MASTERVOLT Mac Plus 24/12-50 + CZone Battery-to-Battery Charger, Mac Plus 12/12-50 + CZone Battery-to-Battery Charger, Mac Plus 24/24-30 + CZone Battery-to-Battery Charger, Mac Plus 12/24-30 + CZone Battery-to-Battery Charger Manual [it]

Page 1
Mac Plus
CARICABATTERIE DC-DC
12/12-50, 12/24-30, 24/12-50, 24/24-30, 24/24-50
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
www.mastervolt.com
Page 2
2
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione
INDICE
1. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA .............................................................................. 4
Avvertenze e simboli............................................................................................................ 4
Norme genarali .................................................................................................................... 4
Gas explosivi ....................................................................................................................... 5
Avvertenze riguardo all'uso delle batterie ............................................................................ 6
Avvertenza relativa alle applicazioni di supporto vitale ........................................................ 7
2. INFORMAZIONI GENERALI ............................................................................................... 8
Uso del presente manuale ................................................................................................... 8
Responsabilità ..................................................................................................................... 8
Garanzia .............................................................................................................................. 8
Esclusione di responsabilità ................................................................................................ 8
Etichetta di identificazione ................................ ................................................................... 9
Corretto smaltimento del prodotto ....................................................................................... 9
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ..................................................................................... 10
Dimensioni ......................................................................................................................... 10
Pannello anteriore ............................................................................................................. 11
4. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ..................................................................................... 12
5. POSIZIONAMENTO E MONTAGGIO................................................................................ 13
Aggiunta del Mac Plus a una rete MasterBus .................................................................... 13
Aggiunta del Mac Plus a una rete CZone .......................................................................... 13
6. COLLEGAMENTI .............................................................................................................. 14
Disegno installazione A ..................................................................................................... 14
Disegno installazione B ..................................................................................................... 14
Ingresso remoto ................................................................................................................. 15
Sensore temperatura di batteria (incluso) .......................................................................... 15
Compensazione delle cadute di tensione .......................................................................... 16
7. CONFIGURAZIONE – COMMUTATORE DIP ................................................................... 17
8. FUNZIONAMENTO ........................................................................................................... 19
Modalità di funzionamento del caricabatterie ..................................................................... 19
Indicatore LED ................................................................................................................... 19
9. MASTERBUS .................................................................................................................... 20
Che cos’è MasterBus......................................................................................................... 20
MasterBus su Mac Plus ..................................................................................................... 20
Monitoring (monitoraggio) ...................................................................................................... 21
Alarm (allarme) ....................................................................................................................... 22
Configuration (configurazione) ............................................................................................... 22
Events (eventi) ....................................................................................................................... 25
10. CZONE .............................................................................................................................. 27
Che cos’è CZone ............................................................................................................... 27
Aggiunta del ChargeMaster Plus a una configurazione del sistema CZone ...................... 27
Page 3
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
3
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................................................................ 29
13. SPECIFICHE TECNICHE ................................................................................................. 31
Specifiche .......................................................................................................................... 31
Specifiche CZone .............................................................................................................. 32
Impostazioni della batteria ................................................................................................. 33
Caratteristiche ................................................................................................................... 34
Page 4
4
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione

1. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA

Nel presente capitolo si illustrano le principali norme di sicurezza ed istruzioni per l'uso del Mac Plus in ambito residenziale, veicoli ricreazionali (VR) ed applicazioni nautiche.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
LE PRESENTI ISTRUZIONI

Avvertenze e simboli

Nel presente manuale, le istruzioni e le avvertenze di sicurezza sono contrassegnate dalle seguenti icone:
ATTENZIONE!
Indicazioni, limitazioni e regole specifiche volte a prevenire danni.
AVVERTENZA!
Una AVVERTENZA si riferisce a possibili lesioni ai danni dell'utente o a rilevanti danni materiali al Mac Plus qualora l'installatore / l’utente non segua (attentamente) le procedure indicate.

Norme genarali

1 Prima di utilizzare il Mac Plus, leggere con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze
relative all'impianto ed alle batterie, nonché tutte le relative sezioni del presente manuale.
2 Per ridurre il pericolo di folgorazione, non esporre il Mac Plus a pioggia, neve, spruzzi,
umidità, inquinamento eccessivo o ambienti ad elevato rischio di condensa. Per ridurre il rischio di incendi, non coprire né ostruire le aperture di ventilazione. Per evitare il rischio di surriscaldamento, non installare il Mac Plus in luoghi non ventilati.
3 Se si utilizzano accessori o pezzi di ricambio non raccomandati o venduti dalla Mastervolt
si rischia di provocare incendi, folgorazioni o lesioni personali.
4 Il Mac Plus è stato concepito per essere collegato costantemente a reti elettriche DC
(Corrente Continua). L'installazione del Mac Plus e qualsiasi intervento sullo stesso devono essere eseguiti da elettricisti o tecnici qualificati, autorizzati e competenti, in conformità a quanto sancito dai regolamenti e dagli standard applicabili.
5 L’impianto elettrico deve essere effettuato correttamente e deve trovarsi in buone
condizioni. Inoltre, la lunghezza dei cavi deve essere sufficiente per poter sopportare la corrente DC del Mac Plus. Controllare regolarmente lo stato dei cavi e, comunque, almeno una volta all'anno. Se i cavi sono troppo corti o sono stati danneggiati, non utilizzare il Mac Plus.
Page 5
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
5
6 Nel caso in cui il Mac Plus sia stato colpito bruscamente, sia caduto o sia stato
danneggiato in qualche modo, evitare di metterlo in servizio e consegnarlo, invece, al servizio tecnico qualificato.
7 Ad eccezione del vano connessioni, non è consentito aprire né smontare alcuna parte del
Mac Plus. All'interno della struttura non esistono pezzi su cui si possa intervenire direttamente. Quindi, qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione deve essere realizzato da personale tecnico qualificato, autorizzato e specializzato. Un montaggio erronei dei componenti può provocare un incendio o il rischio di folgorazione.
8 Per ridurre il rischio di folgorazione, prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione o pulizia, scollegare il Mac Plus da entrambe le reti elettriche (DC). Spegnere i comandi di controllo non serve a ridurre l'insorgenza di tale rischio.
9 The Mac Plus may not be used by children or by those who cannot read and understand
the manual if they are not supervised by a responsible person who can guarantee that the charger is being used in a safe manner. Keep the charger away from children.
10 I cortocircuiti o l’inversione di polarità possono causare seri danni al Mac Plus, al
cablaggio ed agli accessori. L'utilizzo di fusibili non impedisce l'insorgere di danni causati
dall'inversione di polarità. Di conseguenza, la garanzia non copre tali casi. 11 In caso di incendio utilizzare l'estintore più adatto al tipo di materiale elettrico. 12 Nel caso di applicazioni nautiche negli Stati Uniti, i collegamenti esterni al Mac Plus
dovranno essere in conformità ai Regolamenti di Materiale Elettrico del Guardacosta
statunitense (33CFR183, sottoparte I).

