzeugausstattung empfehlen wir: Inbusschlüssel 13 mm zur Befestigung der DC-
Eingangs(batterie)kabel.
Schlitzschraubendreher 1,0 x 4,0 mm zum Schließen
der Schraubenklemmen.
Werkzeug zur Befestigung der Schrauben / Bolzen (Ø
6 mm) mit Dübeln, zur Montage des Gehäuses an eine Fläche.
Kreuzschraubendreher zum Öffnen des
Anschlussbereichs des Mass Combi.
1 2 3 4 5 6
Abbildung 19: Modulares Kommunikationskabel, querverdrahtet, 6-polig zur Verbindung des ICC-Panels mit dem Mass Combi
1 2 3 4 5 6 7 8
Abbildung 20: Modulares Kommunikationskabel, querverdrahtet, 8-polig Geeignet für die Kommunikation zwischen zwei Mass Combi Geräten (Parallelbetrieb)
6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 107
Page 20
g
INSTALLATION
5.5 ENTFERNEN DER FRONTABDECKUNG
Siehe Abbildung 21. Vorzunehmende Schritte: 1 Lösen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben, die die
Frontabdeckplatte befestigen, mit zwei Umdrehungen.
2 Schieben Sie die vordere Abdeckplatte vom Gehäuse
(nach unten). Anschlüsse für Batterie, AC und Fernbedienungspanel sind nun sichtbar. Siehe Abbildung 22.
WARNUNG
Die Frontabdeckplatte darf nie entfernt werden, wenn der Mass Combi an eine Stromquelle angeschlossen ist!
5.6 INNENANSICHT DES ANSCHLUSSBEREICHS
DIP-Schalter
Fernbedienungs-
anschluss
(ICC-Panel)
Step 1 2x
Step 2
Abbildung 21
Anschluss für
Temperatursensor
QRS232
Anschluss
Alarmcontacten
AC-Eingang
Thermische
Sicherung
AC-Ausgang
“SHORT
BREAK”
AC-Ausgang
“POWER”
PG-Verschrau­bungen für AC-
Verkabelun
Gummitüllen für Kabel der
Fernbedienungspanele
Abbildung 22: Innenansicht des Mass Combi mit Anschlüssen
PARALLEL
Anschluss
Batterie-
Plusklemme
Zweiter 5A
Batterielader-
Ausgang
Batterie-
Minusklemme
Kühlgebläse
PG-Verschraubungen für
Haupt-DC-Verkabelung
108 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 21
INSTALLATION
5.7 MONTAGE DES GEHÄUSES
M6 Schrauben können zur Montage des Gehäuses verwendet werden. Gehen Sie bei der Montage folgendermaßen vor: 1 Bestimmen Sie die vier Montagepunkte auf der
Grundlage der Maßzeichnungen (Siehe Abschnitt
9.4).
2 Schrauben Sie die oberen Schrauben etwas in die
Wand. 3 Hängen Sie das Gehäuse mit den
schlüssellochförmigen Löchern über die beiden
Schrauben und ziehen Sie diese nur soweit an, dass
das Gehäuse noch bewegt werden kann. 4 Montieren Sie die unteren Schrauben. 5 Ziehen Sie alle Schrauben fest.
10cm
10cm
Abbildung 23: Montage des Gehäuses
10cm
5.8 VERKABELUNGSANWEISUNGEN
WARNUNG
Lassen Sie die Anschlüsse von einem Elektriker durchführen. Bevor mit dem Anschluss der Kabel begonnen wird, sorgen Sie dafür, dass Wechselstrom- und Gleichstromverteiler spannungsfrei sind. Stellen Sie den Hauptschalter (siehe Abb. 15) auf “Off”.
VORSICHT!
Kurzschlüsse oder Umpolung Polaritäten können zu ernsthaften Schäden an Batterien, dem Mass Combi, der Verkabelung und/oder den Anschlussklemmen führen. Sicherungen zwischen den Batterien und dem Mass Combi können den durch Umpolung verursachten Schaden nicht verhindern und die Garantie wird ungültig
VORSICHT!
Unterdimensionierte Kabel und/oder lose Anschlüsse können zu gefährlicher Überhitzung der Kabel und/oder Klemmen führen. Verwenden Sie daher die geeigneten Kabel und sorgen Sie für feste Anschlüsse, damit Übergangswiderstände weitestgehend vermieden werden können. Verwenden Sie Kabel mit ausreichendem Querschnitt.
HINWEIS
Führen Sie die Kabel stets durch die PG­Verschraubungen des Gehäuses und schließen Sie diese dann an den Klemmen an.
Fahren Sie mit Abschnitt 5.8.1 für Verkabelungsanweisungen eines Mass Combi im Einzelgerät-Betrieb fort oder Abschnitt 5.8.2 für Verkabelungsanweisungen von zwei Mass Combi Geräten im Parallelbetrieb.
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 109
Page 22
r
r
INSTALLATION
AC Ausgang
AC Eingang
AC Eingang
POWER
1
L N
PE
Sicherung max. 50 Ampere / Fehlerstromschutzschalter 30mA
AC Ausgang
SHORT BREAK
Plusklemme
2
3
Batterie-
+ –
Anschluss für
Temperatursenso
Batterie-
Minusklemme
Zweiter 5A
Batterielader-
Ausgang
Zu AC-Lasten
L
N
PE
L
N
PE
POWER
SHORT BREAK
Combi Sicherung
Fehlerstromschutz-
schalte
DC Verteilung
30mA
+
zur Lichtmaschine
Batterie
Sicherung
OPTION
Temperatur-
sensor
4
+ –
5
Service
Batterien
Diese schematische Darstellung zeigt die allgemeine Platzierung des Mass Combi in einem Stromkreis an. Es ist hiermit nicht beabsichtigt, detaillierte Verkabelungsanweisungen für eine bestimmte elektrische Installation zu geben.
Abbildung 24: Installationszeichnung für einen Mass Combi (Einzelgerät-Betrieb)
Sicherung 25A-T
6
+ –
Starter
Batterien
110 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 23
INSTALLATION
5.8.1 Verkabelungsanweisungen für einen Mass
Combi (Einzelgerät-Betrieb)
Siehe Abbildung 24.
1 Siehe Referenz . Schließen Sie die externe
Wechselstromquelle an den AC-Eingang des Mass
Combi an. Setzen Sie eine Sicherung (der Wert ist
von dem verwendeten Kabeldurchmesser abhängig
und beträgt maximal 50 Ampere) in das Kabel ein.
2 Siehe Referenz . Schließen Sie die OUTPUT
POWER Klemmen an die POWER-Verteilungsgruppe
an.
3 Siehe Referenz . Schließen Sie die OUTPUT
SHORT BREAK Klemmen an die ‚SHORT BREAK’-
Verteilungsgruppe an. Setzen Sie einen
Fehlerstromschutzschalter in das Kabel ein.
4 Siehe Referenz . Verlegen Sie die DC-Kabel
zwischen der DC-Verteilung und dem Mass Combi.
Schließen Sie das rote Kabel an den Plus-Anschluss
(+) an und das schwarze Kabel an den Minus-
Anschluss (–) an. Setzen Sie die DC-Sicherungen der
DC-Verteilung erst ein, wenn die gesamte Installation
fertig gestellt ist. (siehe Kapitel 7).
