I marchi di fabbrica con il simbolo ® in questa pubblicazione sono marchi depositati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Possono essere apportate modiche al progetto o ai materiali senza preavviso.
POMPA PER LIQUIDI
MasterflexiiA-1299-7360
Prefazione
Spiegazione dei simboli
Spiegazione dei
simboli
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di avviare la
pompa e prendere nota delle istruzioni appropriate nel manuale per
l’uso. Vedere la SEZIONE 3 per istruzioni dettagliate sulla sicurezza.
Vedere il manuale dell’unità di azionamento per ulteriori istruzioni
di sicurezza.
!
ATTENZIONE: Possibile pericolo. Per la natura del pericolo e le
relative misure correttive si rimanda al manuale per l'uso.
ATTENZIONE: Rischio di infortuni. Tenere le dita lontane dai
giunti mentre l’albero ruota. Non usare se la testa pompante non
è installata.
ATTENZIONE: Superficie calda. Non toccare.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica. Per la natura del pericolo
e le relative misure correttive si rimanda al manuale per l'uso.
ATTENZIONE: Seguire le linee guida generali e le istruzioni di
sicurezza quando si gestiscono prodotti chimici.
AVVERTENZA:
Limitazioni all’uso del
prodotto
ATTENZIONE: Durante tutti gli interventi di manutenzione,
assicurarsi che non possa essere generata atmosfera
esplosiva. Si raccomanda attrezzatura protettiva appropriata.
Il Quattroflow 150SU EZ-SET non deve essere usato in zone a
prova di esplosione. Sono disponibili versioni speciali per le
applicazioni “ATEX”. Si prega di rivolgersi al produttore.
Questo prodotto non è stato progettato e non è previsto
!
per l’uso in applicazioni collegate a pazienti: ivi incluso,
ma non a titolo esaustivo, uso medico e odontoiatrico, e
di conseguenza non è stata richiesta l’approvazione FDA
(Food and Drug Administration - Agenzia statunitense per la
regolamentazione degli alimenti e dei medicinali).
Questo prodotto non è stato progettato e non è previsto
per l’uso in aree a rischio come definito dall’ATEX o NEC
(Codice Elettrico Nazionale) fra cui, a titolo esclusivamente
esemplificativo e non limitativo, l’uso con liquidi
infiammabili. Rivolgersi alla fabbrica per prodotti idonei a
questo tipo di applicazioni.
MasterflexiiiA-1299-7360
Sommario
Indice
Pagina
Sezione 1 GENERALE ...................................................1-1
Sostituzione della camera di pompaggio ............................4-2
Smontaggio della camera di pompaggio ...........................4-2
2. Rimontaggio della camera di pompaggio ........................4-3
Sostituzione dell’unità del cuscinetto ...............................4-5
Sezione 5 DIAGNOSTICA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ...................5-1
Sezione 6 TABELLE DI PERFORMANCE ...................................6-1
Sezione 7 DATI TECNICI ................................................7-1
MasterflexvA-1299-7360
Sezione 1 Generale
Sezione 1
Generale
Introduzione
Queste istruzioni per l’uso valgono per la pompa Quattroow 150SU
EZ-SET. Non saranno accettate responsabilità per danni causati dalla
inosservanza delle istruzioni per l’uso e condizioni di servizio! Le
parti di ricambio originali hanno scopi di sicurezza. L’uso di altre parti
potrebbe inciare la garanzia per le conseguenze e guasti secondari che
ne risultano.
Produttore dell’unità di azionamento: Cole-Parmer
650 East Bunker Ct
Vernon Hills, IL 60061 USA
Telefono: 1-800-323-4340
Email: techinfo@coleparmer.com
Internet: www.coleparmer.com
Le pompe a diaframma quaternarie Quattroow sono costruite con una
tecnica all’avanguardia e sono afdabili. Pericolo imminente a seguito di
errori nell’uso o uso diverso dal previsto che possono causare danni a
proprietà e/o infortuni. Le pompe devono essere applicate per il periodo
previsto esclusivamente in una condizione appropriata dal punto di vista
della sicurezza.
Immagazzinaggio
In genere la pompa Quattroow viene consegnata pronta per
il funzionamento e imballata. Se l’unità non viene installata
immediatamente, condizioni corrette di immagazzinaggio sono
importanti per un futuro funzionamento privo di problemi. La pompa
deve essere protetta da umidità, freddo, sporco, raggi UV e inuenze
meccaniche. Si raccomandano le seguenti condizioni di immagazzinaggio:
- Luogo di immagazzinaggio con una ventilazione stabile, senza polvere e
vibrazioni
- Temperatura ambiente fra 15°C (59°F) e 25°C (77°F) con umidità
relativa di meno di 65%.
-Prevenzione di inuenze termiche (sole, riscaldamento).
