MASTERVOLT AC MASTER Inverter 24 V / 1000 W / SCHUKO connection, AC MASTER / Sinus Inverter 24/700, AC MASTER Inverter 12 V / 300 W / IEC connection, AC MASTER Inverter 24 V / 1500 W / SCHUKO connection, AC MASTER Inverter 12 V / 1000 W / SCHUKO connection Manual

...
Page 1
EN USER AND INSTALLATION MANUAL
NL GEBRUIKERS
DE BEDIENUNGS
FR MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
IT MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
ES MANUAL DEL USUARIO Y DE INSTALACIÓN
AC Master
PURE SINE WAVE INVERTER
12/700, 12/1000, 12/1500, 12/2000 24/700, 24/1000, 24/1 500, 24/2000
- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
10000011348/03
Page 2
2
AC Master

Product description

The AC Master is a sine wave inverter. The AC Master converts DC energy from the battery into AC output power.

Productbeschrijving

De AC Master is een sinus omvormer. De AC Master vormt gelijkspanning (DC) van de accu om naar wisselspanning (AC uitgang).

Produktbeschreibung

Der AC Master ist ein Sinus-Wechselrichter. Der AC Master wandelt Gleichstrom von der Batterie in Wechsel-Ausgangsspannung um.

Description de l’appareil

L'AC Master est un onduleur sinusoïdal. L'AC Master convertit l'énergie CC de la batterie en puissance de sortie CA.

Descrizione del prodotto

AC Master è un inverter di onda sinusoidale. AC Master converte l'energia CC dalla batteria in energia di uscita CA.

Descripción del producto

El AC Master es un inversor de onda sinusoidal. El AC Master convierte la energía de CC de la batería en corriente de salida CA.
Identification label
Serienummersticker/Typenschild/Étiquette d'identification/Etichetta di identificazione/Adhesivo de identificación
Never remove the identification label.
Verwijder nooit de serienummersticker.
Entfernen Sie niemals das Typenschild.
Ne jamais retirer l’étiquette d’identification.
Non rimuovere mai l’etichetta di Identificazione.
Nunca retire el adhesivo de identificación.
Page 3
3
AC Master
Dimensions
Afmetingen/Abmessungen/Dimensions/Dimensioni/Dimensiones
Model
Model/Modell/Modèle/ Modello/Modelo
700 330 / 13,0 80 / 3,1 132 / 5,2 200 / 7,9 7 / 0,3 83 / 3,3 1000 372 / 14,6 69 / 2,7 196 / 7,7 200 / 7,9 7 / 0,3 83 / 3,3 1500 421 / 16,6 92 / 3,6 196 / 7,7 248 / 9,8 7 / 0,3 83 / 3,3 2000 443 / 17,4 103 / 4,1 196 / 7,7 248 / 9,8 7 / 0,3 83 / 3,3
A (mm/in) B (mm/in) C (mm/in) D (mm/in) E (mm/in) F (mm/in)
Page 4
4
AC Master
DC input
DC ingang/DC-Eingang/Entrée CC/Ingresso CC/Entrada de CC
1 Remote port (RJ-11)
Afstandsbedieningspoort (RJ-11)/Anschluss Fernbedienung (RJ-11)/Port distant (RJ-11)/Porta a distanza (RJ-
11)/Puerto remoto (RJ-11)
2 Remote control terminal
Afstandsbedieningsaansluiting/Anschlussklemme Fernbedienung/Borne de commande à distance/Terminale di controllo a distanza/Terminal de control remoto
3 Chassis ground terminal
Aarde-aansluiting/Erdungspunkt/Point de masse/Punto di messa a terra/Terminal de conexión a tierra del chasis
4 Battery input
Accu-ingang/Batterieeingang/Entrée de la batterie/Ingresso batteria/Entrada de batería
Page 5
5
AC output
AC uitgang/AC-Ausgang/Sortie CA/Uscita CA/Salida CA
1
AC output socket
AC-uitgang (contactdoos)/AC-Ausgangsdose/Prise de sortie CA/Presa uscita CA/Toma de salida CA
AC Master
SCHUKO EU GFCI US
2 Power saving mode adjustment
Instelling spaarstand/Einstellung Energiesparfunktion/Réglage du mode économie d'énergie/Regolazione modo di risparmio energetico/Ajuste del modo de ahorro de energía
3 DIP switches
DIP switches/DIP-Schalter/Commutateurs DIP/Commutatori DIP/Conmutadores DIP
4 LED indicators
LED's/LED-Anzeigen/Voyants DEL/Indicatori LED/Indicadores LED
5 Main switch
Hoofdschakelaar/Hauptschalter/Interrupteur principal/Interruttore principale/Interruptor principal
Page 6
6
AC Master

Installation instructions

This section provides a step by step instruction of the basic installation of the AC Master. However; please review the entire manual for connection of additional features and to ensure best performance and years of trouble-free operation.
Read the safety instructions! See section 1 on page 12.

Installatie instructies

Installationsanweisungen

Instructions d’installation

Use isolated tools!
Dit hoofdstuk biedt stapsgewijze instructies voor de basisinstallatie van de AC Master. Leest u echter de gehele handleiding aandachtig door voor het aansluiten van diverse opties en om zeker te zijn van een optimale prestatie en jarenlang probleemloos gebruik.
Lees de veiligheidsinstructies! Zie hoofdstuk 1 op pagina 24. Gebruik geïsoleerde gereedschappen!
Dieser Abschnitt enthält eine schrittweise Anleitung zur grundlegenden Installation des AC Master. Sie sollten jedoch für den Anschluss von Zubehör-teilen und zur Gewährleistung einer optimalen Leistung und eines langjährigen störungsfreien Betriebs die gesamte Anleitung lesen.
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen! Siehe Abschnitt 1 auf Seite 36. Verwenden Sie isolierte Werkzeuge!
Cette section fournit des instructions étape par étape pour l'installation de base de l'AC Master. Revoir, toutefois, l’intégralité du manuel pour connecter d’autres éléments, vous assurer les meilleures performances possibles de l’appareil, et des années de fonctionnement sans problème.
Lire les directives de sécurité! Voir la section 1 à la page 48. Utiliser des outils isolés!

Istruzioni di installazione

Questa sezione fornisce istruzioni passo passo relative all'installazione di base di AC Master. Si prega, tuttavia, di controllare l'intero manuale per il collegamento di funzioni supplementari ed assicurare prestazioni ottimali ed un funzionamento sicuro negli anni.
Leggere le istruzioni di sicurezza! Vedere la sezione 1 a pagina 60. Utilizzare utensili isolati!

Instrucciones de instalación

Esta sección ofrece instrucciones detalladas para la instalación básica del AC Master. No obstante, le rogamos que lea todo el manual para la conexión de prestaciones adicionales y para garantizar el mejor rendimiento y muchos años de funcionamiento sin problemas.
Lea las instrucciones de seguridad! Consulte la sección 1 de la página 72 ¡Use herramientas aisladas!
Page 7
7
1. Disconnect power supplies
Verwijder de stroomvoorzieningen Unterbrechen Sie die Stromversorgung Déconnecter les alimentations électriques Scollegare le alimentazioni Desconecte la fuente de alimentación
2. Switch OFF the AC Master
Schakel de AC Master naar OFF (uit) Schalten Sie den Schalter des AC Master auf OFF Mettre l'AC Master sur OFF Spegnere AC Master Sitúe el interruptor del AC Master en la posición OFF.
AC Master
3. Select a location that complies with section 6 on page 13.
Selecteer een locatie die overeenstemt met hoofdstuk 6 op pagina 25. Wählen Sie einen Standort aus, der den Anforderungen in Abschnitt 6 auf Seite 37 entspricht. Choisir un emplacement conforme à la section 6 de la page 49. Selezionare una posizione conforme alla sezione 6 a pagina 61. Seleccione una ubicación que cumpla con la sección 6 de la página 73.
Page 8
8
AC Master
4. Mount the AC Master with four screws to a solid surface.
Monteer de AC Master met vier schroeven op een stevige ondergrond. Montieren Sie den AC Master mit 4 Schrauben an eine feste Wand. Fixer l’AC Master sur une surface solide à l’aide des quatre vis. Fissare l’AC Master su una superficie solida con quattro viti. Monte de AC Master con cuatro tornillos en una superficie sólida.
5. Connect the chassis ground terminal to the central grounding point of the vehicle/ship.
Sluit de aarde-aansluiting aan op het centrale massapunt van het schip/voertuig. Schließen Sie den Erdungspunkt des AC Master an den zentralen Erdungspunkt des Fahrzeugs / Schiffes an. Connecter le point de masse au point de masse central du véhicule/bateau. Collegare il punto di messa a terra al punto di messa a terra del veicolo/della barca. Conecte el punto de conexión a tierra al punto de conexión a tierra central del vehículo/barco.
Page 9
AC Master
9
6. Optional: Connect remote panel or remote switch, see section 6 on page 13.
Optioneel: Sluit het afstandsbedieningspaneel of de afstandsschakelaar aan, zie hoofdstuk 6 op pagina 25. Optional: Schließen Sie das Fernbedienungspanel oder den Fernbedienungsschalter an, siehe Abschnitt 6 auf Seite 37. En option : Connecter un panneau à distance ou un commutateur à distance, voir la section 6 à la page 49. Opzionale: Collegare il pannello o l'interruttore a distanza, vedere la sezione 6 a pagina 61. Opcional: Conecte el panel remoto o el interruptor remoto. Consulte la sección 6 de la página 73.
7. Connect the battery to the DC input.
Sluit de accu aan op de DC-ingang. Schließen Sie die Batterie an den DC-Eingang. Connecter la batterie à l’entrée CC. Collegare la batteria all'ingresso CC. Conecte la batería a la entrada de CC.
700/1000
1500/2000
Page 10
10
AC Master
8. Integrate a fuse holder in the positive battery wire, but do not place the fuse yet.
Monteer een zekeringhouder in de bedrading naar de positieve pool van de accu, maar plaats de zekering nog niet. Integrieren Sie einen Sicherungs-halter in das positive Batteriekabel, aber setzen Sie die Sicherung noch nicht ein. Raccorder un porte-fusible au câble positif de la batterie. Ne pas placer le fusible pour le moment. Inserire un supporto nel cavo positivo della batteria, ma non inserire ancora il fusibile. Integre un soporte de fusible en el cable positivo de la batería, pero no coloque el fusible todavía.
Page 11
AC Master
11
9. Connect the AC load.
Sluit de AC belasting aan. Schließen Sie die AC-Last an. Connecter la charge CA. Collegate il carico CA. Conecte la carga de CA.
10. Check all wiring. If all wiring is OK: Place the inverter fuse.
Controleer alle bedrading. Indien de bedrading juist is aangesloten: Plaats de omvormerzekering. Überprüfen Sie die gesamte Verkabelung. Falls OK: Setzen Sie die DC-Sicherung ein. Vérifier tout le câblage. Si OK : Positionner le fusible du convertisseur. Ispezionare tutti i cavi. Se sono OK: Collocare il fusibile dell'inverter. Si todo el cableado es correcto: Coloque el fusible del inverso.
11. Switch ON the AC Master. In case of remote operation choose REMOTE.
Schakel de AC Master naar ON (aan). In geval van bediening op afstand, kies REMOTE. Schalten Sie den Schalter des AC Master auf ON. Schalten Sie im Falle der Fernbedienung auf REMOTE. Mettre l'AC Master sur ON. En cas de fonctionnement à distance, choisir REMOTE. Mettere su ON l´AC Master. In caso di utilizzo a distanza, scegliere REMOTE. Sitúe el interruptor del AC Master en la posición ON. En caso de funcionamiento remoto, seleccione REMOTE.
See section 5 on page 13 for instructions on neutral grounding.
Zie hoofdstuk 5 op pagina 25 voor instructies over aarding van de nulleider. Hinweise zur Neutralleitererdung siehe Abschnitt 5 auf Seite 37. Voir la section 5 à la page 49 pour les instructions relatives à la mise à la terre du neutre. Vedere la sezione 5 a pagina 61 per le istruzioni sulla messa a terra del neutro. Consulte la sección 5 de la página 73 para obtener instrucciones acerca de la puesta a tierra de neutro.
Page 12
12
ENGLISH

1. Safety instructions

WARNING!
Read the entire manual before using the AC Master. Keep the manual at a safe location for future reference.
• Use the AC Master following the instructions and specifications stated in this manual.
• Connections and safety features must be executed according to the locally applicable regulations.
• Operation of the AC Master without proper grounding may lead to hazardous situations!
• Use DC-cables with an appropriate size. Integrate a fuse in the positive wiring and place it nearby the battery. Refer to the specifications.
• If the positive and negative wires on the DC-input (battery) are exchanged, the AC Master will be damaged. Damage of this kind is not covered by guarantee. Check whether all connections are connected correctly before placing the fuse.
• Do not connect the AC-output of the AC Master to an incoming AC source.
• Never connect the AC Master in parallel with any other inverter.
• Never open the housing as high voltages may be present inside!

2. Liability

Mastervolt cannot be held liable for:
• Consequential damage resulting from the use of the AC Master.
• Possible errors in the included manual and the consequences of these.
• Use that is inconsistent with the purpose of the product.

3. Warranty

Mastervolt assures the product warranty of the AC Master during two years after purchase, on the condition that the product is installed and used according to the instructions in this manual.
Installation or use not according to these instructions may result in under performance, damage or failure of the product and may void this warranty. The warranty is limited to the cost of repair and/or replacement of the product. Costs for labour or shipping are not covered by this warranty.

4. Correct disposal of this product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European
Directive 2012/19/EU. Please be informed about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal
household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences to the environment and human health.
Page 13
13
ENGLISH

5. Neutral grounding

For safe installation:
• The chassis ground terminal must be connected to the central grounding point of the vehicle/
ship.
• The neutral conductor (N) of the AC output of the AC Master must be connected to the safety
ground (PE/GND) and a ground fault circuit-interrupter (GFCI) must be integrated in the wiring of the AC output. Note that the AC output socket of the 120 V models, has a built-in GFCI!
Refer to locally applicable regulations on these issues!

6. Installation

The basic installation is described step-by-step at the beginning of this manual. The location requirements, the recommended wire sizes, the optional remote panel and the optional remote control terminal are described in the following sections.

