![](/html/7b/7bbb/7bbba2d8748607a053a98430f5682b5006d5a74239faa0d7c89bfedcbac3dcf1/bg1.png)
A
Activation Code / Code d'activation /
Código de activación
4400/4401 Instructions/Instrucciones
For videos, instructions & FAQ’s, visit:
Pour des vidéos, directives et FAQ, visitez :
Para videos, instrucciones y preguntas frecuentes, visite:
masterlock.com/MasterLockVaulteLocks/Support
QUICK START – UNLOCK WITH MOBILE DEVICE
1. Remove lock & instructions from package.
2. On mobile device, visit app store & download free Master Lock Vault eLocks app.
3. Follow prompts to log into, or create, a Master Lock Vault account.
4. In Master Lock Vault elocks app, touch Add a Lock (+).
5. Enter ACTIVATION CODE shown above to register lock & follow instructions to connect mobile device to lock.
6. Touch any button on lock keypad to wake up lock & prompt it to communicate with your mobile device.
Your lock is now in Touch Unlock mode. You can recalibrate the phone-to-lock communication range in the app settings.
QUICK START – UNLOCK WITH LOCK KEYPAD
1. Remove lock & instructions from package.
2. Enter PRIMARY CODE above by pressing the corresponding directions on lock keypad.
Do not pull on the shackle when entering code.
3. When lock lights green, open within 5 seconds or it will relock.
LED KEYPAD INDICATORS
BLUE GREEN YELLOW RED
Locked, Communicating,
or Keypad Entry
Open or Unlocked &
Waiting To Be Opened
Low Battery
Primary Code / Code primaire /
Código Principal
TM
P
U
T
F
E
L
D
N
O
W
Invalid Keypad Entry
R
Model 4400 Battery Instructions
HOW TO REPLACE BATTERY
1. Lock will light yellow to indicate a low battery.
2. Unlock & open the lock.
3. Pull out battery drawer & remove old battery.
4. Install a new CR2450 battery with positive (+) side facing
the back of the lock.
5. Close battery drawer.
HOW TO UNLOCK WITH EXTERNAL BATTERY
1. If battery dies in locked position, pull battery drawer out part
way to expose jump contact point.
Do not force the drawer open any further.
2. Hold a new CR2450 battery in the slot with positive (+)
side of battery facing the front of the lock.
3. While holding the battery in place, with authorized mobile
device within range of lock, press any keypad button on the
lock (if in Touch Unlock mode). If lock does not unlock, enter
Primary Code on lock keypad.
4. When unlocked, pull out battery drawer & install a new
CR2450 battery.
I
G
H
T
Model 4401 Battery Instructions
HOW TO REPLACE BATTERY
1. Lock will light yellow to indicate a low battery.
2. Unlock & open the lock.
3. Remove bottom cover.
4. Use a coin to turn battery door slot 90 degrees counter
clockwise (A). Open battery door & remove old battery.
5. Install a new CR2 battery with positive (+) side facing right.
6. Close battery door, turn slot back 90 degrees clockwise
& replace bottom cover.
HOW TO UNLOCK WITH EXTERNAL BATTERY
1. If the battery dies in locked position, remove bottom cover.
2. Hold a 9V battery to jump contacts on bottom of lock.
3. While holding the battery in place, with authorized mobile
device within range of lock, press any keypad button on the
lock (if in Touch Unlock mode). If lock does not unlock, enter
Primary Code on lock keypad.
4. When unlocked, open battery door & install a new CR2 battery.
Notice: This padlock and its operating software are subject to U.S. Export Administration Regulation controls. The padlock is subject to ECCN 5A992 and the
downloadable app is subject to ECCN 5D992 as mass market software. Exporting this padlock and/or its software contrary to U.S. law is prohibited.
Notice: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
9V
![](/html/7b/7bbb/7bbba2d8748607a053a98430f5682b5006d5a74239faa0d7c89bfedcbac3dcf1/bg2.png)
DÉMARRAGE RAPIDE – DÉVERROUILLAGE PAR APPAREIL MOBILE
1. Retirez de l'emballage, le cadenas et les instructions.
2. Sur l'appareil mobile, visitez la boutique d'applications et
téléchargez l'application Master Lock Vault eLocks gratuite.
3. Suivez les commandes pour ouvrir une session, ou créer
un compte Master Lock Vault.
4. Dans l'application Vault eLock de Master Lock, appuyez
sur Ajouter un cadenas (+).
5. Entrez le CODE D'ACTIVATION indiqué ci-dessus pour
enregistrer un cadenas et suivez les directives pour lier
l'appareil mobile au cadenas.
