
Small Digital Combination Lock Box
INSTRUCTIONS FOR USE .........................2
MODE D’EMPLOI .....................................4
GEBRAUCHSANWEISUNG ........................6
GEBRUIKSAANWIJZING ...........................8
INSTRUCCIONES DE USO ..........................10
ISTRUZIONI PER L’USO ............................12
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ...................14
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ...................................16
BRUKSANVISNING ..................................18
BRUGSANVISNING .................................20
KÄYTTÖOHJE ..........................................22
BRUKSANVISNING ..................................24
INSTRUKCJA UŻYCIA ...............................26
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ .........................28
MOD DE UTILIZARE .................................30
NÁVOD K POUŽITÍ ...................................32
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПPИMEHEHИЮ ............34
KULLANIM TALİMATI...............................36
使用説明書 ......................................38
:
Masterlock.eu/Safes
P008EML

2
English
OPEN
OPEN
Getting Started
Installing Batteries in Your Safe
Programming Your Primary User Code
Note: User code must be 1-8 digits in length using numbers 0-9.
Programming Your Secondary User Code
Note: User code must be 1-8 digits in length using numbers 0-9.
Press red button on the
inside of the lid
Press red button on the
inside of the lid
Press
Light turns orange
Light turns orange
Light fl ashes orange
Light fl ashes orange
Beeps 2 times
Beeps 3 times
Beeps 2 times
Beeps 2 times
twice
Enter your chosen user
code and then the # key
Enter your chosen user
code and then the # key
1
1
2
2
2
21
3
4 AA Alkaline Batteries
173
OPEN
OPEN
3
1

3
English
Using Your Tethering Cable
Opening Your Safe
Light turns green
Enter your chosen user
code and then the # key
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

4
Français
OPEN
OPEN
Première utilisation
Installation des piles dans votre coffre-fort
Programmation de votre code utilisateur principal
Remarque: Le code utilisateur doit avoir une longueur de 1 à 8 chiffres comprenant les nombres 0-9.
Programmation de votre code utilisateur secondaire
Remarque: Le code utilisateur doit avoir une longueur de 1 à 8 chiffres comprenant les nombres 0-9.
Appuyez sur le bouton
rouge à l'intérieur du
couvercle
Appuyez sur le bouton
rouge à l'intérieur du
couvercle
Appuyez
Le voyant passe à l'orange
Le voyant passe à l'orange
Le voyant clignote
en orange
Le voyant clignote
en orange
2 bips
Émet 3 bips
2 bips
Émet 2 bips
deux fois
Entrez votre code
utilisateur choisi,
puis la touche #
Entrez votre code
utilisateur choisi,
puis la touche #
1
1
2
2
2
21
3
4 piles alcalines AA
173
OPEN
OPEN
3
1

5
Français
Utilisation de votre câble d'attache
Ouverture de votre coffre-fort
Le voyant devient vert
Entrez votre code
utilisateur choisi,
puis la touche #
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

6
Deutsch
OPEN
OPEN
Der Einstieg
Installieren Sie die Batterien in Ihrem Safe
Programmierung Ihres primären Benutzercodes
Hinweis: Der Benutzercode muss aus 1 - 8 Stellen unter Verwendung der Ziffern 0 - 9 bestehen.
Programmierung Ihres Sekundärcodes
Hinweis: Der Benutzercode muss aus 1 - 8 Stellen unter Verwendung der Ziffern 0 - 9 bestehen.
Drücken Sie den
roten Knopf auf der
Innenseite des Deckels
Drücken Sie den
roten Knopf auf der
Innenseite des Deckels
Drücken Sie
Die LED leuchtet Orange
Die LED leuchtet Orange
Die LED blinkt Orange
Die LED blinkt Orange
Es ertönen 2 Pieptöne
Es ertönen 3 Pieptöne
Es ertönen 2 Pieptöne
Es ertönen 2 Pieptöne
zweimal
Geben Sie den gewählten
Benutzercode gefolgt von
dem "#" Zeichen ein
Geben Sie den gewählten
Benutzercode gefolgt von
dem "#" Zeichen ein
1
1
2
2
2
21
3
4 AA Alkaline Batterien
173
OPEN
OPEN
3
1