Choosing a location to install

• Install the AC Master in a well-ventilated room protected against rain, snow, spray, vapour, bilge,
moisture and dust.
• Ambient temperature: –25 ... 60°C / –13…140°F.
• Never use the AC Master at a location where there is danger of gas or dust explosions.
• Mount the AC Master in such a way that obstruction of the airflow through the ventilation
openings is prevented. No objects must be located within a distance of 10 cm / 4 inch around the AC Master.
• Do not install the AC Master in the same compartment as the batteries. Do not mount the AC
Master straight above the batteries because of possible corrosive sulphur fumes.
Recommended wire sizes DC Model 12 V Minimum cross section
700 25 mm2 4 AWG 1000 35 mm2 2 AWG 1500 50 mm2 1/0 AWG 2000 70 mm2 2/0 AWG
Recommended wire sizes AC Model 12 V and 24 V Minimum cross section
700 0,50 mm2 20 AWG 1000 0,75 mm2 18 AWG 1500 1,00 mm2 17 AWG 2000 1,50 mm2 16 AWG 700 (120 V) 1,00 mm2 17 AWG 2000 (120 V) 2,50 mm2 14 AWG

Remote panel (optional)

Optionally the remote panel is connected to the remote port (RJ-11) on the DC input side. Before using the remote panel, make sure the main switch is at “REMOTE” position before startup.
Model 24 V Minimum cross section
700 16 mm2 6 AWG 1000 16 mm2 6 AWG 1500 25 mm2 4 AWG 2000 35 mm2 2 AWG
Page 14
14
ENGLISH

Remote control terminal (optional)

The remote control terminal offers two functions:
• Alarm contact (dry contact)
The alarm contact switches when a fault occurs.
• Remote switch
Install a switch for remote operation. Make sure the main switch is at “REMOTE” position.
Alarm contact (maximum load 30 V / 1 A)
1 Normally Open (NO) 2 Common 3 Normally Closed (NC)
Remote control
4
Enable (ENB)
5
Enable (ENB)
6
Ground (GND) (same polarity with negative battery input)

7. Configuration

DIP switch functions
1 Output voltage selection 2 Output voltage selection 3 Output frequency selection 4 Power saving mode ON/OFF
Output voltage selection Output voltage DIP switch 1 DIP switch 2
200 V / 100 V OFF OFF 220 V / 110 V ON OFF 230 V / 115 V OFF ON 240 V / 120 V ON ON
Page 15
15
ENGLISH
Output frequency selection Frequency DIP switch 3
50 Hz OFF 60 Hz ON
To save energy from the battery in no load operation, DIP switch 4 can be used to enable the Power Saving Mode.
Power Saving Mode Mode DIP switch 4
Power Saving OFF OFF Power Saving ON ON
The Power Saving Mode scans the output and compares the detected load to the set threshold values. When a load is detected which is lower than the Power Save threshold value, the inverter switches into Power Saving Mode. When a load is detected which is higher than the Wake Up threshold value, the inverter is switched on.
The threshold values for Power Save and Wake Up are both set with the variable resistor. The variable resistor is located on the right of the DIP switches. The minimum and maximum threshold values are described in the following table.
Power saving load adjustment
Threshold type Min Max
Power save threshold 20 VA 110 VA Wake up threshold 40 VA 160 VA
Page 16
16
ENGLISH

8. Operation

LED indicators

Input Voltage Level LED
LED status DC 12 V DC 24V
Red < 11.0 V < 22.0 V Orange 11.0 ~ 11.5 V 22.0 ~ 23.0 V Green 11.5 ~ 15.0 V 23.0 ~ 30.0 V Orange 15.0 ~ 15.5 V 30.0 ~ 31.0 V Red >15.5 V >31.0 V
Output Load Level LED
LED status Power
Green 0 – 100% Orange 100 - 115% Red > 115%
Status LED
Led indication Meaning What to do?
Green
Red (+ audible beep)
Power OK Normal operation
Over Load Protection
Reduce the load and/or check the AC wiring for possible short circuits. Then reset the inverter manually by switching the main switch off and on again.
Page 17
17
LED indication Meaning What to do?
Red, slow blinking
Red, fast blinking
Orange
Orange, slow blinking
Orange, fast blinking
Other LED indications and possible causes LED indication Possible cause What to do?
All LED indicators are off
All LED blinking green every 5 seconds
Main switch is set to the OFF position
Main switch is set to REMOTE but no remote present
The remote switch is off (if applied)
DC fuse blown Replace the fuse Power save mode Normal operation
DC-input voltage too low
DC-input voltage too high
Starting Normal operation
Internal temperature too high
Internal temperature too low
Check if DC input voltage too low because of voltage drop across the DC cables due to too long or too narrow cables. Reduce the length of the DC cables or use cables with a larger gauge.
Loose or corroded connections: Tighten the connections; burnt cables must be corrected immediately.
Flat battery: Disconnect the load and recharge the battery
Check battery voltage and switch off charger.
Check the airflow through the inverter. The operation of the cooling fan may not be blocked.
Check ambient temperature
Set the main switch in ON position
Set the main switch in ON position
Close the remote operation switch
ENGLISH
Page 18
18
ENGLISH
Product code 28010700 28020700
General specifications
Output voltage 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V
Cont. power at 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Peak load < 810 W (1 min) < 810 W (1 min)
< 1400 W < 1400 W
AC connection Continental European (SCHUKO) Continental European (SCHUKO) Efficiency (Max) ≥ 91% ≥ 93%
Display/read-out 3 x LED 3 x LED Dimensions, hxwxd 200 x 330 x 83 mm 200 x 330 x 83 mm
Weight 2,6 kg 2,6 kg
Approvals CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technical specifications
Technology High frequency High frequency Low battery voltage, switches off at 10,5 V 21,0 V
Low battery voltage, switches on at 12,5 V 25,0 V
High battery voltage, switches off at 16,5 V 33,0 V High battery voltage, switches on at 14,5 V 29,0 V
Input current (nominal load) 70 A 35 A No-load power consumption (ON
mode)
No-load power consumption (Energy Saving mode)
Min. DC fuse (slow blow) 100 A 50 A Min. cable size 25 mm² 16 mm²
Harmonic distortion typical < 5% < 5% Cos phi All power factors allowed All power factors allowed
Temperature range (ambient temp.)
Cooling Fan Fan Protection degree IP21 (if horizontally wall mounted) IP21 (if horizontally wall mounted)
Protections Over temperature, over load, short
Options
Remote control Yes Yes
AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
circuit, high/low battery voltage
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
Over temperature, over load, short circuit, high/low battery voltage
Page 19
19
ENGLISH
Product code 28015700 28025700
General specifications
Output voltage 100/110/115/120 Vac (± 3%) –
Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V
Cont. power at 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Peak load < 810 W (1 min) < 810 W (1 min)
< 1400 W < 1400 W
AC connection GFCI GFCI Efficiency (Max) ≥ 91% ≥ 93%
Display/read-out 3 x LED 3 x LED Dimensions, hxwxd 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in
Weight 2,6 kg 2,6 kg
Approvals Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Technical specifications
Technology High frequency High frequency Low battery voltage, switches off at 10,5 V 21,0 V
Low battery voltage, switches on at 12,5 V 25,0 V High battery voltage, switches off at 16,5 V 33,0 V
High battery voltage, switches on at 14,5 V 29,0 V
Input current (nominal load) 70 A 35 A No-load power consumption (ON
mode)
No-load power consumption (Energy Saving mode)
Min. DC fuse (slow blow) 100 A 50 A
Min. cable size 25 mm² / 4 AWG 16 mm² / 6 AWG
Harmonic distortion typical < 5% < 5% Cos phi All power factors allowed All power factors allowed
Temperature range (ambient temp.)
Cooling Fan Fan
Protection degree IP21 (if horizontally wall mounted) IP21 (if horizontally wall mounted)
Protections Over temperature, over load, short
Options
Remote control Yes Yes
AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120
50/60 Hz (± 0,5%)
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
circuit, high/low battery voltage
100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
Over temperature, over load, short circuit, high/low battery voltage
Page 20
20
ENGLISH
Product code 28011000 28021000
General specifications
Output voltage 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V
Cont. power at 40°C, cos phi 1 1000 W 1000 W Peak load < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min)
< 2000 W < 2000 W
AC connection Continental European (SCHUKO) Continental European (SCHUKO) Efficiency (Max) ≥ 92% ≥ 94%
Display/read-out 3 x LED 3 x LED Dimensions, hxwxd 200 x 372 x 83 mm 200 x 372 x 83 mm
Weight 3,26 kg 3,26 kg
Approvals CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technical specifications
Technology High frequency High frequency Low battery voltage, switches off at 10,5 V 21,0 V
Low battery voltage, switches on at 12,5 V 25,0 V
High battery voltage, switches off at 16,5 V 33,0 V High battery voltage, switches on at 14,5 V 29,0 V
Input current (nominal load) 100 A 50 A No-load power consumption (ON
mode)
No-load power consumption (Energy Saving mode)
Min. DC fuse (slow blow) 125 A 63 A Min. cable size 35 mm² 16 mm²
Harmonic distortion typical < 5% < 5% Cos phi All power factors allowed All power factors allowed
Temperature range (ambient temp.)
Cooling Fan Fan Protection degree IP21 (if horizontally wall mounted) IP21 (if horizontally wall mounted)
Protections Over temperature, over load, short
Options
Remote control Yes Yes
AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
circuit, high/low battery voltage
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
Over temperature, over load, short circuit, high/low battery voltage
Page 21
21
ENGLISH
Product code 28011500 28021500
General specifications
Output voltage 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V
Cont. power at 40°C, cos phi 1 1500 W 1500 W Peak load < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min)
< 3000 W < 3000 W
AC connection Continental European (SCHUKO) Continental European (SCHUKO) Efficiency (Max) ≥ 93% ≥ 94%
Display/read-out 3 x LED 3 x LED Dimensions, hxwxd 248 x 421 x 83 mm 248 x 421 x 83 mm
Weight 4,14 kg 4,14 kg
Approvals CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technical specifications
Technology High frequency High frequency Low battery voltage, switches off at 10,5 V 21,0 V
Low battery voltage, switches on at 12,5 V 25,0 V
High battery voltage, switches off at 16,5 V 33,0 V High battery voltage, switches on at 14,5 V 29,0 V
Input current (nominal load) 150 A 75 A No-load power consumption (ON
mode)
No-load power consumption (Energy Saving mode)
Min. DC fuse (slow blow) 175 A 100 A Min. cable size 50 mm² 25 mm²
Harmonic distortion typical < 5% < 5% Cos phi All power factors allowed All power factors allowed
Temperature range (ambient temp.)
Cooling Fan Fan Protection degree IP21 (if horizontally wall mounted) IP21 (if horizontally wall mounted)
Protections Over temperature, over load, short
Options
Remote control Yes Yes
AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
< 1,8 A @ 12 V < 0,9 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
circuit, high/low battery voltage
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
Over temperature, over load, short circuit, high/low battery voltage
Page 22
22
ENGLISH
Product code 28012000 28022000
General specifications
Output voltage 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V
Cont. power at 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Peak load < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min)
< 4000 W < 4000 W
AC connection Continental European (SCHUKO) Continental European (SCHUKO) Efficiency (Max) ≥ 94% ≥ 94%
Display/read-out 3 x LED 3 x LED Dimensions, hxwxd 248 x 443 x 83 mm 248 x 443 x 83 mm
Weight 5,24 kg 5,24 kg
Approvals CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technical specifications
Technology High frequency High frequency Low battery voltage, switches off at 10,5 V 21,0 V
Low battery voltage, switches on at 12,5 V 25,0 V
High battery voltage, switches off at 16,5 V 33,0 V High battery voltage, switches on at 14,5 V 29,0 V
Input current (nominal load) 200 A 100 A No-load power consumption (ON
mode)
No-load power consumption (Energy Saving mode)
Min. DC fuse (slow blow) 250 A 160 A Min. cable size 70 mm² 35 mm²
Harmonic distortion typical < 5% < 5% Cos phi All power factors allowed All power factors allowed
Temperature range (ambient temp.)
Cooling Fan Fan Protection degree IP21 (if horizontally wall mounted) IP21 (if horizontally wall mounted)
Protections Over temperature, over load, short
Options
Remote control Yes Yes
AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
circuit, high/low battery voltage
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
Over temperature, over load, short circuit, high/low battery voltage
Page 23
23
ENGLISH
Product code 28512000 28522000
General specifications
Output voltage 100/110/115/120 Vac (± 3%) –
Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V
Cont. power at 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Peak load < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min)
< 4000 W < 4000 W
AC connection GFCI GFCI Efficiency (Max) ≥ 94% ≥ 94%
Display/read-out 3 x LED 3 x LED Dimensions, hxwxd 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in
Weight 5,24 kg 5,24 kg
Approvals Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Technical specifications
Technology High frequency High frequency Low battery voltage, switches off at 10,5 V 21,0 V
Low battery voltage, switches on at 12,5 V 25,0 V High battery voltage, switches off at 16,5 V 33,0 V
High battery voltage, switches on at 14,5 V 29,0 V
Input current (nominal load) 200 A 100 A No-load power consumption (ON
mode)
No-load power consumption (Energy Saving mode)
Min. DC fuse (slow blow) 250 A 160 A
Min. cable size 70 mm² / 2/0 AWG 35 mm² / 2 AWG
Harmonic distortion typical < 5% < 5% Cos phi All power factors allowed All power factors allowed
Temperature range (ambient temp.)
Cooling Fan Fan
Protection degree IP21 (if horizontally wall mounted) IP21 (if horizontally wall mounted)
Protections Over temperature, over load, short
Options
Remote control Yes Yes
AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120
50/60 Hz (± 0,5%)
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
circuit, high/low battery voltage
100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
-20°C to 60°C, derating > 40°C (60°C: 40%)
Over temperature, over load, short circuit, high/low battery voltage
Page 24
24
NEDERLANDS

1. Veiligheidsinstructies

WAARSCHUWING!
Lees de hele handleiding voor u de AC Master gebruikt. Bewaar de handleiding op een veilige locatie voor toekomstig gebruik.
• Gebruik de AC Master in overeenstemming met de aanwijzingen en specificaties in de
handleiding.
• Aansluitingen en beveiligingen moeten in overeenstemming met de plaatselijk geldende
voorschriften worden uitgevoerd.
• Gebruik van de AC Master zonder deugdelijke aarding kan tot gevaarlijke situaties leiden!
• Gebruik DC kabels met de juiste kabeldiameter. Neem in de bedrading van de plusleiding een
zekering op en plaats deze zo dicht mogelijk bij de accu. Zie specificaties.
• Verwisselen van de plus- en min-kabels leidt tot schade aan de AC Master. Schade van deze
aard wordt niet door de garantie gedekt. Controleer alle verbindingen voordat u de zekering plaatst.
• Sluit de AC uitgang nooit aan op een andere spanningsbron.
• Gebruik de AC Master nooit in parallelbedrijf met een andere omvormer.
• Open nooit de behuizing i.v.m. de aanwezigheid van hoge spanningen!

2. Aansprakelijkheid

Mastervolt kan niet aansprakelijk worden gesteld voor:
• Schade ontstaan door het gebruik van de AC Master.
• Eventuele fouten in bijbehorende handleiding en de gevolgen daarvan.
• Ander gebruik geldend als niet conform de bestemming van het product.

3. Garantie

Mastervolt geeft een productgarantie op de AC Master gedurende twee jaar na aankoop, op voorwaarde dat het product wordt geïnstalleerd en gebruikt conform de instructies in deze handleiding.
Installatie of gebruik niet conform deze instructies kan leiden tot verminderde prestaties, schade of falen van het product en kan de garantie ongeldig maken. De garantie is beperkt tot de kosten van de reparatie en/of vervanging van het product. Kosten voor arbeid en transport vallen niet onder deze garantie.