5 Siehe Referenz . Befestigen Sie den
Temperatursensor an der Batterie, führen Sie das
Kabel in den Mass Combi und verbinden Sie den
RJ12-Stecker mit dem „TEMP.SENS“-
(Temperatursensor-) Eingang in der Datenbus-
anschlussgruppe.
6 Option: Wenn Sie die Möglichkeit einer
Erhaltungsladung für eine kleine Batterie (wie
beispielsweise eine Starterbatterie) nutzen möchten,
verlegen Sie ein rotes 6mm² /AWG10 Kabel mit einem
Sicherungshalter zwischen dem Pluspol der
Starterbatterie und dem Mass Combi. Siehe Referenz
. Befestigen Sie das Kabel mit einem isolierten
Faston an den „+5A”-Anschluss. Setzen Sie eine 25
Ampere T-Sicherung in dieses Kabel ein. Der
Minuspol dieser Batterie muss an den Minuspol der
Service-Batterie angeschlossen werden.
Fahren Sie mit Abschnitt 5.8.3 fort
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 111
Page 24
INSTALLATION
Batterie-
Plusklemme
AC Ausgang
SHORT BREAK
AC Ausgang
POWER
AC Eingang
AC EINGANG
L N
PE
Sicherung
max. 50 Ampere /
Fehlerstromschutzschalter
30mA
Mass Combi „A“
1
Combi Sicherung
Mass Combi „B“
(Master)
PARALLEL
Anschluss
Batterie-
Minusklemm
Zweiter 5A
Batterielader-
Ausgang
AC Ausgang
POWER
AC Eingang
+
5
2
4 4
Combi Sicherung
(Master)
3
AC Ausgang
SHORT BREAK
Batterie-
Plusklemme
PARALLEL
Anschluss
Batterie-
Minusklemm
Zweiter 5A
Batterielader-
+
Ausgang
Kommunikationskabel für Parallelbetrieb
Zu AC-Lasten
PE
PE
Fehlerstrom-
schutzschalter
L
N
L
N
POWER
SHORT BREAK
30mA
+
DC Verteilung
zur Lichtmaschine
Sicherung 25A-T
Batteriesicherung
zur Lichtmaschine
7
+ –
Starter Batterien
OPTIONAL OPTIONAL
A (Option)
+ –
Service
Batterien
Sicherung 25A-T
7
+ –
Starter Batterien
B (Option)
Diese schematische Darstellung zeigt die allgemeine Platzierung des Mass Combi in einem Stromkreis an. Es ist hiermit nicht beabsichtigt, detaillierte Verkabelungsanweisungen für eine bestimmte elektrische Installation zu geben
ANMERKUNG: Siehe auch DIP-Schalter-Einstellungen in Abschnitt 6.1.1
Abbildung 25: Installationszeichnung für zwei Mass Combi (Parallelbetrieb). Siehe auch Abbildung 26
112 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 25
INSTALLATION
5.8.2 Verkabelungsanweisungen für zwei Mass
Combi Geräte (Parallelbetrieb)
VORSICHT!
Es können nur zwei Geräte des Typs Mass Combi 12/2200-100 oder Mass Combi 24/2600-60 parallel angeschlossen werden. Der mit anderen Combis oder Wechselrichtern ist nicht möglich.
Der Mass Combi, der nachstehend mit “A” gekennzeichnet ist, muss als Master und der Mass Combi, der mit “B” gekennzeichnet ist, muss als Slave konfiguriert werden (siehe Abschnitt 6.1.1 für die Einstellung).
Bezeichnung: Muss konfiguriert werden als:
Combi A Master Combi B Slave
1 Siehe Abbildung 25, Referenz . Schließen Sie die
externe Wechselstromquelle an die „AC-INPUT“
Klemmen von Combi A an. Setzen Sie eine Sicherung
(der Wert ist von dem verwendeten
Kabeldurchmesser abhängig und beträgt maximal 50
Ampere) und einen Fehlerstromschutzschalter in das
Kabel ein.
2 Siehe Referenz . Schließen Sie die „AC OUTPUT
POWER“ Klemmen von Combi A an die POWER
Stromverteilungsgruppe an.
3 Siehe Referenz . Schließen Sie die „AC OUTPUT
SHORT BREAK“ Klemmen von Combi A und Combi
B an die ‚SHORT BREAK’-Verteilung an. Achten Sie
darauf, dass die L-, N- und PE/GND-Verkabelung
nicht vertauscht werden kann.
4 Siehe Referenz . Verlegen Sie die DC-Kabel
zwischen der DC-Verteilung und jedem Mass Combi.
Schließen Sie das rote Kabel an den Plus-Anschluss
(+) an und das schwarze Kabel an den Minus-
Anschluss (–) an. Setzen Sie die DC-Sicherungen der
DC-Verteilung erst ein, wenn die gesamte Installation
fertig gestellt ist. (siehe Kapitel 7).
5 Siehe Abbildung 26, Referenz . Verlegen Sie das
modulare 8-polige Kommunikationskabel zwischen
Combi A und Combi B. Schließen Sie dieses Kabel an
den „PARALLEL“-Anschluss an.
6 Siehe Referenz . Befestigen Sie den Temperatur-
sensor an der Servicebatterie. Schließen Sie den RJ12-Stecker am Anschluss “TEMP.SENS” von Combi A an.
7 Wenn Sie die Möglichkeit der Unterstützung Ihrer
Starterbatterien nutzen möchten, verlegen Sie ein rotes 6mm² /AWG10 Kabel mit Sicherungshalter zwischen den Pluspol der Starterbatterie und dem Mass Combi. Befestigen Sie das Kabel mit einem isolierten Stecker am “+5A”-Anschluss. Siehe Abb. 25, Referenz . Setzen Sie eine 25 Ampere T­Sicherung in dieses Kabel ein. Der Minuspol dieser Batterie muss an den Minuspol der Hauptbatterie angeschlossen werden.
Fahren Sie mit Abschnitt 5.8.3 fort.
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 113
Page 26
INSTALLATION
Fernbedienungs-
anschluss
(ICC-Panel)
ICC Panel (Option)
Mass Combi “A”
(Master oder Einzelgerät)
Anschluss für
Temperatur-
1 - 2 - 3 - 4
sensor
TEM P. SENS
POS
BATTERY
QRS232
Anschluss
MA STERBUSREMOTE QRS232
NEG
+
8
9
6
PARALLEL
Anschluss
+5A
5
MasterBus –
Combi interface
Mass Combi “B”
Fernbedienungs-
anschluss (Option:
2. ICC-Panel)
1 - 2 - 3 - 4
POS
+
(Slave)
Anschluss für
Temperatur-
sensor
TEM P. SENS
BATTERY
Masterlink MICC (Option)
PARALLEL
Anschluss
MA STERBUSREMOTE QRS2 3 2
NEG
+5A
Kommunikationskabel für Parallelbetrieb
+ –
Service
Batterien
Temperatursensor
Abbildung 26:
MasterBus
Netz
Connection of remote control panels, battery temperature sensors and communication cable for parallel operation
5.8.3 Schnittstellen (Option)
1 Siehe Abbildung 26, Referenz . Möchten Sie das
ICC-Fernbedienungspanel installieren, verlegen Sie
3 Siehe Abbildung 27. Bei einem Alarm schaltet der
Alarmkontakt auf „Normally Open“ (siehe Abschnitt
3.6). Der maximale Schaltstrom des Alarmkontakts
beträgt 1A. das Kommunikationskabel zwischen dem Mass Combi und dem Panel. Schließen Sie den RJ12­Stecker an den „REMOTE“-Anschluss in der Datenbusanschlussgruppe des Combi A an.