7
Deutsch
Verwenden des Sicherungskabels
Öffnen Ihres Safes
Die LED leuchtet Grün
Geben Sie den gewählten
Benutzercode gefolgt von
dem "#" Zeichen ein
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

8
Nederlands
OPEN
OPEN
Aan de slag
Batterijen in uw brandkast plaatsen
Uw primaire gebruikerscode programmeren
Opmerking: De gebruikerscode moet 1-8 cijfers lang zijn en de getallen 0-9 gebruiken.
Uw secundaire gebruikerscode programmeren
Opmerking: De gebruikerscode moet 1-8 cijfers lang zijn en de getallen 0-9 gebruiken.
Druk op de rode knop
aan de binnenkant van
het deksel
Druk op de rode knop
aan de binnenkant van
het deksel
Druk twee keer op
Het lampje wordt oranje
Het lampje wordt oranje
Het lampje knippert oranje
Het lampje knippert oranje
Piept twee keer
Piept drie keer
Piept twee keer
Piept twee keer
Voer uw gekozen
gebruikerscode in en druk
daarna op de #-toets
Voer uw gekozen
gebruikerscode in en druk
daarna op de #-toets
1
1
2
2
2
21
3
4 AA Alkaline-batterijen
173
OPEN
OPEN
3
1

9
Nederlands
Uw stalen kabel gebruiken
Uw brandkast openen
Het lampje wordt groen
Voer uw gekozen
gebruikerscode in en druk
daarna op de #-toets
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

10
Español
OPEN
OPEN
Primeros pasos
Instalación de las pilas en la caja fuerte de seguridad
Programación del código de usuario principal
Nota: el código de usuario debe contener entre 1 y 8 dígitos y debe estar formado por números del 0 al 9.
Programación del código de usuario secundario
Nota: el código de usuario debe contener entre 1 y 8 dígitos y debe estar formado por un número del 0 al 9.
Pulse el botón rojo situado
dentro de la tapa.
Pulse el botón rojo situado
dentro de la tapa.
Pulse
La luz se vuelve naranja.
La luz se vuelve naranja.
La luz parpadea en naranja.
La luz parpadea en naranja.
Pita dos veces.
Pita tres veces.
Pita dos veces.
Pita dos veces.
dos veces.
Introduzca el código de
usuario que haya elegido
y luego pulse #.
Introduzca el código de
usuario que haya elegido
y luego pulse #.
1
1
2
2
2
21
3
4 pilas alcalinas AA
173
OPEN
OPEN
3
1

11
Español
Utilización del cable de acero
Abrir la caja fuerte de seguridad
La luz se vuelve verde.
Introduzca el código de
usuario que haya elegido
y luego pulse #.
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

12
Italiano
OPEN
OPEN
1
1
2
2
2
21
3
173
OPEN
OPEN
3
1
Guida introduttiva
Programmazione del codice utente principale
Nota: il codice utente deve essere di un numero di caratteri compreso tra 1 e 8 e composto da numeri compresi tra 0 e 9.
Programmazione del codice utente secondario
Nota: il codice utente deve essere di un numero di caratteri compreso tra 1 e 8 e composto dai numeri compresi tra 0 e 9.
Premere il pulsante rosso
all’interno dello sportello
Premere il pulsante rosso
all'interno dello sportello
Premere
La spia diventa arancione
La spia diventa arancione
La spia lampeggia di luce
arancione
La spia lampeggia di luce
arancione
Vengono emessi 2 segnali
sonori
Vengono emessi 3 segnali
sonori
Vengono emessi 2 segnali
sonori
Vengono emessi 2 segnali
sonori
due volte
Immettere il codice utente
prescelto e premere il tasto #
Immettere il codice utente
prescelto e premere il tasto #
4 batteria alcaline AA
Installazione delle batterie nella cassaforte

13
Italiano
1
1
2
2
3
3
Utilizzo del cavo di sicurezza
Apertura della cassaforte
La spia diventa verde
Immettere il codice utente
prescelto e premere il tasto #
:
masterlock.eu/safes

