MASTERVOLT MAC PLUS Battery to Battery Charger 24V to 24V / 30A, MAC PLUS DC-DC CHARGER 12V to 24V / 30A, MAC PLUS Battery to Battery Charger 24V to 12V / 50A Manual [it]
15. MASTERBUS: CONTROLLO E PROGRAMMAZIONE DI MAC PLUS .............................. 29
Page 4
4
MAC-PLUS
1. Introduzione
La maggior parte delle imbarcazioni, furgoni di servi zio, camper e camion hanno batterie di servizio.
Quando una batteria di servizio viene caricata in un modo tradizionale, possono esserci dei
problemi:
• La carica della bat teria di servizio r ichiede molto tempo.
• La batteria di ser vizio non si carica completamente.
• La batteria di ser vizio si danneggia a causa di tensioni di pi cco.
I moderni motori efficienti in term ini di consumo di carburante sono dotati di alternatori intelligenti
che hanno persino pe ggiorato questi problemi, e dunque la richiesta di una soluzi one è aumentata.
La risposta: Il caricabatterie Mac Plus CC-CC. Il Mac Plus controlla la batteria di servizio e
compensa la perdita di tensione. L’algoritmo comprovato a 3 stadi assicura una carica rapida e
sicura. Inolt re, per stabilizzar e la tensione di cari ca, Mac Plus protegge la bat teria di servizi o e le
apparecchiature sensibili e fa i n modo c he sia sempre completamente carica.
2. Importanti norme di sicurezza
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
ATTENZIONE
Nel presente capitolo si illustrano le principali nor m e di sicurezza ed istruzioni per l'uso
del Mac Plus in am bito residenziale, veicoli ricreazi onali (VR) ed applicazioni nautiche.
Norme genarali
1 Prima di utilizzare il Mac Plus, leggere con attenzione tutte le istruzioni e l e avvertenze relative
all'impianto ed al le batterie, nonché tutte le relative sezioni del presente manuale.
2 Per ridurre il pericolo di folgorazione, non esporre il Mac Plus a pioggia, neve, spruzzi, umidità,
inquinamento ecc essivo o ambienti ad elevato rischio di condensa. Per ridurre il rischio di
incendi, non copri re né ostruire le aperture di ventilazione. Per evitare il rischio di
surriscaldamento, non installar e il Mac Plus in luoghi non ventilati.
3 Se si utilizzano accessori o pezzi di ricambio non racc om andati o venduti dalla Mastervolt si
rischia di provocare incendi, folgorazioni o lesioni per sonali.
4 Il Mac Plus è stat o concepito per ess ere collegato costantemente a reti elett riche DC (Corrente
Continua). L'installazione del Mac Plus e qualsiasi intervento sullo stesso devono essere
eseguiti da elettricisti o tecnic i qualificati, autorizzati e competenti, in conformit à a quanto
sancito dai regol amenti e dagli standard applicabili.
5 L’impianto elettrico deve essere effettuato correttamente e deve trovarsi in buone condizioni.
Inoltre, la lunghezza dei cavi deve ess ere sufficiente per poter sopportare l a corrente DC del
Page 5
MAC-PLUS
5
Mac Plus. Controllare regolarment e lo stato dei cavi e, comunque, almeno una volt a all'anno.
Se i cavi sono troppo corti o sono stati danneggiati, non util izzare il Mac Plus.
6 Nel caso in cui il M ac Plus sia stato colpito bruscamente, sia caduto o sia stato danneggiato in
qualche modo, evitare di metterlo in servizio e consegnarlo, invece, al ser vizio tecnico
qualificato.
7 Ad eccezione del vano connessioni, non è consentito aprire né smontare alcuna parte del Mac
Plus. All'int erno della struttur a non esistono pezzi s u cui si possa intervenir e direttamente.
Quindi, qualsiasi intervento di manut enzione o riparazione deve essere realizzato da personale
tecnico qualif icato, autorizzato e specializzato. Un m ontaggio erronei dei componenti può
provocare un incendio o il rischio di folgorazione. Il vano connessioni va aperto esclusivament e
da elettricis ti qualificati.
8 Per ridurre il rischio di folgorazione, prima di es eguire qualsiasi intervento di manutenzi one o
pulizia, scol legare il Mac Plus da entr am be le reti elettr iche (DC). Spegnere i c om andi di
controllo non serve a ridurre l'i nsorgenza di tale rischio.
9 The Mac Plus may not be used by children or by t hose who cannot read and understand the
manual if they are not supervised by a responsible person who can guarantee that t he charger
is being used in a safe manner. Keep the char ger away from childr en.
10 I cortocircui ti o l’inversione di polarità possono causare seri danni al M ac Plus, al cablaggio ed
agli accessori. L'utilizzo di fusibili non impedisce l'insorgere di danni causati dall'inversione di
polarità. Di c onseguenza, la garanzia n on copre tali casi.
11 In caso di incendio ut ilizzare l'estintore più adatto al tipo di materiale el ettrico.
12 Nel caso di applicazioni nautiche negli Stati Uniti, i c ollegamenti esterni al Mac Plus dovranno
essere in conformità ai Regolamenti di Materiale Elett rico del Guardacost a statunitense
(33CFR183, sottoparte I).