2 Die MasterBus – Combi-Schnittstelle oder andere
Panels als das ICC Fernbedienungspanel müssen an den „QRS232”-Anschluss angeschlossen werden; Referenz . Siehe die zutreffende Betriebsanleitung für detaillierte Anweisungen.
ANMERKUNG Bei Verwendung eines Masterlink MICC Fernbedienungspanels:
Siehe DIP-Schalter-Einstellungen am Mass
Combi in Abschnitt 6.2.5;
Siehe Abschnitt 4.4 der Betriebsanleitung des
Masterlink MICC, um die Einstellung des Mass Combi freizugeben.
Abbildung 27: Alarmkontakte
5.9 EINSTELLUNGEN
Fahren Sie mit Kapitel 6 fort für DIP-Schalter­Einstellungen.
APC Panel (Option)
1
-
2
-
3
-
4
1 (C) Gemeinsam
2 (NC) Öffner
3 (NO) Schließer
4 Nicht verwendet
114 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 27
EINSTELLUNGEN
6 EINSTELLUNGEN
Der Mass Combi wird mit zwei DIP-Schalter-Gruppen geliefert, mit denen Sie unterschiedliche Betriebsoptionen einstellen können. Die DIP-Schalter befinden sich im Anschlussbereich. Siehe Abbildung 28.
HINWEIS: Stellen Sie die DIP-Schalter vor der Inbetriebnahme ein!
SW
DIP-Schalter­Gruppe A
1 2 4 6 53 7
SW
1 2 4 6 53 7
8
ON OFF
8
DIP-Schalter­Gruppe B
ON OFF
Abbildung 28: DIP-Schalter-Gruppen
6.1 DIP-SCHALTER A
6.1.1 Parallelmodus
Wenn Sie … DIP-Schalter A SW1 SW2
den Combi als Master (Combi A) konfigurieren möchten, dann… OFF OFF den Combi als Slave (Combi B) konfigurieren möchten, dann… ON ON den Combi als Slave (Combi B) mit eigenen Lademerkmalen konfigurieren möchten, dann … OFF ON
ANMERKUNGEN
Wenn der Combi als Slave konfiguriert ist, können die Einstellungen SW3 bis SW8 von DIP-Schalter A und SW1 bis SW7
von DIP-Schalter B nicht verwendet werden.
Wenn die Lademerkmale des Combi, der als Slave konfiguriert wurde (Combi B), so eingestellt wurden, dass sie dem
Master folgen (DIP-Schalter A: SW1= ON), können die Einstellungen SW6 bis SW7 von DIP-Schalter A nicht verwendet werden.
6.1.2 Wechselrichter-Ausgangsfrequenz
230V Modellen DIP-Schalter A Einstellung: SW3
Ausgangsfrequenz 50 Hz OFF Ausgangsfrequenz 60 Hz ON
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 115
Page 28
EINSTELLUNGEN
6.1.3 Energy Saving Modus (Energiesparfunktion)
Für weitere Informationen siehe Abschnitt 3.2.2.
Einstellung … DIP-Schalter A SW4 SW5
„high power“-Modus („Energy Saving“ deaktiviert), OFF OFF „idle“-Modus, 40 VA: Wird eine Last > 40 VA entdeckt, wird automatisch die Ausgangsspannung an den
ON OFF Ausgang gelegt. „idle“-Modus 150 VA: Wird eine Last > 150 VA entdeckt, wird automatisch die Ausgangsspannung an den
OFF ON Ausgang gelegt. „economy“-Modus 208 V: Die Ausgangsspannung fällt auf 208 V, solange die angeschlossene Last
ON ON unterhalb 250 VA bleibt.
ANMERKUNG : Die Einstellung “Idle 40VA” bzw. “Idle 150VA” kann nur bei einem Mass Combi ausgewählt werden, der als unabhängiges Gerät in Betrieb ist. Dieser Modus steht nicht bei zwei Mass Combis im Parallelbetrieb zur Verfügung.
6.1.4 Batterietyp
Die Werkseinstellung für den Batterietyp ist für die meisten Installationen optimal. Bei einigen Anwendungen jedoch ist eine Änderung dieser Einstellungen vorteilhaft. Passen Sie den Mass Combi durch Einstellen der DIP-Schalter SW 6 und SW 7 an die verwendeten Batterien an. Eine falsche Einstellung kann zu Schäden an Ihren Batterien führen, welche in der Gewährleistung nicht enthalten sind. Die
Einstellung für eine Traktionsbatterie sollte nie bei einer Batteriebank verwendet werden, die aus 2V GEL Zellen besteht!
Einstellung … DIP-Schalter A SW6 SW7
Standardbatterie (Werkseinstellung), OFF OFF Gel- / AGM- / Spiralbatterie. Während der Erhaltungsladung im Ladezyklus ist die Ausgangsspannung
ON OFF höher (+ 0,55 V bei 12 V / + 1,1 V bei 24 V). Traktionsbatterie. Die Ladespannung wird während der Hauptladung (+ 0,7 V) und der Ausgleichsladung
OFF ON (+ 0,4 V) erhöht. Constant voltage charging (Forced float). Wenn aktiviert, wird das Dreistufen-Ladeprogramm auf ein
ON ON Einstufen-Programm umgeschaltet. Feste Ausgangsspannung: 13,8 V (bei 12 V) oder 27,6 V (bei 24 V).
6.1.5 Erdungsrelais
Für eine sichere Installation:
Integrieren Sie einen Fehlerstromschutzschalter in die Verdrahtung des SHORT BREAK -Ausganges Schließen Sie den Neutralleiteranschluss (N) des SHORT BREAK -Ausganges an dem Schutzleiter (PE) an wenn der
Mass Combi als Wechselrichter arbeitet Mit der Erdungsrelais-Funktion können Sie den Nullleiter (N) des Wechselrichterausgangskreises automatisch intern an die Sicherheitserde (PE/GND) anschließen, wenn der Mass Combi als Wechselrichter arbeitet. Nehmen Sie hinsichtlich dieser Punkte Bezug auf die örtlich anwendbaren Vorschriften!
Einstellung … DIP-Schalter A SW8
Keine Verbindung zwischen dem Nullleiter (N) und der Sicherheitserde (PE / GND), wenn der Mass Combi
OFF als Wechselrichter arbeitet. Wenn der Mass Combi als Wechselrichter arbeitet, besteht automatisch eine Verbindung zwischen dem
ON Nullleiter (N) und der Sicherheitserde (PE /GND). Wenn Wechselstrom von einer externen Quelle bezogen wird, ist diese Verbindung automatisch getrennt (Batterielader-/Transfer-Modus).
116 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 29
EINSTELLUNGEN
6.2 DIP-SCHALTER B
6.2.1 „Power sharing “- Funktion
Für mehr Informationen siehe Abschnitt 3.3.3.
