I marchi di fabbrica con il simbolo ® in questa pubblicazione sono marchi depositati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Possono essere apportate modiche al progetto o ai materiali senza preavviso.
POMPA PER LIQUIDI
iiA-1299-7369
Masterflex
Page 3
Prefazione
Spiegazione dei simboli
Spiegazione
dei simboli
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di avviare la
pompa e prendere nota delle istruzioni appropriate nel manuale per
l’uso. Vedere la SEZIONE 3 per istruzioni dettagliate sulla sicurezza.
Vedere il manuale dell’unità di azionamento per ulteriori istruzioni
di sicurezza.
ATTENZIONE: Possibile pericolo. Per la natura del pericolo e le
!
relative misure correttive si rimanda al manuale per l'uso.
ATTENZIONE: Rischio di infortuni. Tenere le dita lontane dai
giunti mentre l’albero ruota. Non usare se la testa pompante non
è installata.
ATTENZIONE: Superficie calda. Non toccare.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica. Per la natura del
pericolo e le relative misure correttive si rimanda al manuale
per l'uso.
AVVERTENZA:
Limitazioni all’uso
del prodotto
!
ATTENZIONE: Seguire le linee guida generali e le istruzioni di
sicurezza quando si gestiscono prodotti chimici.
ATTENZIONE: Durante tutti gli interventi di manutenzione,
assicurarsi che non possa essere generata atmosfera esplosiva.
Si raccomanda attrezzatura protettiva appropriata. Il Quattroflow
1200SU non deve essere usato in zone a prova di esplosione. Sono
disponibili versioni speciali per le applicazioni “ATEX”. Si prega
di rivolgersi al produttore.
Questo prodotto non è stato progettato e non è previsto per l’uso
in applicazioni collegate a pazienti: ivi incluso, ma non a titolo
esaustivo, uso medico e odontoiatrico, e di conseguenza non è
stata richiesta l’approvazione FDA (Food and Drug Administration
- Agenzia statunitense per la regolamentazione degli alimenti e
dei medicinali).
Questo prodotto non è stato progettato e non è previsto per l’uso
in aree a rischio come definito dall’ATEX o NEC (Codice Elettrico
Nazionale) fra cui, a titolo esclusivamente esemplificativo e non
limitativo, l’uso con liquidi infiammabili. Rivolgersi alla fabbrica
per prodotti idonei a questo tipo di applicazioni.
MasterflexiiiA-1299-7369
Page 4
Page 5
Sommario
Indice
Pagina
Sezione 1 GENERALE ...................................................1-1
Sostituzione della camera di pompaggio ............................4-2
Smontaggio della camera di pompaggio ...........................4-2
Rimontaggio della camera di pompaggio ..........................4-3
Sostituzione dell’unità del cuscinetto ...............................4-5
Smontaggio dell’unità del cuscinetto .............................4-5
Montaggio dell’unità di azionamento ad anello .....................4-6
Sezione 5 DIAGNOSTICA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ...................5-1
Masterflex
Sezione 6 TABELLE DI PERFORMANCE ...................................6-1
Sezione 7 DATI TECNICI ................................................7-1
vA-1299-7369
Page 6
Page 7
Sezione 1 Generale
Sezione 1
Generale
Introduzione
Queste istruzioni per l’uso valgono per la pompa Quattroow 1200SU
EZ-SET. Non saranno accettate responsabilità per danni causati dalla
inosservanza delle istruzioni per l’uso e condizioni di servizio! Le parti di
ricambio originali hanno scopi di sicurezza. L’uso di altre parti potrebbe
inciare la garanzia per le conseguenze e guasti secondari che ne risultano.
Produttore dell’unità di azionamento: Cole-Parmer650 East Bunker Ct
Vernon Hills, IL 60061 USA
Telefono: 1-800-323-4340
Email: techinfo@coleparmer.com
Internet: www.coleparmer.com
Le pompe a diaframma quaternarie Quattroow sono costruite con una
tecnica all’avanguardia e sono afdabili. Pericolo imminente a seguito di
errori nell’uso o uso diverso dal previsto che possono causare danni a
proprietà e/o infortuni. Le pompe devono essere applicate per il periodo
previsto esclusivamente in una condizione appropriata dal punto di vista
della sicurezza.
Immagazzinaggio
In genere la pompa Quattroow viene consegnata pronta per il
funzionamento e imballata. Se l’unità non viene installata immediatamente,
condizioni corrette di immagazzinaggio sono importanti per un futuro
funzionamento privo di problemi. La pompa deve essere protetta da
umidità, freddo, sporco, raggi UV e inuenze meccaniche. Si raccomandano
le seguenti condizioni di immagazzinaggio:
- Luogo di immagazzinaggio con una ventilazione stabile, senza polvere e
vibrazioni
- Temperatura ambiente fra 15°C (59°F) e 25°C (77°F) con umidità
relativa di meno di 65%.
-Prevenzione di inuenze termiche (sole, riscaldamento).