Gas explosivi
1 ATTENZIONE: RISCHIO DI GAS ESPLOSIVI. LAVORARE IN PROSSIMI TÀ DI BATTERIE
PIOMBO-ACIDO E’ PERICOLOSO. INFATTI, DURANTE IL NORMALE FUNZIONAM ENTO,
LE BATTERIE EMETTONO DEI GAS ESPLOSIVI. PER TALE RAGIONE, PRIMA DI
UTILIZZARE IL MAC PLUS, È FONDAMENT ALE LEGGERE CON ATTENZIONE IL
PRESENTE MANUALE E SEGUIRE IN MODO RIGOROSO LE ISTRUZIONI IVI
CONTENUTE.
2 Per ridurre il rischio di esplosi one delle batterie, s i prega di leggere att entamente le present i
istruzioni nonch é le indicazioni for nite dai produttori delle batterie e di tutti gli apparecchi che si
intendono utilizzare vicino alle stesse. Consultare le avvertenze relative a tali prodotti.
3 PERICOLO: Per ri durre il rischio di esplosioni, non uti lizzare mai il M ac Plus ove vi sia rischio di
esplosioni di gas o di polveri o dove sia nec essario installare protezioni anti -infiammabilità.
Page 6
6
MAC-PLUS
Avvertenze riguardo all'uso delle batterie
1 Quando si lavora vi cino a batterie, è consigliabile c he ci sia qualcun altro nelle vicinanze, che
possa sentire eventuali richieste di aiuto e prestare il dovuto soccorso.
2 Assicurarsi che in tale area ci sia sempre una certa quantità di acqua fresca e sapone, nel caso
in cui l'acido del la batteria entras se in contatto con pelle, occhi o indumenti.
3 Indossare i dispositivi completi di protezione per oc chi e vestiti. Durant e il contatto con le
batterie, evitare di toccarsi gli occhi.
4 Nel caso in cui l'acido della batteri a entrasse in contatto con la pelle o i vestiti, lavare
immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gl i occhi, lavare imm ediatamente
con acqua corrente fredda per almeno 10 minuti e richieder e immediatamente aiuto medico.
5 È VIETATO fumare o accendere scintille o fiamme in prossimità di batterie e motore.
6 Non provocare un cortocircuito delle batterie, in quanto c iò potrebbe provocare delle esplosioni
e dei rischi di incendio! Prestar e mas sima attenzione per evitare di far cadere utensili di metal lo
sulla batteri a. Infatti, esiste i l rischio di scintille, cortocircui to delle batterie o di altri parti
elettriche che potrebbero provocare delle esplosioni .
7 Durante le operazioni con batterie, togliere qualsi asi oggetto personale in metallo, come anelli,
braccialett i, collane ed orologi. Una batteria può produrre una corrente di cortocircuit o tale da
fondere un anello o oggetti simili in m etallo, provocando serie ustioni.
8 Utilizzare il Mac Plus in impianti fissi, esclusivamente per caricare batterie PIOMBO-ACIDO o
Mastervolt Li-Ion ed i dispositivi di alimentazione degli utenti dipendenti da tali batterie. Non
usare il Ma c Plus per caricare batterie a secco, normal m ente utilizzate in app arecchi domesti ci,
in quanto tali batterie potrebbero bruciare e provocare lesioni a persone e danni alla proprietà.
9 Non ricaric are MAI una batteria congelata.
10 Scaricare o caricare le batterie, applicando un voltaggio eccessivo, può provocare gravi danni
alle stesse. Non superare il limite di scarica raccomandato per le batterie in questione.
11 Prima di rimuover e la batteria, è necessario togliere previamente il morsetto di terra.
Assicurarsi che tutti gli access ori siano spenti, i n m odo tale da evitare scariche elettriche.
12 Assicurarsi che, durante l'operazione di carica, l' area intorno alla batteria sia ben ventilat a. A tal
proposito, consultare le indic azioni del produttore delle batterie.
13 Le batterie sono pesanti! Di conseguenza, se oggetto di un incidente, possono trasformarsi in
un proiettile! Assicurarsi che s iano state montate correttamente ed in modo si curo. Per il loro
trasporto usare sempre dei dispositivi adeguati a tale s copo.
Page 7
MAC-PLUS
7
Avvertenza relat iva alle applicazioni di sostegno alle f un zioni vitali
Non utilizzare il Mac Plus per applicazioni in apparecchi ature mediche destinate ad essere uti lizzate
come componenti di un sistema di sostegno alle funzioni vitali. Per questo tipo di utilizzo è richiesto
uno specifico accordo scritto tr a il cliente e Mastervol t.
DETTAGLI DELLA GARANZIA
Il corretto funzionamento di questo prodotto è soggetto a garanzia. Il periodo e le condizioni della
garanzia sono stabi lite nei termini e nelle condizioni di garanzia Mastervolt che possono essere
scaricati da www.mastervolt.c om/ support.
Per far valere la gar anzia si può contattare direttamente il fornitore indicando il reclamo,
l’applicazione, la data d’acquis to e il numero del pezzo/numero di seri e.
3. Descrizione del prodotto
Il caricabatt erie Mac Plus convert e una tensione CC (batter ia) in una tensione CC regolata. Può
essere utili zzato come:
1 Un caricabatt erie a tre stadi o;
2 Un alimentatore CC stabilizzato.
Il Mac Plus può ess ere usato solo in installazioni con una massa comune negativa.
