Thank you for choosing Master Lock to store all your important documents and valuables.
We hope that this product will help you stay organized and provide you with the peace-of-mind of knowing the things most important
to you are protected.
English
WATERPROOF FIRE-RESISTANT
CHESTS
Your Master Lock Product
Your Master Lock product has a number of features to keep your important documents
and valuables protected including:
Water ProtectionUL Classified
Fire Protection
Digital Media Protection
FIRE SPECIFICATIONS
Fire Endurance
(UL Classified protection) Subjected to temperatures up to 843°C (1550°F) for a duration
of ½ hour, the chest interior will remain below 177°C (350°F).
Explosion Hazard
(UL Classified protection) Subjected to a flash fire in a 1093°C (2000°F) furnace for 30
minutes the unit will not explode or rupture.
Data Protection
(ETL Verified) 1/2 hour fire protection of CDs, DVDs, memory sticks and USB drives up to
843°C (1550°F). This product is NOT intended to protect computer floppy or diskettes,
cartridges, tapes, audio or video cassettes, or photo negatives.
BATTERY INSTALLATION
• NOTE: Store code in a secure location (other than in the chest).
• NOTE: Master Lock offers a secure on-line location for the entry and retrieval of your code. Go to and register your product.
1
To Open
For first time use, enter the factory
code, located on the back of this owners
manual, on the keypad. A green LED light
will flash to indicate acceptance of entry.
Please allow for a brief delay for
the lock to actuate.
• NOTE: If an incorrect code is entered three times, the chest will enter lockout mode.
(Red LED blinks slowly for two minutes.) Please refer to troubleshooting.
2
To Close
Press down on lid.
Your chest is now securely locked.
Press down on lid and pull up on latch.
Insert a credit card, identification card, or
1
another card of a similar size in the center
slot of the battery cover. Once inserted,
remove the card, the battery cover will pop
out attached to your card.
Insert a new 9 volt Alkaline battery in the
2
indicated area.
Reinstall the battery cover by inserting the
3
left side with the two tabs first.
• NOTE: Do not use rechargeable batteries or any other type of non-alkaline battery.
2
Language
English
PROGRAMMING OR RESETTING YOUR
PERSONAL CODE
Open the chest. Use a thin object like a
1
straightened paperclip to press and hold
the reset button, located on the top of the
keypad, until the green LED flashes.
Enter a new 4-6 digit personal code on the
2
key pad. The chest will acknowledge each
acceptable keypress when green LED flashes.
• NOTE: The chest will time out and the
red light will flash if there is no key entry
within 10 seconds.
If the new personal code is 6 digits, the chest will accept it immediately. If the new
3
personal code is 4 or 5 digits, the code will be accepted 10 seconds after the last
key press. The red light will flash after 10 seconds if fewer than 4 digits are entered
and the chest will go into Standby mode.
Once the new personal code is accepted, the chest will automatically save and exit
4
to Standby mode without additional indication.
Test the personal code before closing the chest. If the code is invalid, repeat
5
steps 1-4.
• NOTE: The personal code programmed will not be erased when the battery
power is removed.
CONFIDENTIAL
Write down personal code, and keep it in a secure location.
Or visit www.registermysafe.com to store your personal code combinations.
ENABLING/DISABLING KEYPAD SOUND
To enable or disable the sound of the
1
keypad, press and hold the 1 and 9 on the
keypad simultaneously for 3 seconds.
If the sound is enabled, the green LED light
2
will flash and the beeper will sound. If the
sound is disabled, the green LED will flash but
have no sound.
Troubleshooting
THE PROBLEM:WHY IT IS HAPPENING:THE SOLUTION:
Red LED blinks three timesIncorrect code has been entered/
Red LED slowly blinks for two minutesAn incorrect code has been entered three
Yellow LED blinks once every
thirty seconds
No LED indication when pressing
key pad buttons
programming error
Programming error
times, chest is in lockout mode
Battery power is lowReplace with 9 volt alkaline batteries (do not use rechargeable or any other type of
Power failureReplace with 9 volt alkaline batteries (do not use rechargeable or any other type of
Verify the code and re-enter or reprogram
Wait for two minutes, re-enter personal or factory code
non-alkaline battery)
non-alkaline battery)
3
English
IMPORTANT INFORMATION
• If you experience problems or challenges with your product, please contact us.
Many issues can be quickly resolved without the product being returned.
• This product is not intended for the secure storage of all materials.
Items such as firearms, other weapons, combustible
materials, or medication should NOT be stored in this unit.
• DO NOT store delicate items directly in your fire and waterproof chest.
Master Lock products which offer fire protection have a proprietary insulation that
has a high moisture content. In addition, the fire and water proof chests close airtight
to offer water resistance, which may also cause moisture to accumulate inside your
chest. Please open your unit once every two weeks to avoid moisture accumulation.
If you choose to store delicate items such as jewelry with working parts, watches,
stamps, or photos in your chest, we recommend putting them in an air-tight container,
prior to placing them in the chest for storage.
• NOTE: Master Lock will not be responsible for any damage or loss of items placed in
the unit due to moisture
• DO NOT store pearls in this chest. In the event of a fire, potential damage to
delicate pearls occurs at temperatures much lower than the 177°C (350°F) interior
performance measure which the UL classification performance standard indicated
guarantees. Therefore, DO NOT store pearls in your Master Lock product.
• DO NOT store computer disks, audio- visual cassettes or photo negatives.
This product is not intended to protect computer floppy or diskettes, cartridges and
tapes, audio or video cassettes or photo negatives.
LIMITED LIFETIME AFTER-FIRE
REPLACEMENT PROGRAM
If this product is damaged by fire at any time while still owned by you, the original,
registered owner (the original purchaser), Master Lock will ship a replacement, at Master
Lock‘s own and sole discretion.
To be eligible for this Limited Lifetime After-Fire Replacement Program, the original
purchaser must have registered the product within 30 days of purchase, online at
www.registermysafe.com. Do not ship your product back to Master Lock.
To obtain service under the Limited Lifetime After-Fire Replacement Program, please
contact Master Lock Customer Care: safes@masterlock.eu.
Please make sure you join following elements to your request:
1) A description of the fire event; 2) unit model number; 3) serial number; 4) a photo of the
burned unit; and 5) a copy of the report from the fire department, insurance or police.
THIS AFTER-FIRE REPLACEMENT PROGRAM IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT
ONLY. The limited warranty does not cover labor for removing, reinstalling or refinishing
the product or part, or other materials removed, reinstalled or refinished in order to
repair or replace the product or part. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MASTER LOCK
DISCLAIMS ALL OTHER IMPLIED OR EX-PRESS WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT
THAT ANY IMPLIED WARRANTIES MAY NONETHELESS EXIST BY OPERATION OF LAW, SUCH
WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION PROVIDED BY LAW.
Got a question?
If you ever have any questions regarding your Master Lock product, please visit our website
www.masterlock.eu.