14
Português
OPEN
OPEN
Introdução
Instalar as pilhas no cofre
Programar o código de utilizador primário
Nota: o código de utilizador deve ter o comprimento de 1 a 8 dígitos utilizando os números 0-9.
Programar o código de utilizador secundário
Nota: o código de utilizador deve ter o comprimento de 1 a 8 dígitos utilizando os números 0-9.
Prima o botão vermelho
existente no interior
da tampa
Prima o botão vermelho
existente no interior
da tampa
Prima
A luz fi ca laranja
A luz fi ca laranja
A luz pisca a laranja
A luz fi ca intermitente
a laranja
Emite 2 sinais sonoros
Emite 3 sinais sonoros
Emite 2 sinais sonoros
Emite 2 sinais sonoros
duas vezes
Introduza o código de
utilizador que selecionou
seguido da tecla #
Introduza o código de
utilizador que selecionou
seguido da tecla #
1
1
2
2
2
21
3
4 pilhas alcalinas de
tamanho AA
173
OPEN
OPEN
3
1

15
Português
Utilizar o cabo de fi xação
Abrir o cofre
A luz fi ca verde
Introduza o código de
utilizador que selecionou
seguido da tecla #
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

16
Ελληνικά
OPEN
OPEN
Έναρξη
Τοποθέτηση μπαταριών στο χρηματοκιβώτιό σας
Προγραμματισμός του κύριου κωδικού χρήστη σας
Σημείωση: Ο κωδικός χρήστη πρέπει να περιλαμβάνει 1-8 ψηφία και αριθμούς από το 0 έως το 9.
Προγραμματισμός του δευτερεύοντος κωδικού χρήστη σας
Σημείωση: Ο κωδικός χρήστη πρέπει να περιλαμβάνει 1-8 ψηφία και αριθμούς από το 0 έως το 9.
Πατήστε το κόκκινο
κουμπί στο εσωτερικό
του καπακιού
Πατήστε το κόκκινο
κουμπί στο εσωτερικό
του καπακιού
Πατήστε το
Η λυχνία γίνεται
πορτοκαλί
Η λυχνία γίνεται
πορτοκαλί
Αναβοσβήνει η
πορτοκαλί λυχνία
Αναβοσβήνει η
πορτοκαλί λυχνία
Ακούγεται ένας σύντομος
ήχος 2 φορές
Ακούγεται ένας σύντομος
ήχος 3 φορές
Ακούγεται ένας σύντομος
ήχος 2 φορές
Ακούγεται ένας σύντομος
ήχος 2 φορές
δύο φορές
Εισαγάγετε τον επιλεγμένο
κωδικό χρήστη σας και μετά
πληκτρολογήστε το #
Εισαγάγετε τον επιλεγμένο
κωδικό χρήστη σας και
μετά πληκτρολογήστε το #
1
1
2
2
2
21
3
4 αλκαλικές μπαταρίες AA
173
OPEN
OPEN
3
1

17
Ελληνικά
Χρήση του συρματόσχοινου πρόσδεσης
Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου σας
Η λυχνία γίνεται πράσινη
Εισαγάγετε τον επιλεγμένο
κωδικό χρήστη σας και
μετά πληκτρολογήστε το #
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

18
Norsk
OPEN
OPEN
Komme i gang
Montere batterier i safen
Programmere primær brukerkode
Merk: Brukerkode må være 1-8 tegn langt og inneholde tallene 0-9.
Programmere sekundær brukerkode
Merk: Brukerkode må være 1-8 tegn langt og inneholde tallene 0-9.
Trykk på den røde knappen
på innsiden av lokket
Trykk på den røde knappen
på innsiden av lokket
Trykk
Lyset forandres til oransje
Lyset forandres til oransje
Lyset blinker oransje
Lyset blinker oransje
Piper 2 ganger
Piper 3 ganger
Piper 2 ganger
Piper 2 ganger
to ganger
Skriv inn valgt brukerkode
og trykk på #-tasten
Skriv inn valgt brukerkode
og trykk på #-tasten
1
1
2
2
2
21
3
4 AA alkaliske batterier
173
OPEN
OPEN
3
1

19
Norsk
Bruke tilknytningskabelen
Åpne safen
Lyset forandres til grønt
Skriv inn valgt brukerkode
og trykk på #-tasten
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

