MASTERVOLT DC Master DC-DC converter 24 V to 12 V / 6 A, DC Master / Current Converter 24 V to 12 V / 3 A, DC Master DC-DC Converter 24 V to 12 V / 12 A Short manual

Page 1
INSTALLATION MANUAL / INSTALLATIEHANDLEIDING / INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL D’INSTALLATION / MANUAL DE INSTALACION / MANUALE DI INSTALLAZIONE
DC Master
12/24 3-4A, 12/24 7-9A, 24/12 3-6A (isolated), 24/12 6-10A (isolated),
DC-DC converter / DC-DC converter / DC-DC Wandler /
convertisseur CC-CC / convertidor CC-CC / convertitore CC-CC
MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam The Netherlands Tel.: +31-20-342 21 00 Fax.: +31-20-697 10 06
www.mastervolt.com
Copyright © 2010 Mastervolt, V 2.1 April 2010
Page 2
ENGLISH
Be sure that the output of the supplying source is switched off during installation. Also be sure that no consumers are connected to the batteries during installation, to prevent hazardous situations.
Check that the battery voltage is the same as the converter’s input voltage (e.g. 24V battery for a 24V input voltage). Also check that the output voltage satisfies loading requirements
Integrate a fuse in the positive wiring, nearby the battery.
See figures. 1. Select a cool, dry and ventilated position. 2. Use the bracket to mark the position of the holes. 3. Drill
3.5mm holes. 4. Fix the clip using screws provided. 5. Click the unit onto the clip.
6. Connect both input wires first. Only then connect the output wires.
NEDERLANDS
Overtuig u zelf ervan dat de uitgang van de voedingsbron spanningsloos is gedurende de installatiewerkzaamheden. Zorg er tevens voor dat er geen gebruikers zijn aangesloten op de accugroepen ter voorkoming van onveilige situaties
Controleer of de accuspanning overeenkomt met de ingangsspanning van de converter (bijv. een 24V accu bij een ingangsspanning van 24V). Controleer tevens of de uitgangsspanning geschikt is voor de aan te sluiten belasting
Neem in de plusleiding een zekering op in de bedrading en plaats deze zo dicht mogelijk bij de accu.
Zie de afbeeldingen. 1. Kies een koele, droge en geventileerde montageplaats. 2. Gebruik de beugel om de boorgaten te markeren. 3. Boor 3,5 mm gaten. 4. Zet de beugel vast met de meegeleverde schroeven.
5. Klik het voorwerp vast in de clip. 6. Sluit beide ingangsdraden het eerst aan, daarna pas de uitgang.
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Ausgang der Versorgungsquelle während der Installation ausgeschaltet ist. Es ist ebenfalls wichtig, dass während der Installation keine Verbraucher an den Batteriesätzen angeschlossen sind, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass die Spannung der Batterie der Sicherungsspannung des Gleichrichters entspricht (z. B. eine 24 V Batterie für eine 24 V Sicherungsspannung). Prüfen Sie ebenfalls, dass die Ausgangsspannung den Ladeanforderungen gerecht wird.
Schließen Sie eine Sicherung in der Nähe der Batterie an das Pluskabel an.
Sehen Sie die Abbildungen. 1. Wählen Sie einen trockenen, gut belüfteten Montageplatz. 2 Markieren Sie die 3 Löcher des Montageclips. 3 Bohren Sie Löcher mit einem 3,5mm Bohrer. 4 Montageclip mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 5 Spannungswandler in den montierten Clip einsetzen. 6 Zuerst die Eingangs-, danach die Ausgangsleitungen anschließen.
FRANÇAIS
S’assurer que la sortie de la source d’alimentation est arrêtée pendant l’installation. Vérifier également qu’aucun appareil n’est connecté aux batteries pendant l’installation, afin d’éviter toute situation dangereuse.
Vérifier que la tension batterie est la même que la tension d’entrée du convertisseur (par exemple batterie 24V pour une tension d’entrée 24V). Vérifier également que la tension de sortie satisfait aux exigences de charge.
Insérer un fusible dans le câblage positif et le placer à proximité de la batterie.
Voir les illustrations 1. Choisissez un emplacement frais, sec et ventilé. 2. Utilisez le support pour positionner les trous. 3. Percez des trous de 3,5mm. 4. Fixez le T à l’aide des vis fournies. 5. Cliquéz le convertisseur dans son T de fixation. 6. Connectez en premier les fils d’entrée et ensuite les fils de sortie.
CASTELLANO
Para prevenir situaciones de peligro, asegúrese que la salida de la fuente de alimentación esté desconectada y de que ningún consumo permanezca conectado a las baterías, durante la instalación.
Antes de conectar, compruebe que el voltaje de la batería es el mismo que el del voltaje de entrada del transformador (p.ej. una batería de 24V para un voltaje de entrada de 24V). Compruebe también que el voltaje de salida satisface los requisitos de la carga.
