MASTERVOLT MAC PLUS Battery to Battery Charger 24V to 24V / 30A, MAC PLUS Battery to Battery Charger 24V to 12V / 50A, MAC PLUS DC-DC CHARGER 12V to 24V / 30A Manual [fr]
15. MASTERBUS : MONITORING ET PROGRAMMATION DU MAC PLUS ......................... 30
Page 4
4
MAC-PLUS
1. Introduction
Bon nombre de bateaux, véhicules utilitaires, campi ng-cars et camions s ont équipés de batteries de
service. Lorsque l'on charge une batterie de service selon la manière traditionnelle, cela peut
présenter quelques inconvénients :
• Charger une batterie de service prend b eaucoup de temps.
• La batterie de servi ce ne se charge pas com plètement.
• La batterie est endommagée à cause des tensions de crête.
Les moteurs act uels économes en carburant qui sont équipés d'alternateurs i ntelligents n'ont fait
qu'aggraver ces problèmes, et de ce f ait rendu plus que nécessaire la mise au point d'une solution.
La réponse : les chargeurs Mac Plus CC-CC . Le Mac Plus assure le monitoring de la batterie de
service et compens e les baisses de tens ion. L'algorithme 3 étapes éprouvé permet un chargement
sûr et rapide. De plus, en stabilisant la tension de charge, le Mac Plus protège votre batterie de
service et les équi pements sensibles, et garantit un c hargement total en permanence.
2. Directives de securite importantes
LIRE ET SAUVEGARDER CES INSTRUCTI O NS
AVERTISSEMENT
Ce chapitre décrit les directives de sécurité et techniques importantes relatives à
l’utilisation d’un chargeur Mac Pl us, que ce soit dans les logements, les véhicules de
plaisance et les applications marines.
Generalites
1 Avant toute utili sation du chargeur M ac Plus, lire attentivement toutes les directives et les
symboles d’avertissement situés sur le chargeur Mac Plus, les batteries , ainsi que dans toutes
les sections importantes du présent m anuel.
2 Afin de minimiser les risques de chocs électriques, ne pas exposer le chargeur Mac Plus à la
pluie, à la neige, aux embruns, à l’humidi té, à une pollution excessive et dans des endroits où il
y a risques de condens ation. Pour minim iser les risques d’i ncendie, ne pas couvrir ou obstruer
les orifices de vent ilation. Ne pas installer le chargeur M ac Plus dans une pièce non ventilée en
raison de risques de surchauffe.
3 L’utilisat ion d’un équipement ou d’une pièce détachée non r ecommandée ou non fournie par
Mastervolt peut avoir pour conséquenc e de provoquer un incendie, un choc électrique ou des
dommages corporels aux personnes.
4 Le chargeur Mac Plus est conçu pour êtr e connecté en permanence à des installations
électriques C.C. Toute installation du chargeur Mac P lus et toute intervention sur le chargeur
Page 5
MAC-PLUS
5
Mac Plus, ne doivent être effectuées que par un technicien ou électricien quali fié, agrée et
formé, en accor d avec les normes et réglementations local es en vigueur.
5 S’assurer que l ’ensemble du câblage est correctement i nstallé, qu’il est électriquement en bon
état, et que la section des câbles est suffisamment large pour l’intensité nominal e C.C. du
chargeur. Vérifier régulièrement le câblage (au moins une fois par an). Ne pas utiliser le
chargeur Mac Plus si le câblage est sous-di m ensionné ou endommagé.
6 Ne pas faire fonc tionner le chargeur s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé ou s’il a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier par un dépanneur qualifié.
7 À l’exception du com partiment branc hements, le chargeur ne doit pas être ouvert ou démonté.
Aucune des pièces se trouvant à l’intérieur du boîtier ne néc essitent d’entret ien. Lorsqu’un
entretien ou des réparations sont nécessaires, le port er chez un dépanneur qualifié, agrée et
formé. Un remontage i ncorrect peut avoir pour conséquence de provoquer un choc électrique
ou un incendie. Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à ouvrir le c om partiment
branchements.