Per diversi ingressi ed uscite sono disponibili i seguenti modelli:
Panoramica dei model li Mac Plus
Modello Ingress
12/12-50 12 V 12 V; 50 A 81205100
12/24-30 12 V 24 V; 30 A 81205300
24/12-50 24 V 12 V; 50 A 81205200
24/24-30 24 V 24 V; 30 A 81205400
o
Uscita Numero di articolo
Page 8
8
MAC-PLUS
146 mm
198 mm
255 mm
66 mm
165 mm
4. Dimensioni
Page 9
MAC-PLUS
9
Pannello anteriore
1 2 3 4 5
6
7
5. Pannello anteriore
1 LED di stato
2 Uscita +
3 Massa
4 Ingresso +
5 MasterBus (2x)
6 Commutatore DIP
7 Accessori connettore
Pin 1: ingresso di rilevamento della t ensione batteria +
Pin 2: ingresso di rilevamento della t ensione batteria Pin 3: non usato
Pin 4: ingresso remoto
Pin 5-6: ingress o sensore temperatur a batteria
Page 10
10
MAC-PLUS
6. Etichetta di identificazione
Etichetta di identificazione
Page 11
MAC-PLUS
11
AVVERTENZA!
Dimensioni dei cavi consigliate ingresso/uscita CC
di ingresso CC
di uscita CC
Min. 3 Nm – max. 5 Nm
7. Istruzioni di installazione
Fasi di installazione:
1 Posizionare e montare il Mac Plus
2 Collegare il Mac P lus
3 Configurare il M ac Plus
Queste tre fasi sono descritte in quest o capitolo.
Leggere l’inter o m anuale prima di ins tallare il Mac Plus. Conservare il manuale in un luogo
sicuro per rif erimento futuro.
• Installare il Mac Plus in un locale ben vent ilato, al ripar o da pioggia, vapore, um idità e polvere.
• Intervallo di tem peratura di funzionamento: -20 fino a +60 °C, > 40 °C depotenziamento
• Non utilizzare mai il Mac Plus in un luogo esposto a pericolo di esplosioni di gas o polvere.
• Montare il Mac Pl us in modo da evitare di ostruire il fluss o dell’aria dal radiatore. Non collocare
alcun oggetto ad una distanza di 10 cm del M ac Plus.
• Non sistemare i l Mac Plus nello stesso scompartimento dell e batterie. Non installare il Mac Plus
proprio sopra le bat terie a causa della possibile presenza di fumi corrosivi.
• Verificare che durante l’installazione l’uscit a della fonte di energia s ia spenta. Inoltr e verificare
che gli utilizzatori collegati alla batteria siano spenti, per prevenire pericoli.
• Utilizzare cavi C C con una dimensione appropriata, vedere l a tabella riportat a di seguito.
Fissare il Mac P lus su una superficie piana e solida con quattr o viti.
9. Collegamenti
• Mac Plus come caricabatteria, vedere i l disegno di instal lazione A.
• Mac Plus come alimentatore diretto, vedere il disegno di ins tallazione B.
Page 13
MAC-PLUS
13
Disegno installaz ione A
Disegno installaz ione B
Page 14
14
MAC-PLUS
Ingresso remoto
L’ingresso remoto può essere utilizzato per abilitare e disabilitare il caricabatteria. Nell’applicazione
su un veicolo si raccomanda di collegare il segnale di funzionamento del motore. A seconda del
veicolo il segnal e di funzionamento del motore può essere fornito in diversi m odi. Per ulteriori
dettagli contattare il proprio di stributore del veicol o.
L’ingresso remoto è in grado di accettare due differenti livelli di abilitazi one:
• Attivo basso, interruttore a massa (tra 0 e 0,5 V)
• Attivo alto, interruttore all a tensione + batteria (t ra 3 e 32 V)
La configurazione di ingresso remoto può essere effettuat a tramite commutatore DIP (vedere
capitolo 10) o MasterBus (vedere capi tolo 14 e 15).
Sensore temperatura di batteria (incluso)
Installando il sensore di temperatura Mastervolt, le tensioni di carica vengono adattate
automaticamente in caso di temperatur e discrepanti.
Figure 1. Carica con compensazione di temperatura
Quando la temperat ura della batteria è bassa la tensione di carica aumenta. Se la t em peratura della
batteria è elevata la tensione di carica diminuisce. In questo modo, si evitano sovraccarichi ed
ebollizioni. Inoltre, si prol unga la durata della batteria.
Compensazione del le cadute di tensione
Il Mac Plus è in grado di compensare la cadut a di tensione che si verifica sui cavi del l’uscita CC. Per
questo scopo il M AC PLU S è dotato di terminali per il rilevamento della tensione dei fili. Utilizzare un
filo da 0,75 mm2, preferibilm ente di colore rosso e nero e proteggerlo con fusibili 2 A ad azione
lenta. Prestare attenzione alla polarità dei fili.
Al fine di misurare con precisione la t ensione della batteria, collegare i fili di rilevamento della
tensione il più pos sibile vicino ai poli della batteria. S ia i fili di rilevamento della tensione positiva sia
Page 15
MAC-PLUS
15
Comunicazione MasterBus
Nessuna comunicazione MasterBus in
Sempre comunicazione MasterBus
Condizioni del caricabatterie On
Uso tipico
Si applicano le
Impostazione di
quelli di quella negativa devono essere collegati. Le perdite dei cavi saranno compensati fino ad un
massimo di 2,5 V.