4. Correcte verwijdering van dit product

(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
Dit product is ontworpen en geproduceerd met materialen en onderdelen van hoge
kwaliteit die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Wanneer dit symbool met een
doorkruiste afvalcontainer op een product is bevestigd, betekent dit dat het onder de
bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU valt. Vraag informatie over de plaatselijke speciale inzamelpunten voor elektrische en elektronische
producten. Volg de lokale voorschriften op en gooi uw oude producten niet weg bij het normale huishoudelijke
afval. Het correct verwijderen van uw product helpt potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid vermijden.
Page 25
25
NEDERLANDS

5. Aarding van de nulleider

Aanwijzingen voor een veilige installatie:
• Sluit de aarde-aansluiting van de AC Master aan op het centrale massapunt van het schip /
voertuig.
• Verbind de nulleider (N) van de AC uitgang van de AC Master met de randaarde (PE) en
monteer een aardlekschakelaar in de bedrading van de AC uitgang. Houd er rekening mee dat de AC uitgang van de 120 V modellen, een ingebouwd verliesstroomautomaat (GFCI) heeft!
Raadpleeg over dit onderwerp de plaatselijk geldende voorschriften.

6. Installatie

De basisinstallatie wordt in het begin van deze handleiding stapsgewijs beschreven. De locatievereisten, de aanbevolen kabeldiktes, het optionele afstandsbedieningspaneel en de optionele afstandsbedieningsaansluiting zijn beschreven in de volgende paragrafen.

Gebruiksomgeving

• Installeer de AC Master in een droge, goed geventileerde ruimte, beschermd tegen regen,
damp, vocht en stof.
• Omgevingstemperatuur: –25 ... 60°C.
• Gebruik de AC Master nooit op locaties met gas- of stofontploffingsgevaar.
• Monteer de AC Master zodanig dat de luchtstroom door de ventilatieopeningen niet wordt
belemmerd. Houd tenminste 10 cm rondom de AC Master vrij.
• Installeer de AC Master niet in dezelfde ruimte als de accu’s. Plaats de AC Master nooit recht
boven de accu’s i.v.m. mogelijke corrosieve accudampen.
Aanbevolen kabeldikte gelijkstroom Model 12 V Minimale aderdoorsnede:
700 25 mm2 4 AWG 1000 35 mm2 2 AWG 1500 50 mm2 1/0 AWG 2000 70 mm2 2/0 AWG
Aanbevolen kabeldikte wisselstroom Model 12 V en 24 V Minimale aderdoorsnede:
700 0,50 mm2 20 AWG 1000 0,75 mm2 18 AWG 1500 1,00 mm2 17 AWG 2000 1,50 mm2 16 AWG 700 (120 V) 1,00 mm2 17 AWG 2000 (120 V) 2,50 mm2 14 AWG

Afstandsbedieningspaneel (optioneel)

Optioneel sluit u een afstandsbedieningspaneel aan op de RJ-11 poort. Zet de hoofdschakelaar op “REMOTE” voordat u het afstandsbedieningspaneel gaat gebruiken.
Model 24 V Minimale aderdoorsnede:
700 16 mm2 6 AWG 1000 16 mm2 6 AWG 1500 25 mm2 4 AWG 2000 35 mm2 2 AWG
Page 26
26
NEDERLANDS

Afstandsbedieningsaansluiting (optioneel)

De afstandsbedieningsaansluiting biedt twee functies:
• Alarmcontact (droog contact)
Het alarmcontact schakelt wanneer er een fout optreedt.
• Afstandsschakelaar
Installeer een schakelaar voor bediening op afstand. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar op “REMOTE” staat.
Alarmcontact (maximum laadvermogen 30 V / 1A)
1 Normally Open (NO) 2 Common 3 Normally Closed (NC)
Afstandsbediening
4
Enable (ENB)
5
Enable (ENB)
6
Ground (GND) (dezelfde polariteit bij negatieve accu­ingang)

7. Configuratie

Functies DIP switch
1 Selectie uitgangsvermogen 2 Selectie uitgangsvermogen 3 Selectie uitgangsfrequentie 4 Spaarstand ON/OFF (aan/uit)
Selectie uitgangsvermogen Uitgangsvermogen DIP switch 1 DIP switch 2
200 V / 100 V OFF (uit) OFF (uit) 220 V / 110 V ON (aan) OFF (uit) 230 V / 115 V OFF (uit) ON (aan) 240 V / 120 V ON (aan) ON (aan)
Page 27
27
NEDERLANDS
Selectie uitgangsfrequentie Frequentie DIP switch 3
50 Hz OFF (uit) 60 Hz ON (aan)
Om de energie van de accu te sparen wanneer deze niet wordt geladen, kan DIP switch 4 gebruikt worden om de spaarstand aan te schakelen.
Spaarstand Stand DIP switch 4
Spaarstand OFF (uit) OFF (uit) Spaarstand ON (aan) ON (aan)
De spaarstand vergelijkt de gedetecteerde belasting met de ingestelde drempelwaarden. Indien er een belasting wordt gedetecteerd dat lager is dan de Power Save-drempelwaarde, schakelt de omvormer over naar de spaarstand. Indien er een belasting wordt gedetecteerd die hoger is dan de Wake Up-drempelwaarde, schakelt de omvormer aan.
De drempelwaarden voor Power Save en Wake Up worden beiden ingesteld met de variabele weerstand. De variabele weerstand bevindt zich rechts van de DIP switches. De minimale en maximale drempelwaarden worden beschreven in de volgende tabel.
Spaarstand drempelwaarde instellen
Drempeltype Min Max
Power Save-drempel 20 VA 110 VA Wake up-drempel 40 VA 160 VA
Page 28
28
NEDERLANDS

8. Bediening

LED's

Batterijspanning LED
LED status DC 12 V DC 24V
Rood < 11,0 V < 22,0 V Oranje 11,0 ~ 11,5 V 22,0 ~ 23,0 V Groen 11,5 ~ 15,0 V 23,0 ~ 30,0 V Oranje 15,0 ~ 15,5 V 30,0 ~ 31,0 V Rood 15,5 V 31,0 V
Uitgangsvermogen LED
LED status Vermogen
Groen 0 – 100% Oranje 100 - 115% Rood > 115%
Status LED
LED Omschrijving Oplossing
Groen
Rood (+ hoorbare pieptoon)
Stroom OK Normale werking
Overbelasting bescherming
Verminder de belasting en/of controleer de wisselstroombekabeling op mogelijke kortsluitingen. Stel vervolgens de omvormer handmatig opnieuw in door de hoofdschakelaar aan en uit te schakelen.
Page 29
29
LED Omschrijving Oplossing
Rood, traag knipperend
Rood, snel knipperend
Oranje
Oranje, traag knipperend
Oranje, snel knipperend
Andere LED's en mogelijke oorzaken LED Mogelijke oorzaak Oplossing
Alle LED's zijn uitgeschakeld
Alle LED's knipperen om de 5 seconden groen
Hoofdschakelaar staat op OFF (uit)
Hoofdschakelaar staat op REMOTE, maar er is geen afstandsbediening voorhanden
De afstandsbediening is uitgeschakeld (indien van toepassing)
Zekering gelijkstroom doorgebrand
Spaarstand Normale werking
DC-ingangs spanning te laag
DC-ingangs spanning te hoog
Bezig met opstarten
Interne temperatuur te hoog
Interne temperatuur te laag
Controleer of de DC­ingangsspanning te laag is door spanningsverlies in de gelijkstroomkabels wegens te lange of te smalle kabels. Verminder de lengte van de gelijkstroomkabels of gebruik bredere kabels.
Losse of verroeste aansluitingen: Draai de aansluitingen vast; verbrande kabels moeten onmiddellijk vervangen worden.
Lege accu: Verwijder de belasting en herlaad de accu
Controleer de spanning van de accu en schakel de lader uit.
Normale werking
Controleer de luchtstroom die door de omvormer gaat. De werking van de koelventilator mag niet geblokkeerd worden.
Controleer de omgevingstemperatuur
Zet de hoofdschakelaar op ON (aan)
Zet de hoofdschakelaar op ON (aan)
Sluit de schakelaar voor bediening op afstand
Vervang de zekering
NEDERLANDS
Page 30
30
NEDERLANDS
Productcode 28010700 28020700
Algemene bepalingen Uitgangsvermogen 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont. stroom bij 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Piekbelasting < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Wisselstroomaansluiting Continentaal Europa (SCHUKO) Continentaal Europa (SCHUKO) Optimaal verbruik (Max) ≥ 91% ≥ 93% Scherm/uitlezen 3 x LED 3 x LED Afmetingen, hxbxd 200 x 330 x 83 mm 200 x 330 x 83 mm Gewicht 2,6 kg 2,6 kg Goedkeuringen CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technische specificaties Technologie Hoge frequentie Hoge frequentie Lage accuspanning, schakelt uit bij 10,5 V 21,0 V Lage accuspanning, schakelt aan bij 12,5 V 25,0 V Hoge accuspanning, schakelt uit bij 16,5 V 33,0 V Hoge accuspanning, schakelt aan bij 14,5 V 29,0 V Ingangsstroom (nominale
belasting) Stroomverbruik bij niet-belasting
(stand ON) Stroomverbruik bij niet-belasting
(spaarstand) Min. DC zekering (trage) 100 A 50 A Min. kabeldikte 25 mm² 16 mm² Harmonische vervorming typisch < 5% < 5% Cos phi Alle arbeidsfactoren toegelaten Alle arbeidsfactoren toegelaten Temperatuurbereik
(omgevingstemp.) Koelen Ventilator Ventilator Beschermingsgraad IP21 (horizontale muurmontage) IP21 (horizontale muurmontage) Beveiligingen Overtemperatuur, overbelasting,
Opties Afstandsbediening Ja Ja
AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
70 A 35 A
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
kortsluiting, hoge/lage accuspanning
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
Overtemperatuur, overbelasting, kortsluiting, hoge/lage accuspanning
Page 31
31
NEDERLANDS
Productcode 28015700 28025700
Algemene bepalingen Uitgangsvermogen 100/110/115/120 Vac (± 3%) –
Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont. stroom bij 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Piekbelasting < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Wisselstroomaansluiting GFCI GFCI Optimaal verbruik (Max) ≥ 91% ≥ 93% Scherm/uitlezen 3 x LED 3 x LED Afmetingen, hxbxd 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in Gewicht 2,6 kg 2,6 kg Goedkeuringen Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Technische specificaties Technologie Hoge frequentie Hoge frequentie Lage accuspanning, schakelt uit bij 10,5 V 21,0 V Lage accuspanning, schakelt aan bij 12,5 V 25,0 V Hoge accuspanning, schakelt uit bij 16,5 V 33,0 V Hoge accuspanning, schakelt aan bij 14,5 V 29,0 V Ingangsstroom (nominale
belasting) Stroomverbruik bij niet-belasting
(stand ON) Stroomverbruik bij niet-belasting
(spaarstand) Min. DC zekering (trage) 100 A 50 A Min. kabeldikte 25 mm² / 4 AWG 16 mm² / 6 AWG Harmonische vervorming typisch < 5% < 5% Cos phi Alle arbeidsfactoren toegelaten Alle arbeidsfactoren toegelaten Temperatuurbereik
(omgevingstemp.) Koelen Ventilator Ventilator Beschermingsgraad IP21 (horizontale muurmontage) IP21 (horizontale muurmontage) Beveiligingen Overtemperatuur, overbelasting,
Opties Afstandsbediening Ja Ja
AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120
50/60 Hz (± 0,5%)
70 A 35 A
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
kortsluiting, hoge/lage accuspanning
100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
Overtemperatuur, overbelasting, kortsluiting, hoge/lage accuspanning
Page 32
32
NEDERLANDS
Productcode 28011000 28021000
Algemene bepalingen Uitgangsvermogen 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont. stroom bij 40°C, cos phi 1 1000 W 1000 W Piekbelasting < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min) < 2000 W < 2000 W Wisselstroomaansluiting Continentaal Europa (SCHUKO) Continentaal Europa (SCHUKO) Optimaal verbruik (Max) ≥ 92% ≥ 94% Scherm/uitlezen 3 x LED 3 x LED Afmetingen, hxbxd 200 x 372 x 83 mm 200 x 372 x 83 mm Gewicht 3,26 kg 3,26 kg Goedkeuringen CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technische specificaties Technologie Hoge frequentie Hoge frequentie Lage accuspanning, schakelt uit bij 10,5 V 21,0 V Lage accuspanning, schakelt aan bij 12,5 V 25,0 V Hoge accuspanning, schakelt uit bij 16,5 V 33,0 V Hoge accuspanning, schakelt aan bij 14,5 V 29,0 V Ingangsstroom (nominale
belasting) Stroomverbruik bij niet-belasting
(stand ON) Stroomverbruik bij niet-belasting
(spaarstand) Min. DC zekering (trage) 125 A 63 A Min. kabeldikte 35 mm² 16 mm² Harmonische vervorming typisch < 5% < 5% Cos phi Alle arbeidsfactoren toegelaten Alle arbeidsfactoren toegelaten Temperatuurbereik
(omgevingstemp.) Koelen Ventilator Ventilator Beschermingsgraad IP21 (horizontale muurmontage) IP21 (horizontale muurmontage) Beveiligingen Overtemperatuur, overbelasting,
Opties Afstandsbediening Ja Ja
AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
100A 50 A
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
kortsluiting, hoge/lage accuspanning
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
Overtemperatuur, overbelasting, kortsluiting, hoge/lage accuspanning
Page 33
33
NEDERLANDS
Productcode 28011500 28021500
Algemene bepalingen Uitgangsvermogen 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont. stroom bij 40°C, cos phi 1 1500 W 1500 W Piekbelasting < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min) < 3000 W < 3000 W Wisselstroomaansluiting Continentaal Europa (SCHUKO) Continentaal Europa (SCHUKO) Optimaal verbruik (Max) ≥ 93% ≥ 94% Scherm/uitlezen 3 x LED 3 x LED Afmetingen, hxbxd 248 x 421 x 83 mm 248 x 421 x 83 mm Gewicht 4,14 kg 4,14 kg Goedkeuringen CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technische specificaties Technologie Hoge frequentie Hoge frequentie Lage accuspanning, schakelt uit bij 10,5 V 21,0 V Lage accuspanning, schakelt aan bij 12,5 V 25,0 V Hoge accuspanning, schakelt uit bij 16,5 V 33,0 V Hoge accuspanning, schakelt aan bij 14,5 V 29,0 V Ingangsstroom (nominale
belasting) Stroomverbruik bij niet-belasting
(stand ON) Stroomverbruik bij niet-belasting
(spaarstand) Min. DC zekering (trage) 175 A 100 A Min. kabeldikte 50 mm² 25 mm² Harmonische vervorming typisch < 5% < 5% Cos phi Alle arbeidsfactoren toegelaten Alle arbeidsfactoren toegelaten Temperatuurbereik
(omgevingstemp.) Koelen Ventilator Ventilator Beschermingsgraad IP21 (horizontale muurmontage) IP21 (horizontale muurmontage) Beveiligingen Overtemperatuur, overbelasting,
Opties Afstandsbediening Ja Ja
AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
150 A 75 A
< 1,8 A @ 12 V < 0,9A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
kortsluiting, hoge/lage accuspanning
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
Overtemperatuur, overbelasting, kortsluiting, hoge/lage accuspanning
Page 34
34
NEDERLANDS
Productcode 28012000 28022000
Algemene bepalingen Uitgangsvermogen 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont. stroom bij 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Piekbelasting < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Wisselstroomaansluiting Continentaal Europa (SCHUKO) Continentaal Europa (SCHUKO) Optimaal verbruik (Max) ≥ 94% ≥ 94% Scherm/uitlezen 3 x LED 3 x LED Afmetingen, hxbxd 248 x 443 x 83 mm 248 x 443 x 83 mm Gewicht 5,24 kg 5,24 kg Goedkeuringen CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technische specificaties Technologie Hoge frequentie Hoge frequentie Lage accuspanning, schakelt uit bij 10,5 V 21,0 V Lage accuspanning, schakelt aan bij 12,5 V 25,0 V Hoge accuspanning, schakelt uit bij 16,5 V 33,0 V Hoge accuspanning, schakelt aan bij 14,5 V 29,0 V Ingangsstroom (nominale
belasting) Stroomverbruik bij niet-belasting
(stand ON) Stroomverbruik bij niet-belasting
(spaarstand) Min. DC zekering (trage) 250 A 160 A Min. kabeldikte 70 mm² 35 mm² Harmonische vervorming typisch < 5% < 5% Cos phi Alle arbeidsfactoren toegelaten Alle arbeidsfactoren toegelaten Temperatuurbereik
(omgevingstemp.) Koelen Ventilator Ventilator Beschermingsgraad IP21 (horizontale muurmontage) IP21 (horizontale muurmontage) Beveiligingen Overtemperatuur, overbelasting,
Opties Afstandsbediening Ja Ja
AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
200 A 100 A
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
kortsluiting, hoge/lage accuspanning
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
Overtemperatuur, overbelasting, kortsluiting, hoge/lage accuspanning
Page 35
35
NEDERLANDS
Productcode 28512000 28522000 Algemene bepalingen
Uitgangsvermogen 100/110/115/120 Vac (± 3%) –
Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont. stroom bij 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Piekbelasting < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Wisselstroomaansluiting GFCI GFCI Optimaal verbruik (Max) ≥ 94% ≥ 94% Scherm/uitlezen 3 x LED 3 x LED Afmetingen, hxbxd 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in Gewicht 5,24 kg 5,24 kg Goedkeuringen Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Technische specificaties Technologie Hoge frequentie Hoge frequentie Lage accuspanning, schakelt uit bij 10,5 V 21,0 V Lage accuspanning, schakelt aan bij 12,5 V 25,0 V Hoge accuspanning, schakelt uit bij 16,5 V 33,0 V Hoge accuspanning, schakelt aan bij 14,5 V 29,0 V Ingangsstroom (nominale
belasting) Stroomverbruik bij niet-belasting
(stand ON) Stroomverbruik bij niet-belasting
(spaarstand) Min. DC zekering (trage) 250 A 160 A Min. kabeldikte 70 mm² / 2/0 AWG 35 mm² / 2 AWG Harmonische vervorming typisch < 5% < 5% Cos phi Alle arbeidsfactoren toegelaten Alle arbeidsfactoren toegelaten Temperatuurbereik
(omgevingstemp.) Koelen Ventilator Ventilator Beschermingsgraad IP21 (horizontale muurmontage) IP21 (horizontale muurmontage) Beveiligingen Overtemperatuur, overbelasting,
Opties Afstandsbediening Ja Ja
AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120
50/60 Hz (± 0,5%)
200 A 100 A
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
kortsluiting, hoge/lage accuspanning
100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
-20°C tot 60°C, afnemend > 40°C (60°C: 40%)
Overtemperatuur, overbelasting, kortsluiting, hoge/lage accuspanning
Page 36
36
DEUTSCH