Masterflex1-1A-1299-7369
Page 8
Sezione 1
Generale
Etichette della pompa
ALMATEC Machinenbau GmbH è certicata come impresa moderna,
orientata sulla qualità a norma degli standard DIN EN ISO 9001:2008 e
1400:2009. Prima del lancio sul mercato, una pompa Quattroow deve
superare un controllo nale completo. I dati delle prestazioni registrati
durante il controllo sono archiviati nei nostri documenti e possono essere
consultati in qualsiasi momento.
Come regola generale, nei paesi dell’UE possono essere messe in servizio
solamente macchine che soddisfano i regolamenti della direttiva sui
macchinari UE, standard armonizzati, standard europei e le rispettive
norme nazionali. Per questo motivo, l’operatore deve vericare se la
pompa Quattroow prodotta e consegnata correttamente secondo
l’ordine del cliente, soddisfa i requisiti di cui sopra.
Assicurarsi quindi, prima di mettere la pompa in servizio, che la stessa
e i materiali usati nella sua costruzione siano idonei per l’applicazione
specica e il luogo di installazione.
L’etichetta del tipo di ciascuna pompa Quattroow è visibile sul fondo
della pompa. Il numero di serie della testa pompante è asso sul fondo
della pompa.
Unità di azionamento Masterflex
Per maggiori informazioni sul sistema di azionamento della pompa
vedere questa unità flash o internet.
1-2 A-1299-7369
Masterflex
Page 9
Sezione 2
QF1200SU EZ-SET
Descrizione della pompa
Uso appropriato
Sezione 2
Descrizione della pompa QF1200SU EZ-SET
La Quattroow 1200SU EZ-SET è una pompa a diaframma a 4 pistoni che
viene usata principalmente per pompare uidi acquosi che sono tipicamente
usati nella ricerca, impianti pilota o strutture di produzione di centri o impianti
di ricerca farmaceutica biotecnologica, alimentare o cosmetica.
Esempi:
• Soluzioni che contengono proteine (albumina, IgG, fattori di coagulazione,
monoclonali, enzimi, vaccini.)
• Soluzioni a base di polimeri o sospensioni (silicone, lattice, mezzi
cromatografici)
• Ricircolo di alimentazione/ritenzione (ex. cassette a membrana, bra cava,
membrane spiralate, elementi di ceramica).
• Pompa di alimentazione per cartucce a ltri o ltri di profondità a piastra e
telaio
Descrizione generale
della macchina
Masterflex
- Cromatograa:
• Impaccamento di colonne di cromatograa
• Pompa di alimentazione per mescolare gradienti
- Pompa di alimentazione per centrifughe o separatori
- Pompa di alimentazione per macchine di riempimento
- Pompa di alimentazione omogeneizzatori
La pompa 1200SU EZ-SET è una pompa a diaframma a 4 pistoni. I quattro
segmenti del diaframma della pompa oscillano avanti e indietro. Questo
movimento alternativo viene creato da una piastra connettore disposta su un
cuscinetto a sfere. Il cuscinetto a sfere è disposto su un albero eccentrico. La
piastra connettore non ruota!
La corsa del pistone è determinata dall’angolo dell’albero eccentrico. Sono
disponibili alberi eccentrici a 5°.
Indice di usso:
Albero eccentrico a 5° : circa 20-1200 L/hr
In galloni:
Albero eccentrico a 5°: circa 5,3-317 gph
2-1A-1299-7369
Page 10
Sezione 2
QF1200SU EZ-SET
Descrizione della pompa
Descrizione generale
della macchina
(segue)
Avviamento
Nota:
La direzione del usso può essere regolata ruotando la camera di pompaggio in
passi di 90°. La Quattroow 1200SU EZ-SET è autoadescante e può funzionare
asciutta. Nella camera di pompaggio non vi sono parti ruotanti che possono
causare il riscaldamento del prodotto o rilasciare particelle.
La pompa Quattroow 1200SU EZ-SET è prevista per processi monouso. La
camera di pompaggio bagnata in plastica viene sostituita dopo un solo utilizzo. Il
semplice smaltimento della camera di pompaggio fa risparmiare tempo e denaro.
Ciò elimina gli interventi di pulizia, sterilizzazione o di una sosticata convalida
della pulizia. In aggiunta, la contaminazione incrociata può essere esclusa.
Particolarmente nella fase di sviluppo biotecnologico, le pompe monouso
agevolano e velocizzano le preparazioni del processo. Il frequente cambiamento
di prodotti è in genere il campo di applicazione tipico delle pompe monouso.
La pompa Quattroow monouso viene consegnata già montata. Con ogni unità
di pompa vengono fornite tre camere di plastica. Una delle camere deve essere
installata secondo le istruzioni incluse nella Sezione 4 (Sostituzione della camera di
pompa), mentre le altre due sono di ricambio.
Prima di avviare la pompa la prima volta, leggere attentamente le spiegazioni della
diagnostica. In questo modo possono essere rilevati rapidamente possibili difetti
ed eliminati in caso di problemi. I problemi che non possono essere risolti o con
una causa indeterminata devono essere riferiti al produttore.
Prima di ciascun uso raccomandiamo di lavare la pompa con un uido corretto
(es. acqua o tampone).
Prima dell’uso iniziale è bene pulire e sanitizzare la camera di pompaggio. Si può
usare un detergente caustico disponibile in commercio e/o NaOH 0,1N - 0,5N.