10. Configurazione
Le configurazioni del Mac Plus possono essere regolate in due modi:
• Mediante gli inter ruttori DIP;
• Tramite la rete M asterBus (per mezzo di un pannello di controllo remoto o un’interfaccia
collegata ad un PC c on software MasterAdjust); vedere il capitolo 14 e 15.
Una volta che un commutatore DIP è stato impostato su On, la relativa impostazione non può
essere configurata tramite MasterB us.
ATTENZIONE!
Le impostazioni errate del Mac Plus pos sono causare gravi danni alle batterie e/o al carico
collegato! Le regolazioni delle im postazioni possono essere effettuate solo da personale
autorizzato.
Per una panoramica del le varie impostazioni del commutator e D IP, consult are le seguenti tre
tabelle.
modalità sleep (basso consumo in assenza di
carico a 2 mA)
(consumo in assenza di carico < 10 mA)
impostazioni
MasterBus. Si
vedano i capitoli 14 e
15.
fabbrica:
Impostazione
consigliata per
veicolo con
adeguato segnale
Page 16
16
MAC-PLUS
Impostazione di
di funzionamento
Sempre On
Quando il
Ingresso remot o
Attivare il
Ingresso remot o
Impostazione
Ingresso remot o
Impostazione
fabbrica:
Ingresso remot o
“attivo basso” e la
tensione di ingres so
è maggiore del punt o
di regolazione di
tensione di
abilitazione (1 2,50
V*/25,00 V**)
(Ingresso rem oto non
utilizzato)
“attivo basso”
Ingresso remot o
“attivo alto”
motore
caricabatteria deve
essere sempre
attivo
caricabatteria
tramite inter ruttore
esterno del segnale
Attivare il
caricabatteria
tramite inter ruttore
esterno del
segnale.
“attivo basso”
e
La tensione di
ingresso è maggiore
del punto di
regolazione di
tensione di
abilitazione(12,50
V*/25,00 V**)
“attivo alto”
e
consigliata per
veicolo con
adeguato segnale
di funzionamento
motore
consigliata per
veicolo con
adeguato segnale
di funzionamento
motore
Page 17
MAC-PLUS
17
La tensione di
utilizzato)
Punto di
motore
Si applicano le impostazioni MasterBus.
Ad acido libero
Gel
AGM
La tensione di
ingresso è maggiore
del punto di
regolazione di
tensione di
abilitazione(12,50
V*/25,00 V**)
Qualsiasi altra combinazione comm utatore
DIP
* 12/12-50 e 12/24-30, **24/12-50 e 24/24-30
Batteria*
ingresso è maggiore
del punto di
regolazione di
tensione di
abilitazione (1 3,50
V*/27,00 V**)
(Ingresso rem oto non
Si applicano le
impostazioni
MasterBus. Si
vedano i capitoli 14 e
* Per la batteria agli ioni di litio vedere le impostazioni di
MasterBus, capitolo 14 e 15
** 12/12-50 e 24/12-50
***12/24-30 e 24/24-30
Figure 2. Tipica caratteristica di carica (a 25 °C/ 77 °F). Per un caricabatterie da 24 V, moltiplicare le tensioni per due.
Page 19
MAC-PLUS
19
Caricamento
Il Mac Plus è in modal ità di ricarica quand o soddisfa le
Il Mac Plus pass a alla modalità standby quando non soddisfa
Passa alla modalità sleep quando il ritardo sleep è passato per
Verde
In carica
Funzionamento nor male
Blu
Standby
Funzionamento nor male
Blu
Sleep
Funzionamento nor male
Rosso
11. Funzionamento
Modalità di funzionamento del caricabat terie
Modo Spiegazione
condizioni cari cabatterie ON (veder e impostazioni
dipswitch/MasterBus)
Standby
Sleep (basso consumo di
corrente senza cari co)
Allarme
Indicatore LED
In operazione, il LED è in grado di mostr are differenti segnali.
Utilizzare la s eguente tabella per comprendere il si gnificato dei segnali dei LED.
Colore
LED
Verde
Indicazione LED Significato Cosa fare?
Fisso
Lampeggiante lento
Fisso
Lampeggiante lento
Fisso
Lampeggiante lento
le condizioni car icabatterie ON (ved ere impostazioni
dipswitch/MasterBus)
O
Spento mediante il pulsante On/Off nel menu MasterBus o
tramite un evento Mas terBus
ridurre il cons um o di corrente senza carico
Ogni 5 secondi, il Mac Plus effettua la scansione se le
condizioni ON del caricabatterie configurato sono vere.
Possibile errore, collegare MasterBus e analizzare la
situazione
Aggiornamento
del software
Possibile
errore
Funzionamento nor male
Collegare MasterB us e analizzare
la situazione
Page 20
20
MAC-PLUS
Malfunzionamento
Causa possibile
Cosa fare?
Tensione di uscita
Ingresso CC assente
Controllare i cavi CC
Nessun segnale di
Ingresso controllo remoto
Il LED è rosso
Controllare il capitolo 11 per una panoram ica di indicazioni di errore dei
Batterie non cari cate al
Misurare le tensione della batteri a. Dopo
Corrente di carica
Batterie quasi
Niente, è normale quando la batteria è
Batterie non cari cate
Corrente di carica troppo
Vedere “Corrente di carica troppo bassa” in
Tempo di carica troppo
Utilizzare un caricabatteria c on una
Batteria difettosa o
Controllare la bat teria e sostitui rla se
12. Risoluzione dei problemi
e/o corrente assente
Tensione di uscita
troppo bassa, il
caricatore fornisce la
corrente mass ima
troppo bassa
Tensione di ingresso CC
troppo bassa
abilitazione nell’ ingr es s o
remoto
La batteria primaria
(ingresso) si scarica
troppo
LED.