Masterflex1-1A-1299-7360
Sezione 1
Generale
Etichette della pompa
ALMATEC Machinenbau GmbH è certicata come impresa moderna,
orientata sulla qualità a norma degli standard DIN EN ISO 9001:2008 e
1400:2009. Prima del lancio sul mercato, una pompa Quattroow deve
superare un controllo nale completo. I dati delle prestazioni registrati
durante il controllo sono archiviati nei nostri documenti e possono essere
consultati in qualsiasi momento.
Come regola generale, nei paesi dell’UE possono essere messe in servizio
solamente le macchine che soddisfano i regolamenti della direttiva UE
sui macchinari, le norme armonizzate, le norme europee, e le rispettive
norme nazionali. Per questo motivo, l’operatore deve vericare se la
pompa Quattroow prodotta e consegnata correttamente secondo
l’ordine del cliente, soddisfa i requisiti di cui sopra.
Assicurarsi quindi, prima di mettere la pompa in servizio, che la stessa
e i materiali usati nella sua costruzione siano idonei per l’applicazione
specica e il luogo di installazione.
L’etichetta del tipo di ciascuna pompa Quattroow è visibile sul fondo
della pompa. Il numero di serie della testa pompante è afsso sul fondo
della pompa.
Unità di azionamento Masterflex
Per maggiori informazioni sul sistema di azionamento della pompa
vedere questa unità flash o internet.
1-2
A-1299-7360
Masterflex
Uso appropriato
Sezione 2
QF150SU EZ-SET
Descrizione della pompa
Sezione 2 Descrizione della pompa QF150SU EZ-
SET
La Quattroow 150SU EZ-SET è una pompa a diaframma a 4 pistoni che
viene usata principalmente per pompare uidi acquosi che sono tipicamente
usati nella ricerca, impianti pilota o strutture di produzione di centri o
impianti di ricerca farmaceutica biotecnologica, alimentare o cosmetica.
Esempi:
•
Soluzioni che contengono proteine (albumina, IgG, fattori di coagulazione,
monoclonali, enzimi, vaccini.)
• Soluzioni a base di polimeri o sospensioni (silicone, lattice, mezzi
cromatografici)
• Integratori alimentari e ingredienti per prodotti cosmetici e alimentari
Descrizione generale
della macchina
Applicazioni tipiche per la QF150SU EZ-SET
- Tecnologia di ltrazione:
• Ricircolo di alimentazione/ritenzione (ex. cassette a membrana, bra cava,
membrane spiralate, elementi di ceramica).
• Pompa di alimentazione per cartucce a ltri o ltri di profondità a piastra e
telaio
- Cromatograa:
• Impaccamento di colonne di cromatograa
• Pompa di alimentazione per mescolare gradienti
- Pompa di alimentazione per centrifughe o separatori
- Pompa di alimentazione per macchine di riempimento
La pompa 150SU EZ-SET è una pompa a diaframma a 4 pistoni. I
quattro segmenti del diaframma della pompa oscillano avanti e indietro.
Questo movimento alternativo viene creato da una piastra connettore
disposta su un cuscinetto a sfere. Il cuscinetto a sfere è disposto su un
albero eccentrico. La piastra connettore non ruota!
La corsa del pistone è determinata dall’angolo dell’albero eccentrico.
Sono disponibili alberi eccentrici con 5°.
Indice di usso: Albero eccentrico 5°: circa 1-180 L/hr
Masterflex2-1A-1299-7360
Sezione 2
QF150SU EZ-SET
Descrizione della pompa
Descrizione generale
della macchina
(segue)
La camera di pompaggio bagnata di prodotto viene fornita per applicazioni
monouso e può essere facilmente sostituita dopo l’uso. Dato che la camera
di pompaggio viene gettata dopo l’uso, la pulizia, convalida e rischi di
contaminazione incrociata sono eliminati.
Nota:
La direzione del usso può essere regolata ruotando la camera di pompaggio in
passi di 90°.
La Quattroow 150SU EZ-SET è autoadescante e può funzionare asciutta.
Nella camera di pompaggio non vi sono parti ruotanti che possono causare il
riscaldamento del prodotto o rilasciare particelle.
Avviamento
La pompa Quattroow monouso viene consegnata già montata. Con ogni unità
di pompa vengono fornite tre camere di plastica. Una delle camere deve essere
installata secondo le istruzioni incluse nella Sezione 4.1 (Sostituzione della
camera di pompa), mentre le altre due sono di ricambio.
Prima di avviare la pompa la prima volta, leggere attentamente le spiegazioni
della diagnostica. In questo modo possono essere rilevati rapidamente possibili
difetti ed eliminati in caso di problemi. I problemi che non possono essere risolti
o con una causa indeterminata devono essere riferiti al produttore.
Prima di ciascun uso raccomandiamo di lavare la pompa con un uido corretto
(es. acqua o tampone).