1. Sicherheitsanweisungen

WARNUNG!
Machen Sie sich mit dem Inhalt der gesamten Anleitung vertraut, ehe Sie den AC Master benutzen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
• Verwenden Sie den AC Master entsprechend den Anweisungen und Spezifikationen in dieser
Anleitung.
• Anschlüsse und Sicherheitsfunktionen müssen entsprechend den örtlich anwendbaren
Vorschriften durchgeführt werden.
• Der Betrieb des AC Master ohne korrekte Erdung kann gefährliche Situationen zur Folge haben!
• Verwenden Sie Gleichstromverkabelung mit einem korrekten Kabel-Querschnitt. Integrieren Sie
eine Sicherung in das positive Batteriekabel in der Nähe der Batterie. Siehe Abschnitt Spezifikationen.
• Wenn das Plus- und das Minuskabel am DC-Eingang (Batterie) vertauscht werden, wird der AC
Master beschädigt. Diese Schäden fallen nicht unter die Garantie. Prüfen Sie vor dem Einsetzen der Sicherung, ob alle Anschlüsse korrekt sind.
• Schließen Sie den AC-Ausgang des AC Master nicht an eine eingehende Wechselstromquelle
oder einen Generator an.
• Schließen Sie den AC Master nie in Parallel-schaltung zu einem anderen Wechselrichter an.
• Öffnen Sie nie das Gehäuse, da im Innenraum hohe Spannungen vorhanden sein können!

2. Haftung

Mastervolt haftet nicht für:
• Durch die Benutzung des AC Master entstandene Folgeschäden.
• Mögliche Fehler in der mitgelieferten Bedienungsanleitung und die daraus entstehenden Folgen.
• Eine Verwendung, die nicht mit der Bestimmung des Produkts übereinstimmt.

3. Garantie

Mastervolt gewährt für AC Master eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum unter der Bedingung, dass das Produkt gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird.
Eine Installation oder Verwendung, die nicht gemäß diesen Anweisungen erfolgt, kann zu Leistungsabfall, Beschädigungen oder Ausfall des Produkts und zum Erlöschen dieser Garantie führen. Die Garantie ist ausschließlich auf die Kosten der Reparatur und/oder Austausch des Produkts beschränkt. Arbeits- oder Versandkosten werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.

4. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektroschrott)

Dieses Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet
sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von
Page 37
37
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
DEUTSCH

5. Neutralleitererdung

Für eine sichere Installation:
• Schließen Sie den Erdungspunkt des AC Master an den zentralen Erdungspunkt des Fahrzeugs
/ Schiffes an.
• Schließen Sie den Neutralleiteranschluss (N) des AC-Ausganges an dem Schutzleiter (PE) an
und integrieren Sie einen Fehlerstromschutzschalter in die Verdrahtung des AC-Ausganges. Hinweis: Die 120V Modelle sind bereits mit einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet.
Nehmen Sie hinsichtlich dieser Punkte Bezug auf die örtlich anwendbaren Vorschriften!

6. Installation

Die grundlegende Installation wird am Anfang dieser Bedienungsanleitung als schrittweise Anleitung beschrieben. In den folgenden Abschnitten werden die Anforderungen an den Standort, die empfohlenen Kabelgrößen, das optionale Fernbedienungspanel und die optionale Anschlussschiene der Fernbedienung beschrieben.

Auswahl eines Installationsortes

• Installieren Sie den AC Master in einem gut gelüfteten Raum, der gegen Regen, Dämpfe,
Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
• Umgebungstemperatur: –25 ... 60°C.
• Verwenden Sie den AC Master nie an Orten, an denen die Gefahr einer Gas- oder
Staubexplosion besteht.
• Der AC Master muss so montiert werden, dass der Luftstrom durch die Lüftungsschlitze nicht
behindert wird. In einem Abstand von 10 cm um den AC Master dürfen keine Objekte aufgestellt werden.
• Installieren Sie den AC Master nicht im gleichen Fach wie die Batterien. Montieren Sie den AC
Master wegen möglicher korrodierender Schwefeldämpfe nicht direkt oberhalb der Batterien.
Empfohlene Kabelgrößen DC 12 V-Modell Mindestquerschnitt
700 25 mm 1000 35 mm 1500 50 mm 2000 70 mm
4 AWG 700 16 mm 2 AWG 1000 16 mm 1/0 AWG 1500 25 mm 2/0 AWG 2000 35 mm
24 V-Modell Mindestquerschnitt
6 AWG 6 AWG 4 AWG 2 AWG
Empfohlene Kabelgrößen AC 12 V- und 24 V-Modell Mindestquerschnitt
700 0,50 mm 1000 0,75 mm 1500 1,00 mm 2000 1,50 mm 700 (120 V) 1,00 mm 2000 (120 V) 2,50 mm
20 AWG 18 AWG 17 AWG 16 AWG 17 AWG 14 AWG

Fernbedienung (optional)

Die optionale Fernbedienung wird an den Fernbedienungsanschluss (RJ-11) auf der DC­Eingangsseite angeschlossen. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des
Page 38
38
DEUTSCH
Fernbedienungspanels, dass der Hauptschalter sich vor der Inbetriebnahme in der Stellung „REMOTE“ befindet.

Anschlussklemme Fernbedienung (optional)

Die Anschlussklemme der Fernbedienung bietet zwei Funktionen:
• Alarmkontakt (potentialfreier Kontakt)
Das Alarmkontakt schaltet, wenn ein Fehler auftritt.
• Fernbedienungsschalter
Installieren Sie einen Schalter zur Fernbedienung. Stellen Sie sicher, dass sich der Hauptschalter in der Stellung „REMOTE“ befindet.
Alarmkontakt (maximale Belastbarkeit 30 V / 1 A)
1 Normally Open (NO) 2 Common 3 Normally Closed (NC)
Fernbedienung
4
Enable (ENB)
5
Enable (ENB)
6
Ground (GND) (gleiche Polarität wie der Minuspol der Batterie)

7. Konfiguration

DIP-Schalter Funktionen
1 Auswahl Ausgangsspannung 2 Auswahl Ausgangsspannung 3 Auswahl Ausgangsfrequenz 4 Energiesparfunktion ON/OFF
Auswahl Ausgangsspannung Ausgangsspannung DIP-Schalter 1 DIP-Schalter 2
200 V / 100 V OFF OFF 220 V / 110 V ON OFF 230 V / 115 V OFF ON 240 V / 120 V ON ON
Page 39
39
DEUTSCH
Auswahl Ausgangsfrequenz Frequenz DIP-Schalter 3
50 Hz OFF 60 Hz ON
Um Strom von der Batterie in lastfreiem Betrieb zu sparen, kann der DIP-Schalter 4 zur Aktivierung des Stromsparmodus verwendet werden.
Energiesparfunktion Modus DIP-Schalter 4
Energiesparfunktion OFF OFF Energiesparfunktion ON ON
Die Energiesparfunktion scannt den Ausgang und vergleicht die erkannte Last mit den eingestellten Schwellenwerten. Wenn eine Last erkannt wird, die niedriger als der Energiespar-Schwellenwert ist, schaltet der Wechselrichter in der Energiesparfunktion. Wenn eine Last erkannt wird, die höher als der Energiespar-Schwellenwert ist, wird der Wechselrichter eingeschaltet.
Die Schwellenwerte für Energiesparen und Wiedereinschalten werden mit dem Regelwiderstand eingestellt. Der Regelwiderstand befindet sich rechts neben den DIP-Schaltern. Die minimalen und maximalen Schwellenwerte sind in der folgenden Tabelle beschrieben.
Lasteinstellung Energiesparmodus
Schwellenwerttyp Min. Max.
Schwellenwert für Energiesparfunktion
Schwellenwert für Wiedereinschalten
20 VA 110 VA
40 VA 160 VA
Page 40
40
DEUTSCH