Gas explosivi

1 ATTENZIONE: RISCHIO DI GAS ESPLOSIVI. LAVORARE IN PROSSIMITÀ DI
BATTERIE PIOMBO-ACIDO E’ PERICOLOSO. INFATTI, DURANTE IL NORMALE
FUNZIONAMENTO, LE BATTERIE EMETTONO DEI GAS ESPLOSIVI. PER TALE
RAGIONE, PRIMA DI UTILIZZARE IL MAC PLUS, È FONDAMENTALE LEGGERE CON
ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE E SEGUIRE IN MODO RIGOROSO LE
ISTRUZIONI IVI CONTENUTE. 2 Per ridurre il rischio di esplosione delle batterie, si prega di leggere attentamente le
presenti istruzioni nonché le indicazioni fornite dai produttori delle batterie e di tutti gli
apparecchi che si intendono utilizzare vicino alle stesse. Consultare le avvertenze relative
a tali prodotti. 3 PERICOLO: Per ridurre il rischio di esplosioni, non utilizzare mai il Mac Plus ove vi sia
rischio di esplosioni di gas o di polveri o dove sia necessario installare protezioni anti-
infiammabilità.
Page 6
6
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione

Avvertenze riguardo all'uso delle batterie

1 Quando si lavora vicino a batterie, è consigliabile che ci sia qualcun altro nelle vicinanze,
che possa sentire eventuali richieste di aiuto e prestare il dovuto soccorso.
2 Assicurarsi che in tale area ci sia sempre una certa quantità di acqua fresca e sapone, nel
caso in cui l'acido della batteria entrasse in contatto con pelle, occhi o indumenti.
3 Indossare i dispositivi completi di protezione per occhi e vestiti. Durante il contatto con le
batterie, evitare di toccarsi gli occhi.
4 Nel caso in cui l'acido della batteria entrasse in contatto con la pelle o i vestiti, lavare
immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi, lavare
immediatamente con acqua corrente fredda per almeno 10 minuti e richiedere
immediatamente aiuto medico.
5 È VIETATO fumare o accendere scintille o fiamme in prossimità di batterie e motore. 6 Non provocare un cortocircuito delle batterie, in quanto ciò potrebbe provocare delle
esplosioni e dei rischi di incendio! Prestare massima attenzione per evitare di far cadere
utensili di metallo sulla batteria. Infatti, esiste il rischio di scintille, cortocircuito delle
batterie o di altri parti elettriche che potrebbero provocare delle esplosioni.
7 Durante le operazioni con batterie, togliere qualsiasi oggetto personale in metallo, come
anelli, braccialetti, collane ed orologi. Una batteria può produrre una corrente di
cortocircuito tale da fondere un anello o oggetti simili in metallo, provocando serie ustioni.
8 Utilizzare Mac Plus solo per caricare batterie al PIOMBO-ACIDO o agli ioni di litio
Mastervolt e per alimentare carichi collegati a queste batterie, in sistemi permanenti. Non
usare il Mac Plus per caricare batterie a secco, normalmente utilizzate in apparecchi
domestici, in quanto tali batterie potrebbero bruciare e provocare lesioni a persone e
danni alla proprietà.
9 Non ricaricare MAI una batteria congelata. 10 Scaricare o caricare le batterie, applicando un voltaggio eccessivo, può provocare gravi
danni alle stesse. Non superare il limite di scarica raccomandato per le batterie in
questione.
11 Prima di rimuovere la batteria, è necessario togliere previamente il morsetto di terra.
Assicurarsi che tutti gli accessori siano spenti, in modo tale da evitare scariche elettriche.
12 Assicurarsi che, durante l'operazione di carica, l'area intorno alla batteria sia ben ventilata.
A tal proposito, consultare le indicazioni del produttore delle batterie.
13 Le batterie sono pesanti! Di conseguenza, se oggetto di un incidente, possono
trasformarsi in un proiettile! Assicurarsi che siano state montate correttamente ed in modo
sicuro. Per il loro trasporto usare sempre dei dispositivi adeguati a tale scopo.
Page 7
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
7

Avvertenza relativa alle applicazioni di supporto vitale

I prodotti Mastervolt non sono progettati per essere utilizzati come componenti di apparecchiature medicali, a meno che il produttore e Mastervolt non stipulino uno specifico accordo scritto inerente a tale uso previsto. Tale accordo dovrà prevedere l'obbligo per il produttore dell'attrezzatura di far eseguire ulteriori prove di affidabilità sui componenti di Mastervolt e/o di impegnarsi a svolgere tali test durante il processo produttivo. Il produttore deve inoltre accettare di indennizzare Mastervolt e di non ritenerla responsabile per eventuali reclami derivanti dall'utilizzo dei componenti di Mastervolt con macchinari di supporto vitale.
Page 8
8
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione

2. INFORMAZIONI GENERALI

Uso del presente manuale

Il presente manuale costituisce una guida per un funzionamento e una manutenzione sicuri ed efficaci dei seguenti modelli Mac Plus:
Product code
Model
81205105
12/12-50
81205305
12/24-30
81205205
24/12-50
81205405
24/24-30
81205505
24/24-50
Questi modelli sono inoltre denominati Mac Plus”.

Responsabilità

Mastervolt declina ogni responsabilità per:
Danni consequenziali derivanti dall'uso di Mac Plus.
Eventuali errori nelle istruzioni per l'uso del presente manuale e le conseguenze che ne
derivano.
Un utilizzo del prodotto non conforme allo scopo previsto.

Garanzia

La garanzia del prodotto Mastervolt copre il Mac Plus per due anni successivi all'acquisto, a condizione che il prodotto sia installato e utilizzato nel rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale. L'installazione o l'utilizzo non conforme a tali istruzioni può causare prestazioni inferiori alla norma, danni o guasti del prodotto e può invalidare la garanzia. La garanzia è limitata ai costi di riparazione e/o sostituzione del prodotto. I costi di manodopera o spedizione non sono coperti dalla presente garanzia.