REGISTRATION
www.registermysafe.com
By registering your Master Lock product you can easily retrieve forgotten codes and
combinations. By registering your Master Lock product you can be sure that in the
unfortunate circumstance of a fire you will be guaranteed your replacement product
(provided official paperwork has been completed).
Merci d’avoir choisi Master Lock pour entreposer vos documents importants et vos objets de valeur.
Nous espérons que ce produit vous aidera à rester organisé et qu’il vous apportera la tranquillité d’esprit en sachant que la protection de vos objets les
plus précieux est assurée.
Français
CAISSONS DE SÉCURITÉ ÉTANCHES
ET RÉSISTANTS AU FEU
Votre caisson Master Lock
Votre caisson Master Lock possède plusieurs caractéristiques pour protéger vos
documents importants et vos objets de valeur :
Protection contre l’eauProtection contre le feu
classifiée UL
Protection des supports
numériques contre le feu
RÉSISTANCE AU FEU
Résistance au feu
(Protection classée UL) Le caisson est soumis à des températures pouvant atteindre 843 °C
(1 550 °F) pour une période de 30 minutes, la température à l’intérieur du caisson ignifugé
doit rester inférieure à 177 °C (350 °F).
Résistance à l’explosion
(Protection classée UL) Le caisson ingnifugé est soumis à un feu éclair dans une fournaise à
1 093 °C (2 000 °F) pendant 30 minutes, il ne doit pas exploser ni éclater.
Protection des données
(Vérification ETL) Protection contre le feu de 30 minutes de vos CD, DVD, cartes mémoire
flash et clés USB jusqu’à 843 ºC (1 550 ºF). Ce produit n’est PAS destiné à protéger des
minidisques ou des disquettes des cartouches et des bandes magnétiques, des cassettes
audio ou vidéo ou des négatifs photographiques.
INSTALLATION DE LA PILE
Utilisation de votre caisson
• REMARQUE : Rangez le code dans un lieu sécurisé (autre que le caisson).
• REMARQUE : Master Lock vous propose un site sécurisé où entrer et récupérer votre code. Visitez le site www.registermysafe.com et enregistrez votre produit.
1
Pour ouvrir
Lors de la première utilisation, saisissez
le code d’usine au dos de ce manuel de
l’utilisateur. Un voyant vert clignotera
pour indiquer que le code est correct. Un
petit délai peut être nécessaire pour que
la serrure se déverrouille.
• REMARQUE : Si un code incorrect est saisi trois fois, le caisson entrera en mode
verrouillage. (Le voyant rouge clignote lentement pendant deux minutes.) Pour plus
d’informations, merci de consulter la section relative au dépannage.
Pour fermer
2
Appuyez sur le couvercle du caisson
jusqu’à ce que vous entendiez le
couvercle s’enclencher.
Appuyez sur le couvercle du caisson
tout en soulevant la poignée.
Insérez une carte de crédit ou toute autre
1
carte de dimension similaire dans la
fente centrale du couvercle de la pile.
Retirez ensuite la carte, entraînant ainsi le
couvercle du compartiment à pile.
Insérez une nouvelle pile alcaline de 9 volts à
2
l’endroit indiqué.
Réinstallez le couvercle de la batterie en
3
insérant d’abord les onglets du côté gauche.
• REMARQUE : N’utilisez pas de piles rechargeables, ni d’autres types de piles non alcalines.
5
Français
PROGRAMMER OU RECONFIGURER VOTRE
CODE PERSONNEL
Ouvrez le caisson. Utilisez un objet fin tel un
11
trombone déplié pour appuyer sur le bouton
de réinitialisation situé au dessus-du clavier
numérique et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que le voyant vert clignote.
Saisissez un nouveau code personnel de 4 à
2
6 chiffres sur le clavier numérique. Le voyant
clignote en vert à chaque saisie correctement
enregistrée.
• REMARQUE : Le voyant rouge s’allumera et le
caisson se mettra en veille si aucun chiffre n’a
été saisi dans un délai de 10 secondes.
Si le nouveau code personnel est un code à 6 chiffres, il sera enregistré
3
immédiatement. Si le nouveau code personnel comporte 4 ou 5 chiffres, un délai de
10 secondes, après la saisie du dernier chiffre, sera nécessaire pour l’enregistrement
du code. Le voyant rouge s’allumera et le caisson se mettra en veille si le code saisi
comporte moins de 4 chiffres.
Une fois le nouveau code personnel enregistré, le caisson se mettra en
4
veille automatiquement.
Testez le code personnel avant de fermer le caisson. Si le code est invalide, répétez
5
les étapes 1-4.
• REMARQUE : Le code personnel programmé ne sera pas effacé lors du retrait
de la pile.
CONFIDENTIEL
Écrivez le code d’utilisateur sur un papier et gardez-le dans un endroit sûr, ou bien
conservez le sur le site internet www.registermysafe.com.
ACTIVER OU DÉSACTIVER LE SON
DES TOUCHES
Pour activer ou désactiver le son des
touches, appuyez et maintenez enfoncé
simultanément les chiffres 1 et 9 du
clavier numérique pendant 3 secondes.
Si le signal sonore est activé, le voyant vert
2
clignotera et un bip sera émis. Si le signal
sonore est désactivé, le voyant vert clignotera
et le aucun son ne sera émis.
Dépannage
LE PROBLÈME :POURQUOI CELA SE PRODUIT :LA SOLUTION :
Le voyant rouge clignote trois foisUn mauvais code a été saisiVérifiez le code, resaisissez-le ou reprogrammez-le
Erreur de programmation
Le voyant rouge clignote doucement pendant
deux minutes
Le voyant jaune clignote une fois toutes les
trente secondes
Aucun voyant ne s’allume lorsque l’on appuie
sur les touches du clavier
6
Un mauvais code a été saisi trois fois, le
caisson est passé en mode verrouillage
Le niveau de la pile est faibleInsérez une pile alcaline de 9 volts neuve (n’utilisez pas de piles rechargeables, ni
La pile est videInsérez une pile alcaline de 9 volts neuve (n’utilisez pas de piles rechargeables, ni
Attendez deux minutes, et resaisissez le code personnel ou le code d’usine
d’autres types de piles non alcalines)
d’autres types de piles non alcalines)
Français
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Si vous éprouvez des problèmes ou des difficultés avec votre caisson de sécurité,
veuillez communiquer avec nous. Bon nombre de problèmes peuvent être résolus
rapidement sans avoir à nous retourner le produit.
• Ce produit n’est pas conçu pour le stockage sécurisé de tous les
matériaux. Certain objets, notamment les armes à feu ou
autres types d’armes, les matériaux combustibles ou les
médicaments ne doivent PAS être stockés dans ce caisson.
• N’ENTREPOSEZ PAS d’objets délicats directement dans votre caisson de
sécurité ignifugé et étanche. Les produits Master Lock offrant une protection
contre les incendies sont dotés d’une isolation exclusive à forte teneur en humidité.
Les caissons ignifugés et étanches Master Lock se ferment de façon hermétique
afin d’assurer une protection étanche contre l’eau, ce qui pourrait avoir pour effet de
provoquer une accumulation d’humidité interne. Le sachet de produit desséchant que
vous trouverez dans votre caisson à la réception du produit doit rester dans celui-ci.