Integre un fusible en el cableado positivo y colóquelo cerca de la batería.
Ver las ilustraciones 1. Elija un lugar frío, seco y ventilado. 2. Utilice el soporte para marcar la posición de los agujeros. 3. Taladre agujeros de 3,5 mm. 4. Ajuste el soporte con los tornillos que se suministran.
5. Coloque la unidad sobre el soporte. 6. Primero conecte los dos cables de entrada. Después de salida.
ITALIANO
Verificare che durante l’installazione, l’uscita della fonte di energia sia spenta. Inoltre verificare che gli utilizzatori collegati alla batteria siano spenti, per prevenire pericoli.
Prima del collegamento, controllate che la tensione della batteria coincida con la tensione di ingresso del convertitore (ad esempio, una batteria da 24V per una tensione di ingresso di 24V). Verificate anche che la tensione di uscita sia conforme ai requisiti di carico.
Integrare un fusibile nel cablaggio positivo e collocarlo vicino alla batteria.
Vedi le illustrazioni. 1. Per il montaggio scegliere un luogo asciutto e ben aerato. 2. Segnare i tre fori della clip di montaggio. 3. Perforare i fori con un trapano di montaggio da 3,5mm. 4. Fissare le clip di montaggio con le viti in dotazione. 5. Posizionare il trasformatore di misura voltometrico nella clip cosi montata. 6. Collegare prima il cavo di entrata poi quello di uscita.
Page 3
SPECIFICATIONS (ENGLISH)
Non-isolated models
Model 24/12-3A 24/12-6A 24/12-12A 48/12-6A 48/12-9A 12/24-3A 12/24-7A
Article no. 81400100 81400200 81400300 81400600 81400700 81400400 81400500 hxwxd mm 67x87x50 89x87x50 127x87x50 89x87x50 127x87x50 89x87x50 167x87x50 Weight 225 gr 270 gr 405 gr 415 gr 415 gr 290 gr 610 gr Nominal
24 V 24 V 24 V 48 V 48 V 12 V 12 V input voltage Input range
20-32 V 20-32 V 20-32 V 40-62 V 40-62 V 10-15.5 V 10-15.5 V full output Input range
0-35 V DC 0-35 V DC 0-35 V DC 0-65 V DC 0-65 V DC 0-16 V DC 0-16 V DC no defects
Nominal
13.6 V 13.6 V 13.6 V 13.6 V 13.6 V 27.2 V 27.2 V Output voltage Max output
82 W 136 W 245 W 109 W 132 W 109 W 245 W power Nom.output
41 W 82 W 164 W 82 W 108 W 82 W 191 W power Curr. max
6 A / 3 A 10 A / 6 A 18 A / 12 A 8 A / 6 A 11 A / 9 A 4 A / 3 A 9 A / 7 A 2min./cont No load
< 10 mA < 10 mA < 10 mA < 15 mA < 15 mA < 110 mA < 120 mA consumption @ nominal input voltage
Isolated models
Model 24/12-3A 24/12-6A 24/12-12A 24/24-3A 24/24-7A
Article no. 81500100 81500200 81500300 81500400 81500500 hxwxd mm Weight
89x87x50 127x87x50 167x87x50 127x87x50 185x87x50
290 gr 410 gr 590 gr 590 gr 820 gr Nominal input voltage 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V Input range, full output 20-32 V DC 20-32 V DC 20-32 V DC 20-32 V DC 20-32 V DC Input range, no defects Nominal output voltage Maximum output power Nominal output power Current max. 2 minutes/
0-35 V DC 0-35 V DC 0-35 V DC 0-35 V DC 0-35 V DC
13.6 V 13.6 V 13.6 V 27.2 V 27.2 V
82 W 136 W 245 W 109 W 245 W
41 W 82 W 164 W 82 W 191 W
6 A / 3 A 10 A / 6 A 18 A / 12 A 4 A / 3 A 9 A / 7 A continuous No load consumption @
< 10 mA < 10 mA < 10 mA
< 25 mA < 25 mA
nominal input voltage
General specifications Stabilisation Yes Temperature range According specifications: 0 to 30 °C, thereafter linear derating till 80 °C / storage
temperature : -25 °C to 85 °C Protection degree IP 53 Operating humidity 95% max., non condensing Connections input/output Faston Cabinet Anodized aluminium, glass filled pc, dust and water resistance to IP53 Markings CE and E marked; e11 020894, e13 023114 Complete package All DC Master converters come with a mounting bracket, screws and fastons.
Page 4
INSTALLATION/INSTALLATIE/INSTALACIÓN/INSTALLAZIONE
1
1
2
3 4
5 6
Click! Klik! Klick! Clic!
Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Netherlands
Tel: + 31-20-3422100 Fax: + 31-20-6971006 Email: info@mastervolt.com
+
BATTERY
_
_
+
LOAD
Loading...