Esclusione di responsabilità

I nostri prodotti sono sottoposti a continuo sviluppo e miglioramento. Pertanto, aggiunte o modifiche ai prodotti possono comportare una variazione delle specifiche funzionali e tecniche. Dal contenuto della presente documentazione non deriva alcun diritto. Consultare i nostri Termini e Condizioni di Vendita online.
Page 9
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
9

Etichetta di identificazione

Dalla targhetta di identificazione si possono ricavare importanti informazioni tecniche necessarie per il servizio tecnico, la manutenzione e la successiva consegna dei pezzi. La seguente figura è solo un esempio!
(Numero di serie N708F0001 con versione del dispositivo F)
ATTENZIONE!
Non rimuovere mai l’etichetta di identificazione. In
caso contrario la garanzia decade.

Corretto smaltimento del prodotto

Questo prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Agire nel rispetto delle normative locali e non smaltire i prodotti usati insieme ai comuni rifiuti domestici. Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuterà a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana.
Page 10
10
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Il caricabatterie Mac Plus converte una tensione DC (batteria) in una tensione DC regolata. Può essere utilizzato come:
Un caricabatterie a tre stadi o;
Un alimentatore DC stabilizzato.
Il Mac Plus può essere usato solo in installazioni con una massa comune negativa.

Dimensioni

146 mm
255 mm
66 mm
165 mm
Page 11
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
11

Pannello anteriore

Pannello anteriore
1
LED di stato
2
Uscita +
3
Massa
4
Ingresso +
5
Connessione MasterBus/CZone (2x)
6
Commutatore DIP
7
Accessori connettore Pin 1: ingresso di rilevamento della tensione batteria + Pin 2: ingresso di rilevamento della tensione batteria ­Pin 3: non usato Pin 4: ingresso remoto Pin 5-6: ingresso sensore temperatura batteria
Page 12
12
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione

4. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

Oltre al Mac Plus, sono compresi nella consegna:
sensore di temperatura batteria;
cavo adattatore Mastervolt-CZone (1 m);
MasterBus Terminator;
manuale utente.
Fasi di installazione:
1 Posizionare e montare il Mac Plus, consultare il capitolo 5 2 Collegare il Mac Plus, consultare il capitolo 6 3 Configurare il Mac Plus, consultare i capitoli 7 e 9 o 10
ATTENZIONE!
Leggere l’intero manuale prima di installare il Mac Plus. Conservare il manuale in un
luogo sicuro per riferimento futuro.
Intervallo di temperatura di funzionamento: -20 fino a +60 °C, > 40 °C depotenziamento
Non utilizzare mai il Mac Plus in un luogo esposto a pericolo di esplosioni di gas o polvere.
Montare il Mac Plus in modo da evitare di ostruire il flusso dell’aria dal radiatore. Questo
dispositivo richiede uno spazio minimo di 10 cm su ogni lato.
Non installare il Mac Plus proprio sopra le batterie a causa della possibile presenza di fumi
corrosivi.
Verificare che durante l’installazione l’uscita della fonte di energia sia spenta. Assicurarsi
inoltre che non vi sia alcun carico connesso alle batterie durante l'installazione, per evitare situazioni pericolose.
Utilizzare cavi CC con una dimensione appropriata, vedere la tabella riportata di seguito.
Dimensioni dei cavi consigliate ingresso/uscita DC
Modello
Minimo sezione trasversale di ingresso
Minimo sezione trasversale di uscita
12/12-50
16 mm2
16 mm2
12/24-30
16 mm2
10 mm2
24/12-50
10 mm2
16 mm2
24/24-30
10 mm2
10 mm2
24/24-50
16 mm2
16 mm2
Min. 3 Nm – max. 5 Nm
Page 13
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
13

5. POSIZIONAMENTO E MONTAGGIO

Fissare il Mac Plus su una superficie piana e solida con quattro viti.

Aggiunta del Mac Plus a una rete MasterBus

Prerequisito: Questa sezione presuppone che sia già installata una rete MasterBus.
1. Scollegare un cavo MasterBus o un terminatore dal dispositivo MasterBus più vicino e
collegarlo al Mac Plus.
2. Collegare il nuovo cavo MasterBus all'altro dispositivo MasterBus, quindi collegarlo al Mac
Plus.

Aggiunta del Mac Plus a una rete CZone

Prerequisito: Questa sezione presuppone che sia già installata una dorsale CZone.
1. Scollegare la dorsale dalla connessione della dorsale più vicina e aggiungere un
connettore a T.
2. Ricollegare le connessioni della dorsale con il nuovo connettore a T in posizione.
3. Collegare il cavo adattatore RJ45 CZone/MB all'accoppiatore nero sul raccordo a T,
quindi collegarlo al Mac Plus.
Page 14
14
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione

6. COLLEGAMENTI

Mac Plus come caricabatteria, vedere il disegno di installazione A.
Mac Plus come alimentatore diretto, vedere il disegno di installazione B.
Utilizzare fusibili e cavi di dimensioni adeguate.

Disegno installazione A

Disegno installazione B

Page 15
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione
15

Ingresso remoto

L'ingresso dell'interruttore a distanza (pin 4 del connettore Accessori) può essere utilizzato per attivare e disattivare il caricabatterie. In un'applicazione con veicolo, si consiglia di collegare il segnale di funzionamento del motore. In questo modo, il caricatore viene utilizzato quando il motore è in funzione e l'alternatore è in caricamento. A seconda del veicolo il segnale di funzionamento del motore può essere fornito in diversi modi. Per ulteriori dettagli contattare il proprio distributore del veicolo.
L’ingresso remoto è in grado di accettare due differenti livelli di abilitazione:
Attivo basso, interruttore a massa (tra 0 e 0,5 V)
Attivo alto, interruttore alla tensione + batteria (tra 3 e 32 V)
Attivo basso significa attivo quando l'ingresso è basso. Attivo alto significa attivo quando l'ingresso è alto.
La configurazione di ingresso remoto può essere effettuata tramite commutatore DIP (vedere capitolo 7), MasterBus (vedere capitolo 9) o CZone (vedere capitolo 10).