NE LE JETEZ PAS. Il sert à absorber l’humidité pouvant s’accumuler au sein du caisson
de sécurité ignifugé et étanche. Veuillez ouvrir votre produit toutes les deux semaines
pour éviter toute accumulation d’humidité.
Si vous choisissez de mettre dans votre caisson des articles fragiles ou délicats tels
que des bijoux avec des pièces en mouvement, des montres, des timbres ou des
photos, nous vous conseillons de les placer au préalable dans un récipient étanche.
• REMARQUE : Master Lock ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou de
toute perte causés par l’humidité affectant les objets placés dans le caisson.
• NE RANGEZ PAS de perles dans ce caisson. En cas d’incendie, les dommages
potentiels causés à des perles délicates se produisent à des températures très
inférieures à la norme de performance de la classification UL. Par conséquent,
N’ENTREPOSEZ PAS de perles dans votre caisson Master Lock.
• N’entreposez pas de disques informatiques, de cassettes audio ou vidéo, ou
de négatifs photographique dans ce caisson. Ce produit n’est pas conçu pour
la protection des disquettes et disques informatiques, des cartouches, des bandes
magnétiques, des cassettes audio et vidéo et des négatifs photographiques.
ENREGISTREMENT
www.registermysafe.com
En enregistrant votre produit Master Lock, vous pourrez facilement récupérer vos codes et
combinaisons oubliés. Enregistrer votre produit Master Lock vous permet, dans le cas où
celui-ci serait détruit par un incendie, d’en recevoir un nouveau (sous réserve de nous avoir
fourni les documents officiels).
PROGRAMME À VIE LIMITÉ COUVRANT LE
REMPLACEMENT APRÈS INCENDIE
Si votre produit (dont vous êtes le propriétaire initial et que vous avez enregistré au
moment de l’achat) devait être endommagé par le feu alors qu’il est en votre possession,
Master Lock vous fera alors parvenir un produit de remplacement, cette action aura lieu à
la seule discrétion de Master Lock. Afin de bénéficier du programme à vie limité couvrant
le remplacement après incendie, le propriétaire initial du produit devra avoir enregistré ce
dernier dans les 30 jours suivants la date d’achat sur le site :
www.registermysafe.com. Ne retournez pas le produit à Master Lock.
Pour bénéficier de ce programme à vie limité couvrant le remplacement après incendie,
merci de contacter le service après-vente de Master Lock par email à l’adresse :
safes@masterlock.eu.
Merci de bien vouloir joindre les éléments suivants à votre demande :
1) Une description de l’incendie, 2) le numéro de modèle du produit, 3) le numéro de
série, 4) une photo du produit brûlé et 5) une copie du rapport du service des incendies, de
l’assurance ou du département de police.
CE PROGRAMME A VIE LIMITÉ COUVRANT LE REMPLACEMENT APRÈS INCENDIE COUVRE
UNIQUEMENT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. Cette garantie limitée ne couvre
pas la main-d’oeuvre pour le retrait, la réinstallation ou la nouvelle finition du produit ou
de toute pièce, ni le coût des autres matériaux qui ont été retirés ou réinstallés ou dont
la finition a été refaite en raison de la réparation ou du remplacement du produit ou de
toute pièce. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MASTER LOCK REJETTE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET/OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. ÉTANT DONNÉ QUE DES GARANTIES
IMPLICITES PEUVENT NÉANMOINS EXISTER PAR EFFET DE LA LOI, CES GARANTIES SONT
LIMITÉES À LA DURÉE PRESCRITE PAR LA LOI.
Une question?
Pour toute question concernant votre produit Master Lock, rendez-vous sur notre site
Internet à l’adresse suivante: www.masterlock.eu.
7
Vielen Dank, dass Sie sich für Master Lock entschieden haben, um alle Ihre wichtigen Dokumente
und Wertsachen aufzubewahren.
Wir hoffen, dass Ihnen dieses Produkt dabei hilft, sich besser zu organisieren und Ihnen die Sicherheit gibt, dass Ihre wichtigsten Dinge gut geschützt sind.
Deutsch
WASSERFESTE, FEUERBESTÄNDIGE
KASSETTEN
Ihr Master Lock Produkt
Ihr Master Lock Produkt verfügt über einige Eigenschaften um Ihre wichtigen Dokumente
und Wertgegenstände zu schützen, einschließlich:
Schutz vor WasserschädenFeuerschutz nach
UL-Klassifizierung
Schutz von Digitalen Medien
BRANDSCHUTZVORSCHRIFTEN
Feuerbeständigkeit
(UL- klassifizierter Schutz) Bei Aussentemperaturen von bis zu 843° C bleibt die
Innentemperatur der Kassette für die Dauer von ½ Stunde unter 177° C.
Explosionsgefahr
(UL- klassifizierter Schutz) Wird die Kassette einer Ofenflamme von 1093° C für 30 Minuten
ausgesetzt, explodiert die Kassette nicht oder bricht nicht auseinander.
Datenschutz
(ETL- verifiziert) 1/2 Stunde Brandschutz für CDs, DVDs, Speichersticks und USB-Laufwerke bis
zu 843°C. Dieses Produkt ist nicht geeignet, um Computer- Floppy oder Disketten, Patronen
und Kassetten, Audio- oder Videokassetten oder Foto- Negative zu schützen.
EINLEGEN DER BATTERIE
Stecken Sie eine Kreditkarte,
1
Identifizierungskarte oder sonstige Karte in
vergleichbarer Größe in die Mitte des Schlitzes
der Batteriefachabdeckung. Indem Sie die
Karte wieder entfernen, springt auch die
Abdeckung des Batteriefachs auf.
Verwendung Ihrer Kassette von Master Lock
• HINWEIS: Bewahren Sie den Code an einem sicheren Ort (nicht in der Kassette) auf.
• HINWEIS: Master Lock bietet einen sicheren Online- Zugang für die Eingabe und
das Abfragen Ihres Codes. Auf www.registermysafe.com können Sie Ihr Produkt
registrieren.
1
Öffnen
Geben Sie zum erstmaligen Gebrauch den
Fabrikcode, der sich auf der Rückseite
des Benutzerhandbuchs befindet,
im Tastenfeld ein. Es leuchtet ein
grünes LED- Licht auf, um die Eingabe
zu bestätigen. Bitte warten Sie einen
Augenblick, bevor Sie das
Schloss betätigen.
• HINWEIS: Falls drei Mal ein falscher Code eingegeben wird, befindet sich die Kassette
im Sperrmodus. (Das rote LED- Licht blinkt dann langsam für zwei Minuten). Bitte lesen
Sie die Fehlerbehebung durch.
Schließen
2
Drücken Sie den Deckel nach unten.
Ihre Kassette ist jetzt sicher
verschlossen.
Drücken Sie den Deckel nach unten und
ziehen Sie den Verschluss nach oben.
