MasterCraft WG2063, 58-8027- 4 Operating Instructions

28 Fr
Garantie de remplacement
Garantie de remplacement
Cet article Mastercraft comprend une garantie de réparation de trois (3) ans contre les défauts de fabrication et de matériau(x). Mastercraft Canada consent, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse sans frais au cours de la période de garantie convenue lorsque l'article, accompagné de la preuve d'achat, est retourné par l'acquéreur initial. Exclusion : usure ou bris causés par un usage abusif ou inapproprié.
Cet article n'est pas garanti s'il est utilisé à des fins industrielles ou commerciales.
SERVICE D'ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS : 1 866 220-2097
Soudeuse à dévidage de fil-électrode
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
IN972900AV 2/05
Operating Instructions & Parts Manual WG2063, 58-8027-4
Wire Feed Arc Welder
Description
This wire feed arc welder is designed to be used on standard 115 V household current. The welder is equipped with infinite wire speed control to accurately select the proper wire feed rate needed for various welding conditions. Internal components are thermostatically protected. This welding system is designed for use with flux-core or MIG wires. As delivered from the factory, this welder can weld with .024” (.6 mm) to .030” (.8 mm) diameter wire in MIG and .030” (.8 mm) to .035” (.9 mm) diameter wire in flux­core. A starter spool of .035” (.9 mm) flux-core wire is included.
COMPONENTS AND CONTROLS
1. Work Clamp: connects to workpiece.
2. Torch with .035” tip.
3. Power Cord: plugs into 115 V outlet.
4. Light: illuminates if thermostat has automatically shut welder off.
5. Infinite Wire Speed Control: turn clockwise to increase wire speed and counter-clockwise to decrease wire speed.
6. Heat Selection Dial: selects welding power and turns welder on. Four selections are possible: 1 – 2 – 3 – 4.
7. MIG/Flux-core Polarity Selection Dial: for changing to electrode positive or negative polarity.
8. MIG Gas Hook-up
9. Wire Feed Compartment
General Safety
Danger means a
hazard that will cause death or serious injury if the warning is ignored.
Warning means a
hazard that could cause death or serious injury if the warning is ignored.
Caution means a
hazard that may cause minor or moderate injury if the warning is ignored. It also may mean a hazard that will only cause damage to property.
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGE
R
See page 7 for supply cable replacement instructions.
Unpacking
Welding accessories are packed inside the wire feed compartment on the side of the welder. When unpacking,
inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure any loose fittings and screws, etc., are tightened before putting unit into service.
Report any missing or damaged items by calling 1-866-220-2097.
CIRCUIT REQUIREMENTS
This equipment
requires a dedicated 115 V circuit. Refer to the following chart for correct circuit breaker or fuse rating. Do not run other appliances, lights or tools on this circuit while operating this equipment. Extension cords are not recommended. Blown fuses and tripped circuit breakers can result from failure to comply with this recommendation.
!
CAUTION
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Heat Circuit Breaker or Selector Slow Blow Fuse
1-2-3 15 A
4 20 A
Fig. 1 - Welder Components and Controls
3
1
6
4
8
9
5
2
7
27 Fr
CA ou courant alternatif : courant
électrique qui change de direction périodiquement. Le courant à soixante cycles voyage dans les deux directions soixante fois par seconde.
Longueur de l’arc : la distance du bout de l’électrode jusqu’au point où l’arc contacte la surface de travail.
Métal commun : le matériel qui doit être soudé.
Joint en bout : un joint entre deux pièces qui sont alignées approximativement dans le même plan.
Cratère : une flaque ou poche qui est produite quand l’arc contacte le métal commun.
CC ou courant continu : courant électrique d’une direction seulement. La polarité (+ ou -) détermine la direction du courant.
CC polarité inversée : quand le porte­électrode est branché au pôle positif du soudeur. La polarité inversée dirige plus de chaleur dans l’électrode plutôt que sur l’objet de travail pour l’utilisation sur les matériaux plus minces.
CC polarité ordinaire : quand le porte­électrode est branché au pôle négatif du soudeur. Plus de chaleur est dirigé vers l’objet de travail pour une meilleure pénétration des matériaux épais.
Électrode : un fil en métal enrobé ayant approximativement la même composition du matériel qui doit être soudé.
Soudure en cordon : dimension approx. d’un triangle, profil en travers, qui uni les deux surfaces à angles droits en soudure à recouvrement, en T ou en coin.
Flux : un enduit qui produit un gaz protecteur autour de l’endroit de soudage. Ce gaz protège les métaux contre les polluants dans l’air.