Prima dell’uso iniziale è bene pulire e sanitizzare la camera di pompaggio. Si può
usare un detergente caustico disponibile in commercio e NaOH 0,1N - 0,5N.
L’agente detergente selezionato può essere ricircolato e conservato nella camera di
pompaggio. Per il ussaggio di un agente detergente non ricircolare. Controllare
con metodi analitici appropriati il risultato della procedura di ussaggio.
Raccomandazione: collaudare prima dell’uso iniziale!
!
Prima dell’uso della pompa nel processo eseguire un collaudo
per abituarsi alle specifiche proprietà della pompa.
!
Assicurarsi di avere tubi di dimensioni adeguate. Un tubo di
aspirazione troppo piccolo può causare una cavitazione oltre a
una compromissione del rendimento.
Se si usano tubi flessibili nella linea di aspirazione, assicurarsi
che non si affloscino in seguito alla pressione negativa.
Quando si installa la pompa, assicurarsi che vi sia abbastanza
spazio attorno alla stessa per l’uso e la manutenzione.
Fare attenzione allo spazio richiesto per il montaggio e lo
smontaggio della camera di pompa.
MasterflexA-1299-73602-2
Pulizia in loco (CIP)
Sezione 2
QF150SU EZ-SET
Descrizione della pompa
La camera di pompaggio è esclusivamente monouso. Non sono necessari
interventi di pulizia, dato che la camera di pompaggio viene sostituita
dopo ogni uso.
Autoclave
Per la sterilizzazione in autoclave di una camera di pompaggio non
utilizzata raccomandiamo la seguente procedura.
1. Estrarre la camera di pompaggio dalla confezione.
2. Chiudere l’ingresso e l’uscita della pompa per esempio collegando
tubi essibili. Assicurarsi che vi sia un libero scambio di gas e vapore
su una barriera sterile (es. Filtro sterile) all’ingresso e all’uscita.
3. Sterilizzazione in autoclave della camera di pompaggio preparata
in un’autoclave sotto vuoto a un massimo di 130° (266°F) per 30 min.
massimo. Seguire le istruzioni del produttore dell’autoclave.
4. Dopo il raffreddamento, le viti della protezione dell’involucro della
membrana e dei connettori devono essere controllate e se necessario
serrate nuovamente. Le viti corrispondenti sono contrassegnate e
mostrate nell’immagine inclusa.
Assicurarsi che la camera di pompaggio non sia collocata
!
sull’anello di fissaggio durante il processo di autoclave. L’anello
di fissaggio non deve essere caricato durante la sterilizzazione
nell’autoclave.
Raggi gamma
Masterflex2-3A-1299-7360
La camera di pompaggio monouso può essere irradiata con raggi gamma
con una massima dose di 50 kGy.
Sezione 3
Sicurezza
Sezione 3 Sicurezza
Queste istruzioni per l’uso contengono consigli di base per l’installazione, uso
e manutenzione. Di conseguenza, prima di montare e mettere in produzione
la pompa, il montatore e il personale/cliente pertinente esperto devono
leggere queste istruzioni per l’uso che devono essere sempre disponibili sul
luogo dell’installazione della pompa. Devono essere osservati non solo i
consigli di sicurezza generali elencati nella sezione “Sicurezza”, ma anche i
consigli di sicurezza speciali in altri capitoli.
Etichette della pompa
!
Personale qualificato
Linee guida di sicurezza
Inosservanza delle
Istruzioni di sicurezza
Le etichette sulla pompa es.
- P max 4 bar
- Collegamenti di uido
- Direzione del usso
Non devono essere rimosse e devono essere leggibili.
Spetta al cliente assicurarsi che tutti gli interventi di manutenzione,
ispezione e montaggio siano effettuati da personale esperto autorizzato e
qualicato che si sia adeguatamente preparato studiando attentamente le
istruzioni per l’uso.
Aderire strettamente alle linee guida di sicurezza di questo manuale, e a tutti
i regolamenti nazionali e altre eventuali norme (es. Gestione di prodotti
chimici, come agenti caustici o acidi, gestione di materiali biologici, gestione
di tubi, strumenti, raccordi, ecc.).
L’inosservanza delle istruzioni di sicurezza potrebbe generare pericoli per
il personale, gli strumenti e l’ambiente.
Potrebbe per esempio causare:
- Guasti della pompa/sistema
- Procedure di manutenzione inefficaci
- Pericolo per il personale causato da fattori elettrici, meccanici, chimici,
biologici
- Pericolo per gli strumenti e l’ambiente causato dallo spandimento di sostanze
dannose
Consigli di sicurezza per
l’operatore
Masterflex3-1
- In caso di parti calde, adottare misure protettive.
- Le protezioni delle parti mobili (es. giunti, coperchio del motore) non devono
essere rimosse.
- Lo spandimento di prodotti dannosi deve essere gestito in modo sicuro per
persone e ambiente. Osservare i regolamenti.