L’agente detergente selezionato può essere ricircolato e conservato nella camera di
pompaggio. Per il ussaggio di un agente detergente non ricircolare. Controllare
con metodi analitici appropriati il risultato della procedura di ussaggio.
Raccomandazione: collaudare prima dell’uso iniziale!
!
!
Prima dell’uso della pompa nel processo eseguire un collaudo per
abituarsialle specifiche proprietà della pompa.
Assicurarsi di avere tubi di dimensioni adeguate. Un tubo di
aspirazione troppo piccolo può causare una cavitazione oltre a
una compromissione del rendimento. Se si usano tubi flessibili
nella linea di aspirazione, assicurarsi che non si affloscino in
seguito alla pressione negativa.
Quando si installa pompa, assicurarsi che vi sia abbastanza
spazio attorno alla stessa per l’uso e la manutenzione. Fare
attenzione allo spazio richiesto per il montaggio e lo smontaggio
della camera di pompa.
2-2
Durante l’avviamento, fare attenzione alle avvertenze e istruzioni
di sicurezzadella sezione 3 di questo manuale.
MasterflexA-1299-7369
Page 11
Sezione 2
QF1200SU EZ-SET
Descrizione della pompa
Pulizia in loco (CIP)
Autoclave
La camera di pompaggio è esclusivamente monouso. Non sono necessari
interventi di pulizia, dato che la camera di pompaggio viene sostituita
dopo ogni uso.
Per la sterilizzazione in autoclave di una camera di pompaggio non
utilizzata raccomandiamo la seguente procedura.
1. Estrarre la camera di pompaggio dalla confezione.
2. Chiudere l’ingresso e l’uscita della pompa per esempio collegando tubi
essibili. Assicurarsi che vi sia un libero scambio di gas e vapore su una
barriera sterile (es. Filtro sterile) all’ingresso e all’uscita.
3. Sterilizzazione in autoclave della camera di pompaggio preparata in
un’autoclave sotto vuoto a un massimo di 130° (266°F) per 30 min.
massimo. Seguire le istruzioni del produttore dell’autoclave.
4. Dopo il rareddamento, le viti della protezione dell’involucro della
membrana e dei connettori devono essere controllate e se necessario
serrate nuovamente. Le viti corrispondenti sono contrassegnate e mostrate
nell’immagine inclusa.
Masterflex
Raggi gamma
Assicurarsi che la camera di pompaggio non sia collocata
!
sull’anello di fissaggio durante il processo di autoclave. L’anello
di fissaggio non deve essere caricato durante la sterilizzazione
nell’autoclave.
La camera di pompaggio monouso può essere irradiata con raggi gamma
con una massima dose di 50 kGy.
2-3A-1299-7369
Page 12
Page 13
Sezione 3
Sicurezza
Sezione 3 Sicurezza
Queste istruzioni per l’uso contengono consigli di base per l’installazione, uso
e manutenzione. Di conseguenza, prima di montare e mettere in produzione
la pompa, il montatore e il personale/cliente pertinente esperto devono
leggere queste istruzioni per l’uso che devono essere sempre disponibili sul
luogo dell’installazione della pompa. Devono essere osservati non solo i
consigli di sicurezza generali elencati nella sezione “Sicurezza”, ma anche i
consigli di sicurezza speciali in altri capitoli.
Etichette della pompa
!
Personale qualificato
Linee guida di sicurezza
Inosservanza delle
Istruzioni di sicurezza
Le etichette sulla pompa es.
- P max 4 bar
- Collegamenti di uido
- Direzione del usso
Non devono essere rimosse e devono essere leggibili.
Spetta al cliente assicurarsi che tutti gli interventi di manutenzione,
ispezione e montaggio siano effettuati da personale esperto autorizzato e
qualicato che si sia adeguatamente preparato studiando attentamente le
istruzioni per l’uso.
Aderire strettamente alle linee guida di sicurezza di questo manuale, e a tutti
i regolamenti nazionali e altre eventuali norme (es. Gestione di prodotti
chimici, come agenti caustici o acidi, gestione di materiali biologici, gestione
di tubi, strumenti, raccordi, ecc.).
L’inosservanza delle istruzioni di sicurezza potrebbe generare pericoli per il
personale, gli strumenti e l’ambiente.
Potrebbe per esempio causare:
- Guasti della pompa/sistema
- Procedure di manutenzione inefficaci
- Pericolo per il personale causato da fattori elettrici, meccanici, chimici, biologici
- Pericolo per gli strumenti e l’ambiente causato dallo spandimento di sostanze
dannose
Consigli di sicurezza per
l’operatore
Masterflex
- In caso di parti calde, adottare misure protettive.
- Le protezioni delle parti mobili (es. giunti, coperchio del motore) non devono
essere rimosse.
- Lo spandimento di prodotti dannosi deve essere gestito in modo sicuro per
persone e ambiente. Osservare i regolamenti.
- Pericoli causati da energia elettrica non possono essere esclusi (per i dettagli, si
rimanda ai regolamenti del VDE e delle associazioni di approvvigionamento
energetico).