Soudure a l’arc fourré de flux (FCAW) : ou sans-gaz est une méthode
de soudage utilisée avec une soudeuse à arc à dévidage de fil électrode. Le fil de soudeuse est tubulaire avec du flux à l’intérieur pour protection.
Lexique de termes de soudage
Soudure à l’arc à gaz (GMAW) : ou
MIG est une méthode utilisée avec une soudeuse à arc à dévidage de fil­électrode. Le fil est solide et un gaz inerte est utilisé pour protection.
Soudure à recouvrement : un joint entre deux pièces en chevauchement.
Tension au repos : la tension entre l’électrode et le collier de mise à la terre quand il n’y a pas de flux de courant (pas de soudage). Ceci détermine la vitesse à laquelle l’arc est amorçé.
Chevauchement : se produit quand le réglage d’intensité est trops bas. En ce cas, le métal fondu tombe de l’électrode sans se fondre dans le métal commun.
Porosité : des soufflures ou creux formés pendant la solidification de la soudure qui affaiblissent la soudure.
Pénétration : la profondeur que la chaleur affecte l’objet pendant la soudure. Une soudure de haute qualité est celle qui atteint 100 % de pénétration. C’est-à-dire que l’objet de travail en entier a été chauffé et solidifié à nouveau. Les endroits chauffés devraient être visibles sur l’inverse de la soudure.
Soudure à l’arc au métal enrobé (SMAW) : est une méthode de soudage
qui utilise une électrode usable pour soutenir un arc. L’enduit de flux fondu sur l’électrode fournit la protection.
Scorie : une couche d’encrassement de flux qui protège la soudure des oxydes et autres polluants pendant le refroidissement de la soudure. Enlever la scorie après que la soudure s’est refroidie.
Bavure : particules métalliques volantes qui se refroidissent sur la surface de travail. La bavure peut être diminuée si vous utilisez un agent vaporisateur qui résiste la bavure sur l’objet de travail avant de souder.
Point de soudure : une soudure utilisée pour tenir les pièces en alignement jusqu’à ce que les soudures actuelles soient complétées.
L’angle de déplacement : l’angle de l’électrode dans la ligne de soudure. Ceci varie entre 5º et 45º selon les conditions.
Joint en T : placer le bord d’un morceau de métal sur l’autre à un angle de 90º.
Caniveau : une condition résultant d’une intensité trop haute qui produit une rainure dans le métal commun le long des deux côtés du cordon de soudure et sert à affaiblir la soudure.
Flaque de soudure : un volume de métal fondu dans une soudure avant sa soldification.
Cordon de soudage : une ou plusieurs couches étroites de métal placé sur le métal commun pendant que l’électrode fond. La largeur du cordon de soudage est typiquement deux fois le diamètre de l’électrode.
Angle de travail : l’angle de l’électrode de l’horizontal mésuré à angle droit de la ligne de soudure.
WG2063, 58-8027-4
2
Wire Feed Arc Welder
General Safety
(Continued)
NOTE: Note means any additional
information pertaining to the product or its proper usage.
Always keep a fire extinguisher accessible while performing arc welding operations.
Before starting or
servicing any electric arc welder, read and understand all instructions. Failure to follow safety precautions or instructions can cause equipment damage and/or serious personal injury or death.
All installation, maintenance, repair
and operation of this equipment should be performed by qualified persons, only in accordance with national, provincial and local codes.
Improper use of electric arc welders can cause electric shock, injury, and death! Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of electric shock.
Verify all components of the arc
welder are clean and in good condition prior to operating. Make sure insulation is not damaged on wire feed gun, power cord and cables. Always repair or replace damaged components before operating the welder. Always keep welder panels, shields, etc. in place when operating welder.
Always wear dry, protective
clothing, welding gloves and insulated footwear when operating unit.
Always operate welder in a clean,
dry, well-ventilated area. Do not operate welder in humid, wet, rainy or poorly ventilated areas.
Make sure workpiece is properly
!
WARNING
!
WARNING
supported and grounded prior to beginning any electric arc welding operation.
Spread out coiled welding cable
before use to avoid overheating and damage to insulation.
Never immerse
wire or wire feed gun in water. If welder becomes wet for any reason, be absolutely certain it is completely clean and dry before use!
Always shut equipment off and
unplug power cord prior to moving the unit.
Always attach the work lead first.Verify workpiece is securely
grounded.
Always shut off electric arc welding
equipment when not in use and cut off any excess wire from wire feed gun.
Never allow any part of the body to
touch flux-core wire and ground or grounded workpiece at the same time.