Setzen Sie eine neue alkalische Batterie mit 9
2
Volt in das dafür vorgesehene Fach ein.
Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder
3
auf, indem Sie die linke Seite mit den zwei
Klappen zuerst einsetzen.
• HINWEIS: Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien oder sonstige nichtalkalische Batterien.
8
Language
Deutsch
PROGRAMMIERUNG ODER ZURÜCKSETZEN
IHRES PERSÖNLICHES CODES
Öffnen Sie die Kassette. Verwenden Sie einen
1
dünnen Gegenstand wie z. B. eine gerade gebogene
Büroklammer, um den Reset- Knopf, die sich oben
auf dem Tastenfeld befindet, nach unten zu drücken
und festzuhalten bis das grüne LED- Licht blinkt.
Geben Sie einen neuen 4- 6- stelligen persönlichen
2
Code auf dem Tastenfeld ein. Wenn das grüne LEDLicht blinkt wird jede akzeptable Tasteneingabe für
die Kassette bestätigt.
• HINWEIS: Falls innerhalb von 10 Sekunden keine
Tasteneingabe erfolgt, blinkt das rote Licht, da die
Zeit für die Tasteneingabe abgelaufen ist.
Wenn der neue persönliche Code 6- stellig ist, wird er durch die Kassette sofort akzeptiert.
3
Wenn der neue persönliche Code 4- oder 5- stellig ist, wird der Code 10 Sekunden nach der
letzten Tasteneingabe akzeptiert. Das rote Licht blinkt nach 10 Sekunden, falls weniger als
4 Zahlen eingegeben werden und die Kassette befindet sich dann im Standby- Modus.
Wenn der neue persönliche Code akzeptiert wurde, wird er automatisch durch die
4
Kassette gespeichert und der Standby- Modus wird ohne weitere Anzeige beendet.
Testen Sie Ihren persönlichen Code, bevor Sie die Kassette schließen. Falls der Code
5
ungültig ist, wiederholen Sie die Schritte 1- 4.
• HINWEIS: Der programmierte persönliche Code wird nicht gelöscht, wenn die
Batterie entfernt wird.
VERTRAULICH
Schreiben Sie Ihren persönlichen Code auf und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
Oder besuchen Sie www.registermysafe.com, um Ihren persönlichen Code zu speichern.
AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DES
TASTATURTONS
Um den Ton der Tastatur zu aktivieren oder
1
deaktivieren, drücken Sie gleichzeitig 1 und
9 auf dem Tastenfeld für 3 Sekunden.
Wenn der Ton aktiviert ist, blinkt das grüne
2
LED- Licht und es ertönt ein Piepston. Wenn
der Ton deaktiviert ist, blinkt das grüne LEDLicht ohne Ton.
Fehlerbehebung
DAS PROBLEM:WARUM TRITT ES AUF:DIE LÖSUNG:
Das rote LED- Licht blinkt drei MalEs wurde ein falscher Code eingegebenBestätigen Sie den Code und geben Sie ihn erneut ein oder programmieren Sie neu
Programmierungsfehler
Das rote LED- Licht blinkt langsam für
zwei Minuten
Das gelbe LED- Licht blinkt einmal alle
dreißig Sekunden
Keine LED- Anzeige beim Drücken der
Tastaturtasten
Es wurde drei Mal ein falscher Code
eingegeben, die Kassette befindet sich im
Sperrmodus
Die Batterieleistung ist schwachLegen Sie neue alkalische 9- Volt- Batterien ein (verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Systemfehler: StromausfallLegen Sie neue alkalische 9- Volt- Batterien ein (verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Warten Sie zwei Minuten und geben Sie Ihren persönlichen Code erneut ein
Batterien oder sonstige nicht- alkalische Batterien)
Batterien oder sonstige nicht- alkalische Batterien)
9
Deutsch
WICHTIGE INFORMATIONEN
• Falls Sie Problemen oder Herausforderungen mit diesem Produkt gegenüberstehen,
nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Viele Probleme können schnell behoben werden,
ohne dass das Produkt zurückgesandt werden muss.
• Dieses Produkt ist nicht zur sicheren Aufbewahrung von allen
Materialien geeignet. Gegenstände wie z.B. Schusswaffen,
sonstige Waffen, brennbare Materialien oder Arzneimittel
sollten NICHT in diesem Produkt aufbewahrt werden.
• Bewahren Sie KEINE empfindlichen Gegenstände direkt in Ihrer feuerfesten
und wasserdichten Kassette auf.
Die Feuerschutzprodukte von Master Lock haben eine eigene Wärmedämmung,
die einen hohen Feuchtigkeitsgehalt hat. Außerdem haben die feuerfesten und
wasserdichten Kassetten einen luftdichten Verschluss um Wasser abzuweisen, was
ebenfalls zur Feuchtigkeitsansammlung in Ihrer Kassette führen kann. Bitte öffnen
Sie Ihre Kassette einmal alle zwei Wochen, um die Feuchtigkeitsansammlung zu
verhindern.
Falls Sie Wertsachen wie Schmuck, mechanische Armbanduhren, Briefmarken oder
Fotos in Ihrer Kassette aufbewahren möchten, empfehlen wir, sie vor der Lagerung in
der Kassette in einen luftdichten Behälter zu legen.
• HINWEIS: Master Lock übernimmt keinerlei Haftung für Schäden an den in
der Kassette gelagerten Gegenständen oder ihren Verlust, die auf Feuchtigkeit
zurückzuführen sind.
• Bewahren Sie KEINE Perlen in dieser Kassette auf. Im Brandfall kann es bereits
bei Temperaturen weit unter der gemäß der Norm des UL- Feuerschutzes garantierten
Innentemperatur von maximal 177° C zu Schäden an wertvollen Perlen kommen.
Bewahren Sie daher KEINE Perlen in Ihrem Produkt von Master Lock auf.
LEBENSLANGES LIMITIERTES
ERSATZPROGRAMM NACH BRANDSCHADEN
Falls dieses Produkt durch einen Brand beschädigt wird, während es in Ihrem Besitz ist,
d.h. dem ersten registrierten Eigentümer (dem Erstkäufer), sendet Master Lock im eigenen
und alleinigen Ermessen einen Ersatz.
Um einen Anspruch auf dieses lebenslange limitierte Ersatzprogramm nach einem
Brandschaden zu haben, muss der Erstkäufer das Produkt innerhalb von 30 Tagen nach
dem Kauf online unter www.registermysafe.com oder unter Verwendung der mit dem
Produkt beigefügten Registrierungskarte registriert haben. Senden Sie Ihr Produkt nicht an
Master Lock zurück.
Um den Service gemäß dem lebenslangen limitierten Ersatzprogramm nach einem Brand in
Anspruch nehmen zu können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Master Lock:
safes@masterlock.eu.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Folgendes bei der Anforderung mitschicken:
1) Eine Beschreibung des Brands; 2) die Modellnummer der Kassette; 3) die
Seriennummer; 4) ein Foto der brandgeschädigten Kassette und 5) eine Kopie des Berichts
der Feuerwehr, Versicherung oder Polizei.