Il carico collegato alle
batterie è superi ore a
quello che il car icatore
può fornire.
100%
Impostazione errata della
tensione di cari ca
completamente caricate
Temperatura ambiente
elevata
Controllare la t ensione di ingresso,
controllare l a configurazione
Controllare l’ ingresso della batteria
Ridurre il cari co acquisito dalle batterie.
qualche tempo sar à più alta.
Controllare le i m postazioni
quasi completament e carica.
Niente; se la temperatura ambiente è
superiore al li m ite di regolazione, la
corrente di carica viene automaticamente
ridotta.
completamente
bassa
La corrente sul carico è
troppo alta
breve
Temperatura batteria
troppo bassa
vecchia
Impostazione errata della
tensione di cari ca
questa tabella.
Ridurre il cari co acquisito dalle batterie.
capacità superiore.
Utilizzare il sensore di temperatur a della
batteria.
necessario.
Controllare le i m postazioni
Page 21
MAC-PLUS
21
Malfunzionamento
Causa possibile
Cosa fare?
Le batterie si
Capacità della batt eria
Caricare e ricaricare alcune volte, potrebbe
Temperatura batteria
Utilizzare il sensore di temperatur a della
Controllare le i m postazioni
Comunicazione
Errore nel collegamento
Controllare i cavi MasterBus.
La rete MasterBus è
Le reti ad anello non s ono ammesse.
scaricano troppo
velocemente
Le batterie sono
troppo calde,
gassificazione
MasterBus lent a o
assente.
ridotta a causa di spreco
o solfatazione,
stagnazione
Batteria difettosa (corto
circuito in cella)
troppo alta
Tensione di carica troppo
alta
MasterBus.
Nessun disposi tivo di
terminazione posizionato
alle estremità della rete.
configurata come un
anello.
essere di aiuto.
Controllare la bat teria e sostitui rla se
necessario.
Controllare la bat teria e sostitui rla se
necessario.
batteria.
MasterBus necessita di un dispositivo di
terminazione su entrambe le estremità della
rete. Verific are se è connesso.
Verificare l e connessioni di rete.
Page 22
22
MAC-PLUS
Tensione nominal e di
ingresso
12 V
12 V
24 V
24 V
Intervallo di ingresso,
piena potenza
10-16 V
10-16 V
19-32 V
19-32 V
Max corrente di
ingresso
50 A
50 A
30 A
30 A
Consumo in assenza
di carico
< 2 mA
Tensione nominal e di
12 V
24 V
12 V
24 V
Intervallo della
10-15 V
20-30 V
10-15 V
20-30 V
Max corrente uscita
50 A
30 A
50 A
30 A
Sì, ridotta (25%) di corrente di carica a bassa (<9 V/<18 V) tensione della
Protezione da
sì
sì, con fusibile interno, non sostit uibile
Caratteristica di carica
Algoritmo Mast ervolt a 3 stadi
Ad acido libero, I oni di Litio, Gel, AGM, A spirale, Trazione
NiCad, tensione costante, definit a dall’utente
13. Specifiche tecniche
MAC PLUS
12/12-50
N. articolo 81205100 81205300 81205200 81205400
Specifiche ingre sso
Specifiche di uscita
uscita
tensione di uscita
MAC PLUS
12/24-30
MAC PLUS
24/12-50
MAC PLUS
24/24-30
Carica della batt eria
piatta
sovraccarico
Rilevamento
inversione di polar ità
della batteria
Tipi di batterie
batteria
Page 23
MAC-PLUS
23
Isolamento galvanico
No
> 95% a piena potenza
Protezione contro la
Sì
2 kg
Dimensioni, a x l x p
255x165x66 mm (10,0x6,5x5,6”)
Raffreddamento
Raffreddamento naturale
IP nominale
IP23
M8 terminale a vite, dimensione del filo 10-50 mm2
Connettività
MasterBus
Sì (non alimentare)
Rilevamento
temperatura batteria
Sì, incluso
Rilevamento tens ione
batteria
Sì, sensore incluso
Controllo a dist anza
Sì (attivo alto/attivo basso )
Interruttori DIP
Sì, per le operazioni di base di configurazione attiva
LED
Sì, LED a 3 colori
Intervallo temper atura
di funzionamento
-20 fino a +60 °C, > 40 °C depotenziamento
Omologazioni
Marchio E, CE (i n attesa)
Voltaggio massa
14,25/28,50 V
Mass vol timer
480 min
Timer vol min
120 s
Avvio timer mas
13,25/26,50 V
Voltaggio rit.
12,80/25,60 V
Tempo rit.
30 s
Volt assorb.
14,25/28,50 V
Tempo Max ass.
240 min
Tempo min. ass
15 min
Amp. ritorno
6,0%*I max
Volt gallegg.
13,25/26,50 V
Specifiche general i
Efficienza
sovratemperatura
Peso
Collegamento in
ingresso e in uscita
Impostazioni della batteria
Umidità
Page 24
24
MAC-PLUS
Mass vol timer
480 min
Avvio timer mas
13,25/26,50 V
Tempo rit.