- Pericoli causati da energia elettrica non possono essere esclusi (per
i dettagli, si rimanda ai regolamenti del VDE e delle associazioni di
approvvigionamento energetico).
A-1299-7360
Sezione 3
Sicurezza
Manutenzione di
sicurezza, Ispezione
e interventi di
manutenzione
• Fondamentalmente, gli interventi sulla pompa devono essere
eseguiti solamente a pompa ferma. Il motore deve essere scollegato
dall’alimentazione, es. estraendo la spina o usando un interruttore di
riparazione, e deve essere protetto da accensioni accidentali. A questo
ne, è possibile usare un interruttore di emergenza. Per prevenire una
riaccensione accidentale, installare un segnale di pericolo.
!
• L’operatore deve assicurarsi che tutto il lavoro di manutenzione,
ispezione e installazione sia eseguito da personale competente
qualicato e autorizzato che ha letto questo manuale.
• Prima di iniziare a smontare la pompa, vericare che sia stata svuotata,
sciacquata, depressurizzata e scollegata a tutte le fasi dell’alimentazione.
I tubi di entrambe le porte devono essere chiusi e drenati se applicabile.
Se la pompa deve essere rimossa dall’impianto, occorre unire un
riferimento sul liquido erogato.
• Le pompe o gruppi che gestiscono uidi nocivi (es. prodotti caustici, a rischio
biologico) devono essere decontaminati. Subito dopo il completamento
del lavoro, tutti i dispositivi di sicurezza e protettivi rilevanti devono essere
reinstallati e/o riattivati prima della reintroduzione in produzione, seguire
attentamente le istruzioni sopraindicate del capitolo “avviamento” e controllare
che la pompa sia bene installata.
• Rispettare le avvertenze di sicurezza addizionali, se la pompa è stata usata
per liquidi aggressivi, dannosi o tossici (es. dispositivi di protezione adeguati
secondo la scheda dei dati di sicurezza del liquido). In caso di rottura del
diaframma, è possibile che rimangano residui di uido dietro i diaframmi
e nell’area dell’unità di azionamento ad anello. Di conseguenza, sono
indispensabili dispositivi di protezione adeguati secondo la scheda dei dati di
sicurezza del liquido.
Modifiche non autorizzate
Modalità operative non
valide
3-2
A-1299-7360
• Specialmente quando si erogano liquidi critici, occorre sostituire parti logorate,
come diaframmi, durante la manutenzione preventiva.
• Procedura per la restituzione della pompa: a norma dei requisiti della nostra
certicazione 14001, ogni unità che viene inviata a Masterex o ALMATEC
per la diagnosi o manutenzione deve essere accompagnata da un foglio di
decontaminazione compilato. Altrimenti non sarà possibile intervenire sulla
pompa. Il foglio di decontaminazione è incluso in questo manuale. Prestare
particolare attenzione ai regolamenti di sicurezza addizionali.
L’uso di parti di ricambio non originali Quattroow o di accessori e
ricostruzioni non autorizzati incia immediatamente la garanzia. Quando si usa
tale pompa, danni a proprietà e/o infortuni non possono essere esclusi.
L’uso sicuro della pompa è garantito solamente da un uso appropriato secondo
i dati specici della scheda della pompa acclusa. I limiti dei valori forniti nella
scheda dei dati non possono essere superati.
Masterflex
Sezione 3
Sicurezza
Altre avvertenze di
sicurezza
!
MAX:
P
4
bar
!
Questi consigli intendono evitare che l’utente utilizzi una modalità
operativa non ammissibile. Questi consigli devono essere seguiti
attentamente per evitare danni alla pompa e/o pericoli al personale.
La pressione di scarico massima permessa dipende dalla temperatura del uido.
P max a temperatura ambiente = 4 bar (>40°C = 3 bar) [=58 psi (>104°F = 43
psi)]. Evitare sempre di superare la pressione di scarico massima (non rimuovere
le avvertenze afsse sulla pompa). Se si supera anche solo momentaneamente
la pressione di scarico permessa, il diaframma può risultarne danneggiato. La
conseguente perdita può causare la fuoriuscita di uido e danni a proprietà
e/o infortuni. Assicurarsi che i tubi siano di dimensioni sufcienti sulla linea
di aspirazione e scarico per prevenire che la pressione nella pompa sia troppo
elevata. La camera di pompaggio non può essere impostata sotto pressione
quando non è montata sull’unità di azionamento.
• Occorre misurare la sezione trasversale libera e la lunghezza in modo da
evitare la cavitazione.
• Può essere necessario l’uso di un dispositivo di sicurezza (es. pressostato).
• Prima di avviare la pompa, controllare la linea di scarico. Assicurarsi che non
vi siano ostruzioni di uido nella linea di scarico per evitare sovrapressione (es.
valvola chiusa).
• Prima dell’uso lavare la pompa con un uido appropriato (es. tampone).