DIESES ERSATZPROGRAMM NACH EINEM BRAND BESCHRÄNKT SICH NUR AUF REPARATUR
ODER ERSATZ. Die limitierte Garantie deckt keine Arbeitszeit für Ausbau, Wiedereinbau
oder Nacharbeit des Produkts oder Einzelteils oder für andere Materialien, die zwecks
Reparatur oder Ersatz des Produkts oder Einzelteils ausgebaut, wieder eingebaut oder
nachgearbeitet werden. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG LEHNT MASTER LOCK JEGLICHE
ANDEREN STILLSCHWEIGENDEN ODER AUSDRÜCKLICHEN GEWÄHRLEISTUNGEN,
EINSCHLIESSLICH JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNGEN DER HANDELSÜBLICHKEIT UND/ODER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AB. SOWEIT JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN TROTZ ALLEM KRAFT GESETZES EXISTIEREN SOLLTEN, SIND SOLCHE
GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE GESETZLICH VORGESEHENE DAUER BESCHRÄNKT.
• Bewahren Sie KEINE Computerlaufwerke, audiovisuellen Kassetten oder FotoNegative auf. Dieses Produkt ist nicht geeignet, um Computer- Floppy oder Disketten,
REGISTRIERUNG
www.registermysafe.com
Durch die Registrierung Ihres Produkts von Master Lock können Sie leicht vergessene Codes
und Kombinationen wieder abrufen. Durch die Registrierung Ihres Produkts von Master Lock
können Sie sicher sein, dass Sie im Fall von bedauerlichen Umständen, wie einem Brand,
garantiert ein Ersatzprodukt erhalten (vorausgesetzt, dass alle Dokumente ausgefüllt wurden).
Wann immer Sie eine Frage zu Ihrem Master Lock Produkt haben, bitte rufen Sie uns an
oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.masterlock.eu.
Bedankt dat u hebt gekozen voor Master Lock voor het bewaren van al uw belangrijke documenten en
waardevolle voorwerpen.
We hopen dat u met dit product goed georganiseerd blijft en dat het u gemoedsrust geeft omdat u weet dat uw waardevolle dingen veilig opgeborgen zijn.
Language
Nederlands
WATERDICHTE, BRANDWERENDE KISTEN
EN ARCHIEFKASTEN
Uw Master Lock-product
Uw Master Lock-product heeft een aantal kenmerken voor het veilig bewaren van uw
belangrijke papieren en kostbaarheden zoals:
Bescherming tegen waterBescherming tegen brand
volgens UL-classificatie
Bescherming digitale media
BRANDVEILIGHEID
Brandwerend
(UL- geclassificeerde beveiliging) Blootgesteld gedurende een half uur aan temperaturen tot
1550°F (843°C), zal de temperatuur binnen in de eenheid lager blijven dan 177°C (350°F).
Explosiegevaar
(UL geclassificeerde beveiliging) Blootgesteld gedurende 30 minuten aan een steekvlam in
een oven van 2000°F (1093 °C) zal de unit niet ontploffen of scheuren.
Gegevensbescherming
(ETL- gecertificeerd) 1/2 uur brandbescherming van cd’s, dvd’s, usb- sticks en usb- schijven
tot 1550°F (843°C). Dit product is NIET bedoeld om computerfloppy’s of diskettes, cassettes
en tapes, audio- of videobanden of fotonegatieven te beschermen.
BATTERIJ INSTALLEREN
Plaats een creditcard, identiteitsbewijs of
1
een andere kaart van dezelfde grootte in
de middelste gleuf van de batterijdeksel.
Verwijder de kaart, na plaatsing, en de
batterijdeksel zal verbonden aan uw kaart
los springen.
Plaats een nieuwe alkalinebatterij van 9 volt in
2
het aangegeven gebied.
Gebruik van de kist van Master Lock
• OPMERKING: Bewaar de code op een veilige plaats (niet in de kist).
• OPMERKING: Master Lock biedt een veilige online locatie voor het invoeren en ophalen van uw code. Ga naar www.registermysafe.com en registreer uw product.
1
Openen
Voer met behulp van het toetsenbord
voor de eerste keer de fabriekscode in,
welke u kunt vinden op de achterzijde van
deze handleiding. Een groen led- lampje
knippert om aan te geven dat de toegang
is geaccepteerd. Reken op een korte
vertraging voor de bediening van het slot.
Reken op een korte vertraging voor de
bediening van het slot.
• OPMERKING: Als tot driemaal een verkeerde code is ingegeven, gaat de safe in de
blokkeringsmodus (Rode led knippert langzaam gedurende twee minuten).
Raadpleeg probleemoplossing.
Dichtdoen
2
Doe de deksel dicht. Uw kist is nu
stevig vergrendeld.
Druk op het deksel en trek aan
de vergrendeling.
Breng de batterijdeksel aan door de
3
linkerzijde met de twee lipjes er als eerste
in te steken.
• OPMERKING: Gebruik geen oplaadbare batterijen of een ander type niet- alkalinebatterij.
11
Nederlands
UW NIEUWE GEBRUIKERSCODE
PROGRAMMEREN
Open de kist. Gebruik een dun voorwerp zoals een
1
rechtgebogen paperclip en druk de reset- knop in,
aan de bovenkant van het toetsenbord, totdat de
groene led knippert.
Voer een nieuwe 4- 6 cijferige code in op het
2
toetsenbord. De kist zal elke acceptabele
toetsaanslag bevestigen met een groen
knipperende led.
• OPMERKING: De kist gaat uit en het rode lampje
gaat knipperen als er binnen 10 seconden geen
toets wordt ingedrukt.
Als de nieuwe persoonlijke code bestaat uit 6 cijfers zal de kist deze direct accepteren. Als
3
de nieuwe persoonlijke code uit 4 of 5 cijfers bestaat, zal de code geaccepteerd worden, 10
seconden na het indrukken van de laatste toets. Het rode lampje knippert na 10 seconden als
er minder dan 4 cijfers worden ingevoerd en de kist schakelt over naar de modus stand- by.
Zodra de nieuwe persoonlijke code is geaccepteerd, gaat de kist automatisch in de
4
modus stand- by zonder verdere aanduiding.
Test de persoonlijke code voor het sluiten van de kist. Als de code ongeldig is,
5
herhaal dan stappen 1- 4.
• OPMERKING: De persoonlijke code zal niet worden gewist wanneer de batterij
wordt verwijderd.
VERTROUWELIJK
Noteer de persoonlijke code en bewaar deze op een veilige plaats. Of bezoek
www.registermysafe.com voor het opslaan van uw persoonlijke code.
INSCHAKELEN/UITSCHAKELEN VAN HET
GELUID VAN HET TOETSENBORD
Houd de toetsen 1 en 9 op het toetsenbord
1
gelijktijdig 3 seconden ingedrukt voor het
inschakelen of uitschakelen van het geluid
van het toetsenbord.
Als het geluid wordt ingeschakeld, zal de
2
groene led gaan knipperen en de zoemer
afgaan. Als het geluid wordt uitgeschakeld, zal
de groene led geluidloos knipperen.