8 Afin de minimiser les risques de chocs électriques, déconnecter le chargeur de l’installation
électrique C.C. avant tout entretien ou nettoyage. Le réglage des contrôl es sur OFF ne réduira
pas les risques.
9 The Mac Plus may not be us ed by children or by those who cannot read and understand the
manual if they are not supervised by a responsible person who can guarantee that t he charger
is being used in a safe manner. Keep the char ger away from childr en.
10 Un court-circui t ou une polarité invers ée endommagera séri eusement les batt eries, le chargeur,
le câblage, ainsi que les équipements auxiliaires. Les fusibles ne peuvent empêcher les
dommages provoqués par une polarité inversée, ce qui annulerait la garantie.
11 En cas d’incendie, utiliser un extincteur approprié aux équipements électriques.
12 S’il est utilisé aux États-Unis dans une application marine, les connexions externes du chargeur
devront être conformes aux réglementat ions électriques des gardes côtes des États-Unis
(33CFR183, arti cle I).
Gaz explosifs
1 AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER
A PROXIMITE D’UNE BATTERIE AU PLOMB. AU COURS DE LEUR FONCTIONNEMENT
NORMAL, LES BATTERIES GENERENT DES GAZ EXPLOSIFS. IL EST DONC DE LA PLUS
GRANDE IMPORTANCE QU’AVANT CHAQUE UTILISATION DU Char geur Mac Plus, VOUS
LISIEZ CE MANUEL ET SUIVIEZ PRECI SEMM ENT SES DIRECTIVES.
2 Afin de minimiser les risques d’explosion des batteries, suivre les instructions suivantes ainsi
que celles publiées par le fabricant des batteries et le(s ) fabricant(s) de tout équipement que
vous entendez utiliser à proximité des batteries. Li re attentivement les avertissements indiqués
sur ces produits.
Page 6
6
MAC-PLUS
3 DANGER : afin de minimiser tout risque d’explosion, ne jamais utiliser le C hargeur Mac Plus
dans des endroits où il y a risque d’explosion de gaz ou de pouss ières ou dans des zones dans
lesquelles l’ utilisation d’équipements protégés contre l’incendie est exigée.
Avertissements concernant l’uti lisation des batteries
1 Lorsque vous tr availlez à proximité d’une batterie, quelqu’un doit toujours être à portée de voi x
ou suffisamment près pour vous venir en aide.
2 Ayez toujours de l ’eau douce en abondance et du savon à proximité en cas de contac t cutané,
oculaire et/ou des vêtements avec de l’acide sulfurique.
3 Porter des protections pour les yeu x et des vêtements de protection. Eviter de vous toucher les
yeux lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie.
4 En cas de contact cutané ou des vêtements avec de l’acide sulfur ique, laver immédiatement
avec de l’eau et du savon. Si de l’acide ent re en contact avec l es yeux, les rincer
abondamment immédi atement avec de l’ eau froide pendant au moins 10 minutes et faire
immédiatement appel à un médecin.
5 NE JAMAIS fumer ou provoquer d’étincelles ou de flammes à proximité d’une batterie ou d’un
moteur.
6 Ne pas court-circuiter les batter ies, ceci pourrait provoquer une explosion et/ou un incendie !
Agir avec grande prudence afin de minimiser les risques de chute d’outils en métal sur une
batterie, ceci pouvant provoquer une ét incelle ou court -circuiter la batter ie, ou de toute autre
pièce électri que pouvant provoquer une explosion.
7 Lorsque vous tr availlez sur une batterie, retirer tout effet personnel en métal , tels que bagues,
bracelets, col liers et montres. Une batterie pouvant produire un courant de court-circuit
suffisamment élevé pour souder une bague ou tout objet métall ique à un autre prov ocant une
sérieuse brûlure.
8 N’utiliser le chargeur que pour charger des batteries AU PLOMB ou Mastervolt Li-ion et
alimenter les consommateurs connectés à ces batteries, dans des installations permanentes.
Ne pas utiliser le chargeur pour charger des batteries à anode sèche utilisées fréquemment
avec les appareils électriques ménagers. Ce type de batteries peut exploser et provoquer des
dommages corporels et matériels.