8. Betrieb

LED-Anzeigen

LED-Anzeige für Eingangsspannungshöhe
Status LED-Anzeige DC 12 V DC 24 V
Rot < 11,0 V < 22,0 V Orange 11,0 ~ 11,5 V 22,0 ~ 23,0 V Grün 11,5 ~ 15,0 V 23,0 ~ 30,0 V Orange 15,0 ~ 15,5 V 30,0 ~ 31,0 V Rot > 15,5 V > 31,0 V
LED-Anzeige für Höhe der Ausgangslast
Status LED-Anzeige Strom
Grün 0 - 100% Orange 100 - 115% Rot > 115%
LED-Anzeige für Eingangsspannungshöhe
LED-Anzeige Bedeutung Was ist zu tun?
Grün
Rot (+ Piepton)
Stromver­sorgung OK
Überlast­schutz
Normaler Betrieb
Reduzieren Sie die Last und/oder überprüfen Sie die AC­Verdrahtung auf mögliche Kurzschlüsse. Setzen Sie dann den Wechselrichter durch Aus­und Einschalten des Hauptschalters manuell zurück.
Page 41
DEUTSCH
41
LED-Anzeige Bedeutung Was ist zu tun?
Rot, blinkt langsam
Rot, blinkt schnell
Orange
Orange, blinkt langsam
Orange, blinkt schnell
Andere LED-Anzeigen und mögliche Ursachen LED-Anzeige Mögliche Ursache Was ist zu tun?
Sämtliche LED-Anzeigen sind ausgeschaltet
Alle LED-Anzeigen blinken alle 5 Sekunden grün
Hauptschalter befindet sich in der Stellung OFF
Der Hauptschalter ist auf REMOTE geschaltet, es ist aber keine Fernbedienung angeschlossen
Der Fernbedienungsschalter ist ausgeschaltet (sofern vorhanden)
DC-Sicherung durchgebrannt Tauschen Sie die Sicherung aus. Energiesparfunktion Normaler Betrieb
DC-Eingangs­spannung zu niedrig
DC-Eingangs­spannung zu hoch
Hochfahren Normaler Betrieb
Interne Temperatur zu hoch
Interne Temperatur zu niedrig
Überprüfen Sie, ob die DC­Eingangsspannung wegen Spannungsabfall in den DC­Kabeln aufgrund zu langer oder zu schmaler Kabel zu niedrig ist. Verringern Sie die Länge der DC­Kabel oder verwenden Sie Kabel mit einem größeren Querschnitt.
Lose oder korrodierte Anschlüsse: Ziehen Sie die Anschlüsse fest; durchgebrannte Kabel müssen unverzüglich ersetzt werden.
Entladene Batterie: Trennen Sie die Last und laden Sie die Batterie auf.
Überprüfen Sie die Batterie­spannung und schalten Sie das Ladegerät aus.
Überprüfen Sie die Luftzirkulation durch den Wechselrichter. Die Funktion des Kühlventilators darf nicht blockiert werden.
Überprüfen Sie die Umgebungstemperatur
Schalten Sie den Hauptschalter in die Stellung ON.
Schalten Sie den Hauptschalter in die Stellung ON.
Schließen Sie den Fernbedienungsschalter.
Page 42
42
DEUTSCH
Produktcode 28010700 28020700
Allgemeine Spezifikationen Ausgangsspannung 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont. Stromversorgung bei 40°C,
Leistungsfaktor 1 Spitzenlast < 810 W (1 Min) < 810 W (1 Min) < 1400 W < 1400 W AC-Anschluss Kontinentaleuropäisch (SCHUKO) Kontinentaleuropäisch (SCHUKO) Wirkungsgrad (Max.) ≥ 91% ≥ 93% Anzeige/ablesen 3 x LED 3 x LED Abmessungen, H x B x T 200 x 330 x 83 mm 200 x 330 x 83 mm Gewicht 2,6 kg 2,6 kg Zulassungen CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technische Spezifikationen Technologie Hochfrequenz Hochfrequenz Niedrige Batteriespannung,
Abschalten bei Niedrige Batteriespannung,
Einschalten bei Hohe Batteriespannung,
Abschalten bei Hohe Batteriespannung,
Einschalten bei Eingangsstrom (Nennlast) 70 A 35 A Stromverbrauch bei Nulllast
(ON-Modus) Stromverbrauch bei Nulllast
(Energiesparfunktion) Min. DC-Sicherung (träge) 100 A 50 A Min. Kabelgröße 25 mm² 16 mm² Typische harmonische Verzerrung < 5% < 5% Leistungsfaktor Alle Leistungsfaktoren zulässig Alle Leistungsfaktoren zulässig Temperaturbereich
(Umgebungstemperatur) Kühlung Ventilator Ventilator Schutzgrad IP21 (horizontale Wandmontage) IP21 (horizontale Wandmontage) Schutz Übertemperatur, Überlast,
Optionen Fernbedienung Ja Ja
AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230
50/60 Hz (± 0,5%)
700 W 700 W
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
16,5 V 33,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Übertemperatur, Überlast, Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
Page 43
43
DEUTSCH
Produktcode 28015700 28025700
Allgemeine Spezifikationen Ausgangsspannung 100/110/115/120 Vac (± 3%) –
Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont. Stromversorgung bei 40°C,
Leistungsfaktor 1 Spitzenlast < 810 W (1 Min) < 810 W (1 Min) < 1400 W < 1400 W AC-Anschluss GFCI GFCI Wirkungsgrad (Max.) ≥ 91% ≥ 93% Anzeige/ablesen 3 x LED 3 x LED Abmessungen, H x B x T 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in Gewicht 2,6 kg 2,6 kg Zulassungen Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Technische Spezifikationen Technologie Hochfrequenz Hochfrequenz Niedrige Batteriespannung,
Abschalten bei Niedrige Batteriespannung,
Einschalten bei Hohe Batteriespannung,
Abschalten bei Hohe Batteriespannung,
Einschalten bei Eingangsstrom (Nennlast) 70 A 35 A Stromverbrauch bei Nulllast
(ON-Modus) Stromverbrauch bei Nulllast
(Energiesparfunktion) Min. DC-Sicherung (träge) 100 A 50 A Min. Kabelgröße 25 mm² / 4 AWG 16 mm² / 6 AWG Typische harmonische Verzerrung < 5% < 5% Leistungsfaktor Alle Leistungsfaktoren zulässig Alle Leistungsfaktoren zulässig Temperaturbereich
(Umgebungstemperatur) Kühlung Ventilator Ventilator Schutzgrad IP21 (horizontale Wandmontage) IP21 (horizontale Wandmontage) Schutz Übertemperatur, Überlast,
Optionen Fernbedienung Ja Ja
AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120
50/60 Hz (± 0,5%)
700 W 700 W
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
16,5 V 33,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Übertemperatur, Überlast, Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
Page 44
44
DEUTSCH
Produktcode 28011000 28021000
Allgemeine Spezifikationen Ausgangsspannung 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont. Stromversorgung bei 40°C,
Leistungsfaktor 1 Spitzenlast < 1150 W (1 Min) < 1150 W (1 Min) < 2000 W < 2000 W AC-Anschluss Kontinentaleuropäisch (SCHUKO) Kontinentaleuropäisch (SCHUKO) Wirkungsgrad (Max.) ≥ 92% ≥ 94% Anzeige/ablesen 3 x LED 3 x LED Abmessungen, H x B x T 200 x 372 x 83 mm 200 x 372 x 83 mm Gewicht 3,26 kg 3,26 kg Zulassungen CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technische Spezifikationen Technologie Hochfrequenz Hochfrequenz Niedrige Batteriespannung,
Abschalten bei Niedrige Batteriespannung,
Einschalten bei Hohe Batteriespannung,
Abschalten bei Hohe Batteriespannung,
Einschalten bei Eingangsstrom (Nennlast) 100A 50 A Stromverbrauch bei Nulllast
(ON-Modus) Stromverbrauch bei Nulllast
(Energiesparfunktion) Min. DC-Sicherung (träge) 125 A 63 A Min. Kabelgröße 35 mm² 16 mm² Typische harmonische Verzerrung < 5% < 5% Leistungsfaktor Alle Leistungsfaktoren zulässig Alle Leistungsfaktoren zulässig Temperaturbereich
(Umgebungstemperatur) Kühlung Ventilator Ventilator Schutzgrad IP21 (horizontale Wandmontage) IP21 (horizontale Wandmontage) Schutz Übertemperatur, Überlast,
Optionen Fernbedienung Ja Ja
AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
1000 W 1000 W
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
16,5 V 33,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Übertemperatur, Überlast, Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
Page 45
45
DEUTSCH
AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230
Produktcode 28011500 28021500
Allgemeine Spezifikationen Ausgangsspannung 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont. Stromversorgung bei 40°C,
Leistungsfaktor 1 Spitzenlast < 1730 W (1 Min) < 1730 W (1 Min) < 3000 W < 3000 W AC-Anschluss Kontinentaleuropäisch (SCHUKO) Kontinentaleuropäisch (SCHUKO) Wirkungsgrad (Max.) ≥ 93% ≥ 94% Anzeige/ablesen 3 x LED 3 x LED Abmessungen, H x B x T 248 x 421 x 83 mm 248 x 421 x 83 mm Gewicht 4,14 kg 4,14 kg Zulassungen CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technische Spezifikationen Technologie Hochfrequenz Hochfrequenz Niedrige Batteriespannung,
Abschalten bei Niedrige Batteriespannung,
Einschalten bei Hohe Batteriespannung,
Abschalten bei Hohe Batteriespannung,
Einschalten bei Eingangsstrom (Nennlast) 150 A 75 A Stromverbrauch bei Nulllast
(ON-Modus) Stromverbrauch bei Nulllast
(Energiesparfunktion) Min. DC-Sicherung (träge) 175 A 100 A Min. Kabelgröße 50 mm² 25 mm² Typische harmonische Verzerrung < 5% < 5% Leistungsfaktor Alle Leistungsfaktoren zulässig Alle Leistungsfaktoren zulässig Temperaturbereich
(Umgebungstemperatur) Kühlung Ventilator Ventilator Schutzgrad IP21 (horizontale Wandmontage) IP21 (horizontale Wandmontage) Schutz Übertemperatur, Überlast,
Optionen Fernbedienung Ja Ja
50/60 Hz (± 0,5%)
1500 W 1500 W
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
16,5 V 33,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,8 A @ 12 V < 0,9A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Übertemperatur, Überlast, Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
Page 46
46
DEUTSCH
AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230
Produktcode 28012000 28022000
Allgemeine Spezifikationen Ausgangsspannung 200/220/230/240 Vac (± 3%) –
Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont. Stromversorgung bei 40°C,
Leistungsfaktor 1 Spitzenlast < 2300 W (1 Min) < 2300 W (1 Min) < 4000 W < 4000 W AC-Anschluss Kontinentaleuropäisch (SCHUKO) Kontinentaleuropäisch (SCHUKO) Wirkungsgrad (Max.) ≥ 94% ≥ 94% Anzeige/ablesen 3 x LED 3 x LED Abmessungen, H x B x T 248 x 443 x 83 mm 248 x 443 x 83 mm Gewicht 5,24 kg 5,24 kg Zulassungen CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Technische Spezifikationen Technologie Hochfrequenz Hochfrequenz Niedrige Batteriespannung,
Abschalten bei Niedrige Batteriespannung,
Einschalten bei Hohe Batteriespannung,
Abschalten bei Hohe Batteriespannung,
Einschalten bei Eingangsstrom (Nennlast) 200 A 100 A Stromverbrauch bei Nulllast
(ON-Modus) Stromverbrauch bei Nulllast
(Energiesparfunktion) Min. DC-Sicherung (träge) 250 A 160 A Min. Kabelgröße 70 mm² 35 mm² Typische harmonische Verzerrung < 5% < 5% Leistungsfaktor Alle Leistungsfaktoren zulässig Alle Leistungsfaktoren zulässig Temperaturbereich
(Umgebungstemperatur) Kühlung Ventilator Ventilator Schutzgrad IP21 (horizontale Wandmontage) IP21 (horizontale Wandmontage) Schutz Übertemperatur, Überlast,
Optionen Fernbedienung Ja Ja
50/60 Hz (± 0,5%)
2000 W 2000 W
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
16,5 V 33,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Übertemperatur, Überlast, Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
Page 47
47
DEUTSCH
AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120
Produktcode 28512000 28522000
Allgemeine Spezifikationen Ausgangsspannung 100/110/115/120 Vac (± 3%) –
Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont. Stromversorgung bei 40°C,
Leistungsfaktor 1 Spitzenlast < 2300 W (1 Min) < 2300 W (1 Min) < 4000 W < 4000 W AC-Anschluss GFCI GFCI Wirkungsgrad (Max.) ≥ 94% ≥ 94% Anzeige/ablesen 3 x LED 3 x LED Abmessungen, H x B x T 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in Gewicht 5,24 kg 5,24 kg Zulassungen Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Technische Spezifikationen Technologie Hochfrequenz Hochfrequenz Niedrige Batteriespannung,
Abschalten bei Niedrige Batteriespannung,
Einschalten bei Hohe Batteriespannung,
Abschalten bei Hohe Batteriespannung,
Einschalten bei Eingangsstrom (Nennlast) 200 A 100 A Stromverbrauch bei Nulllast
(ON-Modus) Stromverbrauch bei Nulllast
(Energiesparfunktion) Min. DC-Sicherung (träge) 250 A 160 A Min. Kabelgröße 70 mm² / 2/0 AWG 35 mm² / 2 AWG Typische harmonische Verzerrung < 5% < 5% Leistungsfaktor Alle Leistungsfaktoren zulässig Alle Leistungsfaktoren zulässig Temperaturbereich
(Umgebungstemperatur) Kühlung Ventilator Ventilator Schutzgrad IP21 (horizontale Wandmontage) IP21 (horizontale Wandmontage) Schutz Übertemperatur, Überlast,
Optionen Fernbedienung Ja Ja
50/60 Hz (± 0,5%)
2000 W 2000 W
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
16,5 V 33,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
-20°C bis 60°C, Leistungsminderung > 40°C
Übertemperatur, Überlast, Kurzschluss, hohe/niedrige Batteriespannung
Page 48
48
FRANÇAIS

1. Directives de sécurité

AVERTISSEMENT!
Lisez entièrement le manuel avant d'utiliser l'AC Master. Gardez ce manuel en lieu sûr pour toute consultation ultérieure.
• Utiliser l’AC Master conformément aux instructions et spécifications de ce manuel.
• Toutes les connexions doivent être effectuées et toutes les mesures de sécurité doivent être
prises conformément aux réglementations locales en vigueur.
• Le fonctionnement de l’AC Master sans mise à la terre adéquate peut entraîner des situations
dangereuses!
• Utiliser des câbles CC de diamètre approprié. Intégrer un fusible dans le câble positif et le
positionner près de la batterie. Se référer aux spécifications.
• En cas d’inversion des fils positif et négatif de l’entrée CC (batterie), l’AC Master sera
endommagé. Tout dommage de ce type n’est pas couvert par la garantie. Avant d’intégrer le fusible, vérifier que toutes les connexions soient correctement raccordées.
• Ne pas connecter la sortie CA de l’AC Master à une source CA ou un groupe électrogène.
• Ne jamais connecter l’AC Master en parallèle avec un autre convertisseur.
• Ne jamais ouvrir le boîtier, des tensions élevées pouvant être présentes à l’intérieur!

2. Responsabilité

Mastervolt décline toute responsabilité dans les cas suivants :
• Dommage survenu suite à l’emploi de l’AC Master.
• Éventuelles erreurs dans le manuel fourni et leurs conséquences.
• Autre utilisation considérée comme non conforme à la destination du produit.

3. Garantie

Mastervolt accorde une garantie de deux ans sur le produit AC Master, à compter de la date d'achat, sous réserve que ce produit soit installé et utilisé conformément aux instructions du présent manuel.
L'installation ou l'utilisation non conformément à ces instructions risque de se traduire par la sous­performance, l'endommagement ou la panne du produit et d'annuler cette garantie. La garantie est limitée au coût de réparation et/ou du remplacement du produit. Les coûts de main-d'œuvre et d'expédition ne sont pas couverts par cette garantie.

4. Élimination correcte de ce produit

(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité,
qui peuvent être recyclés et réutilisés. Lorsque ce symbole de poubelle à roulettes
barrée est présent sur le produit, cela signifie que le produit est couvert par la
Directive Européenne 2012/19/UE. Veuillez vous informer sur votre système local de collecte séparée pour les produits électriques et
électroniques. Veuillez agir en accord avec vos réglementations locales et ne pas jeter vos anciens produits avec
les ordures ménagères normales. La mise au rebut correcte de votre ancien produit aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et sur la santé humaine.
Page 49
49
FRANÇAIS

5. Mise à la terre du neutre

Pour que l’installation soit sécurisée :
• Connecter le point de masse de l’AC Master au point de masse central du véhicule/bateau
• Le neutre (N) de la sortie C.A. de l’AC Master doit être connecté au point de masse la terre
(PE/GND) et un dispositif de courant résiduel doit être intégrer dans le câblage de la sortie C.A. Notez que la prise de sortie CA des modèles 120 V possède un dispositif de courant résiduel intégré!
Se référer à ce sujet aux réglementations locales en vigueur!

6. Installation

L'installation de base est décrite étape par étape au début de ce manuel. Les exigences d'emplacement, la taille des fils recommandée, le panneau à distance en option et la borne de commande à distance en option sont décrits dans les sections suivantes.

Choix du lieu d’installation

• Installer l’AC Master dans une pièce bien ventilée, à l’abri de la pluie, de la vapeur, de l’humidité
et de la poussière.
• Température ambiante : de –25 à 60°C.
• Ne jamais utiliser l’AC Master dans un endroit où il y a risque d’explosions de gaz ou de
poussières.
• Monter l’AC Master de façon à empêcher toute obstruction du flux d’air par les orifices de
ventilation. Aucun objet ne doit être placé à moins de 10 cm de l’AC Master.
• Ne pas installer l’AC Master dans le même caisson que les batteries. Ne pas monter l’AC
Master directement au-dessus des batteries en raison d’éventuelles émanations corrosives de soufre.
Tailles de câble recommandées CC Modèle 12 V Section de câble minimum
700 25 mm2 4 AWG 1000 35 mm2 2 AWG 1500 50 mm2 1/0 AWG 2000 70 mm2 2/0 AWG
Tailles de câble recommandées CA Modèles 12 V et 24 V Section de câble minimum
700 0,50 mm2 20 AWG 1000 0,75 mm2 18 AWG 1500 1,00 mm2 17 AWG 2000 1,50 mm2 16 AWG 700 (120 V) 1,00 mm2 17 AWG 2000 (120 V) 2,50 mm2 14 AWG
Modèle 24 V Section de câble minimum
700 16 mm2 6 AWG 1000 16 mm2 6 AWG 1500 25 mm2 4 AWG 2000 35 mm2 2 AWG
Page 50
50
FRANÇAIS

Panneau à distance (en option)

En option, le panneau à distance est connecté au port distant (RJ-11) sur le côté entrée CC. Avant d'utiliser le panneau à distance, s'assurer que l'interrupteur principal soit en position « REMOTE » avant le démarrage.