6. Touchez n'importe quel bouton du clavier du cadenas
pour l'éveiller et le mettre en communication avec votre
appareil mobile.
Votre cadenas est maintenant en mode de déverrouillage
par mode tactile. Vous pouvez étalonner de nouveau la
portée de communication du téléphone de verrouillage à
partir des réglages de l'application.
DÉMARRAGE RAPIDE – DÉVERROUILLAGE PAR CLAVIER DU CADENAS
1. Retirez de l'emballage, le cadenas
et les instructions.
2. Entrez le CODE PRIMAIRE à partir
de l'avant en appuyant sur les
directions correspondantes sur le
clavier du cadenas. Ne tirez pas sur
l'arceau en entrant le code.
3. Lorsque le cadenas s'allume en vert,
ouvrez-le dans les 5 secondes
suivantes sinon il se reverrouillera.
INDICATEURS DEL DU CLAVIER
BLEU
Verrouillé, en
communication
ou entrée au clavier
VERT JAUNE
Ouvert ou verrouillé
et en attente d'être
ouvert
E
H
C
U
A
G
Pile Faible
U
A
T
H
D
R
O
I
T
E
B
S
A
ROUGE
Entrée au
clavier invalide
INICIO RÁPIDO - DESBLOQUEAR CON UN DISPOSITIVO MÓVIL
1. Saque el candado y las instrucciones del paquete.
TM
2. En un dispositivo móvil, visite la tienda de aplicaciones
y descargue gratuitamente la aplicación móvil
Master Lock Vault eLocks.
3. Siga las indicaciones para iniciar sesión o crear
una cuenta de Master Lock Vault.
4. En la aplicación móvil elocks de Master Lock Vault,
toque Add a Lock (+).
5. Ingrese el CÓDIGO DE ACTIVACIÓN que se muestra arriba
para registrar el candado y siga las instrucciones para
conectar el dispositivo móvil al candado.
6. Presione cualquier botón del teclado numérico del
candado para activarlo y comunicarlo al dispositivo móvil.
Su candado se encuentra ahora en modo de desbloqueo táctil.
Usted puede reajustar el rango de comunicación
candado-teléfono en la configuración de la aplicación.
INICIO RÁPIDO – ABRIR EL CANDADO CON EL TECLADO
1. Saque el candado y las
instrucciones del paquete.
2. Capture el CÓDIGO PRINCIPAL desde
el frente presionando las direcciones
correspondientes en el teclado del
candado. No jale el gancho mientras
captura el código.
3. Cuando el candado se ponga en luz
verde ábralo en menos de 5
segundos o se volverá a cerrar.
INDICADORES LED DEL TECLADO NUMÉRICO
AZUL
Bloqueado,
Comunicándose, o
Entrada con teclado
Desbloqueado y
esperando a ser abierto
Instructions Pour La Pile Du Modèle 4400
Instrucciones De La Batería Del Modelo 4400
COMMENT REMPLACER LA PILE
1. Le cadenas s'allumera en jaune
pour indiquer une pile faible.
2. Déverrouillez et ouvrez le cadenas.
3. Sortez le tiroir de la pile et retirez la pile usée.
4. Installez une nouvelle pile CR2450 avec le côté
positif (+) orienté vers le derrière du cadenas.
5. Fermez le tiroir de pile.
CÓMO REEMPLAZAR LA BATERÍA
1. El candado encenderá una luz amarilla que
indica batería baja.
2. Desbloquee y abra el candado.
3. Extraiga el compartimiento de la batería
y saque la batería.
4. Instale una batería nueva CR2450 con el lado
positivo (+) hacia la parte trasera del candado.
5. Cierre el compartimiento de la batería.
A
D
R
E
I
U
Q
VERDE AMARILLO
Abierto o
Batería Baja
I
R
R
A
Z
I
A
B
A
B
A
D
E
R
E
C
H
A
O
J
ROJO
Código de
teclado inválido
COMMENT DÉVERROUILLER GRÂCE
À UNE PILE EXTERNE
1. Si la pile est à plat et que le cadenas est
verrouillé, sortez entièrement le tiroir de la
pile afin de mettre en évidence le point de
contact d'alimentation. Ne forcez pas le
tiroir à s'ouvrir davantage.
2. Maintenez une nouvelle pile CR2450 dans
la fente avec le côté positif (+) de la pile
orienté vers la face du cadenas.