Probleemoplossing
HET PROBLEEM:WAAROM GEBEURT DIT:DE OPLOSSING:
Rode led knippert driemaalOnjuiste code is ingevoerdControleer de code en voer deze opnieuw in of herprogrammeer
Programmeerfout
Rode led knippert langzaam gedurende twee
minuten
Gele led knippert eenmaal per dertig
seconden
Geen led- indicatie wanneer toetsen worden
ingedrukt
12
Er is driemaal een verkeerde code ingevoerd,
kist is in de blokkeringsmodus
Batterijvermogen is laagVervang met 9 volt alkalinebatterij (niet oplaadbaar of een ander type of soort non-
Systeemfout: stroomstoringVervang met 9 volt alkalinebatterij (niet oplaadbaar of een ander type of soort non-
Wacht twee minuten, voer opnieuw persoonlijke code in
alkalinebatterij)
alkalinebatterij)
Nederlands
BELANGRIJKE INFORMATIE
• Als u problemen ervaart met uw product, neem dan contact met ons op. De meeste
problemen kunnen snel worden opgelost zonder dat u het product hoeft te retourneren.
• Niet alle materialen kunnen veilig in dit product worden
opgeborgen. Vuur- en andere wapens, brandbare stoffen of
geneesmiddelen mogen niet in deze kist worden opgeborgen.
• Sla kwetsbare voorwerpen NIET zonder meer op in uw kist.
Master Lock- producten met brandbeveiliging hebben een gepatenteerde isolatie
met een hoog vochtgehalte. Bovendien zijn de brandwerende en waterdichte kisten
luchtdicht en bieden ze weerstand tegen water dat kan leiden tot vochtophoping in de
kist. Open het apparaat eens in de twee weken om vochtproblemen te voorkomen.
We raden aan om delicate voorwerpen, zoals juwelen met bewegende onderdelen,
horloges, postzegels of foto’s, luchtdicht te verpakken voordat u ze opbergt in de kist.
• OPMERKING: Master Lock is niet verantwoordelijk voor schade aan of verlies van
voorwerpen in de kist door vocht.
• Bewaar parels NIET in deze kist. In geval van brand treedt schade aan de kwetsbare
parels op bij temperaturen die aanzienlijk lager zijn dan de voor prestatienormen,
UL- geclassificeerde temperatuur van 177°C (350°F). Bewaar daarom de parels NIET in
uw Master Lock- product.
• Bewaar GEEN computerschijven, audiovisuele cassettes of fotonegatieven.
Dit product is niet bedoeld om computerfloppy’s of diskettes, cassettes en tapes,
audio- of videobanden of fotonegatieven te beschermen.
BEPERKTE LEVENSLANGE VERVANGINGNA-BRAND-GARANTIE
Indien dit product is beschadigd door brand ten tijde van uw eigendom, zal de
oorspronkelijke, geregistreerde eigenaar (de oorspronkelijke koper) van Master Lock een
vervangend exemplaar ontvangen, naar goeddunken van Master Lock.
Om in aanmerking te komen voor deze beperkte levenslange vervanging- na- brandgarantie, dient de oorspronkelijke koper het product binnen 30 dagen na aanschaf,
online bij www.registermysafe.com registreren of door gebruik te maken van de
registratiekaart meegeleverd met het product. Stuur uw product niet terug naar
Master Lock.
Voor het verkrijgen van service onder de beperkte levenslange vervanging- na- brandgarantie, neemt u contact op met Master Lock Customer Care: safes@masterlock.eu.
Graag de volgende informatie bij uw verzoek: 1) Een beschrijving van de brand; 2)
modelnummer van de unit; 3) serienummer; 4) een foto van de verbrande eenheid; en 5)
een kopie van het verslag van de brandweer, verzekering of politie.
DEZE BEPERKTE VERVANGING- NA- BRAND- GARANTIE BEPERKT ZICH TOT DE REPARATIE OF
VERVANGING. De beperkte garantie dekt geen arbeidskosten voor het verwijderen, opnieuw
installeren of opnieuw afwerken van het product of onderdeel of andere materialen om
het product of onderdeel te repareren of vervangen. VOOR ZOVER WETTELIJK TOEGESTAAN,
WIJST MASTER LOCK ALLE ANDERE IMPLICIETE OF EXPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF ALLE
GARANTIES OP VERKOOPBAARHEID EN/OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL VAN
DE HAND. VOOR ZOVER EVENTUELE IMPLICIETE GARANTIES VANUIT RECHTSWEGE BESTAAN,
WORDT DE DUUR VAN DERGELIJKE GARANTIES BEPERKT KRACHTENS DE WETGEVING.
REGISTRATIE
www.registermysafe.com
Door het registreren van uw Master Lock- product kunt u gemakkelijk vergeten codes of
combinaties ophalen. Door uw Master Lock- product te registreren kunt u er tevens op rekenen
dat in geval van brand een vervangende brandkast is gewaarborgd (mits de geleverde officiële
documenten zijn voltooid).
Bij vragen over uw Master Lock-product, gaat u naar onze website www.masterlock.eu.
13
Gracias por escoger Master Lock para guardar sus documentos importantes y sus objetos de valor.
Esperamos que este producto le ayude a tener todo organizado y que le proporcione la tranquilidad de saber que lo más importante para usted
está protegid.
Español
MALETINES DE SEGURIDAD RESISTENTES A
INCENDIOS Y AL AGUA
Su producto Master Lock
Su producto Master Lock tiene varias características para mantener sus documentos y
objetos valiosos importantes protegidos que incluyen:
Protección contra aguaProtección contra incendios
clasificada por UL
Protección de medios
digitales
ESPECIFICACIONES DEL INCENDIO
Resistencia a incendios
(Protección con clasificación UL) Al estar sujeto a temperaturas de hasta 843 °C (1550 °F)
durante 30 minutos, el interior del maletín de seguridad ignifugo se mantendrá debajo de
177 °C (350 °F).
Peligro de explosión
(Protección con clasificación UL) Al estar sujeta a un incendio repentino 1093 °C (2000 °F)
durante 30 minutos, la unidad no explota ni se revienta.
Protección de datos
(Verificación de ETL) Protección contra incendios por 1/2 hora para CD, DVD, tarjetas de
memoria y unidades USB hasta una temperatura de 843 °C (1550 °F). Este producto NO está
diseñado para proteger discos flexibles o disquetes de ordenador, cartuchos, cintas, casetes
de audio o video o negativos fotográficos.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Cómo usar su maletín Master Lock
• NOTA: Guarde su código en un lugar seguro (que no sea el maletín de seguridad).
• NOTA: Master Lock ofrece un sitio seguro para capturar y recuperar su código por internet. Visite www.registermysafe.com y registre su producto.
1
Para abrir
La primera vez que se use, capture el
código de fábrica que se encuentra al
reverso de este manual del propietario.
Una luz LED verde parpadeará para indicar
que el código fue aceptado. Espere un
poco para que la cerradura funcione.