Borne de commande à distance (en option)

La borne de commande à distance offre deux fonctions :
• Contact d'alarme (contact sec)
Le contact d'alarme se commute en cas de défaut.
• Commutateur à distance
Installer un commutateur pour un fonctionnement à distance. S'assurer que le commutateur principal soit en position « REMOTE ».
Contact d'alarme (charge maximale 30V / 1A)
1 Normally Open (NO) 2 Common 3 Normally Closed (NC)
Télécommande
4
Enable (ENB)
5
Enable (ENB)
6
Ground (GND) (même polarité avec l'entrée négative de la batterie)

7. Configuration

Fonctions du commutateur DIP
1 Sélection de la tension de sortie 2 Sélection de la tension de sortie 3 Sélection de la fréquence de sortie 4 Mode économie d'énergie ON / OFF
Sélection de la tension de sortie Tension de sortie Commutateur DIP 1 Commutateur DIP 2
200 V / 100 V OFF OFF 220 V / 110 V ON OFF 230 V / 115 V OFF ON 240 V / 120 V ON ON
Page 51
51
FRANÇAIS
Sélection de la fréquence de sortie Fréquence Commutateur DIP 3
50 Hz OFF 60 Hz ON
Pour économiser l'énergie de la batterie s'il n'y a aucune opération de charge, le commutateur DIP 4 peut être utilisé pour activer le Mode Économie d'Énergie.
Mode Économie d'Énergie Mode Commutateur DIP 4
Économie d'Énergie OFF OFF Économie d'Énergie ON ON
Le Mode Économie d'Énergie balaie la sortie et compare la charge détectée aux valeurs seuil de consigne. Lorsqu'une charge est détectée, qui est inférieure à la valeur seuil d'Économie d'Énergie, l'onduleur passe en Mode Économie d'Énergie. Lorsqu'une charge est détectée, qui est supérieure à la valeur seuil de réveil, l'onduleur est mis en marche.
Les valeurs seuil pour Économie d'Énergie et réveil sont toutes deux réglées avec le potentiomètre. Le potentiomètre est situé sur la droite des commutateurs DIP. Les valeurs seuil minimum et maximum sont décrites dans le tableau suivant.
Réglage de la charge d'économie d'énergie
Type de seuil Min Max
Seuil d'économie d'énergie
Seuil de réveil 40 VA 160 VA
20 VA 110 VA
Page 52
52
FRANÇAIS

8. Fonctionnement

Voyants DEL

DEL de niveau de tension d'entrée
DEL de statut CC 12 V CC 24 V
Rouge < 11,0 V < 22,0 V Orange 11,0 ~ 11,5 V 22,0 ~ 23,0 V Verte 11,5 ~ 15,0 V 23,0 ~ 30,0 V Orange 15,0 ~ 15,5 V 30,0 ~ 31,0 V Rouge >15,5 V >31,0V
DEL de niveau de charge de sortie
DEL de statut Puissance
Verte 0 – 100% Orange 100 - 115% Rouge > 115%
DEL de niveau de tension d'entrée
Voyant DEL Signification Que faire ?
Verte
Rouge (+ bip sonore)
Puissance OK Fonctionnement normal
Protection contre la surcharge
Réduire la charge et/ou vérifier les courts-circuits possibles sur le câblage CA. Puis réinitialiser l'onduleur manuellement en commutant l'interrupteur principal sur OFF et ON à nouveau.
Page 53
53
Voyant DEL Signification Que faire ?
Rouge, clignotement lent
Rouge, clignotement rapide
Orange
Orange, clignotement lent
Orange, clignotement rapide
Autres voyants DEL et causes possibles Voyant DEL Cause possible Que faire ?
Tous les voyants DEL sont éteints
Toutes les DEL clignotent en vert toutes les 5 secondes
L'interrupteur principal est réglé sur la position OFF
L'interrupteur principal est réglé sur REMOTE, mais aucune télécommande n'est présente
L'interrupteur à distance est sur OFF (s'il est appliqué)
Fusible CC grillé Remplacer le fusible Mode économie d'énergie Fonctionnement normal
Tension d'entrée CC trop faible
Tension d'entrée CC trop élevée
Démarrage Fonctionnement normal
Température interne trop élevée
Température interne trop faible
Vérifier si la tension d'entrée CC est trop faible en raison d'une chute de tension à travers les câbles CC à cause de câbles trop longs ou de section trop faible. Réduire la longueur des câbles CC ou utiliser des câbles de plus gros calibre.
Connexions desserrées ou corrodées : Serrer les connexions ; des câbles brûlés doivent être immédiatement réparés.
Batterie vide : Déconnecter la charge et recharger la batterie
Vérifier la tension de la batterie et mettre le chargeur sur OFF.
Vérifier le flux d'air à travers l'onduleur. Le fonctionnement du ventilateur de refroidissement ne doit pas être bloqué.
Vérifier la température ambiante
Mettre l'interrupteur principal en position ON
Mettre l'interrupteur principal en position ON
Fermer l'interrupteur de commande à distance
FRANÇAIS
Page 54
54
FRANÇAIS
Code produit 28010700 28020700
Spécifications générales Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Charge de crête < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO) Rendement (max.) ≥ 91% ≥ 93% Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL Dimensions, hxlxp 200 x 330 x 83 mm 200 x 330 x 83 mm Poids 2,6 kg 2,6 kg Homologations CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Spécifications techniques Technologie Haute fréquence Haute fréquence Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V Basse tension de batterie, se met en
marche à Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V Haute tension de batterie, se met en
marche à Courant d'entrée (charge nominale) 70 A 35 A Consommation d'énergie sans
charge (mode ON) Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie) Fusible CC min. (fusion lente) 100 A 50 A Taille de câble min. 25 mm² 16 mm² Distorsion harmonique typique < 5% < 5% Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés Plage de température (temp.
ambiante) Refroidissement Ventilateur Ventilateur Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur) Protections Surtempérature, surcharge, court-
Options Télécommande Oui Oui
AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
12,5 V 25,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
circuit, basse / haute tension de batterie
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
Surtempérature, surcharge, court­circuit, basse / haute tension de batterie
Page 55
55
FRANÇAIS
Code produit 28015700 28025700
Spécifications générales Tension de sortie 100/110/115/120 Vca (± 3%) –
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Charge de crête < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Connexion CA GFCI GFCI Rendement (max.) ≥ 91% ≥ 93% Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL Dimensions, hxlxp 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in Poids 2,6 kg 2,6 kg Homologations Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Spécifications techniques Technologie Haute fréquence Haute fréquence Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V Basse tension de batterie, se met en
marche à Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V Haute tension de batterie, se met en
marche à Courant d'entrée (charge nominale) 70 A 35 A Consommation d'énergie sans
charge (mode ON) Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie) Fusible CC min. (fusion lente) 100 A 50 A Taille de câble min. 25 mm² / 4 AWG 16 mm² / 6 AWG Distorsion harmonique typique < 5% < 5% Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés Plage de température (temp.
ambiante) Refroidissement Ventilateur Ventilateur Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur) Protections Surtempérature, surcharge, court-
Options Télécommande Oui Oui
AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120
50/60 Hz (± 0,5%)
12,5 V 25,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
circuit, basse / haute tension de batterie
100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
Surtempérature, surcharge, court­circuit, basse / haute tension de batterie
Page 56
56
FRANÇAIS
Code produit 28011000 28021000
Spécifications générales Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 1000 W 1000 W Charge de crête < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min) < 2000 W < 2000 W Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO) Rendement (max.) ≥ 92% ≥ 94% Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL Dimensions, hxlxp 200 x 372 x 83 mm 200 x 372 x 83 mm Poids 3,26 kg 3,26 kg Homologations CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Spécifications techniques Technologie Haute fréquence Haute fréquence Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V Basse tension de batterie, se met en
marche à Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V Haute tension de batterie, se met en
marche à Courant d'entrée (charge nominale) 100 A 50 A Consommation d'énergie sans
charge (mode ON) Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie) Fusible CC min. (fusion lente) 125 A 63 A Taille de câble min. 35 mm² 16 mm² Distorsion harmonique typique < 5% < 5% Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés Plage de température (temp.
ambiante) Refroidissement Ventilateur Ventilateur Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur) Protections Surtempérature, surcharge, court-
Options Télécommande Oui Oui
AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
12,5 V 25,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
circuit, basse / haute tension de batterie
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
Surtempérature, surcharge, court­circuit, basse / haute tension de batterie
Page 57
57
FRANÇAIS
Code produit 28011500 28021500
Spécifications générales Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 1500 W 1500 W Charge de crête < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min) < 3000 W < 3000 W Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO) Rendement (max.) ≥ 93% ≥ 94% Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL Dimensions, hxlxp 248 x 421 x 83 mm 248 x 421 x 83 mm Poids 4,14 kg 4,14 kg Homologations CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Spécifications techniques Technologie Haute fréquence Haute fréquence Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V Basse tension de batterie, se met en
marche à Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V Haute tension de batterie, se met en
marche à Courant d'entrée (charge nominale) 150 A 75 A Consommation d'énergie sans
charge (mode ON) Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie) Fusible CC min. (fusion lente) 175 A 100 A Taille de câble min. 50 mm² 25 mm² Distorsion harmonique typique < 5% < 5% Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés Plage de température (temp.
ambiante) Refroidissement Ventilateur Ventilateur Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur) Protections Surtempérature, surcharge, court-
Options Télécommande Oui Oui
AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
12,5 V 25,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,8 A @ 12 V < 0,9A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
circuit, basse / haute tension de batterie
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
Surtempérature, surcharge, court­circuit, basse / haute tension de batterie
Page 58
58
FRANÇAIS
Code produit 28012000 28022000
Spécifications générales Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Charge de crête < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO) Rendement (max.) ≥ 94% ≥ 94% Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL Dimensions, hxlxp 248 x 443 x 83 mm 248 x 443 x 83 mm Poids 5,24 kg 5,24 kg Homologations CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Spécifications techniques Technologie Haute fréquence Haute fréquence Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V Basse tension de batterie, se met en
marche à Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V Haute tension de batterie, se met en
marche à Courant d'entrée (charge nominale) 200 A 100 A Consommation d'énergie sans
charge (mode ON) Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie) Fusible CC min. (fusion lente) 250 A 160 A Taille de câble min. 70 mm² 35 mm² Distorsion harmonique typique < 5% < 5% Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés Plage de température (temp.
ambiante) Refroidissement Ventilateur Ventilateur Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur) Protections Surtempérature, surcharge, court-
Options Télécommande Oui Oui
AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
12,5 V 25,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
circuit, basse / haute tension de batterie
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
Surtempérature, surcharge, court­circuit, basse / haute tension de batterie
Page 59
59
FRANÇAIS
Code produit 28512000 28522000
Spécifications générales Tension de sortie 100/110/115/120 Vca (± 3%) –
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Charge de crête < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Connexion CA GFCI GFCI Rendement (max.) ≥ 94% ≥ 94% Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL Dimensions, hxlxp 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in Poids 5,24 kg 5,24 kg Homologations Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Spécifications techniques Technologie Haute fréquence Haute fréquence Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V Basse tension de batterie, se met en
marche à Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V Haute tension de batterie, se met en
marche à Courant d'entrée (charge nominale) 200 A 100 A Consommation d'énergie sans
charge (mode ON) Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie) Fusible CC min. (fusion lente) 250 A 160 A Taille de câble min. 70 mm² / 2/0 AWG 35 mm² / 2 AWG Distorsion harmonique typique < 5% < 5% Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés Plage de température (temp.
ambiante) Refroidissement Ventilateur Ventilateur Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur) Protections Surtempérature, surcharge, court-
Options Télécommande Oui Oui
AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120
50/60 Hz (± 0,5%)
12,5 V 25,0 V
14,5 V 29,0 V
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
circuit, basse / haute tension de batterie
100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
De -20°C à 60°C, déclassement > 40°C
Surtempérature, surcharge, court­circuit, basse / haute tension de batterie
Page 60
60
ITALIANO

1. Istruzioni di sicurezza

AVERTENZA!
Leggere l’intero manuale prima di utilizzare l’AC Master. Conservare il manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro.
• Usare l'AC Master in osservanza alle istruzioni ed alle specifiche contenute in questo manuale.
• I collegamenti e le funzioni di sicurezza devono venire eseguiti in conformità alle norme locali
applicabili.
• Il funzionamento dell‘AC Master senza una adeguata messa a terra potrebbe causare situazioni
pericolose!
• Usare cavi CC di dimensioni adeguate. Inserire un fusibile nel cavo positivo e collocarlo in
prossimità della batteria. Consultare le specifiche.
• Se i cavi positivo e negativo dell'ingresso CC (batteria) vengono invertiti, l’inverter viene
danneggiato. Tali danni non sono coperti dalla garanzia. Verificare che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente prima di inserire il fusibile.
• Non collegare l'uscita CA dell'AC Master ad una fonte CA in entrata.
• Non collegare mai in parallelo l’AC Master ad altri inverter
• Non aprire il rivestimento in quanto potrebbe presentare alta tensione all'interno!

2. Responsabilità

Mastervolt declina ogni responsabilità per:
• Danni consequenziali derivanti dall'utilizzo dell’AC Master.
• Eventuali errori nelle istruzioni per l'uso del presente manuale e le conseguenze che ne
derivano.
• Un utilizzo del prodotto non conforme allo scopo previsto.

3. Garanzia

Mastervolt assicura la garanzia del prodotto di AC Master per due anni successivi all'acquisto, a condizione che il prodotto sia installato e utilizzato nel rispetto delle istruzioni del presente manuale.
L'installazione o l'utilizzo non conforme a tali istruzioni può causare prestazioni inferiori al normale, danni o guasti del prodotto e può rendere nulla la garanzia. La garanzia è limitata ai costi di riparazione e/o sostituzione del prodotto. I costi di manodopera o spedizione non sono coperti dalla presente garanzia.

4. Corretto smaltimento del prodotto

(Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Questo prodotto è progettato e prodotto con materiali e componenti d'alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è apposta questa
etichetta col bidone della spazzatura sbarrato, significa che il prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2012/19/UE. Si prega di informarsi sui sistemi locali di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici. Agire in accordo alle normative locali e non smaltire i prodotti usati insieme ai rifiuti urbani. Il corretto
smaltimento di questo prodotto aiuterà a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana.
Page 61
61
ITALIANO

5. Messa a terra del neutro

Per una installazione sicura:
• Collegare il punto di messa a terra dell'AC Master al punto di messa a terra del veicolo/della
barca.
• Collegare il conduttore di neutro (N) dell’uscita CA dell’AC Master alla messa a terra di
sicurezza (PE/GND) e integrare nel cablaggio dell’uscita CA un interruttore differenziale (GFCI). Nota: le prese AC dei modelli 120V hanno un interruttore differenziale incorporato.
Consultare le norme locali applicabili al riguardo!

6. Installazione

L'installazione di base è descritta passo passo all'inizio di questo manuale. I requisiti di ubicazione, le dimensioni dei cavi consigliate, il pannello a distanza opzionale e il terminale di controllo a distanza opzionale sono descritti nelle sezioni seguenti.