20
Dansk
OPEN
OPEN
Sådan kommer du i gang
Sådan installerer du batterier i din boks
Programmering af din primære brugerkode
Bemærk: Brugerkoden skal være på 1-8 tegn med brug af tallene 0-9.
Programmering af din sekundære brugerkode
Bemærk: Brugerkoden skal være på 1-8 tegn med brug af tallene 0-9.
Tryk på den røde knap
på indersiden af låget
Tryk på den røde knap
på indersiden af låget
Tryk
Lyset bliver orange
Lyset bliver orange
Lyset blinker orange
Lyset blinker orange
Bipper 2 gange
Bipper 3 gange
Bipper 2 gange
Bipper 2 gange
to gange
Indtast din valgte brugerkode
og tryk så på #-tasten
Indtast din valgte brugerkode
og tryk så på #-tasten
1
1
2
2
2
21
3
4 AA alkaliske batterier
173
OPEN
OPEN
3
1

21
Dansk
Sådan bruger du dit tøjringskabel
Sådan åbner du din boks
Lyset bliver grønt
Indtast din valgte brugerkode
og tryk så på #-tasten
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

22
Svenska
OPEN
OPEN
Komma igång
Installera batterier i ditt värdeskåp
Programmera din primära användarkod
Obs! Användarkod måste vara 1-8 tecken lång och siffrorna 0-9 får användas.
Programmera din sekundära användarkod
Obs! Användarkod måste vara 1-8 tecken lång och siffrorna 0-9 får användas.
Tryck på den röda
knappen på lockets
insida
Tryck på den röda
knappen på lockets
insida
Try ck
Lampan lyser orange
Lampan lyser orange
Lampan blinkar orange
Lampan blinkar orange
Piper 2 gånger
Piper 3 gånger
Piper 2 gånger
Piper 2 gånger
två gånger
Mata in den användarkod
du valt och tryck sedan
på knappen #
Mata in den användarkod
du valt och tryck sedan
på knappen #
1
1
2
2
2
21
3
4 alkaliska AA-batterier
173
OPEN
OPEN
3
1

23
Svenska
Använda din förankringskabel
Öppna värdeskåpet
Lampan lyser grön
Mata in den användarkod
du valt och tryck sedan
på knappen #
1
1 2
3
3
:
masterlock.eu/safes

24
Suomi
OPEN
OPEN
Käytön aloittaminen
Kassakaapin paristojen asennus
Ensisijaisen käyttäjäkoodin ohjelmointi
Huomautus: Käyttäjäkoodin on oltava 1 - 8 numeroa pitkä ja sisällettävä numeroita 0 - 9.
Toissijaisen käyttäjäkoodin ohjelmointi
Huomautus: Käyttäjäkoodin on oltava 1 - 8 numeroa pitkä ja sisällettävä numeroita 0 - 9.
Paina kannen sisäpuolella
sijaitsevaa punaista
painiketta
Paina kannen sisäpuolella
sijaitsevaa punaista
painiketta
Paina
Valo muuttuu oranssiksi
Valo muuttuu oranssiksi
Oranssi valo vilkkuu
Oranssi valo vilkkuu
2 äänimerkkiä
3 äänimerkkiä
2 äänimerkkiä
2 äänimerkkiä
kahdesti
Syötä valitsemasi
käyttäjäkoodi ja paina
lopuksi #-painiketta
Syötä valitsemasi
käyttäjäkoodi ja paina
lopuksi #-painiketta
1
1
2
2
2
21
3
4 AA-alkaliparistoa
173
OPEN
OPEN
3
1

25
Suomi
Kiinnitysvaijerin käyttö
Kassakaapin avaaminen
Valo muuttuu vihreäksi
Syötä valitsemasi
käyttäjäkoodi ja paina
lopuksi #-painiketta
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