230V Modellen DIP-Schalter B Einstellung: SW1 SW2 SW3
Den AC-Eingangsstrom auf 25 A begrenzen möchten, OFF OFF OFF Den AC-Eingangsstrom auf 16 A begrenzen möchten, ON OFF OFF Den AC-Eingangsstrom auf 10 A begrenzen möchten, OFF ON OFF Den AC-Eingangsstrom auf 6 A begrenzen möchten, ON ON OFF Die Power Sharing Funktion deaktivieren möchten, --- --- ON
6.2.2 „Power support“-Funktion
Für mehr Informationen siehe Abschnitt 3.3.5.
Einstellung … DIP-Schalter B SW4
„power support“-Funktion nicht aktiv OFF „power support“-Funktion aktiv ON
6.2.3 „Generator / mains support“ Funktion
Für mehr Informationen siehe Abschnitt 3.3.4.
Einstellung … DIP-Schalter B SW5
„Generator / mains support“ Funktion nicht aktiv OFF „Generator / mains support“ Funktion aktiv ON
6.2.4
Einstellung Stromqualität bei eingehendem AC
Wenn ein Generator mit verzerrter Ausgangs-Wellenform (zu niedrige Frequenz) als Wechselstromquelle verwendet wird, kann das zulässige Frequenzfenster für den eingehenden Wechselstrom vergrößert werden.
Einstellung … DIP-Schalter B SW6
Zur Einstellung des Frequenzfensters für den eingehenden Wechselstrom bei 45Hz < f < 65Hz OFF Zur Einstellung des Frequenzfensters für den eingehenden Wechselstrom bei 35Hz < f < 65Hz ON
VORSICHT!
Eine Einstellung des Frequenzfensters auf einen zu niedrigen Wert kann Schäden an der angeschlossenen AC­Last verursachen. Nehmen Sie Bezug auf die AC-Eingangsspezifikationen der angeschlossenen Lasten.
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 117
Page 30
EINSTELLUNGEN
6.2.5 Combi / Inverter Control
Der Ein-/Aus-Schalter (ON/OFF) am „Inverter Charger Control“-Panel hat je nach Einstellung des DIP-Schalters Nummer 7 verschiedene Funktionen. Wurde der Mass Combi durch Betätigen des Hauptschalters an der Frontseite ausgeschaltet ist (siehe Abschnitt 4.2), ist es nicht möglich den Mass Combi über das ICC-Fernbedienungspanel ferngesteuert zu starten. Dies ist unabhängig von der Einstellung des DIP-Schalters Nummer 7.
Möchten Sie lediglich Ihre Batterien aufladen und bei einem Ausfall des AC-Eingangs nicht die Wechselrichterfunktion starten, muss der Hauptschalter des Mass Combi in die “Ch.”-Position gesetzt werden (nur Batterielader Abschnitt 4.3.2). In diesem Zustand ist es nicht möglich, den Mass Combi ferngesteuert ein- oder auszuschalten. Dies ist unabhängig von der Einstellung des DIP-Schalters Nummer 7.
Einstellung … DIP-Schalter B SW7
Der Mass Combi lässt sich ferngesteuert ein- oder ausschalten (Wechselrichter- und Batterielader-
OFF funktion). Der Hauptschalter auf der Mass Combi Front muss auf „On“ stehen. Die Wechselrichterfunktion des Mass Combi lässt sich ferngesteuert ein- oder ausschalten, wenn keine
ON Stromzufuhr aus einer externen Wechselstromquelle erfolgt. Der Batterielader ist immer aktiv, wenn eine solche Stromzufuhr erfolgt. Der Hauptschalter auf der Mass Combi Front muss auf „On“ stehen.
HINWEIS: Der Mass Combi ist nicht ganz ausgeschaltet, wenn der Mass Combi über das ICC-Fernbedienungspanel oder den Masterlink MICC ausgeschaltet wurde. Der Nulllast-Verbrauch beträgt weniger als 5 mA und dient dazu, die Verbindung der Datenbusse mit den Fernbedienungspanels aufrechtzuerhalten.
6.2.6 Equalize“-Funktion (Zellladungssausgleich-Funktion)
WARNUNG
Eine falsche Vorgehensweise beim Ausführen der „equalize“-Funktion kann lebensgefährlich sein.
WARNUNG
Diese Funktion ist NUR für Nassbatterien geeignet und führt zu Schäden an Gel- bzw. AGM-Batterien.
WARNUNG
Rauchen Sie nicht, gebrauchen Sie keine offenen Flammen oder sonstige Zündquellen in der Nähe der Batterien. Es besteht Explosionsgefahr! Lüften Sie den Raum ständig, in dem der Zellladungsausgleich der Batterien erfolgt, um die Luft zu reinigen
Die „equalize“-Funktion kann nur gestartet werden, wenn der Mass Combi in Betrieb ist. Dies bedeutet, dass der Anschlussbereich des Mass Combi geöffnet werden muss, während er an eine Wechselstromquelle und die Batterien angeschlossen ist. Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um Kurzschlüsse und elektrische Schläge auszuschließen! Es ist möglich, dass während des Zellladungsausgleiches die zulässigen Ladespannungen überschritten werden, da die Batterien in den Gasungsstatus gebracht werden. Siehe Abschnitt 9.5 für Kenndaten. Daher müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, trennen Sie z.B. alle Verbraucher von der Batterie und lüften Sie den Raum. Aus diesen Gründen darf der Equalize Modus nur von qualifizierten technischen Ingenieuren vorgenommen werden. Ein Zellladungsausgleich kann nach sehr tiefen Entladungen und/oder unzureichenden Ladungen erforderlich sein. Er muss entsprechend den Spezifikationen des Batterieherstellers erfolgen.
Funktion… DIP-Schalter B SW8
„equalize“-Funktion starten Off-On-Off Abfolge
118 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 31
INBETRIEBNAHME NACH DER INSTALLATION
7 INBETRIEBNAHME NACH DER INSTALLATION
7.1 INBETRIEBNAHME
VORSICHT!
Überprüfen Sie noch einmal die Polarität der Anschlüsse: Das Minuskabel (schwarz) an den Minusanschluss, das Pluskabel (rot) an den Plusanschluss.
HINWEIS: Nehmen Sie die Einstellung der DIP-Schalter vor Inbetriebnahme des Mass Combi vor; siehe Kapitel 6
Führen Sie die nachfolgend beschriebenen Schritte aus, um den Mass Combi einzuschalten:
1 Ziehen Sie alle PG-Verschraubungen fest, um die
Zugentlastung sicherzustellen;
2 Prüfen Sie alle Kabel und Anschlüsse; 3 Falls OK, Schließen Sie die Frontabdeckung des
Anschlussbereichs des Mass Combi. Stellen Sie sicher, dass die Kabel das Kühlgebläse und den Luftstrom nicht beeinträchtigen;
4 Setzen Sie die DC-Sicherung(en) der DC-Verteilung
ein, um die Batterien an den Mass Combi anzuschließen.
WARNUNG
Wenn die Sicherung eingesetzt wird, kann ein Funken entstehen, der von den im Gerät verwendeten Kondensatoren verursacht wird. Dies ist besonders an Orten mit unzureichender Belüftung gefährlich, da aufgrund der Gasung der Batterie eine Explosion entstehen kann
Der Mass Combi ist nun einsatzbereit.