3-1A-1299-7369
Page 14
Sezione 3
Sicurezza
Manutenzione di
sicurezza, Ispezione
e interventi di
manutenzione
• Fondamentalmente, gli interventi sulla pompa devono essere
eseguiti solamente a pompa ferma. Il motore deve essere scollegato
dall’alimentazione, es. estraendo la spina o usando un interruttore di
riparazione, e deve essere protetto da accensioni accidentali. A questo
ne, è possibile usare un interruttore di emergenza. Per prevenire una
riaccensione accidentale, installare un segnale di pericolo.
• L’operatore deve assicurarsi che tutto il lavoro di manutenzione, ispezione
!
e installazione sia eseguito da personale competente qualicato e
autorizzato che ha letto questo manuale.
• Prima di iniziare a smontare la pompa, vericare che sia stata svuotata,
sciacquata, depressurizzata e scollegata a tutte le fasi dell’alimentazione.
I tubi di entrambe le porte devono essere chiusi e drenati se applicabile.
Se la pompa deve essere rimossa dall’impianto, occorre unire un
riferimento sul liquido erogato.
• Le pompe o gruppi che gestiscono uidi nocivi (es. prodotti caustici, a rischio
biologico) devono essere decontaminati. Subito dopo il completamento del
lavoro, tutti i dispositivi rilevanti per la sicurezza e protettivi devono essere
reinstallati e/o riattivati prima della reintroduzione in produzione, seguire
attentamente le istruzioni sopraindicate del capitolo “avviamento” e controllare
che la pompa sia bene installata.
Modifiche non
autorizzate
Modalità operative non
valide
• Rispettare le avvertenze di sicurezza addizionali, se la pompa è stata usata
per liquidi aggressivi, dannosi o tossici (es. dispositivi di protezione adeguati
secondo la scheda dei dati di sicurezza del liquido). In caso di rottura del
diaframma, è possibile che rimangano residui di uido dietro i diaframmi
e nell’area dell’unità di azionamento ad anello. Di conseguenza, sono
indispensabili dispositivi di protezione adeguati secondo la scheda dei dati di
sicurezza del liquido.
• Specialmente quando si erogano liquidi critici, occorre sostituire parti logorate,
come diaframmi, durante la manutenzione preventiva.
• Procedura per la restituzione della pompa: a norma dei requisiti della nostra
certicazione 14001, ogni unità che viene inviata a Masterex o ALMATEC
per la diagnosi o manutenzione deve essere accompagnata da un foglio di
decontaminazione compilato. Altrimenti non sarà possibile intervenire sulla
pompa. Il foglio di decontaminazione è incluso in questo manuale. Prestare
particolare attenzione ai regolamenti di sicurezza addizionali.
L’uso di parti di ricambio non originali Quattroow o di accessori e
ricostruzioni non autorizzati incia immediatamente la garanzia. Quando si usa
tale pompa, danni a proprietà e/o infortuni non possono essere esclusi.
L’uso sicuro della pompa è garantito solamente da un uso appropriato secondo
i dati specici della scheda della pompa acclusa. I limiti dei valori forniti nella
scheda dei dati non possono essere superati.
Masterflex3-2 A-1299-7369
Page 15
Sezione 3
Sicurezza
Altre avvertenze di
sicurezza
!
MAX:
P
4
bar
!
Questi consigli intendono evitare che l’utente utilizzi una modalità
operativa non ammissibile. Questi consigli devono essere seguiti
attentamente per evitare danni alla pompa e/o pericoli al personale.
La pressione di scarico massima permessa dipende dalla temperatura del uido.
P max a temperatura ambiente = 4 bar (58 psi). Evitare sempre di superare la
pressione di scarico massima (non rimuovere le avvertenze asse sulla pompa).
Se si supera anche solo momentaneamente la pressione di scarico permessa, il
diaframma può risultarne danneggiato. La conseguente perdita può causare la
fuoriuscita di uido e danni a proprietà e/o infortuni. Assicurarsi che i tubi siano
di dimensioni sucienti sulla linea di aspirazione e scarico per prevenire che la
pressione nella pompa sia troppo elevata. La camera di pompaggio non può essere
impostata sotto pressione quando non è montata sull’unità di azionamento.
• Occorre misurare la sezione trasversale libera e la lunghezza in modo da evitare
la cavitazione.
• Può essere necessario l’uso di un dispositivo di sicurezza (es. pressostato).
• Prima di avviare la pompa, controllare la linea di scarico. Assicurarsi che non
vi siano ostruzioni di uido nella linea di scarico per evitare sovrapressione (es.
valvola chiusa).
• Prima dell’uso lavare la pompa con un uido appropriato (es. tampone).
• Progetto della base: la base deve essere progettata in modo da poter sostenere il
peso del gruppo della pompa sull’intera supercie.
• Assicurarsi di usare la pompa con la tensione di rete e la frequenza appropriate
per evitare danni e rischi di carattere elettrico.
• Assicurarsi che le fessure per l’aria di rareddamento non siano bloccate.