• NOTA: Si captura un código incorrecto tres veces, el maletín de seguridad se pondrá
en modo de bloqueo. (La luz LED roja parpadea lentamente durante dos minutos). Por
favor consulte la sección de solución de problemas.
Para cerrar
2
Empuje la tapa hacia abajo. Su maletín
ya está cerrado de manera segura.
Empuje la tapa hacia abajo y
mueva el pasador hacia arriba.
Inserte una tarjeta de crédito, de identificación
1
u otra tarjeta de tamaño similar en la ranura
central de la cubierta de la batería. Una vez
insertada, saque la tarjeta y la cubierta saldrá
sujeta a la tarjeta.
Inserte una batería alcalina nueva de 9 volts
2
en el área indicada.
Vuelva a colocar la cubierta de la batería
3
insertando primero el lado izquierdo con
las dos lengüetas.
• NOTA: No utilice baterías recargables, ni otro tipo de batería que no sea alcalina.
14
Language
Español
CÓMO PROGRAMAR O RESTABLECER SU
CÓDIGO PERSONAL
Abra el maletín. Utilice un objeto fino como un clip
1
enderezado para presionar y mantener presionado
el botón de reinicio, ubicado en la parte superior
del teclado numérico, hasta que la luz LED verde
parpadee.
Capture un nuevo código personal de 4 a 6 dígitos
2
con el teclado numérico. El maletín de seguridad
reconocerá cada botón que oprima mientras la luz
LED verde parpadea.
• NOTA: El maletín se pondrá en modo de espera y
la luz roja parpadeará si no hay entrada de tecla
dentro de 10 segundos.
Si el nuevo código personal es de 6 dígitos, el maletín lo aceptará de inmediato. Si el nuevo
3
código personal es de 4 o 5 dígitos, el código se aceptará 10 segundos después de oprimir
el último botón. La luz roja parpadeará después de 10 segundos si se introducen menos de 4
dígitos y el maletín se pondrá en modo de espera.
Una vez que se acepte el nuevo código personal, el maletín lo guardará
4
automáticamente y saldrá a modo de espera sin ninguna indicación adicional
Pruebe el código personal antes de cerrar el maletín. Si el código no es válido,
5
repita los pasos del 1 al 4.
• NOTA: El código personal programado no se borrará cuando se retiren
las baterías.
CONFIDENCIAL
Escriba el código de usuario y manténgalo en un lugar seguro. O visite
www.registermysafe.com para guardar su código personal.
ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DEL SONIDO
DEL TECLADO
Para activar o desactivar el sonido
1
del teclado, mantenga oprimidos
simultáneamente el 1 y el 9 en el teclado
numérico durante 3 segundos.
Si el sonido está activado, la luz LED verde
2
parpadeará y sonará el pitido. Si el sonido está
deshabilitado, la luz LED verde parpadeará
pero no emitirá ningún sonido.
Solución de problemas
EL PROBLEMA:POR QUÉ ESTÁ OCURRIENDO:LA SOLUCIÓN:
La luz LED roja parpadea tres vecesSe ha capturado un código incorrectoVerifique el código y vuelva a capturarlo o programarlo
Error de programación
La luz LED roja parpadea lentamente durante
dos minutos
La luz LED amarilla parpadea una vez cada
treinta segundos
No hay indicación de las luces LED al oprimir
botones del teclado
Se ha capturado tres veces un código
incorrecto, el maletín de seguridad está en
modo de bloqueo
Las baterías tienen poca cargaReemplace con baterías alcalinas de 9 volts (no utilice baterías recargables, ni otro tipo
Error del sistema: fallo en las bateríasReemplace con baterías alcalinas de 9 volts (no utilice baterías recargables, ni otro tipo
Espere dos minutos y vuelva a capturar el código personal o de fábrica
de batería que no sea alcalina)
de batería que no sea alcalina)
15
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
• Si tiene algún problema con su maletín de seguridad, por favor contáctenos. Muchos
problemas pueden resolverse rápidamente sin necesidad de devolver el producto.
• Este producto no está diseñado para el almacenamiento seguro de
todos los materiales. Los artículos como armas de fuego, otro
tipo de armas, materiales combustibles o medicamentos,
NO deben guardarse en esta unidad.
• NO almacene artículos delicados directamente en su maletín de seguridad
ignifugo y estanco. Los productos Master Lock que ofrecen protección contra
incendios, poseen aislamiento patentado que tiene un elevado contenido de humedad.
Además, los maletines de seguridad ignifugos y estancos Master Lock se cierran
herméticamente para ofrecer resistencia al agua, lo que también podría provocar
acumulación de humedad dentro del maletín.
Si opta por guardar artículos delicados, como alhajas con piezas móviles, relojes,
estampillas o fotografías en el maletín, recomendamos colocarlos en un envase
hermético, antes de guardarlos en el maletín.
• NOTA: Master Lock no se responsabilizará por los daños ocasionados por la humedad
a los artículos que se coloquen en la unidad, o por la pérdida de ellos.
• NO guarde perlas en este maletín de seguridad. En caso de un incendio, las perlas
pueden sufrir daños a temperaturas mucho más bajas que el parámetro de temperatura
interior de 177 °C (350 °F) que garantiza la norma de clasificación UL indicada. Por lo
tanto, NO guarde perlas en el producto Master Lock.
• No guarde discos de ordenador, casetes de audio y/o video o negativos
fotográficos. Este producto no está diseñado para proteger discos flexibles o
disquetes de ordenador, cartuchos y cintas, casetes de audio o video ni negativos
fotográficos.
PROGRAMA VITALICIO LIMITADO DE
REEMPLAZO POSTERIOR A UN INCENDIO
Si este producto es dañado por un incendio en cualquier momento mientras aún es
propiedad de usted, el propietario original registrado (el comprador original), Master Lock
le enviará uno de reemplazo a la sola discreción de Master Lock. Para ser beneficiario de
este programa limitado de reemplazo después de un incendio, el comprador original debe
haber registrado el producto por internet, dentro de un plazo de 30 días contados a partir
de su fecha de compra, en www.registermysafe.com. No envíe su producto de regreso
a Master Lock. Para obtener servicio en los términos del Programa vitalicio limitado de
reemplazo posterior a un incendio, comuníquese con Atención a Clientes de Master Lock
por email: safes@masterlock.eu.
Asegúrese de indicar la siguiente información en su solicitud: 1) Una descripción del
incendio; 2) el número de modelo de la unidad; 3) el número de serie; 4) una fotografía
de la unidad quemada; y 5) una copia del informe del departamento de bomberos, de la
compañía de seguros o de la policía.
ESTA GARANTÍA DE REEMPLAZO POSTERIOR A UN INCENDIO SE LIMITA ÚNICAMENTE A
REPARACIONES O REEMPLAZOS. La garantía limitada no cubre el trabajo de recuperación,
reinstalación o reacabado del Producto o parte del mismo, o de otros materiales
removidos, reinstalados o reacabados con el fin de reparar o reemplazar el Producto
o parte del mismo. MASTER LOCK NIEGA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O
EXPRESAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E/O IDONEIDAD
PARA UN DETERMINADO FIN, HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY. HASTA EL GRADO
QUE CUALESQUIER GARANTÍAS IMPLÍCITAS AÚN ASÍ PUEDAN EXISTIR POR MINISTERIO DE
LA LEY, TALES GARANTÍAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN PREVISTA POR LA LEY.