• Progetto della base: la base deve essere progettata in modo da poter sostenere
il peso del gruppo della pompa sull’intera supercie.
• Assicurarsi di usare la pompa con la tensione di rete e la frequenza appropriate
per evitare danni e rischi di carattere elettrico.
• Assicurarsi che le fessure per l’aria di raffreddamento non siano bloccate.
• A seguito delle possibilità versatili nell’uso della pompa Quattroow, si
raccomanda di controllare caso per caso se la pompa sarà lo strumento
giusto per la specica applicazione. Spetta all’utente/operatore eseguire i test
appropriati per vericare che la pompa possa essere usata per l’applicazione
specica. La compatibilità chimica e termica delle parti elastomeriche della
pompa con il uido che sarà pompato deve essere controllata dall’operatore
prima dell’uso iniziale. Es. olio, uidi grassi o solventi possono causare il
rigonamento e/o la distruzione dei componenti elastomerici. In caso di
dubbi, rivolgersi al produttore!
• L’uso della pompa in aria umida o aggressiva può danneggiare il motore e/o il
quadro di comando.
• Il quadro di comando deve essere protetto da spruzzi d’acqua o fonti di calore.
A-1299-73603-3Masterflex
Sezione 3
Sicurezza
Altre avvertenze di
sicurezza (segue)
• A seconda delle condizioni di servizio, il liquido trasportato potrebbe
fuoriuscire dalla pompa in caso di rottura del diaframma. Come ulteriore
precauzione si raccomanda di tenere sotto controllo il diaframma dello
strumento.
• Pozze di liquido che si formano vicino all’esterno della pompa devono essere
controllate per vericare che non costituiscano un pericolo, e, se necessario,
occorre prendere misure di sicurezza.
• Evitare reazioni chimiche e biologiche nella camera del prodotto della pompa
(miscela di diverse sostanze) e il congelamento del liquido.
• Per evitare la corrosione, prevenire il contatto di soluzioni aggressive
(es. NaCl, HCl) con le superci esterne in acciaio inox della pompa (es. cappa,
basamento).
• La pompa Quattroow è una pompa volumetrica e può teoreticamente
generare una pressione indenitamente elevata anche a basse velocità
(giri/minuto). Prima di avviare la pompa vericare che la linea di scarico
non sia chiusa o bloccata. Il tipo di linea di scarico non deve accumulare una
pressione di > 4 bar (58 psi).
• Se la linea di aspirazione e/o scarico è formata da tubi essibili, assicurarsi
che gli stessi abbiano i valori di pressione corretti per l’intero intervallo di
temperatura applicato.
• Seguire le linee guida di sicurezza nel gestire i uidi chimici (indossare guanti
e/o occhiali) prima di aprire la camera di pompaggio.
• Non usare la pompa senza la protezione dei giunti e la carcassa del motore.
• Le pompe Quattroow possono causare lividi quando sono sollevate,
abbassate o montate. Occorre usare gli accessori e i dispositivi di sicurezza
appropriati. Moduli ingombranti e pesanti devono essere attaccati e ssati ad
attrezzatura di sollevamento per il trasporto/la sostituzione.
• Scollegare l’alimentazione prima di qualsiasi intervento di manutenzione!
La carcassa del quadro di comando o del motore deve essere aperta solamente
da personale competente. Controllare i cavi elettrici prima del collegamento
alla rete.
• Durante tutti gli interventi di manutenzione, assicurarsi che non possa
essere generata atmosfera esplosiva. Si raccomanda attrezzatura protettiva
appropriata. Il Quattroow 150SU EZ-SET non deve essere usato in zone a prova di esplosione. Sono disponibili versioni speciali per le applicazioni
“ATEX”. Si prega di rivolgersi al produttore
Attenzione! Modalità operative inammissibili, ricostruzione arbitraria, parti di
ricambio e/o modifiche al progetto (senza il permesso del produttore) possono
inficiare la relativa garanzia.
3-4A-1299-7360Masterflex
Sezione 4
Manutenzione/Riparazioni
Sezione 4 Manutenzione/Riparazioni
Grazie alla solida costruzione la pompa Quattroow per la maggior parte
non richiede manutenzione. I cuscinetti a sfera non richiedono ulteriore
lubricazione.
ComponenteIntervallo di manutenzione Azione
Unità alberocuscinetto-cappuccio
1000 ore di servizio almeno
una volta all’anno
MotoreConsultare le informazioni sulla manutenzione del
manuale dell’unità di azionamento
GiuntiConsultare le informazioni sulla manutenzione del
manuale dell’unità di azionamento
Ingranaggio (opzione)Consultare le informazioni sulla manutenzione del
manuale dell’unità di azionamento
Sostituzione dell’unità
completa (rivolgersi a
Masterflex per richiedere
un numero d’ordine)
Se un diaframma si rompe, occorre sostituire la camera di pompaggio. A quel punto
si raccomanda anche di controllare i cuscinetti a sfera. Per motivi di corrosione o
se c’è un forte rumore durante il funzionamento sostituire anche le parti del kit di
servizio dei cuscinetti.