7.2 AUSSERBETRIEBNAHME
Wenn es erforderlich ist, den Mass Combi außer Betrieb zu setzen, befolgen Sie die Anweisungen in der nachstehend aufgeführten Reihenfolge:
1 Stellen Sie den Hauptschalter des Mass Combi in die
“Off”-Position (siehe Abbildung 15).
2 Entfernen Sie die DC-Sicherung(en) der DC-
Verteilung und/oder trennen Sie die Batterien.
3 Entfernen Sie die AC-Sicherung(en) des AC-Eingangs
und/oder trennen Sie das AC-Hauptnetz.
4 Öffnen Sie den Anschlussbereich des Mass Combi
(siehe Abschnitt 5.5).
5 Prüfen Sie mit einem geeigneten Voltmesser, ob die
Eingänge und Ausgänge des Mass Combi spannungsfrei sind.
6 Trennen Sie alle Kabel.
Jetzt kann der Mass Combi auf sichere Weise demontiert werden.
7.3 LAGERUNG UND TRANSPORT
Lagern Sie den Mass Combi wenn er nicht installiert wurde, in der Originalverpackung in einem trockenen und staubfreien Umfeld.
Verwenden Sie immer die Originalverpackung für den Transport. Setzen Sie sich mit Ihrem Mastervolt Service Centre vor Ort in Verbindung, um nähere Angaben zu erhalten, wenn Sie das Gerät zur Reparatur zurückgeben möchten.
7.4 ERNEUTE INSTALLATION
Befolgen Sie die Anweisungen gemäß der Beschreibung in Kapitel 5, wenn Sie den Mass Combi erneut installieren möchten.
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 119
Page 32
PROBLEMLÖSUNG
8 PROBLEMLÖSUNG
8.1 FEHLERANZEIGEN
Wenn ein Fehler auftritt, wird die Ursache des Fehlers von den LEDs auf der Vorderseite des Mass Combi angezeigt..
Abbildung 29: LEDs auf der Vorderseite des Mass Combi
Modus LED Anzeige Erläuterung / Mögliche Ursache Was zu tun ist
-- Keine Der Mass Combi wurde manuell abgeschaltet.
Die DC-Sicherung ist durchgebrannt Suchen Sie nach der Fehlerursache und
9 = Grün leuchtet auf, alle anderen LEDs = aus 7 = Grün leuchtet auf 8 = Rot blinkt schnell 9 = Grün blinkt schnell 7 = Grün leuchtet auf 9 = Grün blinkt schnell
7 = Rot leuchtet auf 9 = Grün leuchtet auf
7 = Grün leuchtet auf
9 = Grün leuchtet auf
Es liegt externer Wechselstrom vor, der Mass Combi ist jedoch durch ein Fernbedienungspanel ausgeschaltet Die thermische Sicherung ist ausgelöst Setzen Sie die Temperatursicherung
Unzureichende Qualität der Wechselstromzufuhr (Landstrom oder Generator)
AC-Eingang vom Landanschluss oder Generator an „SHORT BREAK“-Ausgang angeschlossen. Power Support-Modus oder Generator / Mains Support-Modus aktiv
Schalten Sie den Mass Combi mit dem Hauptschalter ein. Prüfen Sie ebenfalls den ON/OFF-Schalter des ICC Fernbedienungspanels.
setzen Sie eine neue Sicherung ein. Schalten Sie den Mass Combi durch das Fernbedienungspanel ein
zurück. Siehe Abschnitt 4.3.1.
Überprüfen Sie die AC-Verkabelung (zu dünne und/oder zu lange Kabel) Überprüfen Sie den Generator (falls verwendet) oder ändern Sie die Einstellung für Power Quality der AC-Zufuhr (siehe Abschnitt 6.2.4.) Trennen Sie das AC-Eingangskabel vom „Short break“-Ausgang.
Kein Fehler
    
 
120 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 33
PROBLEMLÖSUNG
Modus LED Anzeige Erläuterung / Mögliche Ursache Was zu tun ist
Batterie lader
2 = Gelb leuchtet auf 8 = Rot leuchtet auf
Temperaturkompensation- (TC-) Fehler. Batterietemperatur zu hoch oder der Temperatursensor an der Batterie gibt
Nehmen Sie den Temperatursensor ab. Gehen die LEDs aus, ersetzen Sie den Batterietemperatur-Sensor.
einen falschen Wert an.
3 = Gelb leuchtet auf 8 = Rot leuchtet auf
DC-Spannungsfehler. Die Batteriespannung ist zu hoch oder zu
Überprüfen Sie die Batterien.
gering.
4 = Gelb leuchtet auf 8 = Rot leuchtet auf
Kurzschlussfehler. Die Batteriespannung ist viel zu gering. Der Batterielader
Überprüfen Sie die Batterien und die
Verkabelung. reduziert den Ausgangsstrom auf ein Viertel des maximalen Ausgangsstroms.
5 = Gelb leuchtet auf 8 = Rot leuchtet auf
Überhitzungsfehler. Bei extremer Überhitzung wird der Strom vom Batterie­lader auf null reduziert, bis sich der Mass
Überprüfen Sie, ob die Lüftung des Mass
Combi behindert wird oder die
Umgebungstemperatur zu hoch ist. Combi abgekühlt hat.
2,3,4,5,6 = Gelb blinkt
Ausgleichsmodus ist aktiviert Siehe Abschnitt 6.2.6
8,9 = Grün leuchtet auf
2 = Gelb blinkt
3,4,5,6 = Gelb leuchtet auf
Batterielader durchläuft einen Ausgleichsmodus zur Selbstentladung der Batterien
Nichts. Siehe Abbildung 36 wegen
Ladekennlinien
8,9 = Grün leuchtet
auf Wechsel­richter
1 = Gelb leuchtet auf
7 = Rot leuchtet auf
3 = Gelb leuchtet auf
7 = Rot leuchtet auf
Überlast-Fehler. Der Wechselrichter ist überlastet DC-Spannungsfehler. Die Batteriespannung ist zu hoch oder zu
Reduzieren Sie die angeschlossene Last, indem Sie einige Geräte ausschalten. Überprüfen Sie die Batterien und die Verkabelung.
gering. 4 = Gelb leuchtet auf 7 = Rot leuchtet auf 5 = Gelb leuchtet auf 7 = Rot leuchtet auf
Die Wechselrichterausgangsspannung ist
geringer als 180 V AC.
Überhitzungsfehler. Der Wechselrichter
hat sich infolge hoher Temperatur
Reduzieren Sie die angeschlossene Last.
Reduzieren Sie die angeschlossene Last und lassen Sie den Mass Combi abkühlen.
abgeschaltet. 7 = Rot blinkt Der Wechselrichter ist permanent aus bis
zu einer manuellen Rücksetzung durch
Betätigen des Hauptschalters.
Trennen Sie alle Lasten und starten Sie den Mass Combi durch manuelles Aus­und Einschalten des Gerätes mit dem Hauptschalter neu.
6 = Gelb blinkt
7 = Grün leuchtet auf
3,4 5,6 = Gelb
leuchtet auf 7 = Grün leuchtet auf
Die Batteriespannung ist zu niedrig, doch
der Wechselrichter ist noch
eingeschaltet.
Die Batteriespannung ist zu hoch, doch
der Wechselrichter ist noch eingeschaltet
Überprüfen Sie die Batterien. Der Wechselrichter schaltet sich aus, wenn die Batteriespannung niedrig bleibt. Überprüfen Sie die DC-Eingangsspannung. Der Wechselrichter schaltet sich aus, wenn die Batteriespannung zu hoch ansteigt.