• A seguito delle possibilità versatili nell’uso della pompa Quattroow, si
raccomanda di controllare caso per caso se la pompa sarà lo strumento
giusto per la specica applicazione. Spetta all’utente/operatore eseguire i test
appropriati per vericare che la pompa possa essere usata per l’applicazione
specica. La compatibilità chimica e termica delle parti elastomeriche della
pompa con il uido che sarà pompato deve essere controllata dall’operatore
prima dell’uso iniziale. Es. olio, uidi grassi o solventi possono causare il
rigonamento e/o la distruzione dei componenti elastomerici. In caso di
dubbi, rivolgersi al produttore!
• L’uso della pompa in aria umida o aggressiva può danneggiare il motore e/o il
quadro di comando.
• Il quadro di comando deve essere protetto da spruzzi d’acqua o fonti di calore.
A-1299-7369 3-3Masterflex
Page 16
Sezione 3
Sicurezza
Altre avvertenze di
sicurezza (segue)
• A seconda delle condizioni di servizio, il liquido trasportato potrebbe fuoriuscire
dalla pompa in caso di rottura del diaframma. Come ulteriore precauzione si
raccomanda di tenere sotto controllo il diaframma dello strumento.
• Pozze di liquido che si formano vicino all’esterno della pompa devono essere
controllate per vericare che non costituiscano un pericolo, e, se necessario
occorre prendere misure di sicurezza.
• Evitare reazioni chimiche e biologiche nella camera del prodotto della pompa
(miscela di diverse sostanze) e il congelamento del liquido.
• Per evitare la corrosione, prevenire il contatto di soluzioni aggressive (es. NaCl,
HCl) con le superci esterne in acciaio inox della pompa (es. cappa, basamento).
• La pompa Quattroow è una pompa volumetrica e può teoreticamente
generare una pressione indenitamente elevata anche a basse velocità (giri/
minuto). Prima di avviare la pompa vericare che la linea di scarico non sia
chiusa o bloccata. Il tipo di linea di scarico non deve accumulare una pressione
di > 4 bar (58 psi).
• Se la linea di aspirazione e/o scarico è formata da tubi essibili, assicurarsi
che gli stessi abbiano i valori di pressione corretti per l’intero intervallo di
temperatura applicato.
• Seguire le linee guida di sicurezza nel gestire i uidi chimici (indossare guanti
e/o occhiali) prima di aprire la camera di pompaggio.
• Non usare la pompa senza la protezione dei giunti e la carcassa del motore.
• Le pompe Quattroow possono causare lividi quando sono sollevate, abbassate
o montate. Occorre usare gli accessori e i dispositivi di sicurezza appropriati.
Moduli ingombranti e pesanti devono essere attaccati e ssati ad attrezzatura di
sollevamento per il trasporto/la sostituzione.
• Scollegare l’alimentazione prima di qualsiasi intervento di manutenzione! La
carcassa del quadro di comando o del motore deve essere aperta solamente da
personale competente. Controllare i cavi elettrici prima del collegamento alla rete.
• Durante tutti gli interventi di manutenzione, assicurarsi che non possa
essere generata atmosfera esplosiva. Si raccomanda attrezzatura protettiva
appropriata. Il Quattroow 1200SU non deve essere usato in zone a prova di esplosione. Sono disponibili versioni speciali per le applicazioni “ATEX”.
Si prega di rivolgersi al produttore.
Attenzione! Modalità operative inammissibili, ricostruzione arbitraria, parti di
ricambio e/o modifiche al progetto (senza il permesso del produttore) possono
inficiare la relativa garanzia.
3-4 A-1299-7369Masterflex
Page 17
Sezione 4
Manutenzione/Riparazioni
Sezione 4 Manutenzione/Riparazioni
Grazie alla solida costruzione le pompe Quattroow per la maggior parte
non richiedono manutenzione. I cuscinetti a sfera non richiedono ulteriore
lubricazione.
ComponenteIntervallo di manutenzioneAzione
Unità albero-cuscinettocappuccio
Motore
Giunti
Ingranaggio
Se un diaframma si rompe, occorre sostituire la camera di pompaggio. A quel punto
si raccomanda anche di controllare i cuscinetti a sfera. Per motivi di corrosione o
se c’è un forte rumore durante il funzionamento sostituire anche le parti del kit di
servizio dei cuscinetti. (Rivolgersi a Masterex per ottenere un numero d’ordine).
1000 ore di servizio, almeno
una volta l’anno.
Consultare le informazioni sulla manutenzione nel manuale
dell’azionamento
Consultare le informazioni sulla manutenzione nel manuale
dell’azionamento
Consultare le informazioni sulla manutenzione nel manuale
dell’azionamento
Sostituzione dell’unità
completa (rivolgersi a
Masterflex per richiedere un
numero d’ordine.)
Seguire le linee guida generali e i consigli di sicurezza
quando si usano prodotti chimici.
Scollegare l’alimentazione prima di aprire la
carcassa della pompa!
Fondamentalmente, gli interventi sulla pompa devono essere
eseguiti solamente a pompa ferma. Il motore deve essere
scollegato dall’alimentazione, es. estraendo la spina o usando un
interruttore di riparazione, e deve essere protetto da accensioni
accidentali. A questo fine, è possibile usare un interruttore
di emergenza. Per prevenire una riaccensione accidentale,
installare un segnale di pericolo.