Awkward welding conditions and
positions can be electrically hazardous. When crouching, kneeling or at elevations, be sure to insulate all conductive parts, wear appropriate protective clothing and take precautions to prevent injury from falls.
Never attempt to use this equipment
at current settings or duty cycles higher than specified on equipment labels.
Never use an electric arc welder to
thaw frozen pipes.
Flying sparks and hot metal can cause injury. As welds cool, slag can be thrown off. Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of injury from flying sparks and hot metal.
Wear ANSI approved face shield or
safety glasses with side shield protection when chipping or grinding metal parts.
Wear ear plugs when welding
overhead to prevent spatter or slag from falling into ears.
!
WARNING
!
DANGE
R
Electric arc welding operations produce intense light and heat and ultraviolet (UV) rays. This intense light and UV rays can cause injury to eyes and skin. Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin.
All persons operating this equipment
or in the area while equipment is in use, must wear protective welding gear including: welding helmet or shield with at least shade #10 lens, flame­resistant clothing, leather welding gloves and full foot protection.
Never look at arc
welding operations without eye protection as described above. Never use a shade filter lens that is cracked, broken, or rated below number 10. Warn others in the area not to look at the arc.
Electric arc welding operations cause sparks and heat metal to temperatures that can cause severe burns! Use protective gloves and clothing when performing any metal working operation. Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of skin and clothing burns.
Make sure all persons in welding
area are protected from heat, sparks and ultraviolet rays. Use additional face shields and flame-resistant barriers as needed.
Never touch workpieces until
completely cooled.
Heat and sparks produced during electric arc welding and other metal working operations can ignite flammable and explosive materials! Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of flames and explosions.
Remove all flammable materials
within 35’ (10.7 m) of welding arc. If removal is not possible, tightly cover flammable materials with fire-proof covers.
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
MANUAL
26 Fr
Soudeuse à dévidage de fil-électrode
1 Assemblage du chalumeau et
tuyau (MIG) WC403660AV 1
2 Pointe de contact - 0,035 po (0,9 mm) WT501400AV 1
Pointe de contact optionnelle ­0,024 po (0,6 mm) paquet de 4 WT501200AJ † Pointe de contact optionnelle ­0,030 po (0,8 mm) paquet de 4 WT501300AJ † Pointe de contact optionnelle -
0,035 po (0,9 mm) paquet de 4 WT501400AJ † 3 Buse WT502100AV 1 4 Rouleau entraîneur WC500805AV 1 5 Assemblage du tablier d'entraînement WC500800AJ 1 6 Broche et grille WC707018AV 1 7 Dispositif de retenue de bobine WC707024AV 1 8 Ressort de retenue de bobine WC707026AV 1 9 Anneau de retenue de bobine WC707023AV 1 10 Fil de soudure fourré - 0,030 po (0,8 mm)
2 lb (0,9 kg) Rouleau (E71T-GS) WE200001AV †
Fil de soudure fourré - 0,030 po (0,8 mm)
10 lb (4,5 kg) Rouleau (E71T-GS) WE201000AV †
Fil de soudure fourré - 0,035 po (0,9 mm)
2 lb (0,9 kg) Rouleau (E71T-GS) WE200501AV †
Fil de soudure fourré - 0,035 po (0,9 mm)
10 lb (4,5 kg) Rouleau (E71T-GS) WE201500AV †
Fil de soudure MIG - 0,024 po (0,6 mm)
2 lb (0,9 kg) Rouleau (ER70S6) WE300001AV †
No de réf. Description No de pièce Qté.
Fil de soudure MIG - 0,024 po (0,6 mm) 11 lb (5 kg) Rouleau (ER70S6) WE301500AV † Fil de soudure MIG - 0,030 po (0,8 mm) 2 lb (0,9 kg) Rouleau (ER70S6) WE300501AV † Fil de soudure MIG - 0,030 po (0,8 mm) 11 lb (5 kg) Rouleau (ER70S6) WE302000AV † Fil de soudure MIG - 0,035 po (0,9 mm) 2 lb (0,9 kg) Rouleau (ER70S6) WE301001AV † Fil de soudure MIG - 0,035 po (0,9 mm) 11 lb (5 kg) Rouleau (ER70S6) WE302500AV † Fil de soudure MIG - 0,030 po (0,8 mm) 1 lb (0,45 kg) Aluminium (ER5356) WE303001AV †
11 Dispositif de retenue de la bouteille
avec 4 vis WC302600AJ 1
12 Raccord de tuyau barbelé (externe) WC403900AV 1
Raccord rapide (interne) WC403901AV 1 13 Tuyau de gaz - 22 po (55,9 cm) WC403902AV 1 14 Collier de serrage de tuyau WC403903AV 2 15 Régulateur WC802500AV 1 16 Masque de soudage à main
(lentille non incluse) WC801700AV 1
17 Lentille ombragée
(pour masque de soudage à main) WC801100AV 1 18 Marteau/brosse de piquage WC803400AV 1 19 Décalque de sécurité DK688509AV 1 20 Trousse de barre-omnibus de polarité WC403128AV 1
Pas indiquée
† Accessoire optionnel
No de réf. Description No de pièce Qté
3
4
1
8
9
2
11
10
7
12
6
5
Figure 15 - Pièces de rechange
Pour pièces de rechange ou assistance technique, appeler 1 866 220-2097
S’il vous plaît fournir l’information suivante :
- Numéro de modèle
- Numéro de série (si applicable)
- Numéro et description de la pièce
Liste de pièces de rechange
General Safety
(Continued)
Do not operate electric arc welder in
areas where flammable or explosive vapours may be present.