26
Polski
OPEN
OPEN
Przygotowanie
Montaż baterii w sej e
Programowanie głównego kodu użytkownika
Uwaga: Kod użytkownika musi zawierać 1–8 cyfr z zakresu 0–9.
Programowanie dodatkowego kodu użytkownika
Uwaga: Kod użytkownika musi zawierać 1–8 cyfr z zakresu 0–9.
Nacisnąć czerwony
przycisk po wewnętrznej
stronie pokrywy
Nacisnąć czerwony
przycisk po wewnętrznej
stronie pokrywy
Nacisnąć
Kontrolka zacznie świecić
na pomarańczowo
Kontrolka zacznie świecić
na pomarańczowo
Kontrolka zacznie migać
na pomarańczowo
Kontrolka zacznie migać
na pomarańczowo
2 sygnały dźwiękowe
3 sygnały dźwiękowe
2 sygnały dźwiękowe
2 sygnały dźwiękowe
dwukrotnie
Wprowadzić wybrany kod
użytkownika, a następnie
nacisnąć klawisz #
Wprowadzić wybrany kod
użytkownika, a następnie
nacisnąć klawisz #
1
1
2
2
2
21
3
4 baterie alkaliczne AA
173
OPEN
OPEN
3
1

27
Polski
Korzystanie z linki zabezpieczającej
Otwieranie sejfu
Kontrolka zacznie
świecić na zielono
Wprowadzić wybrany kod
użytkownika, a następnie
nacisnąć klawisz #
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

28
Magyar
OPEN
OPEN
Első lépések
Az elemek behelyezése a széfbe
Az elsődleges felhasználói kód beprogramozása
Megjegyzés: A felhasználói kódnak 1–8 számjegy hosszúságúnak kell lennie, és csak számokból (0–9) állhat.
A másodlagos felhasználói kód beprogramozása
Megjegyzés: A felhasználói kódnak 1–8 számjegy hosszúságúnak kell lennie, és csak számokból (0–9) állhat.
Nyomja meg a piros
gombot a fedél belsején
Nyomja meg a piros
gombot a fedél belsején
Nyomja meg
A narancssárgára vált
A fény narancssárgára vált
A fény narancssárgán
villog
A fény narancssárgán villog
2 hangjelzést ad
3 hangjelzést ad
2 hangjelzést ad
2 hangjelzést ad
kétszer
Írja be a választott
felhasználói kódot,
majd a # gombot
Írja be a választott
felhasználói kódot,
majd a # gombot
1
1
2
2
2
21
3
4 db AA méretű alkáli elem
173
OPEN
OPEN
3
1

29
Magyar
A rögzítőkábel használata
A széf kinyitása
A fény zöldre vált
Írja be a választott
felhasználói kódot,
majd a # gombot
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

30
Română
OPEN
OPEN
Operațiuni inițiale
Instalarea bateriilor în seif
Programarea codului inițial de utilizator
Notă: Codul de utilizator va avea lungimea de 1-8 cifre, folosind numerele de la 0 la 9.
Programarea codului secundar de utilizator
Notă: Codul de utilizator va avea lungimea de 1-8 cifre, folosind numerele de la 0 la 9.
Apăsați butonul roșu din
interiorul capacului
Apăsați butonul roșu din
interiorul capacului
Apăsați
Ledul devine portocaliu
Ledul devine portocaliu
Se aprinde ledul
portocaliu intermitent
Se aprinde ledul
portocaliu intermitent
Se aud două
semnale acustice
Se aud trei
semnale acustice
Se aud două
semnale acustice
Se aud două
semnale acustice
de două ori
Introduceți codul de
utilizator dorit și apoi
apăsați tasta #
Introduceți codul de
utilizator dorit și apoi
apăsați tasta #
1
1
2
2
2
21
3
4 baterii alcaline AA
173
OPEN
OPEN
3
1

31
Română
Modul de utilizare al cablului de xare
Deschiderea seifului
Ledul devine verde
Introduceți codul de
utilizator dorit și apoi
apăsați tasta #
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

32
Czech
OPEN
OPEN
Začínáme
Vložení baterií do trezoru
Nastavení primárního uživatelského kódu
Poznámka: Uživatelský kód musí obsahovat 1−8číslic (0−9).
Nastavení sekundárního uživatelského kódu
Poznámka: Uživatelský kód musí obsahovat 1−8číslic (0−9).
Stiskněte červené tlačítko
na vnitřní straně víka
Stiskněte červené tlačítko
na vnitřní straně víka
Stiskněte tlačítko
Dioda se rozsvítí oranžově
Dioda se rozsvítí oranžově
Dioda bliká oranžově
Dioda bliká oranžově
Pípne 2krát
Pípne 3krát
Pípne 2krát
Pípne 2krát
dvakrát
Zadejte zvolený
uživatelský kód apoté
stiskněte tlačítko #
Zadejte zvolený
uživatelský kód apoté
stiskněte tlačítko #
1
1
2
2
2
21
3
4alkalické baterie AA
173
OPEN
OPEN
3
1