Seguire le linee guida generali e i consigli di
sicurezza quando si usano prodotti chimici.
Scollegare l’alimentazione prima di aprire la
!
carcassa della pompa!
Fondamentalmente, gli interventi sulla pompa devono essere
eseguiti solamente a pompa ferma. Il motore deve essere
scollegato dall’alimentazione, es. estraendo la spina o usando
un interruttore di riparazione, e deve essere protetto da
accensioni accidentali. A questo fine, è possibile usare un
interruttore di emergenza. Per prevenire una riaccensione
accidentale, installare un segnale di pericolo.
Dopo lo spurgo della pompa con aria potrebbe rimanere una
piccola quantità di fluido nella camera di pompaggio. Lavare
bene la camera di pompaggio e controllare il fluido di risciacquo.
Lo smontaggio e il montaggio della pompa devono essere
eseguiti su un tavolo o un banco di lavoro rigidi. Nota: la pompa
è pesante.
Osservare tutte le altre avvertenze e istruzioni di sicurezza nel
capitolo 3.
Masterflex4-1A-1299-7360
Sezione 4
Manutenzione/Riparazioni
Sostituzione della
camera di pompaggio
!
La pompa Quattroow 150SU EZ-SET è prevista per processi monouso.
La camera di pompaggio bagnata in plastica può essere sostituita
rapidamente e facilmente. Il semplice smaltimento della camera di
pompaggio fa risparmiare tempo e denaro poiché il costo della pulizia,
sterilizzazione o una sosticata convalida della pulizia non sono
applicabili. Con ogni nuova unità di pompaggio saranno consegnate tre
camere di prodotto monouso. È possibile ordinarne altre in set di tre
pezzi (QF15DISPP).
La sostituzione della camera di pompaggio può essere eseguita
dall’operatore. Seguire i disegni per l’installazione e disinstallazione.
Prima di iniziare lo smontaggio assicurarsi che la pompa non sia in
servizio e non possa essere accesa inavvertitamente. Assicurarsi,
inoltre, che il sistema sia vuoto prima della sostituzione.
Smontaggio della camera di pompaggio
1.1 Svitamento del volantino
Svitare il volantino in senso antiorario. Sono sufficienti 2-3 cicli. Non è
necessario svitare completamente il volantino.
1.2 Allentare la piastra a baionetta
Allentare la piastra a baionetta in senso antiorario. La chiusura a
baionetta si sgancia dopo 20° di rotazione.
4-2A-1299-7360Masterflex
Sezione 4
Manutenzione/Assistenza
1.3 Smontaggio del sottogruppo
Estrarre l’intero sottogruppo dal lato frontale.Rimuovere la camera di pompaggio dai perni.
1.4 Smontaggio della camera di pompaggio
2. Rimontaggio della camera di pompaggio
L’uso del bastoncino di regolazione e dei passi 2.1, 2.2, e 2.3 non è assolutamente necessario, ma è d’ausilio nel
montaggio della camera di pompaggio per fissare la posizione del cappuccio dell’unità albero-cuscinetto-cappuccio.
Attrezzi necessari: Chiave di Allen da 5 mm
Chiave dinamometrica esagonale (8 Nm) con inserto esagonale (5 mm) (es. Hazet 5108-2CT mit 8501X-5)
2.1 Svitamento della vite di bloccaggio2.2 Allineamento dell’unità albero-cuscinetto-
cappuccio
Allentare la vite di bloccaggio con una chiave esagonale (5 mm).Allineare il cappuccio dell’unità albero-cuscinetto-cappuccio del
bastoncino di regolazione.
4-3A-1299-7360Masterflex
Sezione 4
Manutenzione/Riparazioni
2.3 Smontaggio del sottogruppo
Montare la camera di pompaggio con l’ausilio dei perni. In seguito
estrarre il bastonino di regolazione.
2.4 Smontaggio della camera di pompaggio
Serrare la vite di bloccaggio con una chiave esagonale (5 mm).
2.5 Montaggio del sottogruppo2.6 Fissare la piastra a baionetta
4-4
Montare l’intero sottogruppo collocando i perni nei fori appositi e premere.
In aggiunta, il segno sulla piastra a baionetta deve essere visibile.
A-1299-7360
Fissare la piastra a baionetta ruotandola in senso orario. La chiusura a
baionetta si aggancia dopo 20° di rotazione.
Se la piastra a baionetta non ruota, è possibile che il volantino non sia
abbastanza allentato e siano necessarie ulteriori rotazioni in senso
orario, senza peraltro svitarlo completamente.