2 = Gelb blinkt
Tabelle 5 : Fehlermeldungen des Mass Combi.
Wenn Sie ein Problem nicht mithilfe der Fehlertabelle lösen können, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Mastervolt Service Center auf. Siehe www.mastervolt.com.
Vergewissern Sie sich, dass Sie folgende Informationen vorzuliegen haben, falls Sie Ihren Mastervolt Service Center vor Ort zum Lösen eines Problems kontaktieren möchten: Artikel- und Seriennummer (siehe Abschnitt 1.6). Softwareversion (siehe Abschnitt 8.2).
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 121
Page 34
PROBLEMLÖSUNG
8.2 SOFTWAREVERSION
Welche Software-Version installiert ist, wird während des Startvorgangs durch die aufleuchtenden LEDs auf dem Frontpanel angezeigt. Die LEDs auf der linken Seite geben die Software-Version der Elektronik auf der Wechselstromseite wieder, während die LEDs auf der rechten Seite die Software-Version der Gleichstromseite des Kombigerätes darstellen. Gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie den Hauptschalter des Mass Combi in “On”-Position. Für eine Sekunde leuchten sämtliche Anzeigen auf. Danach zeigen die LEDs durch Aufblinken die Nummer der Software-Version an. Einmaliges Blinken steht für 1,
zweimaliges Blinken für 2 und so weiter. Ein Beispiel hierfür erhalten Sie weiter unten. Hier handelt es sich bei der Software-Version der Elektronik auf der Wechselstromseite um die 2.05; bei der Software-Version auf der Gleichstromseite um die 1.32:
Nachdem der Mass Combi die installierte Software-Version angezeigt hat, schaltet er sich ein.
Software-Version der Elektronik auf
der Wechselstromseite
Leuchtet 0 Mal auf
Leuchtet 2 Mal auf
Leuchtet 0 Mal auf
Leuchtet 5 Mal auf
0 2 . 0 5 Software-Version
Punkt
Abbildung 30: Darstellung der Software-Version des Mass Combi
Software-Version der Elektronik auf
der Gleichstromseite
Leuchtet 0 Mal auf
Leuchtet 1 Mal auf
Leuchtet 3 Mal auf
Leuchtet 2 Mal auf
Software-Version: 0 1 . 3 2
Punkt
122 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 35
TECHNISCHE DATEN
9 TECHNISCHE DATEN
9.1 WECHSELRICHTERSPEZIFIKATIONEN
Model Mass Combi 12/1600-60 12/2200-100 24/1800-35 24/2600-60 Artikelnummer 36011600 36012200 36021800 36022600
DC-Eingang
Batterienennspannung 12V 12V 24V 24V Eingangsspannungsbereich 10.0 – 15.0V 10.0 – 15.0V 19.0 – 31.0V 19.0 – 31.0V Maximal zulässiger Spannungsbereich # 0.0 – 16.0V 0.0 – 16.0V 0.0 – 32.0 V 0.0 – 32.0 V Batterie-Unterspannung, Ausschaltschwelle* (1 – 30 s Verzögerung) Batterie-Unterspannung Wiedereinschaltschwelle* Batterie-Überspannung Ausschaltschwelle* (keine Verzögerung) Batterie-Überspannung Wiedereinschaltschwelle* 14.5V ±5% 14.5V ±5% 29.5V ±5% 29.5V ±5% Max. zulässige DC-Welligkeit # 5 % RMS 5 % RMS 5 % RMS 5 % RMS Nennstrom bei Volllast 160A 220A 90A 130A Maximaler Spitzenstrom 240A 400A 120A 200A Empfohlene Sicherung 175A 250A 100A 160A Drahtstärke 50mm² 70mm² 35mm² 50mm² Empfohlene Batterien >160Ah >240Ah >85Ah >140Ah
DC-Nulllast-Verbrauch
Ausgeschaltet 0mA 0mA 0mA 0mA „high power“-Modus 230V/0A Ausgang < 9W < 9W < 9W < 9W „economy“-Modus, 208 V/0 A Ausgang < 8W < 8W < 8W < 8W „idle“-Modus, 5 Impulse/2½ Sekunden < 0,5W < 0,5W < 0,5W < 0,5W
AC output
Wechselrichter-Ausgangspannung (± 5 %) 230V@IAC≤7.0A 230V@IAC≤9.6A
Wellenform Reine Sinuskurve, max. 5 % Verzerrung, 2½ % typisch Frequenz 50Hz/60Hz +/– 0.05% (adjustable by DIP switch) Maximale Dauerausgangsleistung (AC-Ausgang: 230 V, ohmsche Last) Bei 25° C Umgebungstemperatur, Cos Phi = 1 1600W 2150W 1800W 2550W Bei 40° C Umgebungstemperatur, Cos Phi = 1 1200W 1800W 1400W 2000W Leistungsspitze (5 sec, ohmsche Last) 3000W 4000W 3000W 4000W Ausgangsleistung vs. Umgebungstemp >25°C Absenk. –1.5% per °C , Abschalten bei 80°C Innentemp Wirkungsgrad (100 VA bis Dauerausgangs­leistung; @T
= 25˚C, Cos Phi = 1)
amb
Leistungsfaktorbereich Alle Leistungsfaktoren zulässig. Schutzvorrichtungen Überhitzung, Überlast, Kurzschluss, AC an Ausgang, Batterie-
* einstellbar per MasterAdjust Datenkontrollsoftware
10.0V ±5% 10.0V ±5% 19.0V ±5% 19.0V ±5%
11.0V ±5% 11.0V ±5% 22.0V ±5% 22.0V ±5%
15.0V ±5% 15.0V ±5% 31.0V ±5% 31.0V ±5%
200V@I
=10.9A
AC
230V@I
7.8A 230V@IAC≤11.3A
AC
90% 90% 90% 90%
Überspannung, Batterie-Unterspannung..