9 NE JAMAIS charger une batterie gelée.
10 Des décharges excessives des batteries et/ou des tensions de charge élevées peuvent
endommager sérieusement les batteries. Ne pas excéder l es limites recommandées de niveau
de décharge de vos bat teries.
11 Si une batterie doit être retirée, ret irer systématiquem ent en premier la borne à la Mac Pluse de
la batterie. S’assurer que tous les équipements auxiliaires sont mis hor s tension, afin de ne pas
provoquer un arc .
12 S’assurer que la zone autour de la batterie est bien ventilée pendant la charge de la b atterie.
Se référer aux recom m andations du fabr icant de la batteri e.
Page 7
MAC-PLUS
7
13 Les batteries sont lourdes ! En cas d’ accident, elles peuvent se transform er en projectiles !
S’assurer qu’elles sont correctement montées et de façon s écurisée et utiliser
systématiquement des équipements appropriés pour leur transport.
Avertissement concernant les appli cations d'assistan ce à la vie
N'utilisez pas le Mac Plus avec un apparei llage médical faisant partie d'un système d'assist ance à la
vie. Pour ce type d'utilisation, un accord écrit spécifique entre le client et Mastervolt est obligatoire.
Spécifications d e garantie
Ce produit fait l 'objet d'une garantie pour assurer son fonctionnement cor rect. La période et les
conditions de cette garantie sont indiquées dans les Conditions de garantie Mastervolt
téléchargeables depuis le site www.mastervolt.c om /support.
Pour bénéficier de la garantie, vous pouvez contacter directement votre fournisseur en mentionn ant
l'objet de votre r éclamation, l'utilisation de l'appareil, la date d'achat , ainsi que le code
article/numéro de série.
3. Description de l'appareil
Le chargeur Mac Plus convertit toute tension CC (batterie) en tension CC stabi lisée. Il peut être
utilisé comme :
1 chargeur de batt eries trois étapes, ou
2 dispositif d'alimentation en CC stabilisé
Le Mac Plus ne peut êtr e utilisé que sur les installations di sposant d'une mise à la t erre négative
commune.
Voici les modèles disponibles pour les différentes ent rées et sorties :
Présentation des mod èles Mac Plus
Modèle Entrée Sortie Référence
12/12-50 12 V 12 V ; 50 A 81205100
12/24-30 12 V 24 V ; 30 A 81205300
24/12-50 24 V 12 V ; 50 A 81205200
24/24-30 24 V 24 V ; 30 A 81205400
Page 8
8
MAC-PLUS
146 mm
198 mm
255 mm
66 mm
165 mm
4. Dimensions
Page 9
MAC-PLUS
9
Panneau avant
1 2 3 4 5
6
7
5. Panneau avant
1 DEL de statut
2 Sortie +
3 Mise à la terre
4 Entrée +
5 MasterBus (2x)
6 Commutateur DIP
7 Connecteur pour ac cessoires
Broche 1 : entrée capteur de tension de batter ie +
Broche 2 : entrée capteur de tension de batter ie Broche 3 : non utilisée
Broche 4 : entrée à distance
Broches 5-6 : entr ée capteur de températur e de batterie
Page 10
10
MAC-PLUS
6. Étiquette d'identification
Étiquette d'identification
Page 11
MAC-PLUS
11
AVERTISSEMENT !
Sections de câble CC recommandées (entrée/sortie)
Min. 3 Nm – max. 5 Nm
7. Instructions d'installation
Étapes d'installation :
1 Placer et monter le Mac Plus
2 Connecter le Mac Plus
3 Configurer le Mac Plus
Ces trois étapes sont décrites dans ce chapitre.
Lisez entièrement le manuel avant d' installer le Mac Plus. Gardez ce manuel en li eu sûr
pour toute consultation ultérieure.
• Installez le Mac Plus dans une pièce bien ventilée, à l'abri de la pluie, de la neige, des aérosols,
de la vapeur, de l'humidité et de la poussière.
• Plage de températures de service : -20 à +60 º C , >40 ºC à puissance déc roissante
• Ne jamais utiliser le Mac Plus dans un endr oit où il y a risque d'explosions de gaz ou de
poussières.