Dopo lo spurgo della pompa con aria potrebbe rimanere
!
Masterflex4-1A-1299-7369
una piccola quantità di fluido nella camera di pompaggio.
Lavare bene la camera di pompaggio e controllare il fluido di
risciacquo.
Lo smontaggio e il montaggio della pompa devono essere
eseguiti su un tavolo o un banco di lavoro rigidi. Nota: la pompa
è pesante.
Osservare tutte le altre avvertenze e istruzioni di nella sezione 3.
Page 18
Sezione 4
Manutenzione/Riparazioni
Sostituzione della
camera di pompaggio
La pompa Quattroow 1200SU EZ-SET è prevista per processi monouso. La
camera di pompaggio bagnata in plastica può essere sostituita rapidamente e
facilmente. Il semplice smaltimento della camera di pompaggio fa risparmiare
tempo e denaro poiché il costo della pulizia, sterilizzazione o una sosticata
convalida della pulizia non sono applicabili. Con ogni nuova unità di pompaggio
saranno consegnate tre camere di prodotto monouso. È possibile ordinarne altre in
set di tre pezzi (Rivolgersi a Masterex per ottenere un numero d’ordine).
La sostituzione della camera di pompaggio può essere eseguita dall’operatore.
Seguire i disegni per l’installazione e disinstallazione.
Prima di iniziare lo smontaggio assicurarsi che la pompa non sia in servizio
e non possa essere accesa inavvertitamente. Assicurarsi, inoltre, che il
!
sistema sia vuoto prima della sostituzione.
1. Smontaggio della camera di pompaggio
1.1 Svitamento del volantino1.2 Allentare la piastra a baionetta
Volantino
Svitare il volantino in senso antiorario. Sono sufficienti 2-3 cicli. Non è
necessario svitare completamente il volantino.
Allentare la piastra a baionetta in senso antiorario. La chiusura a
baionetta si sgancia dopo 20° di rotazione.
Piastra a baionetta
1.3 Smontaggio del sottogruppo1.4 Smontaggio della camera di pompaggio
Camera di
pompaggio
Estrarre l’intero sottogruppo dal lato frontale.Rimuovere la camera di pompaggio dai perni.
4-2 A-1299-7369Masterflex
Page 19
Manutenzione/Riparazioni
2. Rimontaggio della camera di pompaggio
L’uso del bastoncino di regolazione e dei passi 2.1, 2.2, e 2.3 non è assolutamente necessario, ma è d’ausilio nel
montaggio della camera di pompaggio per fissare la posizione del cappuccio dell’unità albero-cuscinetto-cappuccio.
Attrezzi necessari: Chiave di Allen da 5 mm
Chiave dinamometrica esagonale (8 Nm) con inserto esagonale (5 mm) (es. Hazet 5108-2CT mit 8501X-5)
2.1 Svitamento della vite di bloccaggio2.2 Allineamento dell’unità albero-cuscinetto-cappuccio
Sezione 4
Vite di bloccaggio
Allentare la vite di bloccaggio con una chiave esagonale (5 mm).Allineare il cappuccio dell’unità albero-cuscinetto-cappuccio del
bastoncino di regolazione.
Bastoncino di
regolazione
2.3 Montaggio della camera di pompaggio2.4 Montaggio della vite di bloccaggio
Bastoncino di
regolazione
Vite di bloccaggio
Perni (4)
Camera di
pompaggio
Montare la camera di pompaggio con l’ausilio dei perni. In seguito
estrarre il bastonino di regolazione.
Serrare la vite di bloccaggio con una chiave esagonale (5 mm).
4-3A-1299-7369Masterflex
Page 20
Sezione 4
Manutenzione/Riparazioni
2.5 Montaggio del sottogruppo2.6 Fissare la piastra a baionetta
Montare l’intero sottogruppo collocando i perni nei fori appositi e
premere. In aggiunta, il segno sulla piastra a baionetta deve essere
visibile.
Fissare la piastra a baionetta ruotandola in senso orario. La chiusura a
baionetta si aggancia dopo 20° di rotazione.
Se la piastra a baionetta non ruota, è possibile che il volantino non sia
abbastanza allentato e siano necessarie ulteriori rotazioni in senso
orario, senza peraltro svitarlo completamente.
2.7 Montaggio della camera di pompaggio
Fissare il volantino ruotandolo in senso orario. Ruotare il volantino fino a vedere un trascinamento osservabile. In seguito, il segno sul volantino
deve essere ruotato almeno fino al segno sulla piastra a baionetta o oltre.
4-4 A-1299-7369Masterflex
Page 21
Sezione 4
Manutenzione/Riparazioni
Sostituzione dell’unità del cuscinetto
Rivolgersi a Masterflex per i kit di manutenzione. La sostituzione dell’unità del cuscinetto può essere eseguita dall’operatore. I
seguenti disegni la descrivono nei diversi passi.