30 s
Tempo Max ass.
240 min
Amp. ritorno
6,0%*I max
Mass vol timer
480 min
Avvio timer mas
13,25/26,50 V
Tempo rit.
30 s
Tempo Max ass.
240 min
Amp. ritorno
6,0%*I max
A spirale
Voltaggio massa
14,25/28,50 V
Timer vol min
120 s
Voltaggio rit.
12,80/25,60 V
Volt assorb.
14,25/28,50 V
Tempo min. ass
15 min
Volt gallegg.
13,80/27,60 V
Gel
Voltaggio massa 14,25/28,50 V
Timer vol min 120 s
Voltaggio rit. 12,80/25,60 V
Volt assorb. 14,25/28,50 V
Tempo min. ass 15 min
Volt gallegg. 13,80/27,60 V
AGM
Voltaggio massa 14,25/28,50 V
Timer vol min 120 s
Voltaggio rit. 12,80/25,60 V
Volt assorb. 14,25/28,50 V
Tempo min. ass 15 min
Volt gallegg. 13,80/27,60 V
Mass vol timer 480 min
Avvio timer mas 13,25/26,50 V
Tempo rit. 30 s
Tempo Max ass. 240 min
Amp. ritorno 6,0%*I max
Page 25
MAC-PLUS
25
Agli ioni di litio:
Voltaggio massa
14,25/28,50 V
Mass vol timer
480 min
Timer vol min
120 s
Avvio timer mas
13,25/26,50 V
Voltaggio rit.
13,25/26,50 V
Tempo rit.
240 s
Volt assorb.
14,25/28,50 V
Tempo Max ass.
240 min
Tempo min. ass
15 min
Amp. ritorno
6,0%*I max
Volt gallegg.
13,50/27,00 V
Trazione
Voltaggio massa
14,55/29,10 V
Timer vol min
120 s
Voltaggio rit.
12,80/25,60 V
Volt assorb.
14,55/29,10 V
Tempo min. ass
15 min
Volt gallegg.
13,25/26,50 V
NiCad
Voltaggio massa
14,50/29,00 V
Mass vol timer
480 min
Timer vol min
120 s
Avvio timer mas
13,25/26,50 V
Voltaggio rit.
13,50/27,00 V
Tempo rit.
30 s
Volt assorb.
14,50/29,00 V
Tempo Max ass.
240 min
Tempo min. ass
240 min
Amp. ritorno
6,0%*I max
Volt gallegg.
14,50/29,00 V
Mass vol timer 480 min
Avvio timer mas 13,25/26,50 V
Tempo rit. 30 s
Tempo Max ass. 240 min
Amp. ritorno 6,0%*I max
Page 26
26
MAC-PLUS
Tutti i disposi tivi compatibili con MasterBus sono indicati con il simbolo
14. MasterBus
Che cos’è MasterBu s?
MasterBus
MasterBus è una ret e di dati completament e decentralizzata che favorisce la comunicazione tra
diversi dispositivi del sistem a Mas tervolt. È basato su una rete di comunicazione CAN-bus, un
sistema bus rivelatosi particol arm ente affidabile nel le applicazioni del settore automobilistico.
MasterBus è uti lizzato come sistema di gestione della corrente elettric a per tutti i dispositivi collegati
come l’inverter, il caricabatterie, il generatore e mol ti altri. Ciò favorisce la comunic azione tra i
dispositivi collegati consentendo per esempio l’avvio del generatore nel caso in cui le batter ie siano
scariche.
MasterBus consente altresì di semplificare gli impianti elettrici mediante l’utilizzo di cavi di rete
(patch) UTP. Tut ti i componenti del si stema sono praticamente concatenati. Per questo motivo, ogni
dispositivo è dot ato di due porte dati MasterBus. Quando due o più dispositi vi sono connessi
attraverso queste porte dati, formano u na rete dati locale chiamata MasterBus. Il risultato è una
riduzione dei costi materiali in quanto sono necessari solo pochi cavi elettrici e si riducono i tempi
d’installazione.
Per il monitoraggio centrale e il controllo dei dispos itivi connessi, Mastervolt offre una vas ta gamma
di pannelli che f orniscono in modo rapido e s em plice informazioni complete sul lo stato del proprio
sistema elettrico. Sono disponibi li quattro pannelli diversi, dal piccolo display LCD 120 x 65 mm
compatibile con M astervision fino al pannello a colori E asyView 5. Tutti i pannelli di monitoraggi o
possono essere ut ilizzati per monit orare, controllare e configurare tutta la strumentazione
MasterBus connessa.
È possibile aggiungere nuovi dispositivi alla rete, semplicemente estendendola. Ciò gara ntisce alla
rete MasterBus un alto grado di flessi bilità per una confi gurazione di sistem a estesa non soltanto
oggi, ma anche in futuro!
Inoltre Mastervolt offre numerose interfacce in gr ado di rendere compatibili alla rete MasterBus
anche dispositivi non MasterBus.
Come installare una rete MasterBus
Ogni dispositivo compatibile con la rete MasterBus è dotato di due porte dati. Quando due o più
dispositivi sono collegati mediante queste porte, costituiscono una rete locale di dati c hiamata
MasterBus.
Ricordare quanto segue:
Page 27
MAC-PLUS
27
I collegamenti f ra dispositivi sono ef fettuati con cavi patch UTP retti standard. Mastervolt può
OK
fornire questi cavi. Questi cavi sono anche comunemente disponibili presso negozi di
computer.