• Monter le Mac Plus de façon à empêcher toute obstruction du flux d'air par les ori fices de
ventilation. Auc un objet ne doit être placé à moins de 10 cm du Mac Plus.
• Ne placez pas le Mac Plus dans le même compartiment que les batteries. Ne montez pas l e
Mac Plus direct em ent au-dessus des batteries en raison des éventuelles émanations corrosives
de soufre.
• Assurez-vous que la source d'alimentation est coupée pen dant l'install ation. Vérifier égal em ent
qu'aucun consommateur n'est connecté aux batteries pendant l'installation, afin d'éviter toute
situation dangereuse.
• Utilisez des câbles CC de la section appropriée (voir tableau ci-dessous).
Modèle Section minimale de l'ent rée CC Section minimale de la sortie CC
Fixez le Mac Plus s ur une surface solide et plane en utilisant quatre vis.
9. Connexion
• Mac Plus comme char geur de batterie, voir schéma d'installation A.
• Mac Plus comme sour ce d'alimentation électrique directe, voir schéma d'installation B.
Page 13
MAC-PLUS
13
Schéma d'install ation A
Schéma d'install ation B
Entrée à distance
L'entrée à distance peut être utilisée pour allumer et éteindre le chargeur. Pour une utilisat ion sur
véhicule, il es t recommandé de connect er le signal de fonctionnement du moteur. Selon le véhicule,
Page 14
14
MAC-PLUS
le signal de fonct ionnement du moteur peut être généré de différentes façons. Pour plus de détail s,
contactez votre concessionnaire.
L'entrée à distance peut accepter deux niveaux d'activation différents :
• actif bas, basculer vers la terre (entre 0 et 0,5 V)
• actif haut, basc uler vers la tension de batterie + (entre 3 et 32 V )
La configuration de l'entrée à dist ance peut être effectuée par commutateur DIP (voir chapitr e 10)
ou via MasterBus ( voir chapitres 14 et 15).
Capteur de température batterie ( inclus)
Si le capteur de température Master volt est installé, les tensions de charge sont automatiquement
adaptées aux changements de températures.
Figure 1. Charge avec compensation de température
Lorsque la température batterie est basse, la tension de charge augmente. Par c ontre, lorsque la
température batterie est élevée, l a tension de charge diminue. Les surcharges et dégazements sont
ainsi évités. C eci prolonge la durée de vie de vos batteries.
Compensation de chute de tensi on
Le Mac Plus est capabl e de compenser les chutes de tension se produisant dans les câbles de
sortie CC. À cette fin, le MAC PLUS est équipé de terminaux pour les câbles des capt eurs de
tension. Util isez des câbles de section 0,75 mm2, de préférence rouge et noir, et protégez-les avec
des fusibles 2 A à fusion lente. Faites très attention à respecter la polarité des câbles.
Afin d'obtenir une mesure précise de la tension de la batterie, connectez les câbles de capteur de
tension le plus pr ès possible de ses pôl es. Les deux câbles posi tif et négatif de capteur de tension
doivent être branchés. Les pertes de charge des câbles seront compensées jusqu'à un maximum
de 2,5 V.
Page 15
MAC-PLUS
15
Communication MasterBus
Aucune communic ation MasterBus en mode
Communication MasterBus permanente
Conditions chargeur activé
Usage normal
Réglages
Entrée à distance
Réglage d'usine par
10. Configuration
Les réglages du Mac Pl us peuvent être ajust és de deux manières :
• Avec des commutateurs DIP ;
• Via le réseau Mast erBus (au moyen d'un panneau de commande à distance ou d'une interf ace
connectée à un PC équipé du logiciel MasterAdjust) ; voir les chapitres 14 et 15.
Une fois qu'un comm utateur DIP est réglé sur On, le réglage associé ne peut être configuré via
MasterBus.
ATTENTION !
Des réglages inc orrects du Mac Plus peuvent causer de sérieux dommages aux batteries et/ou à la
charge connectée ! Le réglage de paramètres ne doit être entrepris que par le personnel agréé
uniquement.