Sensore temperatura di batteria (incluso)

Installando il sensore di temperatura della batteria Mastervolt, le tensioni di carica vengono adattate automaticamente in caso di temperature discrepanti.
Figuur 1 Carica con compensazione di temperature
Quando la temperatura della batteria è bassa la tensione di carica aumenta. Se la temperatura della batteria è elevata la tensione di carica diminuisce. In questo modo, si evitano sovraccarichi ed ebollizioni. Inoltre, si prolunga la durata della batteria.
Tensione di carica
(V)
Temperatura di batteria (°C)
Page 16
16
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione

Compensazione delle cadute di tensione

Il Mac Plus è in grado di compensare la caduta di tensione che si verifica sui cavi dell’uscita
CC. Per questo scopo il MAC PLUS è dotato di terminali per il rilevamento della tensione dei fili. Utilizzare un filo da 0,75 mm2, preferibilmente di colore rosso e nero e proteggerlo con fusibili 2 A ad azione lenta. Prestare attenzione alla polarità dei fili.
Al fine di misurare con precisione la tensione della batteria, collegare i fili di rilevamento della tensione il più possibile vicino ai poli della batteria. Sia i fili di rilevamento della tensione positiva sia quelli di quella negativa devono essere collegati. Le perdite dei cavi saranno compensati fino ad un massimo di 2,5 V.
Page 17
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
17

7. CONFIGURAZIONE – COMMUTATORE DIP

Le configurazioni del Mac Plus possono essere regolate in due modi:
Mediante gli interruttori DIP;
Tramite un pannello di monitoraggio, ad esempio EasyView 5 (MasterBus) o Touch 10
(CZone), oppure tramite un computer con MasterAdjust o lo strumento di configurazione
CZone. Alcune impostazioni possono essere modificate solo in questo modo. Questo capitolo descrive solo i settaggi DIP switch. Per i settaggi in una rete MasterBus,
vedere il capitolo 9. Per settaggi in una rete CZone, vedere il capitolo 10. Nota: i settaggi DIP switch prevalgono su quelli MasterBus. Se i DIP switch non sono
impostati in modo predefinito, l'impostazione MasterBus corrispondente non è selezionabile.
ATTENZIONE!
Le impostazioni errate del Mac Plus possono causare gravi danni alle batterie e/o al carico collegato! Le regolazioni delle impostazioni possono essere effettuate solo da personale autorizzato.
Utilizzare un piccolo cacciavite per impostare accuratamente le impostazioni richieste. Potrebbe essere necessario rimuovere i cavi MasterBus (o il Terminatore) per poter accedere agli switch DIP.
In una rete CZone, impostare i DIP switch 1 e 2 su OFF. I DIP switch da 3 a 10 devono corrispondere al numero univoco "dipswitch" utilizzato nella rete CZone. Almeno uno dei DIP switch da 3 a 10 deve essere su impostato ON.
In una rete MasterBus, impostare DIP switch 1 e 2 su ON. Utilizzare gli altri DIP switch per i settaggi del caricabatterie e della batteria. Per una panoramica delle varie impostazioni dei DIP switch, vedere le tre tabelle seguenti, dove 0 indica off o e 1 indica on o .
Nota: I settaggi dei DIP switch prevalgono su quelli MasterBus. Se i DIP switch non sono
impostati in modo predefinito, l'impostazione MasterBus corrispondente non è selezionabile.
Se un DIP switch viene riportato al settaggio originale, il settaggio corrispondente torna al valore predefinito. Ad esempio: in MasterAdjust è stato selezionato il tipo di batteria gel. Poi il DIP switch 3 è stato impostato su ON, per selezionare il tipo di batteria Lithium-
Ion. Quando il DIP switch 3 viene riportato su OFF, il tipo di batteria sarà piombo-acido,
il valore predefinito.
Page 18
18
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione
Commutatore DIP 2
Comunicazione MasterBus
0
Intelligente: Nessuna comunicazione MasterBus in modalità sleep (consumo in assenza di carico < 10 mA)
1
Comunicazione MasterBus sempre attiva (senza carico 10 mA), a condizione che vi sia una potenza di ingresso sufficiente
Commutatore DIP
Tipo batteria
3 4 5
0 0 0
Si applicano le impostazioni MasterBus, vedere capitolo 9. Impostazione di fabbrica: Ad acido libero
0 0 1
Umidità
0 1 0
AGM 0 1 1 Gel
1 0 0
Lithium-Ion
1 1 1
Const. tensione (13,25 V*)
Commutatore DIP
Condizioni del caricabatterie On
Uso tipico
6 7 8
0 0 0
Si applicano le impostazioni MasterBus. Si vedano il capitolo 9. Impostazione di fabbrica: Ingresso remoto “attivo basso” e la tensione di ingresso è maggiore del punto di regolazione di tensione di abilitazione (12,50 V*)
Impostazione di fabbrica: Impostazione consigliata per veicolo con adeguato segnale di funzionamento motore
0 0 1
Sempre On (Ingresso remoto non utilizzato)
Quando il caricabatteria deve essere sempre attivo
0 1 0
Ingresso remoto “attivo basso”
Attivare il caricabatteria tramite interruttore esterno del segnale
0 1 1
Ingresso remoto “attivo alto”
Attivare il caricabatteria tramite interruttore esterno del segnale.
1 0 0
Ingresso remoto “attivo basso” e la tensione di ingresso è maggiore del punto di regolazione di tensione di abilitazione (12,50 V*)
Impostazione consigliata per veicolo con adeguato segnale di funzionamento motore
1 0 1
Ingresso remoto “attivo alto” e la tensione di ingresso è maggiore del punto di regolazione di tensione di abilitazione (12,50 V*)
Impostazione consigliata per veicolo con adeguato segnale di funzionamento motore
1 1 0
La tensione di ingresso è maggiore del punto di regolazione di tensione di abilitazione (13,50 V*) (Ingresso remoto non utilizzato)
Punto di regolazione tensione di abilitazione più alto. Impostazione per il veicolo senza segnale di funzionamento del motore
* Per un caricabatterie da 24 V, moltiplicare le tensioni per due.
I DIP switches da 9 e 10 non sono utilizzati in MasterBus.
Page 19
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
19

8. FUNZIONAMENTO

Modalità di funzionamento del caricabatterie

Modo
Spiegazione
Caricamento
Il Mac Plus è in modalità di ricarica quando soddisfa le condizioni caricabatterie ON (vedere impostazioni commutatore DIP/MasterBus/CZone)
Standby
Il Mac Plus passa alla modalità standby quando non soddisfa le condizioni caricabatterie ON (vedere impostazioni commutatore DIP/MasterBus/CZone) O Spento mediante il pulsante Stand-by nel menu MasterBus o tramite un evento MasterBus o un circuito CZone.
Sleep (basso consumo di corrente senza carico)
Passa alla modalità sleep quando il ritardo sleep è passato per ridurre il consumo di corrente senza carico Ogni 5 secondi, il Mac Plus effettua la scansione se le condizioni ON del caricabatterie configurato sono vere.
Allarme
Possibile errore, analizzare la situazione

Indicatore LED

Utilizzare la seguente tabella per comprendere il significato dei segnali dei LED.
Colore LED
Indicazione LED
Significato
Cosa fare?
Verde Fisso
In funzione
Funzionamento normale
Blu Lampeggiante lento
Stato del sonno
Funzionamento normale
Blu Fisso
Stand-by
Funzionamento normale
Rosso - Blu Lampeggiante veloce
Aggiornamento del software
Aggiornamento in corso
Rosso Fisso
Possibile errore
Analizzare la situazione
Page 20
20
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione

9. MASTERBUS

Che cos’è MasterBus

Tutti i dispositivi compatibili con MasterBus sono indicati con il simbolo MasterBus. MasterBus è una rete di dati completamente decentralizzata che favorisce la comunicazione tra diversi dispositivi del sistema Mastervolt. È basato
su una rete di comunicazione CAN-bus. MasterBus è utilizzato come sistema di gestione della
corrente elettrica per tutti i dispositivi collegati come l’inverter, il caricabatterie, il generatore e
molti altri. Ciò favorisce la comunicazione tra i dispositivi collegati consentendo per esempio
l’avvio del generatore nel caso in cui le batterie siano scariche. MasterBus consente altresì di semplificare gli impianti elettrici mediante l’utilizzo di cavi di rete
(patch) UTP. Tutti i componenti del sistema sono praticamente concatenati. Per questo motivo, ogni dispositivo è dotato di due porte dati MasterBus. Quando due o più dispositivi sono connessi attraverso queste porte dati, formano una rete dati locale chiamata MasterBus. Il risultato è una riduzione dei costi materiali in quanto sono necessari solo pochi cavi elettrici e si riducono i tempi d’installazione.
Per il monitoraggio centrale e il controllo dei dispositivi connessi, Mastervolt offre una vasta gamma di pannelli che forniscono in modo rapido e semplice informazioni complete sullo stato del proprio sistema elettrico. Visitare il sito www.mastervolt.com per tutte le opzioni disponibili.
È possibile aggiungere nuovi dispositivi alla rete, semplicemente estendendola. Ciò garantisce alla rete MasterBus un alto grado di flessibilità per una configurazione di sistema estesa non soltanto oggi, ma anche in futuro! Inoltre Mastervolt offre numerose interfacce in grado di rendere compatibili alla rete MasterBus anche dispositivi non MasterBus.
Ricordare quanto segue: ˗ I collegamenti fra dispositivi sono effettuati con cavi MasterBus standard (UTP dritti). Questi
cavi possono essere forniti da Mastervolt.
˗ È possibile collegare insieme fino a 63 dispositivi MasterBus. ˗ MasterBus necessita di un terminale su entrambe le estremità della rete. ˗ L'alimentazione elettrica della rete viene determinata dai dispositivi collegati, in base alla
regola: 1 con alimentazione/3 senza alimentazione. Distribuire i dispositivi che forniscono alimentazione lungo la rete.
˗ Evitare le reti ad anello. ˗ Evitare le connessioni a T nella rete.
Per maggiori dettagli sulle reti, contattare il proprio fornitore Mastervolt.

MasterBus su Mac Plus

Quando il Mac Plus è collegato, aprire MasterAdjust su un computer Windows collegato alla rete MasterBus tramite un'interfaccia USB MasterBus. Il software MasterAdjust è disponibile come software da scaricare gratuitamente sul sito web di Mastervolt: www.mastervolt.com.
Page 21
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
21

Le tabelle seguenti elencano i parametri visualizzati in MasterAdjust. Monitoring (monitoraggio)

Valore
Significato
Stato
Stato
Mostra la modalità di funzionamento effettiva: Modalità standby/caricamento/allarme/Off
Stato caricatore
Stato effettivo dell’algoritmo di carica:
Off/Volume/assorbimento/flottante/tensione costante
On/Standby
Pulsante per attivare/disattivare lo stato del caricabatteria. Nota: Se il Mac Plus è stato spento, si accende dopo un ciclo di
alimentazione o il ritorno dalla modalità sleep.
DC IN
Input voltaggio
Tensione all’ingresso
Input corrente
Corrente dell’ingresso
DC OUT
Uscita voltaggio
Tensione all’uscita
Uscita corrente
Corrente dell’uscita
Voltaggio sense
Tensione misurata in corrispondenza dell’ingresso di rilevamento della
tensione della batteria.
Remote
Interr remoto
Rilevato segnale ingresso remoto. Applicabile solo quando il tele­comando in modalità di ingresso è configurato attivo basso o attivo alto.
Temperature
Batteria
Temperatura della batteria effettiva misurata dal sensore di temperatura della batteria. Se nessun sensore di temperatura della batteria viene utilizzato o quando la batteria è impostata su “LiIon”: compare “---“.
Dispositivo
Temperatura del dispositivo
Page 22
22
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione

Alarm (allarme)

Valore
Significato
Temperatura alta
Temperatura interna troppo alta
Temp. bat. alto
La temperatura della batteria è troppo alta (> 55 ºC)
Temp. bat. Low
La temperatura della batteria è troppo bassa (< -20 ºC)
Input Alto sp.
La tensione della batteria è troppo elevata.
Low input sp
La tensione della batteria è troppo bassa.
Alta tens
La tensione di uscita è troppo alta
Allar. batt. Low
La tensione di uscita è troppo bassa.
Prot. sovravolt.
Arresto per protezione da sovratensione
Prot. sovracorr.
Arresto per protezione da sovracorrente
Allarme hardware
Errore hardware interno
Perdite cavi
La perdita di segnale del cavo è troppo alta (>2,5 V)

Configuration (configurazione)