Come tutte le reti dati ad alta velocità, MasterBus ha bis ogno di un dispositivo di terminazione
alle due estremità della rete.
Page 28
28
MAC-PLUS
La potenza elettrica per la rete viene dai dispositivi collegati.
Almeno un disposi tivo nella rete deve avere capacità di al imentazione (vedere le specifiche).
Un dispositivo di alimentazione è in gr ado di alimentare fino a tre dispositi vi passivi.
Visto che tutti i dispositivi di ali mentazione sono ad isol am ento galvanico, è consentito l’uso di
più dispositi vi di alimentazione.
Evitare reti ad anel lo.
Page 29
MAC-PLUS
29
Valore
Significato
Predefinito
Range regolabile
Stato effettivo dell’algoritmo di carica:
Pulsante per atti vare/disattivare lo
Generale
Input voltaggio
Tensione all’ingr esso
(sola lettur a)
Input corrente
Corrente dell’i ngresso
(sola lettur a)
Uscita voltaggio
Tensione all’uscita
(sola lettur a)
Uscita corrente
Corrente dell’uscita
(sola lettur a)
Evitare connessioni a T nella rete.
15. MasterBus: Controllo e programmazione di Mac Plus
stato del caric abatteria.
NOTA: Se il Mac Plus è stato spento,
si accende dopo un ciclo di
alimentazione o il ritorno dalla
modalità sleep.
(sola lettur a)
(sola lettur a)
ON On, Off
Page 30
30
MAC-PLUS
Tensione misurata in corrispondenz a
Rilevato segnale ingresso remoto.
Temperature
Dispositivo
Temperatura del dispositivo
(sola lettur a)
Temperatura alta
Temperatura interna troppo alta
La temperatura della batteria è troppo
Input Alto sp.
La tensione della bat teria è troppo elevata.
Low input sp
La tensione della bat teria è troppo bass a.
Alta tens
La tensione di uscita è troppo alta
Allar. batt. Low
La tensione di uscita è troppo bassa.
Valore Significato Predefinito Range regolabile
Stato
dell’ingress o di rilevamento della
tensione della bat teria. Se la funzione
Voltaggio sense
del dispositi vo Shunt è attivata per un
MasterShunt (MSH) o un MLI-Ultra
(BAT): tensione m isurata dal
MasterShunt/MLI-Ultra.
(sola lettur a)
Interr remoto
Batteria
Allarme
Valore Significato
Temp. bat. alto
Applicabile sol o quando il
telecomando in modal ità di ingresso è
configurato att ivo basso o attivo alt o.
Temperatura della batteria effettiva
misurata dal sensore di temperatur a
della batteria.
Se nessun sensore di temperatura
della batteria viene utilizzato o quando
la batteria è impostata su “Li-Ion”:
compare “---“.
Se la funzione del dispositivo Shunt è
abilitata per un MasterShunt (MSH): È
mostrata la tem peratura della batt eria
misurata dal Mas terShunt (disponibile
nel prossimo aggiornamento
software).
La temperatura della batteria è troppo alta
(> 55 ºC)
(sola lettur a)
(sola lettur a)
Bat. temp. Low
bassa (< -20 ºC)
Page 31
MAC-PLUS
31
Valore
Significato
OVP/OCP
Arresto per protezione da sovratensione o
Allarme hardware
Errore hardware interno
Perdite cavi
La perdita di segnale del cavo è troppo alta
Dispositivo
Language
aggiornamento software)
Plus 12/12
Pulsante per riportare Mac
Modalità di ingresso remota
sovracorrente
(>2,5 V)
Shunt mismatch
(Mancata
corrispondenza shunt)
(disponibile nel prossi m o
aggiornamento software)
Configurazione
Valore Significato
(disponibile nel prossi m o
Nome
Impostazione per la tensione nominale (12
o 24 V) su MasterShunt o la tensione
nominale della batt eria MLi Ultra differisce
dalla tensione di us cita nominale di Mac
Plus, controllare la tensione della batteria e
le impostazioni di MasterShunt o tensi one
della batteria MLI -Ultra.
Lingua visualizzata su un
dispositivo di m onitoraggio
collegato al MasterBus.
Nome dispositivo (definito
dall’utente). Il dispositivo s arà
rappresentato da questo nome
in tutta la rete M asterBus.
Valore predeterminato
Inglese
Plus 12/24
Plus 24/12
Plus 24/24
Range regolabile
EN, NL, DE, FR,
ES, IT, NO, SV, FI,
DA
0-12 caricamenti
Config.default
Interr remoto
Modo
Attiva caricat.
Attivata
Plus alle impostazioni
predefinite
Attivo basso: ATTIVO se la
tensione tra 0-0,5 V, Attivo
alto: attivo se la tensione tra
3-32 V, non utilizzato: sempre
attivo
Abilitata: le soglie di tensione
di ingresso sono attive
Off On, Off
Attivo basso
Abilitata
Non usato, Attivo
basso, Attivo alto
Abilitata,
Disabilitata
Page 32
32
MAC-PLUS
Disabilitat a: le soglie di
Ritardo aviio
Abilita ritardo
2 s
0-300 s
determinato
Off
Disabilita l a tensione di
Ritardato spento
Disabilita ritardo
300 s
0-300 s
DC Basso sp.