Pour un récapitulat if des différents réglages de commutat eurs DIP, veuillez vous reporter au x trois
tableaux suivants.
sommeil (Basse consommation sans charge 2
mA)
(consommation sans charge < 10 mA)
MasterBus
applicables. Se
référer aux
chapitres 14 et 15.
Réglage d'usine par
défaut :
défaut :
Réglage
recommandé pour
les véhicules avec
signal de
fonctionnement
normal du moteur
Page 16
16
MAC-PLUS
« actif haut » et
Toujours allum é
Lorsque le chargeur
Entrée à distance
Activation du
Entrée à distance
Réglage
Entrée à distance
Réglage
tension d'entrée
supérieures à la
valeur de consigne
de la tension
d'activation ( 12,50
V* / 25,00 V**)
(entrée à distance
non utilisée)
Entrée à distance
« actif bas »
« actif haut »
« actif bas »
et
tension d'entrée
supérieure à la
valeur de consigne
de la tension
d'activation ( 12,50
V* / 25,00 V**)
doit toujours êt re
actif
Activation du
chargeur par
commutation exter ne
du signal
chargeur par
commutation exter ne
du signal
recommandé pour
les véhicules avec
signal de
fonctionnement
normal du moteur
« actif haut »
et
tension d'entrée
supérieure à la
valeur de consigne
de la tension
d'activation ( 12,50
V* / 25,00 V**)
recommandé pour
les véhicules avec
signal de
fonctionnement
normal du moteur
Page 17
MAC-PLUS
17
non utilisée)
moteur
Toute autre combinai son de commutateurs
Réglages
Batterie*
Réglages MasterBus applicables.
Humide
Gel
AGM
Spirale
Tension d'entrée
supérieure à la
valeur de consigne
de la tension
d'activation ( 13,50
V* / 27,00 V**)
(entrée à distance
Valeur de consigne
de la tension
d'activation pl us
élevée. Réglage
pour les véhicules
sans signal de
fonctionnement du
DIP
* 12/12-50 et 12/24-30, **24/12-50 et 24/24-30
MasterBus
applicables. Se
référer aux
chapitres 14 et 15.
Le symbole MasterBus est apposé sur tous les appareils conçus pour le réseau
NiCad
Tension Bulk 14,50/29,00 V
Temps. min. bulk 120 s
Tension retour 13,50/27,00 V
Tension Abs. 14,50/29,00 V
Tps d'abs. min. 240 min
Tens. entretien 14,50/29,00 V
14. MasterBus
Qu'est-ce que le Masterbus ?
MasterBus.
Le MasterBus est un réseau entièrement décentralis é de données permettant la communication
entre les diff érents appareils du système Mastervolt . Il s'agit d'un réseau de communication fond é
sur le CAN-bus qui est tout aussi fiable que le système bus en appli cations automobiles. Le
MasterBus est ut ilisé comme système de gestion d'énergie pour l'ensemble des appareils
connectés, tels le convertisseur, le chargeur de batterie, le groupe électr ogène, et bien d'autres
appareils. Il permet ainsi la communication entre les appar eils connectés, tel le démarrage du
groupe électrogène lorsque les batteries sont faibl es.
Le MasterBus permet de réduire la com plexité des systèm es électriques en util isant des cordons
UTP. Tous les composants de l'installation sont tout simplement chaînés ensemble. Chaque
appareil est donc équipé de deux ports de données MasterBus . Lorsque plusieurs appareils sont
connectés l'un à l'autre via ces ports de données, ils forment un réseau de données local, appelé le
MasterBus. L' avantage d'un tel réseau étant de réduire les coûts matériels (seuls quelques câbles
électriques sont nécessaires) et de minimiser le tem ps d'installation.
Pour le contrôle centralisé des apparei ls connectés, M astervolt propose une vaste gamme de
panneaux permett ant l'affichage complet des infor m ations de votre installation électrique, d'un seul
coup d'œil et par simple pression sur un bouton. Quatre panneaux différents s ont disponibles : du
petit écran LCD de 12 0 x 65 mm compatible Mastervision au panneau couleur EasyView 5. Tous les
Page 27
MAC-PLUS
27
OK
panneaux de contr ôle peuvent être utilisés pour contrôl er et configurer l' ensemble des appareils
MasterBus connectés.