¿Tiene alguna duda?
Si tiene alguna duda relativa a su producto Master Lock, visite nuestra página web
www.masterlock.eu.
REGISTRO
www.registermysafe.com
Al registrar su producto Master Lock, puede recuperar con facilidad sus códigos y
combinaciones en caso de olvidarlos. Al registrar su producto Master Lock, se asegura de
que en caso de incendio, tendrá garantizada un producto de repuesto (siempre y cuando se
entregue toda la documentación oficial).
Grazie per aver scelto Master Lock per conservare i vostri documenti importanti e gli oggetti di valore.
Ci auguriamo che questo prodotto vi sia di aiuto nell’organizzazione dei vostri oggetti e documenti di valore e vi offra la serenità di sapere protetti gli
oggetti a cui attribuite la massima importanza.
Language
Italiano
CASSETTE RESISTENTI AL FUOCO,
IMPERMEABILI
Prodotto Master Lock
Il prodotto Master Lock dispone di diverse funzioni che consentono di proteggere
documenti importanti e oggetti di valore, tra cui:
Protezione anti-acquaProtezione antincendio
classificata UL
Protezione supporti digitali
SPECIFICHE RELATIVE ALL’INCENDIO
Resistenza al fuoco
(Protezione prevista dalla classificazione UL) La cassetta, sottoposta ad una temperatura
massima di 843 °C (1 550 °F) per una durata di 30 minuti, manterrà una temperatura
interna inferiore a 177 °C (350 °F).
Rischio di esplosione
(Protezione prevista dalla classificazione UL) L’unità, sottoposta a fiammate in un forno a
1093°C (2000°F) per 30 minuti, non esploderà né scoppierà.
Protezione dei dati
(Verifica ETL) Protezione da incendi per 30 minuti di CD, DVD, dispositivi di memoria e unità
USB fino a 843 °C (1 550 °F). Questo prodotto NON è destinato alla protezione di floppy
disk o dischetti per computer, cartucce e nastri, audiocassette o video cassette o negativi
fotografici.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Utilizzo delle cassette Master Lock
• NOTA: Il codice deve essere conservato in un luogo sicuro (diverso dalla cassetta).
• NOTA: Master Lock offre un sito online sicuro per memorizzare la combinazione e
recuperarla in caso di emergenza. Vi invitiamo a visitare la pagina
www.registermysafe.com e a registrare il vostro prodotto.
1
Apertura della cassetta di sicurezza
Al primo utilizzo, inserire sul tastierino
il codice di fabbrica, che si trova sul
retro di questo manuale. Una luce LED
lampeggiante indicherà che il codice
inserito è corretto. Attendere brevemente
l’attivazione della serratura.
• NOTA: Se si inserisce per tre volte un codice errato, la cassetta attiverà la modalità di
blocco di sicurezza. (Il LED rosso lampeggerà lentamente per due minuti.) Consultare
la sezione “Risoluzione dei problemi”.
Chiusura
2
Premere il coperchio fino allo scatto
della serratura.
Premere sul coperchio e sollevare
la serratura a scatto posizionata
nell’incavo dell’impugnatura.
Inserire una carta di credito, un documento
1
di identità o un’altra tessera di dimensioni
simili nella fessura centrale del coperchio
della batteria. Dopo averla inserita, estrarre
la tessera: il coperchio della batteria
scatterà fuori insieme alla tessera stessa.
Inserire una batteria alcalina da 9 volt nello
2
spazio indicato.
Riposizionare il coperchio della batteria,
3
inserendo per primo il lato sinistro con le
due linguette.
• NOTA: non utilizzare batterie ricaricabili o batterie di tipo diverso dall’alcalina.
17
Italiano
PROGRAMMAZIONE O MODIFICA DEL
PROPRIO CODICE PERSONALE
Aprire la cassetta. Con un oggetto sottile
11
(come una graffetta raddrizzata) tenere
premuto il pulsante di reset, che si trova sulla
parte superiore del tastierino, fino a quando
lampeggerà il LED verde.
Inserire sul tastierino un nuovo codice personale
2
di 4- 6 cifre. La spia LED verde lampeggerà per ogni
cifra memorizzata correttamente.
• NOTA: Se entro 10 secondi non viene premuto
alcun tasto, la cassetta attiverà la modalità
stand by, indicata dalla spia LED rossa
lampeggiante.
Se il nuovo codice personale sarà costituito da 6 cifre, la cassetta lo accetterà
3
immediatamente. Se il nuovo codice personale sarà composto da 4 o 5 cifre, il codice
sarà accettato dopo 10 secondi dall’ultima pressione. Se si digitano meno di 4 cifre, la
luce rossa lampeggerà dopo 10 secondi e la cassetta passerà in modalità standby.
Dopo aver correttamente memorizzato il nuovo codice personale, la cassetta passerà
4
in modalità standby senza ulteriori indicazioni.
Prima di chiudere la cassetta, effettuare una prova del nuovo codice personale. Se il
5
codice non è valido, ripetere i passaggi da 1 a 4.
• NOTA: il codice personale programmato non verrà cancellato estraendo la
batteria.
RISERVATO
Annotate il codice personale e conservatelo in un luogo sicuro. In alternativa, è possibile
visitare la pagina www.registermysafe.com per memorizzare il proprio codice personale.
ATTIVARE O DISATTIVARE IL SUONO
DEI TASTI
Per attivare o disattivare il suono dei tasti,
tenere premuti contemporaneamente i
numeri 1 e 9 per 3 secondi.
Se il suono è abilitato, la luce LED verde
2
lampeggerà e il segnalatore acustico emetterà
un suono. Se il suono è disabilitato, la luce
LED verde lampeggerà senza emettere alcun
suono.
Risoluzione dei problemi
PROBLEMA:PERCHÉ ACCADE:SOLUZIONE:
Il LED rosso lampeggia tre volteÈ stato inserito un codice errato Verificare il codice e inserirlo nuovamente o modificarlo
Errore di programmazione
Il LED rosso lampeggia lentamente per due
minuti
Il LED giallo lampeggia una volta ogni
trenta secondi
Nessuna indicazione di LED mentre si
premono pulsanti del tastierino
18
È stato inserito per tre volte un codice
errato, la cassetta è in modalità di blocco
di sicurezza
Batteria in esaurimentoSostituire con batterie alcaline da 9 volt (non utilizzare batterie ricaricabili o batterie di
Batteria scaricaSostituire con batterie alcaline da 9 volt (non utilizzare batterie ricaricabili o batterie di
Attendere due minuti e inserire di nuovo il codice personale
tipo diverso dall’alcalina)
tipo diverso dall’alcalina)
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.