Attrezzi necessari: Chiave di Allen da 5 mm e 6 mm
3. Smontaggio dell’unità del cuscinetto
3.1 Svitare il volantino
Volantino
Svitare il volantino in senso antiorario. Sono sufficienti 2-3 cicli. Non è
necessario svitare completamente il volantino. Allentare la piastra a
baionetta in senso antiorario. La chiusura a baionetta si sgancia dopo
20° di rotazione. Estrarre l’intero sottogruppo dal lato frontale.
3.3 Rimuovere l’unità di azionamento ad anello
3.2 Rimuovere la camera di pompaggio
Perni
Camera di
pompaggio
M6 x 60
Viti
Rimuovere la camera di pompaggio dai perni. Svitare i perni dell’unità di
azionamento ad anello.
Fissare l’ausilio installazione, bullone M5 x 50, al retro della nuova unità
albero-cuscinetto-cappuccio. Usando l’ausilio bullone installazione,
guidare l’unità albero-cuscinetto-cappuccio nell’unità del cuscinetto con
l’ausilio del bullone che attraversa uno dei quattro fori appositi sul retro.
Avvitare tre dei bulloni M5 x 35 con le rondelle, per fissare l’unità del
cuscinetto all’unità albero-cuscinetto-cappuccio.
3.7 Montaggio della testa pompante
3.6 Fissare il giunto sull’albero
Giunti
Ragno spiralato
Rimuovere l’ausilio installazione, il bullone M5 x 50, dal retro dell’unità
albero-cuscinetto-cappuccio. Avvitare l’ultimo bullone M5 x 35 con una
rondella. Inserire il giunto sull’albero e il ragno spiralato.
Involucro
cuscinetto
Involucro cuscinetto
Vite M6 x 60
Collegare l’unità dell’azionamento ad anello all’adattatore della pompa e
fissare usando le tre viti M6 x 60.
4-6 A-1299-7369Masterflex
Dopo l’installazione della testa pompante (figura 3.7), fra le metà del
giunto deve esserci uno spazio di 1,5 mm (0,079-0,118 in) (vedere la figura
qui sopra).
Page 23
Sezione 4
Manutenzione/Riparazioni
3.8 Svitamento della vite di bloccaggio
Vite di
bloccaggio
Involucro cuscinetto
Fissare di nuovo i perni sull’involucro cuscinetto. Allentare la vite di
bloccaggio con una chiave esagonale (5 mm).
Allineare il cappuccio dell’unità albero-cuscinetto-cappuccio del
bastoncino di regolazione.
3.10 Montaggio della camera di pompaggio3.11 Montaggio della vite di bloccaggio
Bastoncino di
regolazione
Bastoncino di
regolazione
Camera di
pompaggio
Perni (4)
Montare la camera di pompaggio con l’ausilio dei perni. In seguito
estrarre il bastonino di regolazione.
Vite di bloccaggio
Serrare la vite di bloccaggio con una chiave esagonale (5 mm).
4-7A-1299-7369Masterflex
Page 24
Page 25
Sezione 5
Diagnostica e risoluzione dei problemi
Articolo
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Sezione 5
Diagnostica e risoluzione dei problemi
Interventi di diagnostica
La pompa
non si
avvia
La pompa
non si
adesca
Non si
ottiene
l’erogazione
o è ridotta
La Testa
pompante
non è
ottenuta
Erogazione
irregolare
della
pompa
Funzionamento
rumoroso della
pompa
La pompa
perde
Il motore
si riscalda
eccessivamente
XX
X
XXX
XXXX
XXX
XX
XXX
XX
X
X
X
X
XXX
Lo schermo
visualizza
un Codice
di errore
Cause e rimedi
Le viti della pompa-camera non sono sufficientemente
serrate. Serrare!
Controllare la direzione del flusso mostrata dalla
freccia sulla pompa, in caso di direzione errata, ruotare
la testa pompante.
Controllare che la conduttura e le guarnizioni TC siano
fissate.
Controllare la testa di aspirazione-aumentare la
sezione trasversale della linea di aspirazione.
Controllare la viscosità del liquido pompato.
Consultare il Manuale dell’Unità di azionamento
Evitare di introdurre aria nel liquido da pompare.
Controllare la testa di pressione-aprire completamente
la valvola nella linea di scarico, rimuovere l’ostruzione
nella linea di scarico.
Linea di pressione otturata completamente o
parzialmente, il diaframma potrebbe essere rotto,
sostituire il diaframma!
Il diametro dei tubi nella linea di aspirazione o
pressione è troppo piccolo.
Controllare le metà del giunto. Devono essere fissate
con uno spazio di 1,5 mm.
Controllare il gioco longitudinale dei perni dell’asta di
accoppiamento. Il ragno può essere logorato.
Controllare se vi sono corpi estranei nella pompa.
Smontare la pompa, rimuovere i corpi estranei,
sostituire le parti difettose.
14
15
16
17
18
19
20
XXX
XX
X
X
XXXX
X
XX
Consultare il Manuale dell’Unità di azionamento
I cuscinetti sono logorati o difettosi. Smontare la
pompa, sostituire l’unità albero-cuscinetto-cappuccio
(PSKITWLC155).
Le valvole sono asciutte (es. non in uso per un periodo
prolungato), deformate o logorate. Sostituire le valvole
o bagnare la pompa.