D'autres appareils peuvent être ajoutés très facil ement au réseau existant par simple extensi on du
réseau. Le réseau Mas terBus offre donc une extrême flexibili té pour la configuration poussée des
systèmes d'aujour d'hui et de demain !
Mastervolt propose également un choix de plusieurs int erfaces, permettant même aux appareils non
conçus pour le MasterBus de fonctionner dans le réseau MasterBus.
Comment configurer un réseau MasterBus
Chaque appareil c onçu pour le réseau Mast erBus est équipé de deux ports de données. Lorsque
plusieurs appareils sont connectés l'un à l'autre vi a ces ports de données, ils forment un réseau de
données local, appelé le MasterBus.
Rappelez-vous les règles suivantes :
Les connexions entre les appareils sont effectuées à l'aide de cordons de raccordement UTP
droits standards. Mastervolt peut fournir ces câbles. Ils sont également disponibles dans les
magasins de matéri el informatique.
Page 28
28
MAC-PLUS
Comme avec tous les réseaux de données à haut débit, le MasterBus nécessite l'installation
L'alimentation él ectrique du rése au provient des appar eils connectés.
d'un appareil d'extrémité aux deu x extrémités du réseau.
Au moins un des apparei ls du réseau doit avoir des fonctionnalités d'alimentation (voir
spécifications).
Un dispositif d'alimentation peut alimenter jusqu'à trois dispositifs non alimenteurs.
Tous les appareils d'alimentation étant isolés galvani quement, l'utilisation d'apparei ls à
alimentations multiples est autor isée.
Page 29
MAC-PLUS
29
Ne pas créer de rés eaux en anneau.
Ne pas faire de couplages en T dans le réseau.
Page 30
30
MAC-PLUS
Valeur
Signification
Défaut
Gamme réglable
Affiche le mode actuel :
Statut actuel de l 'algorithme de char ge : Off
Généralités
Tension d'entrée
Tension à l'entrée
(lecture seule)
Courant d'entrée
Courant à l'entrée
(lecture seule)
Tension sortie
Tension à la sortie
(lecture seule)
Courant sortie
Courant à la sortie
(lecture seule)
Tension mesurée à l' entrée du capteur de
Signal d'entrée à distance détecté
15. MasterBus : Monitoring et programmation du Mac Plus
Monitoring
Statut
Statut
Etat de charge
En veille
Capteur voltage
Remote sw.
input
Températures
Appareil Température de l' appareil (lecture seule)
Veille / Charge / Al arme / Off
/ Bulk / Absorption / Float / Tension
constante
Fonction permettant de changer le s tatut du
chargeur
REMARQUE : si le Mac Pl us est éteint, il
s'allumera après un redémarrage ou une
sortie du mode sommeil.
tension de la batter ie. Si la fonction app areil
Shunt est activée pour un MasterShunt
(MSH) ou un MLI-Ult ra (BAT) : tension
mesurée par le MasterShunt / MLI-Ultra.
Applicable uniquement si le mode Entr ée à
distance est configuré « Actif bas » ou
« Actif haut ».
(lecture seule)
(lecture seule)
Activé Activé ; désactivé
(lecture seule)
(lecture seule)
Page 31
MAC-PLUS
31
Valeur
Signification
Défaut
Gamme réglable
Température act uelle de la batteri e
Temp. bat. élevé
Température de batterie trop élevée (>
Entrée élev. off
Tension d'entrée trop élevée.
Tension elevee
Tension de sortie trop élevée
OVP/OCP
Désactivation Protection contre les
Pertes câbles
La perte de charge des câbles est trop
Statut
mesurée par le capteur de température de
la batterie.
S'il n'y a pas de capteur de température de
batterie ou si l a batterie est réglée sur « Li-
Batterie
Alarme
Valeur Signification
Temp. élevée Température interne trop élevée
ion » : “---“ s'affiche.