Take precautions to ensure flying
sparks and heat do not cause flames in hidden areas, cracks, etc.
Fire hazard! Do not
weld on containers or pipes that contain or have contained flammable materials or gaseous or liquid combustibles.
Arc welding closed cylinders or containers such as tanks or drums can cause explosion if not properly vented! Verify that any cylinder or container to be welded has an adequate ventilation hole, so that expanding gases can be released.
Do not breathe fumes produced by arc welding operation. These fumes are dangerous. If welding area cannot be adequately ventilated, be sure to use an air-supplied respirator.
Keep head and face out of welding
fumes.
Extremely toxic fumes are created
when galvanized or cadmium-plated metals or metals which contain zinc, mercury or beryllium are heated. Complete the following precautions before performing electric arc welding operations on these metals:
a. Remove coating from base metal. b. Make sure welding area is well
ventilated.
c. Use an air-supplied respirator.
The electromagnetic field generated during arc welding may interfere with the operation of various electrical and electronic devices such as cardiac pacemakers. Persons using such devices should consult with their physician prior
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
equipment, and CGA publication P-1 listed in Safety Standards.
Never use
flammable gasses with MIG welders. Only inert or non­flammable gasses such as carbon dioxide, argon, helium or mixtures of one or more of these gasses are suitable for MIG welding.
Never lift cylinders
off the ground by their valves or caps or with chains or slings.
ADDITIONAL SAFETY STANDARDS ANSI Standard Z49.1 from American
Welding Society.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders
CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association.
Code for Safety in Welding and Cutting
CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association.
Cutting And Welding Processes
NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association.
Safe Practices For Occupational And Educational Eye And Face Protection
ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute.
Installation
LOCATION
Selecting the proper location can significantly increase performance, reliability and the life of the arc welder. For best results use welder in a clean
and dry environment. Dust and dirt in the welder retains moisture and increases the wear of moving parts.
!
WARNING
!
DANGE
R
3
to performing any electric arc welding operations.
Route wire gun and work cables
together and secure with tape when possible.
Never wrap arc welder cables around
the body.
Always position wire gun and work
leads on the same side of the body.
Exposure to electromagnetic fields
during welding may have other health effects which are not known.
Always be sure
welding area is secure and free of hazards (sparks, flames, glowing metal or slag) prior to leaving. Be sure equipment is turned off and excess wire is cut off. Be sure cables are loosely coiled and out of the way. Be sure all metal and slag has cooled.
Cylinders can explode if damaged. Shielding gas cylinders contain gas under high pressure. If damaged, a cylinder can explode. Since gas cylinders are normally part of the welding process, be sure to treat them carefully.
Protect compressed gas cylinders
from excessive heat, mechanical shocks and arcs.
Install and secure cylinders in an
upright position by chaining them to stationary support or equipment cylinder rack to prevent falling or tipping.
Keep cylinders away from any
welding or other electrical circuits.
Never allow a welding electrode to
touch any cylinder.
Use only correct shielding gas
cylinders, regulators, hoses and fittings designed for the specific application; maintain all parts properly.
Turn face away from valve outlet
when opening cylinder valve.
Keep protective cap in place over
valve except when cylinder is in use or connected for use.
Read and follow instructions on
compressed gas cylinders, associated
!
DANGE
R
!
WARNING
WG2063, 58-8027-4
Specifications:
Power: 115 V, 15 or 20 A Metal thickness: 24-gauge to 3/16” Duty-cycle: 20% at 70 A Output current: 40–70 A Wire used: MIG 0.024, 0.030” or
flux-core 0.030, 0.035”
25 Fr
WG2063, 58-8027-4
Guide de dépannage - soudures
Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure corrective
Cordon de soudure trop mince par intervalles.