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 123
Page 36
TECHNISCHE DATEN
9.2 BATTERIELADER-SPEZIFIKATIONEN
Model Mass Combi 12/1600-60 12/2200-100 24/1800-35 24/2600-60 AC-Eingang
Nennspannung / Nennfrequenz 230V 50/60Hz 230V 50/60Hz 230V 50/60Hz 230V 50/60Hz Eingangsspannung, 100% Ausgangsleistung 207 … 265VAC 207 … 265VAC 207 … 265VAC 207 … 265VAC Eingangsspannung, reduzierte Ausgangsleistung 180 … 207VAC 180 … 207VAC 180 … 207VAC 180 … 207VAC Maximal zulässiger Spannungsbereich 0 … 265VAC 0 … 265VAC 0 … 265VAC 0 … 265VAC Eingangsfrequenzbereich 45 … 65Hz 45 … 65Hz 45 … 65Hz 45 … 65Hz Maximal zulässiger Frequenzbereich 0 … 70Hz 0 … 70Hz 0 … 70Hz 0 … 70Hz Nenneingangsstrom bei 230 V 4.5 A 7.2 A 5.2 A 8.5 A Eingangsphase Einphasig, Dreileitersystem Isolierklasse Klasse I Klasse I Klasse I Klasse I Leistungsfaktor > 0,98 > 0,98 > 0,98 > 0,98 Harmonische Verzerrung (THD) 3% 3% 3% 3% Wirkungsgrad (bei voller Ausgangsleistung) > 85% > 85% > 85% > 85% Nulllast-Verbrauch < 15W < 15W < 15W < 15W
Model Mass Combi 12/1600-60 12/2200-100 24/1800-35 24/2600-60 DC-Ausgang
Nennausgangsspannung 12VDC
Max. Ladestrom @T
= 25˚C
amb
Max. Ladestrom
= 40˚C
@T
amb
Zweiter Ladeausgang 5A 5A 5A 5A Ladekennlinie Dreistufen, vollautomatisch, IUoUo, Equalize Batterie-Spannungsabtastung automatische Spannungskompensation Schutzvorrichtungen Kurzschluss (Strom wird auf 25 % von I-max reduziert) Equalize-Modus, Max. Ausgangsstrom: 4A 10A 3A 6A Equalize-Modus, Max. Ausgangsspannung: 15,5VDC 15,5VDC 31.0VDC 31.0VDC Equalize-Modus, Max. Dauer: 6 Stunden 6 Stunden 6 Stunden 6 Stunden
Model Mass Combi 12/1600-60 12/2200-100 24/1800-35 24/2600-60 Werkseinstellungen
Erhaltungslad.-Überg., Stromschwelle* 6% of maximum output current 6% of maximum output current Max. Haupt- u. Ausgleichsladungs-Zeit* 6 hours 6 hours 6 hours 6 hours Erhaltungslad.-Übergang, Verzögerung* 15 minutes 15 minutes 15 minutes 15 minutes Eintritt in die Hauptlad., Schwelle* 12.80V 12.80V 25.60V 25.60V Eintr. in die Hauptlad., Verzögerung * 30 seconds 30 seconds 30 seconds 30 seconds Batterietemperatur-Kompensation –30mV per °C / –17mV per °F –60mV per °C / –33mV per °F
Batterietyp Bleisäurebatterien Gel, AGM / Spiral Traktion **
Hauptladung mit Konstantstrom bis (BULK) 14.40V / 28.80V 14.40V / 28.8V 14.60V / 29.20V Ladespannung: Ausgleichsladung (ABSORPTION)* Ladespannung: Erhaltungsladung (FLOAT)* 13.25V / 26.50V 13.80V / 27.20V 13.25V / 26.50V Konstante Spannungsladung (Forced float) 13.25V / 26.50V 13.80V / 27.20V 13.25V / 26.50V * Adjustable by means of MasterAdjust software. ** Traktion: max. ABS/BULK-Zeit + 120min
(0…15.5VDC)* 60A @VDC 14.25V 50A @VDC 14.25V
12VDC (0…15.5VDC)* 100A @VDC 14.25V 65A @VDC 14.25V
24VDC (0…31.0VDC)* 35A @VDC 28.5V 30A @VDC 28.5V
24VDC (0…31.0VDC)* 60A @VDC 28.5V 45A @VDC 28.5V
14.25V / 28,50V 14.25V / 28.50V 14.45V / 28.90V
124 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 37
TECHNISCHE DATEN
9.3 ALLGEMEINES
Umschaltsystem
AC-Umschaltsicherung Ja, anhand wiedereinschaltbarer Sicherung (25 A) Schutz vor Umpolung Nein Überhitzungsschutz Ja, Leistungsabsenkung bei Kühlkörpertemperatur über 80° C Schaltart automatisch Schalttyp 2-pol-Relais Dauerbetriebsbereich 25 A bei 230 V Umschaltgeschwindigkeit 25 ms max., 10 ms typisch Wechselrichtersynchronisation Ja, Wechselrichtersynchronisation auf ext. AC-Quelle vor dem Umschalten Umschaltung (unterbrechungsfrei) Beinahe nahtlos “power sharing“-Modus Ja, einstellbar mit DIP-Schaltern (Abschnitt 6.2), oder über APC-Panel
(Abschnitt 3.5.2)
Erdungsrelais Erdungsrelais enthalten für den Erdanschluss des Neutralleiters nur im
Wechselrichtermodus. Standard deaktiviert. Siehe Abschnitt 6.1.5 wegen
Aktivierung. AC-Kabelstärke Ein- & AUSGANG 2,5 mm² – 6 mm² (je nach Ihrer elektrischen Installation) Batterieanschlüsse M8-Bolzen (13mm Diameter). Slave-Batterieladeausgang, 5 A Faston-Anschluss, im Wechselrichter-Modus abgeschaltet
Model Mass Combi 12/1600-60 12/2200-100 24/1800-35 24/2600-60 Umgebungsspezifikationen
Max. Abmessungen*** (HxBxT) (mm) 371x318x143 496x318x156 371x318x143 496x318x156 Gewicht 7.8kg 11kg 7.8kg 11kg Betriebstemperaturbereich SPEZIFIZIERT, erfüllt spezifizierte Werte. 0°C to 25 °C / 32 to 77°F ERLAUBT, erfüllt spezifizierte Werte evtl. nicht. -25°C to 60°C / -13 to 140°F KEIN AKTIVER BETRIEB, Lagerung. -25°C to 85°C / -13 to 185°F Feuchte Max. 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend. Schutzklasse IP 23 Kühlung Mischung aus passiver und aktiver Luftkühlung durch DC-Ventilatoren mit
variabler Geschwindigkeit. Ventilatorbetrieb Der Ventilator arbeitet mit variabler Geschwindigkeitskontrolle per PWM,
auf der Grundlage einer Temperatur–Leistungs-Überwachung.