Valore
Significato
Predefinito
Range regolabile
Dispositivo
Nome
Nome del dispositivo. Questo nome sarà riconosciuto da tutti i dispositivi collegati alla rete.
Plus 12/12 Plus 12/24 Plus 24/12 Plus 24/24 Plus 24/24-50
0-12 caricamenti
Lingua
Menu lingua di questo dispositivo
Inglese
EN, NL, DE, FR, ES, IT, NO, SV, FI, DA
CZone attivata
Questa casella di controllo è contrassegnata quando il Mac Plus è impostato per funzionare in una rete CZone.
Off
(solo lettura)
DIP switches
Stato del DIP switch 0=off, 1=on
1100000000
(solo lettura)
Settings industr
Pulsante per riportare Mac Plus alle impostazioni predefinite
Config. bloccata
Possibilità di bloccare la configurazione (richiede i diritti dell'installatore)
Off
On, Off
Interr remoto
Modo
Low input acc: attivo quando la
tensione di ingresso è 0 - 0,5 V
Input Alto acc: attivo quando la
tensione di ingresso è 3 - 32 V
Non usato: sempre attivo
Input Alto acc
Non usato, Low input acc, Input Alto acc
Page 23
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
23
Valore
Significato
Predefinito
Range regolabile
Attiva caricat.
Attivata
Abilitata: le soglie di tensione di
ingresso sono attive
Disabilitata: le soglie di tensione di
ingresso non sono attive
Abilitata
Abilitata, Disabilitata
On
Abilita la tensione di ingresso
12,50 V*
8-16 V*
Ritardo aviio
Abilita ritardo
2 s
0-300 s
Off
Disabilita la tensione di ingresso
12,00 V*
8-16 V*
Ritardato spento
Disabilita ritardo
300 s
0-300 s
DC Basso sp.
Disabilita la tensione di ingresso, nessun ritardo.
11,00 V*
8-16 V*
Risp consumi
Tempo prima che la potenza assorbita dalle batterie di ingresso sia ridotta.
300 s
0-3600 s
Caricatore
Metodo
Metodo di carica
3-Step+
3-Step+ (IUoU), Const. Tensione (13,25 V*)
Tipo batteria**
Selezione delle impostazioni di carica pre-impostate. Singole regolazioni sono possibili solo se qui è selezionato Utente definito.
Umidità
Umidità, Gel, AGM, LiIon, Utente definito
Mass Carico corr (limite)
Corrente di uscita massima (carica)
50 A 30 A
0-50 A 0-30 A
Input corrente (limite)
Corrente di ingresso massima
50 A 30 A
0-50 A 0-30 A
Softstart
Aumento della corrente di carica dopo l’attivazione del caricatore.
5 A/s
0-50 A/s
Tbat compensare
Compensazione di temperatura per la tensione di carica
-0,030 V/°C
-0,060 V/°C
-0,1 - +0,1 V
Massa (bulk)
Voltaggio massa
Tensione bulk
14,25V*
16-30 V*
Mass vol timer
Tempo di bulk massimo
480 min
0-1440 min
Timer vol min
Tempo di bulk minimo
120 s
0-240 s
Avvio timer mas
Timer bulk iniziale
13,25 V*
8-15 V*
Assorbimento
Volt assorb.
Tensione di assorbimento
14,25 V*
8-15 V*
Tempo Max ass.
Tempo di assorbimento massimo
240 min
0-1440 min
Tempo min. ass
Tempo di assorbimento minimo
15 min
0-240 min
Page 24
24
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione
Valore
Significato
Predefinito
Range regolabile
Amp. ritorno
Amp di ritorno (% della corrente massima di carica)
6 % o 10 %
0-50 %
Galleggiante
Volt gallegg.
Tensione flottante
13,25 V*
8-15 V*
Voltaggio rit.
Ritorno alla tensione bulk
12,80 V8
8-15 V8
Tempo rit.
Ritardo al ritorno bulk
30 s
0-240 s
Const. tensione
Const. tensione
Tensione di uscita costante
13,25 V*
8-15 V*
Input
Allrm alto On
Allarme tensione di ingresso alta On
16,00 V*
8-16 V*
Allrm alto Off
Allarme tensione di ingresso alta Off
15,50 V*
8-16 V*
Allrm basso Off
Allarme tensione di ingresso bassa Off
11,00 V*
8-16 V*
Allrm basso On
Allarme tensione di ingresso bassa On
10,00 V*
8-16 V* Rit allarme
Allarme ritardo ingresso basso
5 s
0-300 s
Uscita
Allrm alto On
Allarme tensione di uscita alta On
15,25 V*
8-16 V*
Allrm alto Off
Allarme tensione di uscita alta Off
14,75 V*
8-16 V*
Allrm basso Off
Allarme tensione di uscita basso Off
11,00 V*
8-16 V*
Allrm basso On
Allarme tensione di uscita basso On
10,00 V*
8-16 V*
Rit allarme
Allarme ritardo uscita basso
30 s
0-300 s
* Per un caricabatterie da 24 V, moltiplicare le tensioni per due. ** Per una panoramica delle specifiche di carica, vedere la sezione "Impostazioni della
batteria" a pagina 33.
Page 25
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione
25

Events (eventi)

Con MasterBus un dispositivo può essere programmato per avviare un'azione con un altro dispositivo collegato. Questa operazione risulta molto utile nell'automazione del proprio sistema, e si realizza tramite comandi basati su eventi.
Nella scheda Events (Eventi), è possibile programmare il Mac Plus in modo che intervenga come fonte di eventi. Gli eventi che si verificano durante il funzionamento del Mac Plus attiveranno azioni da altri prodotti.
Campo
Descrizione
Valore
Origine evento X
Selezionare un evento che fa scattare un'azione, ad esempio Relè aperto.
Vedere l’elenco
Origine degli eventi
Obiett. evento X
Selezionare il dispositivo che deve effettuare l'azione, ad esempio il caricabatterie.
I target selezionabili dipendono dal sistema
Comando evento X
Selezionare il parametro che deve essere modificato sul dispositivo di destinazione, ad esempio Nessuna connessione.
Vedere l'elenco dei comandi del dispositivo selezionato
Azione evento X
I dati traducono l'ingresso in un'uscita
Off, On, Copiare, Inversione copia, Cambiare
On: lo stato cambia in On al primo segnale di ingresso.
Off: lo stato cambia in Off al primo segnale di ingresso.
Copiare: lo stato segue il segnale di ingresso.
Inversione copia: lo stato segue il contrario dell'ingresso.
Cambiare: lo stato cambia al 1° segnale e ritorna al 2° segnale.
Ingresso
On
Off
Copia
Invers.
copia
Cambia.
Page 26
26
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
Il Mac Plus può essere configurato come origine degli eventi. Un'origine degli eventi può essere utilizzata per avviare un comando evento e un'azione evento da parte di un altro dispositivo collegato al MasterBus.
Origine degli eventi
Descrizione
Standby
Lo stato del dispositivo è Standby
Massa
Lo stato di carica è Bulk
Assorbimento
Lo stato di carica è assorbimento
Galleggiante
Lo stato di carica è flottante
Allarme
Uno qualsiasi degli allarmi è attivato
Quando il Mac Plus è configurato come un target dell'evento da un altro dispositivo, questo dispositivo può avviare un comando evento e un'azione evento da far eseguire a Mac Plus.
Comando di eventi
Descrizione
Standby
Comando per accendere/spegnere il Mac Plus. Se il Mac Plus è stato spento per mezzo di questo comando evento, si riaccenderà quando è esce dalla modalità sleep.
Massa
Comando per avviare lo stato di carica massa (bulk)
Assorbimento
Comando per avviare lo stato di carica di assorbimento
Galleggiante
Comando per avviare lo stato di carica galleggiante (float)
Page 27
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
27

10. CZone

Nota: CZone è supportato da modelli Mac Plus con DIP switch da 10.