3. En gardant la batterie en place, avec un appareil
mobile autorisé à portée du cadenas, appuyez
sur un bouton du clavier du cadenas (s'il est en
déverrouillage par mode tactile). Si le cadenas
ne se déverrouille pas, entrez le code primaire
sur le clavier du cadenas.
4. Une fois déverrouillé, sortez le tiroir de la
pile et installez une nouvelle pile CR2450.
CÓMO DESBLOQUEAR CON UNA
BATERÍA EXTERNA
1. Si la batería se agota estando en posición de
bloqueo, abra parcialmente el compartimiento
de la batería para mostrar el punto de contacto.
No fuerce el compartimiento para que se abra
más de eso.
2. Coloque una batería nueva CR2450 en la ranura
con el lado positivo (+) de la batería hacia el
frente del candado.
3. Mientras sostiene la batería en su lugar, con el
dispositivo móvil autorizado dentro del rango del
candado, presione cualquier botón del teclado
del candado (si está en modo de desbloqueo
táctil). Si el candado no se abre, capture el
código principal en el teclado del candado.
4. Cuando se desbloquee, saque el
compartimiento de la batería e instale
una nueva batería CR2450.
Instructions Pour La Pile Du Modèle 4401
Instrucciones De La Batería Del Modelo 4401
COMMENT REMPLACER LA PILE
1. Le cadenas s'allumera en jaune pour
indiquer une pile faible.
2. Déverrouillez et ouvrez le cadenas.
3. Retirez le couvercle du bas.
4. Utilisez une pièce de monnaie pour tourner
la fente de la batterie à 90 degrés dans le
sens contraire des aiguilles (A). Ouvrez le
couvercle de la pile et retirez la pile usée.
5. Installez une nouvelle pile CR2 avec le
côté positif (+) orienté vers la droite.
6. Fermez le couvercle de la plie, tournez la
fente à 90 degrés dans le sens des aiguilles
et remplacez le couvercle du fond.
COMMENT DÉVERROUILLER GRÂCE
À UNE PILE EXTERNE
1. Si la pile est à plat et que le cadenas est
verrouillé, retirez le couvercle du bas.
2. Maintenez une pile 9V pour alimenter le
contact au bas du cadenas.
3. En gardant la batterie en place, avec un appareil
mobile autorisé à portée du cadenas, appuyez
sur un bouton du clavier du cadenas (s'il est en
déverrouillage par mode tactile). Si le cadenas
ne se déverrouille pas, entrez le code primaire
sur le clavier du cadenas.
4. Une fois déverrouillé, ouvrez le couvercle de la
pile et installez une nouvelle pile CR2.
9V
CÓMO REEMPLAZAR LA BATERÍA
1. El candado encenderá una luz amarilla
que indica batería baja.
2. Desbloquee y abra el candado.
3. Extraiga la tapa inferior.
4. Use una moneda para girar la puerta de la
batería 90 grados en contra de las manecillas
del reloj (A). Abra la puerta de la batería y
saque la batería vieja.
5. Instale una nueva batería CR2 con el lado
positivo (+) hacia la derecha.
6. Cierre la puerta de la batería, gire la ranura 90
grados en el sentido de las manecillas
del reloj y vuelva a colocar la cubierta inferior.
CÓMO DESBLOQUEAR CON
UNA BATERÍA EXTERNA
1. Si la batería se agota en posición de bloqueo,
extraiga la tapa inferior.
2. Sujete una batería de 9V contra los contactos en
la parte inferior del candado.
3. Mientras sostiene la batería en su lugar, con el
dispositivo móvil autorizado dentro del rango del
candado, presione cualquier botón del teclado
del candado (si está en modo de desbloqueo
táctil). Si el candado no se abre, capture el
código principal en el teclado del candado.
4. Cuando se desbloquee, abra el compartimiento
de la batería e instale una batería nueva CR2.
Avis : Ce cadenas et son système d'exploitation sont assujettis aux contrôles de l'Export Administration Regulation des É.-U. Le cadenas est classé sous le numéro d'exportation ECCN 5A992 et l'application
téléchargeable est classée sous le numéro d'exportation ECCN 5D992 comme logiciel grand public. L'exportation de ce cadenas et/ou son logiciel en contravention aux lois des É.-U. est interdite.
Avis : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Aviso: Este candado y su software están sujetos a las normas de administración de exportación de Estados Unidos. El candado está sujeto al ECCN 5A992 y la aplicación descargable está sujeta
P36572
al ECCN 5D992 como software para el mercado en masa. Está prohibida la exportación de este candado y/o su software en contra de las leyes de los Estados Unidos.