Wartungsfreier DC-Ventilator *** Siehe auch Abschnitt 9.4
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 125
Page 38
TECHNISCHE DATEN
9.4 ABMESSUNGEN
156 [6.1]
20.5 [0.8]
316.5 [12.5]
378.5 [14.9]
[1.3]
33.5
318 [12.5]
300 [11.8]
35
[1.4]
13
[0.5]
242 [9.5]
Abbildung 31: Abmessungen in mm [inch] des Mass Combi 12/1600-60 und 24/1800-35
33
6944
33
32
78
143 [5.6]
6
4,50
Abbildung 32: Abmessungen in mm der MasterBus – Combi Schnittstelle
126 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 39
TECHNISCHE DATEN
156 [6.1]
9
[0.35]
318 [12.5]
300 [11.8]
9
[0.35]
21
[0.8]
462 [18.2]
34
[1.3]
R3.25 [R0.13]
16
[0.62]
R6.5 [R0.26]
Abbildung 33: Abmessungen in mm [inch] des Mass Combi 12/2200-100 und 24/2600-60
6
[0.24]
405.5 [16.0]
34
[1.3]
18.5
[0.73]
52 [2.0]
118.5 [4.7]
110 [4.3]
128 [5.0]
140 [5.5]
39 [1.5]
40 [1.6]
39 [1.5]
Abbildung 34: Abmessungen in mm [inch] der Montagebox der Fernbedienungspanels ICC und APC
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 127
Page 40
g
TECHNISCHE DATEN
9.5 KENNDATEN
1000%
900%
800%
700%
e of rated current
600%
Percenta
500%
400%
300%
200% 150% 100%
0.1
1
10 100
Abbildung 35: Abschaltungs-Kenngröße der thermischen Sicherung (b ei 25°C)
BULK
`min. abs timer:
Return to bulk: 12.80VDC
Imax 100%
14.40VDC
14.25VDC
13.25VDC
12.80VDC
Imax
< Imax
`min. bulk timer:
Bulk
Absorption
Float
Return amps = 6% Imax
Start max bulk timer: 13.25VDC
2 min 15 min
1000 10000
Trip time in seconds
FLOATABSORPTION
BULK
=
voltage
`max. bulk
timer: 8 hr
`
timer: 4 hr
repeated every 336 hr
85 min
30 sec
`return to
bulk timer
`max. absorption
= current
Abbildung 36: Lademerkmal der Dreistufen-Lademethode Plus des 12V Combi (@ 25°C)
128 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 41
TECHNISCHE DATEN
FLOAT EQUALIZE FLOAT
Float voltage + 2.25V
= 15.50VDC
Float voltage
= 13.25VDC
10% of Imax
= voltage
Start equalize cycle by jumper change (disabled when Gel)
Max equalize time = 6hr
= current
Abbildung 37: Lademerkmal des Zellladungsausgleichs zyklus des 1 2V Co mbi (siehe Abschnitt 6.2.6) (@ 25°C)
Temperature variation standard –5mV/°C per cell Reference voltage 25°C Battery Charging is not allowed above +55°C and below –20°C 12 Volt system: –30mV/°C 24 Volt system: –60mV/°C 48 Volt system: –120mV/°C
Abbildung 38: Diagramme Temperaturausgl eich (Ladespannung zu Temperatur)
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 129
Page 42
BESTELLHINWEISE
10 BESTELLHINWEISE
Artikelnr. Umschreibung
6502001030 Modulares Kommunikationskabel, für den Anschluss der Fernbedienungspanels, querverdrahtet, 6-polig, 6m. 6502100100 Modulares Kommunikationskabel, für den Anschluss der Fernbedienungspanels, querverdrahtet, 6-polig, 10m 6502100150 Modulares Kommunikationskabel, für den Anschluss der Fernbedienungspanels, querverdrahtet, 6-polig, 15m. 130010905 Modulares Kommunikationskabel, für den Parallelbetrieb, querverdrahtet, 8-polig, 1 Meter 130010906 Modulares Kommunikationskabel, für den Parallelbetrieb, querverdrahtet, 8-polig, 5 Meter 130010910 Modulares Kommunikationskabel, für den Parallelbetrieb, querverdrahtet, 8-polig, 10 Meter 130010915 Modulares Kommunikationskabel, für den Parallelbetrieb, querverdrahtet, 8-polig, 15 Meter 41500500* Batterietemperatur-Sensor mit 6 meter Kabel 41500800 Batterietemperatur-Sensor mit 15 meter Kabel 70405000** ICC-Fernbedienungspanel (Remote ICC), siehe § 3.5.1 70405010** AC Power Control Panel (APC-Fernbedienungspanel) für 230V-Wechselstrom-Installationen, siehe § 3.5.2 70403080 Masterlink MICC, Fernbedienungspanel für Mass Combi. Funktionen: On/Off, Statusanzeige, Power Sharing,
erweiterte Batterieüberwachungsfunktionen. Siehe § 3.5.3 77030475** MasterBus – Combi Schnittstelle, siehe § 3.5.4 77040000 MasterBus Abschlussvorrichtung 77040020 MasterBus Anschlusskabel (UTP-Patch-Kabel), 0,2m / 0.6ft 77040050 MasterBus Anschlusskabel (UTP-Patch-Kabel), 0,5m / 1.6ft 77040100 MasterBus Anschlusskabel (UTP-Patch-Kabel), 1,0m / 3.3ft 77040300 MasterBus Anschlusskabel (UTP-Patch-Kabel), 3,0m / 10ft 77040600 MasterBus Anschlusskabel (UTP-Patch-Kabel), 6,0m / 20ft 77041000 MasterBus Anschlusskabel (UTP-Patch-Kabel), 10m / 33ft 77041500 MasterBus Anschlusskabel (UTP-Patch-Kabel), 15m / 49ft 77042500 MasterBus Anschlusskabel (UTP-Patch-Kabel), 25m / 82ft 77050100 100m / 330ft MasterBus-Kabel (UTP-Kabel) 77050200 Modulanschlussdosen, 50 Stück 77050000 Komplettes Set für die Montage der UTP-Patch-Kabel. Lieferung enthält: 100m / 330ft UTP-Kabel, 50 Stück
Modulanschlussdosen und Crimpzange 77030100 MasterConnect USB-Schnittstelle, erforderlich als Schnittstelle zwischen Ihrem PC und dem MasterBus bei
Verwendung der MasterAdjust-Software. 77010305 MasterView Easy, Touchscreen zur Kontrolle und Überwachung sämtlicher MasterBus-Produkte 77010400 MasterView System, Vollfarb-Touchscreen zur Kontrolle und Überwachung sämtlicher MasterBus-Produkte 701 Batterieschalter 275A 77049100 ANL Sicherung 100A 77049160 ANL Sicherung 160A 77049175 ANL Sicherung 175A 77049250 ANL Sicherung 250A 607006 ANL Sicherungshalter 77020100 MasterShunt 500, DC-Verteilungsmodul für die exakte Anzeige von Batteriespannung, Lade-/Entladestrom und
Ladestatus auf dem Display des ChargeMaster. Dauerleistung: 250A, Spitzenstrom: 500A 77020200 DC-Distribution 500. Die Mastervolt DC Distribution 500 verfügt über abgesicherte DC-Anschlüsse zur
Installation von bis zu vier unterschiedlichen Geräten
* Diese Teile sind standardmäßig in der Lieferung des Mass Combi. ** Diese Teile werden optional mit dem Mass Combi geliefert.
Mastervolt bietet ein großes Sortiment an Produkten für die elektrische Installation an, einschließlich automatischer Wechselstrom-Umschalter, Fernbedienungspanele und DC-Verteilungssets. Besuchen Sie unsere Webseite www.mastervolt.com für einen umfassenden Überblick über alle unsere Produkte
130 Januar 2015 / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / DE
Page 43
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
11 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Hersteller Mastervolt Anschrift Snijdersbergweg 93 1105 AN Amsterdam Niederlande
erklären in alleiniger Verantwortung, dass
36011600 Mass Combi 12/1600-60 / 230V 36012200 Mass Combi 12/2200-100 / 230V 36021800 Mass Combi 24/1800-35 / 230V 36022600 Mass Combi 24/2600-60 / 230V
mit den folgenden EG-Bestimmungen übereinstimmen:
2006/95/EC (NS Richtlinie); es wurden die folgenden harmonisierten Normen zugrunde gelegt: EN 60950-1:2001+ A11:2004 Safety of Information technology equipment
2004/108/EC (EMC Richtlinie); es wurden die folgenden harmonisierten Normen zugrunde gelegt:
EN 61000-6-3: 2007 Emission for residential, commercial and light-industrial environments EN 61000-6-2: 2007 Immunity for industrial environments
2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)
Amsterdam, 16 January 2015
H.A. Poppelier Manager New Product Development
DE / Mass Combi 12/1600-60; 12/2200-100; 24/1800-35; 24/2600-60 / Januar 2015 131
Page 44
Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Niederlande
Tel : + 31-20-3422100
Fax : + 31-20-6971006
Email : info@mastervolt.com
Loading...