Masterflex
Manutenzione/Riparazioni
2.7 Montaggio del sottogruppo
Fissare il volantino ruotandolo in senso orario. Ruotare il volantino fino a vedere un trascinamento osservabile. In seguito, il segno sul volantino
deve essere ruotato almeno fino al segno sulla piastra a baionetta o oltre.
Sezione 4
Sostituzione dell’unità del cuscinetto
Rivolgersi a Masterflex per i kit di manutenzione. La sostituzione dell’unità del cuscinetto può essere eseguita dall’operatore. I
seguenti disegni la descrivono nei diversi passi.
Attrezzi necessari: Chiave di Allen da 5 mm e 6 mm
3. Smontaggio dell’unità del cuscinetto
3.1 Svitare il volantino
3.2 Rimuovere la camera di pompaggio
Svitare il volantino in senso antiorario. Sono sufficienti 2-3 cicli. Non è
necessario svitare completamente il volantino. Allentare la piastra a
baionetta in senso antiorario. La chiusura a baionetta si sgancia dopo
20° di rotazione. Estrarre l’intero sottogruppo dal lato frontale.
Rimuovere la camera di pompaggio dai perni.
4-5A-1299-7360Masterflex
Sezione 4
Manutenzione/Riparazioni
Sostituzione dell’unità del cuscinetto
La sostituzione dell’unità del cuscinetto (contattare Masterex per il kit) può essere eseguita
dall’operatore. I seguenti disegni la descrivono nei diversi passi.
1. Rimozione dell’involucro del cuscinetto
1. Allentare e
rimuovere i
bulloni e i perni.
2. Estrarre l’involucro del
cuscinetto.
3. Rimuovere l’Unità albero-cuscinettocappuccio
1. Sollevare l’Unità alberocuscinetto-cappuccio
5. Bloccaggio del WLC nell’involucro
del cuscinetto
2. Bloccare il bullone nel fermo
del cuscinetto.
1. Fissare il WLC con l’asta
filettata
2. Sbloccare il giunto
1. Allentare il bullone del giunto
2. Estrarre il giunto
3. Allentare e rimuovere la
vite a testa esagonale
4. Montare l’Unità albero-cuscinettocappuccio
1. Usare l’asta filettata per
raddrizzare l’unità alberocuscinetto-cappuccio
nell’involucro del cuscinetto.
6. Bloccare il giunto e il WLC
2. Inserire il giunto e il bullone di
bloccaggio del giunto.
1. Rimuovere l’asta filettata,
e inserire il bullone di
bloccaggio.
7. Inserire l’involucro del cuscinetto
2. Inserire e bloccare
i bulloni
1. Montare l’involucro del cuscinetto sulla pompa.
4-6A-1299-7360Masterflex
Per maggiori chiarimenti e per ordinare parti di
ricambio rivolgersi al produttore.
Fra le metà del giunto
deve esserci uno spazio
di 1 mm (0,039 in)
Articolo
N.
1
2
3
La pompa
non si
avvia
Sezione 5 Diagnostica e risoluzione dei problemi
Interventi di diagnostica
La pompa
non si
adesca
non si
ottiene
erogazione
o è ridotta
X:X:
X:
X:X:X:
Testa
pompante
non
ottenuta
Erogazione
irregolare
della
pompa
Funzionamento
rumoroso della
pompa
La pompa
perde
Il motore
si riscalda
eccessivamente
Lo schermo
visualizza
un codice
di errore
Sezione 5
Diagnostica e risoluzione dei problemi
Cause e rimedi
Le viti della pompa-camera non sono sufficientemente
serrate. Serrare!
Controllare la direzione del flusso mostrata dalla freccia
sulla pompa, in caso di direzione errata, ruotare la testa
pompante.
Controllare che la conduttura e le guarnizioni TC siano
fissate.
4
5
6
X:X:
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
X:X:X:
X:X:
X:X:X:X:
XX:X:
X:X:X:
X:X:
X:
X:
X:
X:
X:X:X:
X:
X:
Controllare la testa di aspirazione-aumentare la sezione
trasversale della linea di aspirazione.
Controllare la viscosità del liquido pompato.
Consultare il Manuale dell’Unità di azionamento
Evitare di introdurre aria nel liquido da pompare.
Controllare la testata di pressione-aprire la valvola
nella linea di scarico completamente, rimuovere
l’ostruzione nella linea di scarico.
Linea di pressione otturata completamente o
parzialmente, il diaframma potrebbe essere rotto,
sostituire il diaframma!
Il diametro dei tubi nella linea di aspirazione o
pressione è troppo piccolo.
Controllare le metà dei giunti. Devono essere fissate
con 2-3 mm di spazio.
Controllare il gioco longitudinale dei perni dell’asta di
accoppiamento. Il ragno può essere logorato.
Controllare se vi sono corpi estranei nella pompa.
Smontare la pompa, rimuovere i corpi estranei,
sostituire le parti difettose.