Il diaframma è rotto (la pressione di scarico era
eccessiva) – sostituire la camera di pompaggio.
Gli o-ring fra la piastra della valvola e la carcassa della
pompa sono difettosi PSKITQ12.
Allineare bene l’accoppiamento
Consultare il Manuale dell’Unità di azionamento
5-1A-1299-7369Masterflex
Page 26
Page 27
Sezione 6 Tabelle di performance
Sezione 6
Tabelle di performance
Tabelle di performance
per la QF1200SU EZ-SET
Versione di performance
standard
Mezzi di test: Acqua a temperatura ambiente
Tipo di albero eccentrico 5°
Pressione di scarico: 0 - 4 bar (0 - 58 psi)
Mostra gli indici di flusso approssimativi come funzione della velocità
di pompaggio.
Nota:
Il motore è accoppiato direttamente alla pompa: Velocità di pompaggio = Velocità motore
Se si usano unità di azionamento con riduttore: velocità di pompaggio = velocità
motore x rapporto riduzione
Albero eccentrico: 5˚
010203040506070
1200
1000
800
600
400
Indice di usso [L/h]
200
0
02505007501000 1250 1500 17502 000 2250
Frequenza del motore (Hz)
Velocità di pompaggio [giri/minuto]
0 bar 2 bar 4 bar
20
18
16
14
12
10
Indice di usso [L/min]
8
6
4
2
0
Masterflex
010203040506070
Frequenza del motore (Hz)
6
5
4
3
2
Indice di usso [US GPM]
1
0
025050075010001 250 15001 7502 0002 250
Velocità di pompaggio [giri/minuto]
0 psi 29 psi 58 psi
A-1299-7369
6-1
Page 28
Sezione 6
Tabelle di performance
Versione di
performance standard
(segue)
Gli indici di usso mostrati nelle tabelle qui sopra sono stati determinati
con nuovi diaframmi, nuove valvole in condizioni ordinarie dopo il
montaggio nale della pompa. A seconda della combinazione selezionata
unità di azionamento motore/frequenza, la frequenza e il pompaggio che
ne risultano potrebbero essere diversi.
6-2 A-1299-7369
Masterflex
Page 29
Sezione 7 Dati tecnici
Sezione 7
Dati tecnici
Descrizione
Indice di flusso MAX:
Indice di flusso min:
Pressione:
Temperatura del fluido < 40°C
Temperatura del fluido > 40°C
Temperatura MAX:
Sollevamento aspirazione asciutto a:
Caratteristiche del volume:
Volume approssimativo per rivoluzione a uscita libera
Volume di riempimento senza connettori
Albero eccentrico 5°
Albero eccentrico 5°
Fluido
Autoclave
Albero eccentrico 5°
QF1200SU EZ-SET
Motore standard
870 l/h (229,8 gph)
2,6 l/h (0.69 gph)
4 bar (58 psi)
4 bar (58 psi)
60°C (140°F)
130°C (260°F)
1800 giri/minuto
4- 4,5 m (13,1-14,7 ft)
9,6 ml
75 ml
Volume residuo (dopo il minimo con motore ad alta velocità)
Superficie bagnata di prodotto (approssimativa)
Intervallo di velocità di pompaggio
8-26 ml
367 cm² (57 in²)
5-1700 giri/minuto
Specifica collegamento Ingresso (standard)
Connettore
Diametro flangia
Diametro interno
3/4” TC
25 mm
15,75 mm
Specifica collegamento Uscita (standard)
Connettore
Diametro flangia
Diametro interno
Posizione dei connettori
Numero di direzioni di flusso
Diametro Albero azionamento
Masterflex7-1A-1299-7369
3/4” TC
25 mm
15,75 mm (0,62 in)
Nella linea
4
14 mm
Page 30
Sezione 7
Dati tecnici
Dati tecnici per la
QF1200SU EZ-SET(segue)
Descrizione
Materiali bagnati di prodotto (standard):
Carcassa della pompa
Piastra della valvolaPP
Materiali non bagnati di prodotto (standard):
Protezione membrana
Involucro cuscinetto
Dimensioni Pompa con motore e Carcassa Inox:
Diaframmi
Valvole
O-ring
Basamento
Cappa
Lunghezza
Larghezza
Altezza
QF1200SU EZ-SET
Motore standard
PP
TPE
EPDM
EPDM
PP
SS316L
SS316
SS316
445 mm (17,5 in)
280 mm (11 in)
330 mm (13 in)
Peso Pompa con motore e Carcassa:
Pompa con motore e Carcassa Inox
7-2 A-1299-7369Masterflex
22,4 kg (49,3 lbs)
Page 31
Page 32
ALMATEC Maschinenbau GmbH
Carl-Friedrich-Gauss-Str. 5
D-47475 Kamp-Lintfort, Germany
US & Canada only
Toll Free 1-800-MASTERFLEX | 1-800-637-3739
Outside US & Canada
1-847-549-7600 | 1-847-381-7050
*EN809 manufactured by:
Cole-Parmer Instrument Company
28W092 Commercial Avenue, Barrington, IL 60010
techinfo@masterflex.com | www.masterflex.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.