Che cos’è CZone

La rete CZone® è un sistema basato su CAN conforme a NMEA 2000. Quando il Mac Plus viene collegato, aprire lo strumento di configurazione CZone su un computer portatile o notebook dotato di sistema operativo Windows collegato alla rete CZone. Effettuare la configurazione mentre si è connessi alla rete o utilizzare un file di configurazione preparato (.zcf). Assicurarsi che sia stato assegnato un DIP Switch.
Punti da considerare:
˗ È possibile collegare fino a 40 dispositivi su una singola dorsale. ˗ Assicurarsi che la rete CZone abbia due impedenze terminali, una per ogni estremità aperta
della dorsale.
˗ L'alimentazione elettrica per la rete proviene da una batteria o un alimentatore. Assicurarsi
che fornisca energia sufficiente e sia posizionato il più vicino possibile al centro della dorsale per ridurre i cali di tensione.

Aggiunta del ChargeMaster Plus a una configurazione del sistema CZone

Prerequisito: questa sezione presuppone che un sistema CZone sia già configurato e che lo
strumento di configurazione CZone sia aperto.
1. Nello strumento di configurazione CZone, dalla scheda Modules, premere il pulsante
Add.
2. Dall'elenco a discesa Module Type, selezionare DC/DC Converters.
3. Dall'elenco a discesa Charger Type selezionare il modello necessario.
4. Inserire un Module Name comprensibile.
5. A ciascun dispositivo di una rete CZone viene assegnato un indirizzo CZone univoco: il
Dipswitch. Questo numero deve corrispondere alle impostazioni fisiche DIP switch. Una
volta collegato al sistema, selezionarne uno dall'elenco a discesa o modificarlo
graficamente.
6. Selezionare il Battery Type (Flooded, Gel, AGM, Lithium-Ion, o User defined).
Per una panoramica delle specifiche di carica, vedere la sezione "Impostazioni della
batteria" a pagina 33.
7. Immettere il limite di corrente di uscita richiesto Current Limit (A).
8. Opzione: premere il pulsante Advanced Settings (Impostazioni avanzate) per
configurare le opzioni avanzate.
Per i tipi di batteria diversi da "User defined" (Definito dall'utente):
- Selezionare Charge Method (Metodo di carica) (3-Step+ o Constant voltage
(Tensione costante)).
Page 28
28
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione
- Immettere Maximum Current (corrente massima).
- Dall'elenco a discesa Remote Input (Ingresso remoto), Mode (Modalità), selezionare
il livello di abilitazione richiesto:
o Active low (Attivo basso): attivo quando la tensione di ingresso è 0 - 0,5 V o Active high (Attivo alto): attivo quando la tensione di ingresso è 3 - 32 V o Off: sempre attivo
- Selezionare Enable Threshold (Abilita soglia) se si desidera modificare le impostazioni.
Per il tipo di batteria "User defined", è possibile regolare anche le impostazioni di bulk, assorbimento e mantenimento.
Le istanze NMEA2000 sono utilizzate per distinguere tra più fonti di monitoraggio. I PGN sono identificatori delle informazioni che seguono. Vedere pagina 32 per una panoramica dei PGN supportati.
9. Premere OK per tornare alla finestra Modifica modulo e premere il pulsante Alarm/Switch Settings (Impostazioni allarme/commutatore).
10. Selezionare le gravità di allarme desiderate.
11. Premere OK.
12. Opzione: premere la scheda Circuits (Circuiti) per aggiungere (Add) un nuovo circuito (in basso a sinistra). Ad esempio, un interruttore di arresto della carica che spegne il Mac Plus quando si accende il caricabatterie.
Input/Throws (Ingressi/trasmissioni) (configurazione dell'interruttore) può essere
Standby, Bulk, Absorption (Assorbimento), Float (Mantenimento) o Alarm (Allarme).
State (circuit load configuration) (Stato (configurazione del carico del circuito)) può
essere On, Off, Bulk, Absorption (Assorbimento) o Float (Mantenimento).
13. Fare clic su OK per chiudere la finestra Circuit Load Configuration (Configurazione del carico del circuito).
14. Scrivere la configurazione sulla rete per utilizzare la nuova configurazione.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dello strumento di configurazione CZone®.
vedere capitolo 9 per una descrizione delle stesse impostazioni in MasterAdjust.
Page 29
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
29

12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Malfunzionamento
Causa possibile
Cosa fare?
Tensione di uscita e/o corrente assente
Ingresso CC assente
Controllare i cavi CC
Tensione di ingresso CC troppo bassa
Controllare la tensione di ingresso, controllare la configurazione
Nessun segnale di
abilitazione nell’ingresso
remoto
Ingresso controllo remoto
La batteria primaria (ingresso) si scarica troppo
Controllare l’ingresso della batteria Il LED è rosso
Controllare il capitolo 8 a pagina 19, per una panoramica di indicazioni di errore dei LED.
Tensione di uscita troppo bassa, il caricatore fornisce la corrente massima
Il carico collegato alle batterie è superiore a quello che il caricatore può fornire.
Ridurre il carico acquisito dalle batterie. Batterie non caricate al
100%
Misurare le tensione della batteria. Dopo qualche tempo sarà più alta.
Impostazione errata della tensione di carica
Controllare le impostazioni
Corrente di carica troppo bassa
Batterie quasi completamente caricate
Niente, è normale quando la batteria è quasi completamente carica.
Temperatura ambiente elevata
Niente; se la temperatura ambiente è superiore al limite di regolazione, la corrente di carica viene automaticamente ridotta.
Batterie non caricate completamente
Corrente di carica troppo bassa
Vedere “Corrente di carica troppo bassa” in questa tabella.
La corrente sul carico è troppo alta
Ridurre il carico acquisito dalle batterie.
Tempo di carica troppo breve
Utilizzare un caricabatteria con una capacità superiore.
Temperatura batteria troppo bassa
Utilizzare il sensore di temperatura della batteria.
Batteria difettosa o vecchia
Controllare la batteria e sostituirla se necessario.
Impostazione errata della tensione di carica
Controllare le impostazioni
Page 30
30
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione
Malfunzionamento
Causa possibile
Cosa fare?
Le batterie si scaricano troppo velocemente
Capacità della batteria ridotta a causa di spreco o solfatazione, stagnazione
Caricare e ricaricare alcune volte, potrebbe essere di aiuto.
Controllare la batteria e sostituirla se necessario.
Le batterie sono troppo calde, gassificazione
Batteria difettosa (corto circuito in cella)
Controllare la batteria e sostituirla se necessario.
Temperatura batteria troppo alta
Utilizzare il sensore di temperatura della batteria.
Tensione di carica troppo alta
Controllare le impostazioni
Comunicazione MasterBus lenta o assente.
Errore nel collegamento MasterBus.
Controllare i cavi MasterBus.
Nessun dispositivo di terminazione posizionato alle estremità della rete.
MasterBus necessita di un dispositivo di terminazione su entrambe le estremità della rete. Verificare se è connesso.
La rete MasterBus è configurata come un anello.
Le reti ad anello non sono ammesse. Verificare le connessioni di rete.
Il display del pannello remoto non mostra alcun Mac Plus
Il display è spento
Accendere il display, fare riferimento al manuale del display
Errore nel cablaggio
Controllare i cavi di rete
Nessun dispositivo di terminazione posto alle estremità della rete
Una rete necessita di un dispositivo di terminazione su entrambe le estremità della rete, verificare se è disponibile
La rete è configurata come rete ad anello
Le reti ad anello non sono consentite. Controllare i collegamenti della rete.
Mac Plus non è configurato nel file di configurazione CZone
Aprire lo strumento di configurazione CZone e controllare.
Dipswitch Mac Plus non corretto
Aprire lo strumento di configurazione CZone e verificare con Force Dipswitch for Address (Forza Dipswitch per indirizzo)
Page 31
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
31