Scegliere il luogo adatto all'installazione

• Installare l'AC Master in un locale ben ventilato, al riparo da pioggia, vapore, umidità e polvere.
• Temperatura ambiente: –25 ... 60°C.
• Non utilizzare mai l'AC Master in un luogo esposto a pericolo di esplosioni di gas o polvere.
• Montare l'AC Master in modo da evitare di ostruire il flusso dell'aria dai fori di ventilazione. Non
collocare alcun oggetto ad una distanza di 10 cm dell'AC Master.
• Non installare l'AC Master nello stesso alloggiamento che funge da vano batterie. Non montare
l'inverter proprio sopra le batterie a causa della possibile presenza di fumi corrosivi.
Dimensioni dei cavi consigliate CC Modello a 12 V Sezione trasversale minima
700 25 mm2 4 AWG 1000 35 mm2 2 AWG 1500 50 mm2 1/0 AWG 2000 70 mm2 2/0 AWG
Dimensioni dei cavi consigliate CA Modello a 12 V e 24 V Sezione trasversale minima
700 0.50 mm2 20 AWG 1000 0.75 mm2 18 AWG 1500 1.00 mm2 17 AWG 2000 1,50 mm2 16 AWG 700 (120 V) 1,00 mm2 17 AWG 2000 (120 V) 2,50 mm2 14 AWG
Modello a 24 V Sezione trasversale minima
700 16 mm2 6 AWG 1000 16 mm2 6 AWG 1500 25 mm2 4 AWG 2000 35 mm2 2 AWG

Pannello a distanza (opzionale)

Il pannello a distanza opzionale è collegato alla porta a distanza (RK-11) sul lato di ingresso CC. Prima di utilizzare il pannello a distanza, assicurarsi che l'interruttore principale sia in posizione "REMOTE" prima dell'avvio.
Page 62
62
ITALIANO

Terminale di controllo a distanza (opzionale)

Il terminale di controllo a distanza offre due funzioni:
• Contatto di allarme (contatto a secco)
Il contatto di allarme commuta quando si verifica un errore.
• Interruttore a distanza
Installare un interruttore per il funzionamento a distanza. Assicurarsi che l'interruttore principale sia in posizione "REMOTE".
Contatto di allarme (carico massimo 30 V / 1A)
1 Normally Open (NO) 2 Common 3 Normally Closed (NC)
Controllo a distanza
4
Enable (ENB)
5
Enable (ENB)
6
Ground (GND) (stessa polarità con l'ingresso batteria negativo)

7. Configurazione

Funzioni dei commutatori DIP
1 Selezione della tensione di uscita 2 Selezione della tensione di uscita 3 Selezione della frequenza di uscita 4 Modo di risparmio energetico ON/OFF
Selezione della tensione di uscita Tensione di uscita Commutatore DIP 1 Commutatore DIP 2
200 V / 100 V OFF OFF 220 V / 110 V ON OFF 230 V / 115 V OFF ON 240 V / 120 V ON ON
Page 63
63
ITALIANO
Selezione della frequenza di uscita Frequenza Commutatore DIP 3
50 Hz OFF 60 Hz ON
Per risparmiare energia dalla batteria durante il funzionamento senza carichi, è possibile utilizzare il commutatore DIP 4 per abilitare il Modo di risparmio energetico.
Modo di risparmio energetico Modo Commutatore DIP 4
Risparmio energetico OFF OFF Risparmio energetico ON ON
Il modo di risparmio energetico analizza l'uscita e confronta il carico rilevato con i valori soglia impostati. Quando viene rilevato un carico inferiore al valore soglia di Risparmio energetico, l'inverter entra in Modo di risparmio energetico. Quando viene rilevato un carico superiore al valore soglia di Risveglio, l'inverter viene attivato.
I valori soglia per Risparmio energetico e Risveglio sono impostati tramite il resistore variabile. Il resistore variabile è situato a destra dei commutatori DIP. I valori soglia minimo e massimo sono descritti alla tabella seguente.
Regolazione del carico di risparmio energetico
Tipo soglia Min Max
Soglia di risparmio energetico
Soglia di risveglio 40 VA 160 VA
20 VA 110 VA
Page 64
64
ITALIANO

8. Funzionamento

Indicatori LED

LED livello di tensione di ingresso
Stato LED CC 12 V CC 24 V
Rosso < 11,0 V < 22,0 V Arancione 11,0 ~ 11,5 V 22,0 ~ 23,0 V Verde 11,5 ~ 15,0 V 23,0 ~ 30,0 V Arancione 15,0 ~ 15,5 V 30,0 ~ 31,0 V Rosso >15,5 V >31,0 V
LED livello di carico di uscita
Stato LED Potenza
Verde 0 – 100% Arancione 100 – 115% Rosso > 115%
LED livello di tensione di ingresso
Indicazione LED Significato Cosa fare?
Verde
Rosso (+ segnale acustico)
Alimentazione OK
Protezione da sovraccarico
Funzionamento normale
Ridurre il carico e/o controllare il cablaggio CA per possibili cortocircuiti. Quindi ripristinare manualmente l'inverter spegnendo e riaccendendo l'interruttore principale.
Page 65
65
Indicazione LED Significato Cosa fare?
Rosso, lampeggio lento
Rosso, lampeggio rapido
Arancione
Arancione, lampeggio lento
Arancione, lampeggio rapido
Altre indicazioni LED e possibili cause Indicazione LED Causa possibile Cosa fare?
Tutti gli indicatori LED sono spenti
Tutti i LED lampeggiano in verde ogni 5 secondi
L'interruttore principale è impostato in posizione OFF
L'interruttore principale è impostato su REMOTE ma non è presente alcun dispositivo a distanza
L'interruttore a distanza è spento (se applicato)
Fusibile CC bruciato Sostituire il fusibile Modo di risparmio energetico Funzionamento normale
Tensione di ingresso CC troppo bassa
Tensione di ingresso CC troppo alta
Avvio in corso Funzionamento normale
Temperatura interna troppo alta
Temperatura interna troppo bassa
Controllare se la tensione di ingresso CC è troppo bassa a causa di una caduta di tensione dei cavi CC dovuta a cavi troppo lunghi o troppo stretti. Ridurre la lunghezza dei cavi CC o utilizzare cavi di calibro maggiore.
Collegamenti allentati o corrosi: Serrare i collegamenti; i cavi bruciati devono essere immediatamente sostituiti.
Batteria esaurita: Scollegare il carico e ricaricare la batteria
Controllare la tensione della batteria e spegnere il caricabatteria.
Controllare il flusso d'aria attraverso l'inverter. Il funzionamento della ventola di raffreddamento non deve essere ostruito.
Controllare la temperatura ambiente
Impostare l'interruttore principale in posizione ON
Impostare l'interruttore principale in posizione ON
Chiudere l'interruttore di funzionamento a distanza
ITALIANO
Page 66
66
ITALIANO
Codice prodotto 28010700 28020700
Specifiche generali Tensione di uscita 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Carico di picco < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Connessione CA Continentale europea (SCHUKO) Continentale europea (SCHUKO) Efficienza (max) ≥ 91% ≥ 93% Display/lettura 3 x LED 3 x LED Dimensioni, a x l x p 200 x 330 x 83 mm 200 x 330 x 83 mm Peso 2,6 kg 2,6 kg Omologazioni CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Specifiche tecniche Tecnologia Alta frequenza Alta frequenza Bassa tensione di batteria, si
spegne a Bassa tensione di batteria, si
accende a Alta tensione di batteria, si spegne a 16,5 V 33,0 V Alta tensione di batteria, si accende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Corrente di ingresso (carico nominale)
Consumo di corrente senza carico (modo ON)
Consumo di corrente senza carico (Modo di risparmio energetico)
Fusibile CC min. (bruciatura lenta) 100 A 50 A Dimensioni cavo min. 25 mm² 16 mm² Distorsione armonica tipica < 5% < 5% Cos phi Tutti i fattori di potenza consentiti Tutti i fattori di potenza consentiti Intervallo di temperatura (temp.
ambiente) Raffreddamento Ventilatore Ventilatore Grado di protezione IP21 (montaggio orizzontale a parete) IP21 (montaggio orizzontale a parete) Protezioni Sovratemperatura, sovraccarico,
Opzioni Controllo a distanza
70 A 35 A
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
Sovratemperatura, sovraccarico, cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Page 67
67
ITALIANO
Codice prodotto 28015700 28025700
Specifiche generali Tensione di uscita 100/110/115/120 Vca (± 3%) –
Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Carico di picco < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Connessione CA GFCI GFCI Efficienza (max) ≥ 91% ≥ 93% Display/lettura 3 x LED 3 x LED Dimensioni, a x l x p 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in Peso 2,6 kg 2,6 kg Omologazioni Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Specifiche tecniche Tecnologia Alta frequenza Alta frequenza Bassa tensione di batteria, si
spegne a Bassa tensione di batteria, si
accende a Alta tensione di batteria, si spegne a 16,5 V 33,0 V Alta tensione di batteria, si accende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120
50/60 Hz (± 0,5%)
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
Corrente di ingresso (carico nominale)
Consumo di corrente senza carico (modo ON)
Consumo di corrente senza carico (Modo di risparmio energetico)
Fusibile CC min. (bruciatura lenta) 100 A 50 A Dimensioni cavo min. 25 mm² / 4 AWG 16 mm² / 6 AWG Distorsione armonica tipica < 5% < 5% Cos phi Tutti i fattori di potenza consentiti Tutti i fattori di potenza consentiti Intervallo di temperatura (temp.
ambiente) Raffreddamento Ventilatore Ventilatore Grado di protezione IP21 (montaggio orizzontale a parete) IP21 (montaggio orizzontale a parete) Protezioni Sovratemperatura, sovraccarico,
Opzioni Controllo a distanza
70 A 35 A
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
Sovratemperatura, sovraccarico, cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Page 68
68
ITALIANO
Codice prodotto 28011000 28021000
Specifiche generali Tensione di uscita 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 1000 W 1000 W Carico di picco < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min) < 2000 W < 2000 W Connessione CA Continentale europea (SCHUKO) Continentale europea (SCHUKO) Efficienza (max) ≥ 92% ≥ 94% Display/lettura 3 x LED 3 x LED Dimensioni, a x l x p 200 x 372 x 83 mm 200 x 372 x 83 mm Peso 3,26 kg 3,26 kg Omologazioni CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Specifiche tecniche Tecnologia Alta frequenza Alta frequenza Bassa tensione di batteria, si
spegne a Bassa tensione di batteria, si
accende a Alta tensione di batteria, si spegne a 16,5 V 33,0 V Alta tensione di batteria, si accende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Corrente di ingresso (carico nominale)
Consumo di corrente senza carico (modo ON)
Consumo di corrente senza carico (Modo di risparmio energetico)
Fusibile CC min. (bruciatura lenta) 125 A 63 A Dimensioni cavo min. 35 mm² 16 mm² Distorsione armonica tipica < 5% < 5% Cos phi Tutti i fattori di potenza consentiti Tutti i fattori di potenza consentiti Intervallo di temperatura (temp.
ambiente) Raffreddamento Ventilatore Ventilatore Grado di protezione IP21 (montaggio orizzontale a parete) IP21 (montaggio orizzontale a parete) Protezioni Sovratemperatura, sovraccarico,
Opzioni Controllo a distanza
100 A 50 A
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
Sovratemperatura, sovraccarico, cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Page 69
69
ITALIANO
Codice prodotto 28011500 28021500
Specifiche generali Tensione di uscita 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 1500 W 1500 W Carico di picco < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min) < 3000 W < 3000 W Connessione CA Continentale europea (SCHUKO) Continentale europea (SCHUKO) Efficienza (max) ≥ 93% ≥ 94% Display/lettura 3 x LED 3 x LED Dimensioni, a x l x p 248 x 421 x 83 mm 248 x 421 x 83 mm Peso 4,14 kg 4,14 kg Omologazioni CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Specifiche tecniche Tecnologia Alta frequenza Alta frequenza Bassa tensione di batteria, si
spegne a Bassa tensione di batteria, si
accende a Alta tensione di batteria, si spegne a 16,5 V 33,0 V Alta tensione di batteria, si accende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Corrente di ingresso (carico nominale)
Consumo di corrente senza carico (modo ON)
Consumo di corrente senza carico (Modo di risparmio energetico)
Fusibile CC min. (bruciatura lenta) 175 A 100 A Dimensioni cavo min. 50 mm² 25 mm² Distorsione armonica tipica < 5% < 5% Cos phi Tutti i fattori di potenza consentiti Tutti i fattori di potenza consentiti Intervallo di temperatura (temp.
ambiente) Raffreddamento Ventilatore Ventilatore Grado di protezione IP21 (montaggio orizzontale a parete) IP21 (montaggio orizzontale a parete) Protezioni Sovratemperatura, sovraccarico,
Opzioni Controllo a distanza
150 A 75 A
< 1,8 A @ 12 V < 0,9A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
Sovratemperatura, sovraccarico, cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Page 70
70
ITALIANO
Codice prodotto 28012000 28022000
Specifiche generali Tensione di uscita 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Carico di picco < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Connessione CA Continentale europea (SCHUKO) Continentale europea (SCHUKO) Efficienza (max) ≥ 94% ≥ 94% Display/lettura 3 x LED 3 x LED Dimensioni, a x l x p 248 x 443 x 83 mm 248 x 443 x 83 mm Peso 5,24 kg 5,24 kg Omologazioni CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Specifiche tecniche Tecnologia Alta frequenza Alta frequenza Bassa tensione di batteria, si
spegne a Bassa tensione di batteria, si
accende a Alta tensione di batteria, si spegne a 16,5 V 33,0 V Alta tensione di batteria, si accende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Corrente di ingresso (carico nominale)
Consumo di corrente senza carico (modo ON)
Consumo di corrente senza carico (Modo di risparmio energetico)
Fusibile CC min. (bruciatura lenta) 250 A 160 A Dimensioni cavo min. 70 mm² 35 mm² Distorsione armonica tipica < 5% < 5% Cos phi Tutti i fattori di potenza consentiti Tutti i fattori di potenza consentiti Intervallo di temperatura (temp.
ambiente) Raffreddamento Ventilatore Ventilatore Grado di protezione IP21 (montaggio orizzontale a parete) IP21 (montaggio orizzontale a parete) Protezioni Sovratemperatura, sovraccarico,
Opzioni Controllo a distanza
200 A 100 A
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
Sovratemperatura, sovraccarico, cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Page 71
71
ITALIANO
Codice prodotto 28512000 28522000
Specifiche generali Tensione di uscita 100/110/115/120 Vca (± 3%) –
Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Carico di picco < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Connessione CA GFCI GFCI Efficienza (max) ≥ 94% ≥ 94% Display/lettura 3 x LED 3 x LED Dimensioni, a x l x p 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in Peso 5,24 kg 5,24 kg Omologazioni Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Specifiche tecniche Tecnologia Alta frequenza Alta frequenza Bassa tensione di batteria, si
spegne a Bassa tensione di batteria, si
accende a Alta tensione di batteria, si spegne a 16,5 V 33,0 V Alta tensione di batteria, si accende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120
50/60 Hz (± 0,5%)
10,5 V 21,0 V
12,5 V 25,0 V
100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
Corrente di ingresso (carico nominale)
Consumo di corrente senza carico (modo ON)
Consumo di corrente senza carico (Modo di risparmio energetico)
Fusibile CC min. (bruciatura lenta) 250 A 160 A Dimensioni cavo min. 70 mm² / 2/0 AWG 35 mm² / 2 AWG Distorsione armonica tipica < 5% < 5% Cos phi Tutti i fattori di potenza consentiti Tutti i fattori di potenza consentiti Intervallo di temperatura (temp.
ambiente) Raffreddamento Ventilatore Ventilatore Grado di protezione IP21 (montaggio orizzontale a parete) IP21 (montaggio orizzontale a parete) Protezioni Sovratemperatura, sovraccarico,
Opzioni Controllo a distanza
200 A 100 A
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Da -20°C a 60°C, declassazione > 40°C
Sovratemperatura, sovraccarico, cortocircuito, tensione di batteria alta/bassa
Page 72
72
ESPAÑOL

1. Instrucciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!
Lea todo el manual antes de usar el AC Master. Conserve el manual en un lugar seguro para su referencia futura.
• Use el AC Master de acuerdo con las instrucciones y especificaciones recogidas en este manual.
• Las conexiones y los dispositivos de seguridad deben ajustarse a las normativas locales vigentes.
• ¡El funcionamiento del AC Master sin la adecuada conexión a tierra puede provocar situaciones
peligrosas!
• Use cables de CC del tamaño adecuado. Integre un fusible en el cable positivo y colóquelo
cerca de la batería. Consulte las especificaciones.
• Si los cables positivo y negativo en la entrada de CC (batería) están intercambiados, el AC
Master resultará dañado. La garantía no cubre este tipo de daños. Antes de colocar el fusible compruebe que todas las conexiones se hayan realizado correctamente.
• No conecte la salida de CA del AC Master a una fuente de CA de entrada.
• El AC Master no se puede utilizar para funcionar en paralelo con algún otro inversor.
• ¡Nunca abra la caja porque en su interior puede haber voltajes elevados!