Disabilita l a tensione di
Risp consumi
Tempo prima che la potenza
50 A
0-50 A
Aumento della cor rente di
Shunt
aggiornamento software)
Selezione del dispositivo per
batteria MLI-Ultra (BAT).
Nessun
tensione di ingres so non sono
attive
On Abilita la tens ione di ingresso 12,50/25,00 V 8-16 / 16-32 V
Valore Significato
ingresso
ingresso, nessun ritardo.
assorbita dall e batterie di
ingresso sia ridotta.
Caricatore
Tipo batteria
Mass Carico corr
Input corrente Corrente di ingresso massima
Softstart
Tbat compensare
Valore Significato
Selezione dell’algoritmo di
carica pre-impostato. Singole
regolazioni sono possibili solo
se qui è selezionato Definito
dall’utente.
Corrente di uscita massima
(carica)
carica dopo l’at tivazione del
caricatore.
Compensazione di
temperatura per la tensione di
carica
shunt a cui il Mac Plus è
collegato. Questo può essere
un
MasterShunt (MS H ) o una
Nessun
collegamento
collegamento,
MSH+Nome
prodotto,
BAT+Nome
prodotto
Page 33
MAC-PLUS
33
Mass vol timer
Tempo di bulk massimo
480 min
0-1440 min
Avvio timer mas
Timer bulk iniziale
13,25 V
8-15 / 16-30 V
Tempo rit.
Ritardo al rit orno bulk
30 s
0-240 s
Assorbimento
Volt assorb.
Tensione di assorbimento
14,25/28,50 V
8-15 / 16-30 V
Tempo min. ass
Tempo di assorbi m ento minimo
15 min
0-240 min
Amp. ritorno
Galleggiante
Volt gallegg.
Tensione flottant e
13,25/26,50 V
8-15 / 16-30 V
Const. tensione
Valore
Significato
Valore pre-
Range regolabile
Input
Allrm alto On
Allarme tensione di ingresso
Allrm alto Off
Allarme tensione di ingresso
Allrm basso Off
Allarme tensione di ingresso
Allrm basso On
Allarme tensione di ingresso
L’attivazione di questa funzione
consente di
A: - Compensare la tensione di
carica per perdite del cavoRegolare lo stato at tuale di
carica in base all o stato di
carica della bat teria Compensare la tensione di
carica per temperature di
deviazione della batteria (sol o
MasterShunt)
Massa
Voltaggio massa Tensione bulk 14,25/28,50 V 8-15 / 16-30 V
Timer vol min Tempo di bulk mini m o 120 s 0-240 s
Voltaggio rit. Ritorno alla tens ione bulk 12,80/25,60 V 8-15 / 16-30 V
Tempo Max ass. Tempo di assorbimento
massimo
Amp di ritorno (% della corrente
massima di carica)
Const. tensione Tensione di uscita costante 13,25/26,50 V 8-15 / 16-30 V
alta ON
alta OFF
bassa OFF
bassa ON
240 min 0-1440 min
6% 0-50%
determinato
16,00/32,00 V 8-16 / 16-32 V
15,50/31,00 V 8-16 / 16-32 V
11,00/22,00 V 8-16 / 16-32 V
10,00/20,00 V 8-16 / 16-32 V
Page 34
34
MAC-PLUS
Rit allarme
Allarme ritardo ingresso basso
5 s
0-300 s
Allrm alto Off
Allarme tensione di uscita alta
8-16 / 16-32 V
Allrm basso On
Allarme tensione di uscita alta
8-16 / 16-32 V
Off
Lo stato del dispositivo è Off
Lo stato del dispositivo è in
Errore
Il dispositivo è in stato di errore
Bulk
Lo stato di caric a è B ulk
Flottante
Lo stato di caric a è flottante
Valore Significato
Uscita
Allrm alto On
Allarme tensione di uscita alta
ON
Valore predeterminato
15,25/30,50 V 8-16 / 16-32 V
Range regolabile
OFF
Allrm basso Off Allarme tensione di uscita alta
OFF
ON
Rit allarme Allarme ritardo uscita basso 30 s 0-300 s
DIP Switch
12345678
Origine degli
eventi
(disponibile nel
prossimo
aggiornamento
software)
Standby
In carica
Assorbimento
Stato commutator e D IP 0 = off,
1 = on
Descrizione
Lo stato del dispositivo è
Standby
fase di ricaric a
Lo stato di caric a è
assorbimento
14,75/29,50 V
11,00/22,00 V
10,00/20,00 V
0 0,1
8-16 / 16-32 V
Qualsiasi allarme
Uno qualsiasi degli allarmi è
attivato
Page 35
MAC-PLUS
35
Comando per accendere/spegnere il M ac Plus. Se il Mac Plus è stato
Massa
Assorbimento
Galleggiante
Comando di
eventi
Descrizione
Standby
(disponibile nel
prossimo
aggiornamento
software)
(disponibile nel
prossimo
aggiornamento
software)
(disponibile nel
prossimo
aggiornamento
software)
spento per mezzo di qu esto comando evento, si riaccenderà quando è
esce dalla modalità sleep.
Comando per avviare l o stato di cari ca Bulk
Comando per avviare l o stato di carica di assorbimento
Comando per avviare l o stato di carica float
Page 36
36
MAC-PLUS
Mastervolt B.V.
Snijdersbergwe g 93
1105 AN Amsterdam
Paesi Bassi