13. SPECIFICHE TECNICHE

Specifiche

Mac Plus
12/12-50
Mac Plus
12/24-30
Mac Plus
24/12-50
Mac Plus
24/24-30
Mac Plus
24/24-50
Articolo n.
81205105
81205305
81205205
81205405
81205505
Specifiche ingresso
Tensione nominale di ingresso
12 V
12 V
24 V
24 V
24 V
Intervallo di ingresso, piena potenza
10-16 V
10-16 V
19-32 V
19-32 V
19-32 V
Max corrente di ingresso
50 A
50 A
30 A
30 A
50 A
Consumo in assenza di carico
< 2 mA
Specifiche di uscita
Tensione nominale di uscita
12 V
24 V
12 V
24 V
24 V
Intervallo della tensione di uscita
10-15 V
20-30 V
10-15 V
20-30 V
20-30 V
Max corrente uscita
50 A
30 A
50 A
30 A
50 A
Carica della batteria piatta
Sì, ridotta (25%) di corrente di carica a bassa (<9 V/<18 V) tensione della batteria
Protezione da sovraccarico
Protezione inversione di polarità
Sì, con fusibile interno, non sostituibile
Caratteristica di carica della batteria
Algoritmo Mastervolt 3-Step+, Const. Tensione (13,25 / 26,5V)
Tipi di batterie
Umidità, Gel, AGM, Lithium-Ion, Utente definito
Page 32
32
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione
Specifiche generali
Isolamento galvanico
No
Efficienza
> 95% a piena potenza
Protezione contro l’accensione
Sì, conforme SAE J1171/ISO 8846
Protezione contro la sovratemperatura
Peso
2 kg
Dimensioni, a x l x p
255x165x66 mm
Raffreddamento
Raffreddamento naturale
IP nominale
IP23
Collegamento in ingresso e in uscita
M8 terminale a vite, dimensione del filo 10-50 mm
2
Connettività MasterBus
Sì (non alimentare)
Connettività CZone
Rilevamento temperatura batteria
Sì, incluso
Rilevamento tensione batteria
Sì, sensore incluso Controllo a distanza
Sì (attivo alto/attivo basso)
Interruttori DIP
Sì, per le operazioni di base di configurazione attiva
LED
Sì, LED a 3 colori
Intervallo temperatura di funzionamento
-20 fino a +60 °C, > 40 °C depotenziamento Certificazioni
CE, E-Mark, SAE J1171 & ISO 8846 Ignition Protected

Specifiche CZone

LEN (Load Equivalence Number): 0 PGNs (Parameter Group Numbers):
PGN
Descrizione
127506
Stato CC dettagliato (SOC non incluso)
127507
Stato caricabatterie
127508
Stato batteria
Page 33
Mac Plus – Manuale di uso e manutenzione
33

Impostazioni della batteria

Nota: Le seguenti specifiche di carica sono basate su batterie Mastervolt. Le specifiche di
una data sostanza chimica di un diverso produttore possono variare. Se si collegano batterie di un altro produttore, accertarsi che vengano rispettate le raccomandazioni del produttore. Singole regolazioni sono possibili solo se nella configurazione del tipo batteria è selezionato "Utente definito".
Specifiche di carica
Tipo batteria
Umidità
(predefinito)
Gel / AGM
Lithium-Ion
Voltaggio massa
14,25 V*
14,25 V*
14,25 V*
Mass vol timer
480 min
480 min
480 min
Timer vol min
120 s
120 s
120 s
Avvio timer mas
13,25 V*
13,25 V*
13,25 V*
Voltaggio rit.
12,80 V*
12,80 V*
13,25 V*
Tempo rit.
30 s
30 s
240 s
Volt assorb.
14,25 V*
14,25 V*
14,25 V*
Tempo Max ass.
240 min
240 min
240 min
Tempo min. ass
15 min
15 min
15 min
Amp. ritorno
6,0 % IMAX
6,0 % IMAX
6,0 % IMAX
Volt gallegg.
13,25 V*
13,80 V*
13,50 V*
* Per un caricabatterie da 24 V, moltiplicare le tensioni per due.
Page 34
34
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione

Caratteristiche

Caratteristiche di caricamento delle batterie al piombo-acido (a 25°C). Per un caricabatterie da 24 V, moltiplicare le tensioni per due.
Page 35
Mac Plus Manuale di uso e manutenzione
35
Questa pagina è stata lasciata
intenzionalmente in bianco
Page 36
Europa, Medio Oriente & Africa
Assistenza tecnica
T: +31 (0) 20 34 22 100 E: ts.emea@OneASG.com
Ufficio & indirizzo di spedizione
Navico Group EMEA Snijdersbergweg 93 1105 AN Amsterdam The Netherlands
Nord America
Assistenza tecnica
T: +1 262 293 0600 / 800 307 6702 E: tech.mastervolt@OneASG.com
Ufficio & indirizzo di spedizione
Navico Group US N85 W12545 Westbrook Crossing Menomonee Falls, WI 53051 United States
Asia - Pacifico
Assistenza tecnica
T: +64 9 415 7261 E: technical.apac@OneASG.com
Ufficio & indirizzo di spedizione
Navico Group APAC 42 Apollo Drive Rosedale, Auckland 0632 New Zealand
Versione documento: 10000021391/00 (ago-23) Copyright © 2023 Navico Group. Tutti i diritti sono riservati.
Loading...