2. Responsabilidad

En ningún caso Mastervolt asumirá responsabilidad alguna derivada de:
• Daños producidos por el mal uso del AC Master.
• Posibles errores en el manual de instrucciones y sus posibles consecuencias.
• Cualquier uso del producto distinto de aquellos para los que está destinado.

3. Garantía

Mastervolt garantiza la calidad del producto AC Master durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando el producto se instale y se utilice de acuerdo con las instrucciones que se detallan en este manual.
Una instalación o un uso contrario a estas instrucciones dará lugar a un rendimiento deficiente, daños o fallos en el producto y anulará la garantía. La garantía se limita al coste de reparación y/o sustitución del producto. No se cubren los costes de mano de obra o envío.

4. Eliminación correcta de este producto

(residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que se pueden reciclar y reutilizar. Cuando un producto presenta el símbolo
del contenedor con ruedas tachado, significa que está cubierto por la Directiva
Europea 2012/19/UE. Infórmese sobre el sistema local de separación y recogida relacionado con los productos eléctricos
y electrónicos. Actúe conforme a las normas locales y no se deshaga de los productos antiguos mezclándolos con
los residuos domésticos convencionales. Si se deshace de forma correcta de sus productos antiguos, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas en el medioambiente y en la salud humana.
Page 73
73
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
ESPAÑOL

5. Puesta a tierra de neutros

Para una instalación segura:
• Conecte el punto de conexión a tierra del AC Master al punto de conexión a tierra central del
vehículo/barco.
• Conecte el neutro (N) de la salida de CA al tierra (PE / GND) y integre un Dispositivo de
Corriente Residual (RCD) en el cableado de la salida de CA. ¡Tenga en cuenta que la toma de salida CA de los modelos a 120V incluyen un interruptor de circuito por fallo a tierra (ICFT) integrado!
¡Consulte las normativas locales al respecto!

6. Instalación

Al comienzo de este manual se describe paso a paso el procedimiento de instalación básica. En las siguientes secciones se detallan los requisitos de la ubicación, los tamaños de cable recomendados, el panel remoto opcional y el terminal de control remoto opcional.

Elección del lugar para instalarlo

• Instale el AC Master en un lugar bien ventilado, protegido de la lluvia, el vapor, la humedad y el
polvo.
• Temperatura ambiente: –25 ... 40°C.
• Nunca use el AC Master en un lugar en el que exista peligro de explosiones de polvo o gas.
• El AC Master debe montarse de modo que no se impida la circulación de aire a través de las
aberturas de ventilación. No deben situarse objetos a una distancia de 10 cm / 4 pulgadas alrededor del AC Master.
• No instale el AC Master en el mismo compartimiento de las baterías. No instale el AC Master
directamente encima de las baterías debido a la posible presencia de vapores sulfúricos corrosivos.
Tamaños de cable recomendados, CC Modelo de 12 V Sección mínima Modelo de 24 V Sección mínima
700 25 mm
1.000 35 mm
1.500 50 mm 2000 70 mm
4 AWG 2 AWG 1/0 AWG 2/0 AWG
700 16 mm
1.000 16 mm
1.500 25 mm 2000 35 mm
Tamaños de cable recomendados, CA Modelo de 12 V y 24 V Sección mínima
700 0,50 mm 1000 0,75 mm 1500 1,00 mm 2000 1,50 mm 700 (120 V) 1,00 mm 2000 (120 V) 2,50 mm
20 AWG 18 AWG 17 AWG 16 AWG 17 AWG 14 AWG
6 AWG 6 AWG 4 AWG 2 AWG
Page 74
74
ESPAÑOL

Panel remoto (opcional)

De forma opcional, el panel remoto se conecta al puerto remoto (RJ-11) en el lado de entrada de CC. Antes de usar el panel remoto, asegúrese de que el interruptor principal se encuentra en la posición “REMOTE” antes de la puesta en marcha.

Terminal de control remoto (opcional)

El terminal de control remoto ofrece dos funciones:
• Contacto de alarma (contacto seco)
El contacto de alarma cambia cuando se produce un fallo.
• Interruptor remoto
Instale un interruptor para el funcionamiento remoto. Asegúrese de que el interruptor principal está en la posición “REMOTE”.
Contacto de alarma (carga máxima 30 V / 1 A)
1 Normallly Open (NO) 2 Common 3 Normallly Closed (NC)
Control remoto
4
Enable (ENB)
5
Enable (ENB)
6
Ground (GND) (misma polaridad con entrada de batería negativa)

7. Configuración

Funciones del conmutador DIP
1 Selección de tensión de salida 2 Selección de tensión de salida 3 Selección de frecuencia de salida 4 Modo de ahorro de energía ON/OFF
Selección de tensión de salida Tensión de salida Conmutador DIP 1 Conmutador DIP 2
200 V / 100 V OFF OFF 220 V / 110 V ON OFF 230 V / 115 V OFF ON 240 V / 120 V ON ON
Page 75
75
ESPAÑOL
Selección de frecuencia de salida Frecuencia Conmutador DIP 3
50 Hz OFF 60 Hz ON
Para ahorrar energía de la batería en el funcionamiento sin carga, puede utilizarse el conmutador DIP 4 para habilitar el modo de ahorro de energía.
Modo de ahorro de energía Modo Conmutador DIP 4
Ahorro de energía OFF OFF Ahorro de energía ON ON
El modo de ahorro de energía examina la salida y compara la carga detectada con los valores umbrales establecidos. Cuando se detecta una carga inferior al valor umbral de Ahorro de energía, el inversor cambia al modo de ahorro de energía. Cuando se detecta una carga superior al valor umbral de Reactivación, el inversor se enciende.
Los valores umbrales para Ahorro de energía y Reactivación se configuran con el resistor variable. El resistor variable se encuentra a la derecha de los conmutadores DIP. Los valores umbrales mínimo y máximo se detallan en la siguiente tabla.
Ajuste de carga de ahorro de energía
Tipo de umbral Mín. Máx.
Umbral de ahorro de energía
Umbral de reactivación 40 VA 160 VA
20 VA 110 VA
Page 76
76
ESPAÑOL

8. Funcionamiento

Indicadores LED

LED de nivel de tensión de entrada
Estado del LED CC 12 V CC 24 V
Rojo <11,0 V <22,0 V Naranja 11,0 ~ 11,5 V 22,0 ~ 23,0 V Verde 11,5 ~ 15,0 V 23,0 ~ 30,0 V Naranja 15,0 ~ 15,5 V 30,0 ~ 31,0 V Rojo >15,5 V >31,0 V
LED de nivel de carga de salida
Estado del LED Corriente
Verde 0 – 100% Naranja 100 – 115% Rojo > 115%
LED de nivel de tensión de entrada
Indicación LED Significado ¿Qué debe hacer?
Verde
Rojo (+ pitido audible)
Corriente OK Funcionamiento normal.
Protección de sobrecarga
Reduzca la carga y/o compruebe el cableado de CA para detectar posibles cortocircuitos. A continuación, apague y encienda el interruptor principal para reiniciar el inversor manualmente.
Page 77
ESPAÑOL
77
Indicación LED Significado ¿Qué debe hacer?
Rojo, parpadeo lento
Rojo, parpadeo rápido
Naranja
Naranja, parpadeo lento
Naranja, parpadeo rápido
Otras indicaciones LED y posibles causas Indicación LED Causa posible ¿Qué debe hacer?
Todos los indicadores LED están apagados.
Todos los LED parpadean en verde cada 5 segundos.
El interruptor principal se encuentra en la posición OFF.
El interruptor principal se encuentra en la posición REMOTE pero no hay presencia remota.
El interruptor remoto está apagado (si se aplica).
Fusible de CC fundido. Sustituya el fusible. Modo de ahorro de energía. Funcionamiento normal.
Tensión de entrada de CC demasiado baja
Tensión de entrada de CC demasiado alta
Inicio Funcionamiento normal.
Temperatura interna demasiado alta
Temperatura interna demasiado baja
Compruebe si la tensión de entrada de CC es demasiado baja como consecuencia de una caída de la tensión en los cables de CC debido a que los cables son demasiado largos o demasiado estrechos. Reduzca la longitud de los cables de CC o utilice cables con un calibre mayor.
Conexiones sueltas o corroídas: Apriete las conexiones; los cables quemados deben sustituirse inmediatamente.
Batería agotada: Desconecte la carga y recargue la batería.
Compruebe la tensión de la batería y apague el cargador.
Compruebe el flujo de aire a través del inversor. Puede que el funcionamiento del ventilador de refrigeración no esté bloqueado.
Compruebe la temperatura ambiente.
Coloque el interruptor principal en la posición ON.
Coloque el interruptor principal en la posición ON.
Cierre el interruptor de funcionamiento remoto.
Page 78
78
ESPAÑOL
Código de producto 28010700 28020700
Especificaciones generales Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos
phi 1 Carga pico < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.) ≥ 91% ≥ 93% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 200 x 330 x 83 mm 200 x 330 x 83 mm Peso 2,6 kg 2,6 kg Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Especificaciones técnicas Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se
enciende a Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230
50/60 Hz (± 0,5%)
700 W 700 W
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
12,5 V 25,0 V
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Corriente de entrada (carga nominal)
Consumo eléctrico sin carga (modo ON)
Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía)
Fusible de CC mín. (lento) 100 A 50 A Tamaño de cable mín. 25 mm² 16 mm² Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos
Intervalo de temperatura (temp. ambiente)
Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
Opciones Control remoto
70 A 35 A
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
permitidos De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Todos los factores eléctricos permitidos
De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C
Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Page 79
79
ESPAÑOL
Código de producto 28015700 28025700
Especificaciones generales Tensión de salida 100/110/115/120 Vca (± 3%) –
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos
phi 1 Carga pico < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Conexión de CA GFCI GFCI Eficiencia (Máx.) ≥ 91% ≥ 93% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in Peso 2,6 kg 2,6 kg Aprobaciones Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Especificaciones técnicas Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se
enciende a Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120
50/60 Hz (± 0,5%)
700 W 700 W
12,5 V 25,0 V
100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
Corriente de entrada (carga nominal)
Consumo eléctrico sin carga (modo ON)
Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía)
Fusible de CC mín. (lento) 100 A 50 A Tamaño de cable mín. 25 mm² / 4 AWG 16 mm² / 6 AWG Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos
Intervalo de temperatura (temp. ambiente)
Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
Opciones Control remoto
70 A 35 A
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
permitidos De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Todos los factores eléctricos permitidos
De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C
Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Page 80
80
ESPAÑOL
Código de producto 28011000 28021000
Especificaciones generales Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos
phi 1 Carga pico < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min) < 2000 W < 2000 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.) ≥ 92% ≥ 94% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 200 x 372 x 83 mm 200 x 372 x 83 mm Peso 3,26 kg 3,26 kg Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Especificaciones técnicas Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se
enciende a Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
1000 W 1000 W
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
12,5 V 25,0 V
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Corriente de entrada (carga nominal)
Consumo eléctrico sin carga (modo ON)
Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía)
Fusible de CC mín. (lento) 125 A 63 A Tamaño de cable mín. 35 mm² 16 mm² Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos
Intervalo de temperatura (temp. ambiente)
Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
Opciones Control remoto
100 A 50 A
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
permitidos De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Todos los factores eléctricos permitidos
De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C
Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Page 81
81
ESPAÑOL
Código de producto 28011500 28021500
Especificaciones generales Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos
phi 1 Carga pico < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min) < 3000 W < 3000 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.) ≥ 93% ≥ 94% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 248 x 421 x 83 mm 248 x 421 x 83 mm Peso 4,14 kg 4,14 kg Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Especificaciones técnicas Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se
enciende a Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230
50/60 Hz (± 0,5%)
1500 W 1500 W
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
12,5 V 25,0 V
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Corriente de entrada (carga nominal)
Consumo eléctrico sin carga (modo ON)
Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía)
Fusible de CC mín. (lento) 175 A 100 A Tamaño de cable mín. 50 mm² 25 mm² Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos
Intervalo de temperatura (temp. ambiente)
Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
Opciones Control remoto
150 A 75 A
< 1,8 A @ 12 V < 0,9 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
permitidos De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Todos los factores eléctricos permitidos
De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C
Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Page 82
82
ESPAÑOL
Código de producto 28012000 28022000
Especificaciones generales Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) –
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos
phi 1 Carga pico < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.) ≥ 94% ≥ 94% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 248 x 443 x 83 mm 248 x 443 x 83 mm Peso 5,24 kg 5,24 kg Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
Especificaciones técnicas Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se
enciende a Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230
50/60 Hz (± 0,5%)
2000 W 2000 W
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
12,5 V 25,0 V
200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN61000­3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Corriente de entrada (carga nominal)
Consumo eléctrico sin carga (modo ON)
Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía)
Fusible de CC mín. (lento) 250 A 160 A Tamaño de cable mín. 70 mm² 35 mm² Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos
Intervalo de temperatura (temp. ambiente)
Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
Opciones Control remoto
200 A 100 A
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
permitidos De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Todos los factores eléctricos permitidos
De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C
Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Page 83
83
ESPAÑOL
Código de producto 28512000 28522000
Especificaciones generales Tensión de salida 100/110/115/120 Vca (± 3%) –
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos
phi 1 Carga pico < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Conexión de CA GFCI GFCI Eficiencia (Máx.) ≥ 94% ≥ 94% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in Peso 5,24 kg 5,24 kg Aprobaciones Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Especificaciones técnicas Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se
enciende a Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V
AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120
50/60 Hz (± 0,5%)
2000 W 2000 W
12,5 V 25,0 V
100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%)
Corriente de entrada (carga nominal)
Consumo eléctrico sin carga (modo ON)
Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía)
Fusible de CC mín. (lento) 250 A 160 A Tamaño de cable mín. 70 mm² / 2/0 AWG 35 mm² / 2 AWG Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos
Intervalo de temperatura (temp. ambiente)
Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
Opciones Control remoto
200 A 100 A
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
permitidos De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Todos los factores eléctricos permitidos
De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C
Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja
Page 84
Mastervolt B.V. Snijdersbergwe g 93 1105 AN Amsterdam The Netherlands
Tel.: +31-20-3422100 Email: info@mastervolt.com Web: www.mastervolt.com
Loading...