Si la fonction appar eil Shunt est activée
pour un MasterShunt (MSH) : la
température de batterie mesurée par le
MasterShunt est affichée (disponibl e à la
prochaine mise à jour logicielle) .
(lecture seule)
55°C)
Temp. bat. Basse
Entr. faible off Tension d'entrée trop basse
Alarme bat basse Tension de sortie trop basse
Erreur matériel Erreur matérielle interne
Disparité Shunt
(disponible à la prochaine
mise à jour logicielle)
Température de batterie trop bass e (< 20°C)
surtensions ou Protection contre les pics de
courant
élevée (>2,5 V)
Le réglage de la tension nominale (12 ou 24
V) au MasterShunt ou de la tension
nominale de la batterie MLi Ultra diffère de
la tension de sortie nominale du Mac Pl us :
vérifiez la tens ion de la batterie et les
réglages du MasterS hunt ou la tension de la
batterie MLI-Ultra.
(disponible à la prochaine
mise à jour logicielle)
Nom
La langue qui est affichée sur
un appareil de monitoring
connecté au Master B us
Nom de l'appareil (défini par
l'utilisateur). L'appareil sera
identifié par c e nom sur
l'ensemble du rés eau
MasterBus.
Anglais
Plus 12/12
Plus 12/24
Plus 24/12
Plus 24/24
EN, NL, DE, FR,
ES, IT, NO, SV, FI,
DA
0-12 caractères
Rég. par défaut
Mode
Activée
Activer voltage Activer la tension d'entrée 12,50 / 25,00 V 8-16 / 16-32 V
Désactiver volt. Désactiver la tension d'entrée 12,00 / 24,00 V 8-16 / 16-32 V
Off volt. basse Désactiver la tension d' entrée,
les réglages par défaut du Mac
Plus.
Actif bas : activé si la tension
se situe dans la plage 0-0,5 V,
Actif haut : activé si la tension
se situe dans la plage 3-32 V,
Non utilisé : toujours activé
d'entrée sont actifs.
Désactivé : les seuils de
tension d'entrée sont inactifs.
aucune temporis ation.
l'énergie tir ée des batteries
d'entrée.
Désactivé Activé ; désacti vé
Actif haut
Activé Activé, désacti vé
11,00 V 8-16 / 16-32 V
300 s 0-3600 s
Non utilisé, Actif
bas, Actif haut
Page 33
MAC-PLUS
33
Valeur
Sélection d'un algorithme de
Liquide, Gel, AGM,
Sortie Maximum
50 A
0-50 A
Entreé Maximum
50 A
0-50 A
Hausse courant
Augmentation du c ourant de
Compensation de
Tension bulk
Tension bulk
14,25 / 28,50 V
8-15 / 16-30 V
Temps maximal de la p hase
Chargeur
Signification Réglage usine Gamme réglable
Type de batterie
Tbat compens.
Shunt
Appareil Shunt
(disponible à la
prochaine mise à jour
logicielle)
Bulk principale
charge prédéfini. Les réglages
individuels ne sont possibles
que si « Défini par
l'utilisateur » est sélectionné
ici.
Courant (de charge) de sortie
maximal
Courant d'entrée m ax
charge après activation du
chargeur.
température pour la tension
de charge
Sélection de l'appareil de shunt
auquel le Mac Plus est
connecté. Il peut s'agir soit d'un
MasterShunt (MS H ) soit d'une
batterie MLI-Ultra (BAT).
Activer cette f onction permet
de : - Compenser la tension de
charge en cas de perte de
charge des câbles - Ajuster
l'état de charge actuel sur la
base de l'état de charge de la
batterie - Compens er la tension
de charge en cas de
températures de batterie
anormales (MasterShunt
uniquement)
Liquide
30 A
30 A
5 A/s 0-50 A/s
-0,030 V/°C
-0,060 V/°C
Pas de
connexion
spirale, Li-Ion,
Traction, NiCad,
Tension constante,
Définie par
l'utilisateur,
0-30 A
0-30 A
-0,1 - +0,1 V
Pas de connexion,
MSH+Nom du
produit, BAT+Nom
de produit
Temp. max. bulk
Bulk
480 min 0-1440 min
Page 34
34
MAC-PLUS
Valeur
Signification
Réglage usine
Gamme réglable
Temps. min. bulk
Temps minimal de la phase
Début compt bulk
Démarrage de la minuterie de
Tension retour
Retour à la tension BULK
12,80 / 25,60 V
8-15 / 16-30 V
Temps retour
Retour à la temporisation de la
Absorption
Tension Abs.