33
Czech
Použití upevňovacího kabelu
Otevření trezoru
Světlo se rozsvítí zeleně
Zadejte zvolený
uživatelský kód apoté
stiskněte tlačítko #
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

34
Русский
OPEN
OPEN
Начало работы
Установка батареек в сейф
Программирование основного кода пользователя
Примечание. Код пользователя должен содержать от 1 до 8 цифр от 0 до 9.
Программирование дополнительного кода пользователя
Примечание. Код пользователя должен содержать от 1 до 8 цифр от 0 до 9.
Нажмите красную
кнопку на внутренней
стороне крышки
Нажмите красную
кнопку на внутренней
стороне крышки
Нажмите
Индикатор начинает
гореть оранжевым
Индикатор начинает
гореть оранжевым
Индикатор мигает
оранжевым
Индикатор мигает
оранжевым
Звучат 2 звуковых
сигнала
Звучат 3 звуковых
сигнала
Звучат 2 звуковых
сигнала
Звучат 2 звуковых
сигнала
два раза
Введите выбранный код
пользователя, а затем
нажмите клавишу «#»
Введите выбранный код
пользователя, а затем
нажмите клавишу «#»
1
1
2
2
2
21
3
4 щелочные
батарейки АА
173
OPEN
OPEN
3
1

35
Русский
Использование привязного кабеля
Открытие сейфа
Индикатор начинает
гореть зеленым
Введите выбранный код
пользователя, а затем
нажмите клавишу «#»
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

36
Türkçe
OPEN
OPEN
Başlarken
Kasanıza Pillerin Takılması
Birincil Kullanıcı Kodunuzun Programlanması
Not: Kullanıcı kodu 0-9 arasındaki rakamlardan oluşacak şekilde 1-8 hane uzunluğunda olmalıdır.
İkincil Kullanıcı Kodunuzun Programlanması
Not: Kullanıcı kodu 0-9 arasındaki rakamlardan oluşacak şekilde 1-8 hane uzunluğunda olmalıdır.
Kapağın içerisindeki
kırmızı düğmeye basın
Kapağın içerisindeki
kırmızı düğmeye basın
İki defa
Işık turuncu renkte yanar
Işık turuncu renkte yanar
Işık turuncu renkte
yanıp söner
Işık turuncu renkte
yanıp söner
2 defa bip sesi çalar
3 defa bip sesi çalar
2 defa bip sesi çalar
2 defa bip sesi çalar
tuşuna basın
Seçmiş olduğunuz
kullanıcı kodunu girin ve
ardından # tuşuna basın.
Seçmiş olduğunuz
kullanıcı kodunu girin ve
ardından # tuşuna basın.
1
1
2
2
2
21
3
4 adet AA Alkalin Pil
173
OPEN
OPEN
3
1

37
Türkçe
Bağlama Kablonuzun Kullanılması
Kasanızın Açılması
Işık yeşile döner
Seçmiş olduğunuz
kullanıcı kodunu girin ve
ardından # tuşuna basın.
1
1
2
2
3
3
:
masterlock.eu/safes

38
日本語
OPEN
OPEN
はじめに
保管庫に電池を取り付ける
一次暗証番号の設定方法
注:暗証番号は0~9の数字を使った1~8桁でなければなりません。
二次暗証番号の設定方法
注:暗証番号は0~9の数字を使った1~8桁でなければなりません。
蓋の内側の赤い
ボタンを押す
蓋の内側の赤い
ボタンを押す
2回
オレンジ色に
点灯
オレンジ色に
点灯
オレンジ色に
点滅
オレンジ色に
点滅
ビープ音2回
ビープ音3回
ビープ音2回
ビープ音2回
を押す
選択した暗証番
号に続いて#キー
を入力
選択した暗証番
号に続いて#キー
を入力
1
1
2
2
2
21
3
単三アルカリ電池4個
173
OPEN
OPEN
3
1