Consultare il Manuale dell’Unità di azionamento
I cuscinetti sono logorati o difettosi. Smontare la
pompa, sostituire l’unità albero-cuscinetto-cappuccio
(PSKITWLC155).
Le valvole sono asciutte (es. non in uso per un periodo
prolungato), deformate o logorate. Sostituire le valvole
o bagnare la pompa.
Il diaframma è rotto (la pressione di scarico era
eccessiva) - sostituire la camera di pompaggio.
18
19
20
21
X:X:
X:X:X:X:
X:
X:X:
Gli o-ring fra la piastra della valvola e la carcassa della
pompa sono difettosi PSKITQ12.
Allineare bene l’accoppiamento
La vite dell’anello di bloccaggio si è allentata - serrarla!
Consultare il Manuale dell’Unità di azionamento
5-1A-1299-7360Masterflex
Sezione 6 Tabelle di performance
Sezione 6
Tabelle di performance
Tabelle di
performance per la
QF150SU EZ-SET
Mezzi di test: Acqua a temperatura ambiente
Tipo di albero eccentrico 5°
Pressione di scarico: 0 - 4 bar (0 - 58 psi)
Mostra gli indici di flusso approssimativi come funzione della velocità
della pompa.
Nota:
Il motore è accoppiato direttamente alla pompa: Velocità di pompaggio = Velocità motore
200
180
160
140
120
100
80
60
Indice di usso (L/h)
40
20
0
050010001500200025003000
Velocità di pompaggio [giri/minuto]
0 bar 2 bar 4 bar
3
2,5
2
1,5
1
Indice di usso [L/min]
0,5
0
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
Gallone US per minuto [GPM]
0,1
0,0
050010001500200025003000
Velocità di pompaggio [RPM]
0 psi 29 psi 58 psi
Gli indici di flusso mostrati nelle tabelle qui sopra sono stati determinati con una nuova camera di pompaggio
in condizioni ordinarie dopo il montaggio finale della pompa.
Masterflex6-1A-1299-7360
Sezione 7 Dati tecnici
Sezione 7
Dati tecnici
Descrizione
Indice di flusso MAX:
Indice di flusso min:
Pressione:
Temperatura MAX:
Altezza di aspirazione asciutta a:
Caratteristiche del volume:
Volume approssimativo per rivoluzione a uscita libera
Volume di riempimento senza connettori
Albero eccentrico 5°
Albero eccentrico 5°
Temperatura del fluido < 40°C
Temperatura del fluido > 40°C
Fluido
Autoclave
Albero eccentrico 5°
QF150SU EZ-SET
Motore standard
180 l/h (48 gph)
4 bar (58 psi)
3 bar (43 psi)
60°C (140°F)
130°C (260°F)
3000 giri/minuto
2-3 m (6,6-9,8 ft)
1,2 ml
15 ml
Volume residuo (dopo il minimo con motore ad alta velocità)
Superficie bagnata di prodotto (approssimativa)
Intervallo di velocità Pompa
5 - 3000 giri/minuto
1-3 ml
112 cm² (17 in²)
Specifica collegamento Ingresso (standard)
Connettore
Diametro flangia
Diametro interno
1/4” TC
25 mm
4,7 mm
Specifica collegamento Uscita (standard)
Connettore
Diametro flangia
Diametro interno
Posizione dei connettori
Numero di direzioni di flusso
Diametro Albero azionamento
Masterflex7-1A-1299-7360
1/4” TC
25 mm
4,7 mm (0,19 in)
Nella linea
4
7 mm
Sezione 7
Dati tecnici
Dati tecnici per la
QF150SU EZ-SET
(segue)
Descrizione
Materiali bagnati di prodotto (standard):
Carcassa della pompa
Piastra della valvolaPP
Materiali non bagnati di prodotto (standard):
Protezione membrana
Involucro cuscinetto
Dimensioni Pompa con motore e carcassa Inox:
Diaframmi
Valvole
O-ring
Basamento
Cappa
Lunghezza
Larghezza
Altezza
QF150SU EZ-SET
Motore standard
PP
TPE
EPDM
EPDM
PP
SS316L
SS316
SS316
356 mm (14 in)
229 mm (9 in)
241 mm (9,5 in)
Peso Pompa con motore e carcassa:
Pompa con motore e carcassa Inox
7-2A-1299-7360Masterflex
12,5 kg (27,6 lbs)
ALMATEC Maschinenbau GmbH
Carl-Friedrich-Gauss-Str. 5
D-47475 Kamp-Lintfort, Germany
US & Canada only
Toll Free 1-800-MASTERFLEX | 1-800-637-3739
Outside US & Canada
1-847-549-7600 | 1-847-381-7050
*EN809 manufactured by:
Cole-Parmer Instrument Company
28W092 Commercial Avenue, Barrington, IL 60010
techinfo@masterflex.com | www.masterflex.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.