Tension phase Absorption
14,25 / 28,50 V
8-15 / 16-30 V
Tps. Abs. max.
Temps maximum de la phase
Tps d'abs. min.
Temps minimum de la ph ase
Amperage retour
Amp. de retour (% du courant
Tension const.
Tension de sortie constante
13,25 / 26,50 V
8-15 / 16-30 V
Alarme d'entrée
Alrm.haut marc he
Alarme activée en c as de
Alrm.bas arrêt
Alarme désacti vée en cas de
Delai alarme
Temporisation de l'alarme
Alrm.haut arrêt
Alarme désacti vée en cas de
8-16 / 16-32 V
Bulk
la phase Bulk
phase Bulk
Absorption
Absorption
de charge maximal)
Mode flottant
Tens. entretien Tension d'entretien float 13,25 / 26,50 V 8-15 / 16-30 V
Tension const.
Alrm.haut arrêt
tension d'entrée él evée
Alarme désacti vée en cas de
tension d'entrée él evée
120 s 0-240 s
13,25 V 8-15 / 16-30 V
30 s 0-240 s
240 min 0-1440 min
15 min 0-240 min
6 % 0-50 %
16,00 / 32,00 V 8-16 / 16-32 V
15,50 / 31,00 V 8-16 / 16-32 V
tension d'entrée basse
Alrm.bas marche
Valeur Signification Réglage usine Gamme régl ab le
Alarme sortie
Alrm.haut marc he
Alarme activée en c as de
tension d'entrée basse
d'entrée basse
Alarme activée en c as de
tension de sorti e élevée
tension de sorti e élevée
11,00 / 22,00 V 8-16 / 16-32 V
10,00 / 20,00 V 8-16 / 16-32 V
5 s 0-300 s
15,25 / 30,50 V 8-16 / 16-32 V
14,75 / 29,50 V
Page 35
MAC-PLUS
35
Alrm.bas marche
Alarme activée en c as de
8-16 / 16-32 V
L'état de l'apparei l est
L'état de l'apparei l est
Bulk
L'état de charge est Bulk
Float
L'état de charge est Float
Commande de mise en marche/arrêt du Mac P lus Si le Mac Plus était
Bulk principale
Absorption
Mode flottant
Alrm.bas arrêt
Alarme désacti vée en cas de
tension de sorti e élevée
11,00 / 22,00 V
8-16 / 16-32 V
tension de sorti e élevée
Delai alarme
DIP Switch
12345678
Évènement source
(disponible à la
prochaine mise à jour
logicielle)
Déactivé
Veille L'état de l'apparei l est Veille
Chargement
Erreur L'état de l'appareil est Erreur
Absorption L'état de c harge est Absorption
N'importe quelle
alarme
Évènement
Commande
Temporisation de l'alarme de
sortie basse
État du commutateur D IP 0=off,
1=on
Description
Désactivé
Chargement
L'une des alarmes est
déclenchée.
Description
10,00 / 20,00 V
30 s 0-300 s
0 0,1
En veille
(disponible à la
prochaine mise à jour
logicielle)
(disponible à la
prochaine mise à jour
logicielle)
(disponible à la
prochaine mise à jour
logicielle)
éteint avec cett e commande d'évènement , il se rallumera en sortant du
mode sommeil.
Commande de démarrage de l'état de charge Bulk
Commande de démarrage de l'état de charge Absorption
Commande de démarrage de l'état de charge Float
Page 36
36
MAC-PLUS
Mastervolt B.V.
Snijdersbergwe g 93
1105 AN Amsterdam
Pays-Bas
Tél. : +31-20-3422100
E-mail : info@mastervolt.com
Internet : www.mastervolt.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.