Cordon de soudure trop épais par intervalles.
Enfoncements en lambeaux au bord de la soudure.
Le cordon de soudure ne pénètre pas le métal commun.
Le fil crache et se colle.
1. Vitesse de déplacement rapide ou irrégulière.
2. Réglage de chaleur de sortie trop bas.
1. Vitesse de déplacement lente ou irrégulière.
2. Réglage de chaleur de sortie trop élevé.
1. Vitesse de déplacement trop rapide.
2. Vitesse de fil trop rapide.
3. Réglage de chaleur de sortie trop élevé.
1. Vitesse de déplacement irrégulière.
2. Réglage de chaleur de sortie trop bas.
3. Manque de/niveau bas de gaz protecteur.
4. Type de gaz incorrect (aluminium).
5. Cordon prolongateur trop long.
6. Accumulation possible d’oxydes sur la surface (aluminium).
1. Fil humide.
2. Vitesse de fil trop rapide.
3. Type de fil incorrect.
4. Manque de/niveau bas de gaz protecteur.
1. Diminuer et maintenir une vitesse de déplacement constante.
2. Augmenter le réglage de chaleur de sortie.
1. Augmenter et maintenir une vitesse de déplacement constante.
2. Diminuer le réglage de chaleur de sortie.
1. Diminuer la vitesse de déplacement.
2. Diminuer la vitesse de fil.
3. Diminuer le réglage de chaleur de sortie.
1. Diminuer et maintenir une vitesse de déplacement constante.
2. Augmenter le réglage de chaleur de sortie.
3. Utiliser le gaz pour la méthode MIG ou remplir la bouteille.
4. Utiliser le gaz Argon 100 % seulement.
5. N’utilisez pas un cordon prolongateur de plus que 20 pi de long.
6. Bien nettoyer la surface avec une brosse métallique seulement.
1. Utiliser un fil sec et l’entreposer dans un endroit sec.
2. Diminuer la vitesse de fil.
3. Utilisez le fil fourré de flux si vous n’utilisez pas de gaz.
4. Utiliser le gaz pour la méthode MIG ou remplir la bouteille.
Reassemble spindle cover, spring, and spindle lock, turning knob 1/4 rotation clockwise to tighten.
4. Hold wire and cut the wire end from spool. Do not allow wire to unravel. Be sure end of wire is straight and free of burrs.
5. Pull tension screw down on drive mechanism. This allows initial feeding of wire into gun liner by hand.
6. Lift up swing arm. Feed wire through feed guide tube, across roller and into wire liner. Pull down swing arm. Pull up on wire feed tension screw. Adjust tension (do not over-tighten). Close side panel.
7. Remove nozzle by turning counter­clockwise, then unscrew contact tip from end of welding torch (See Figure 4). Plug welder into a proper power supply receptacle.
8. Turn on welder and set wire speed
4
Wire Feed Arc Welder
Installation (Continued)
Place welder in an area with at the
least 12” (30.5 cm) of ventilation space at both the front and rear of unit. Keep all obstructions out of this ventilation space.
Store welding wire in a clean, dry
location with low humidity to prevent oxidation.
Use a properly grounded receptacle
for the welder and ensure welder is the only load on power supply circuit. Refer to chart on page 1 for correct circuit capacity.
Use of an extension cord is not
recommended when using the arc welder. Voltage drop in the extension cord may significantly degrade performance of the welder.
Assembly
BOTTLE RETAINER ASSEMBLY
Attach bottle retainer to welder as shown (Fig. 2).
WIRE INSTALLATION NOTE: Before installing welding wire,
be sure:
a. Diameter of welding wire matches
groove in drive roller on wire feed mechanism (See Fig. 3). The drive roller is marked with metric sizes: .6 mm = .024” .8 –.9 mm = .030–.035”
b. Wire matches contact tip in end of
gun. (See Fig. 4).
A mismatch on any item could cause the wire to slip and bind.
NOTE: Always maintain control of loose end of welding wire to prevent unspooling.
1. Verify unit is off and open door panel to expose wire feed mechanism.
2. Remove the spindle lock by pushing in and rotating 1/4 turn counter­clockwise. Then remove spring and spindle cover.
3. Install wire spool onto spindle so wire will feed from bottom of spool.
Do not cut the wire loose yet.
rate to 10. Activate gun trigger until wire feeds out 1 1/2” past the torch end. Turn welder off.
9. Carefully slip contact tip over wire and screw tip into torch end. Install nozzle by turning clockwise (See Figure 4). Cut wire off approximately 1/4" from nozzle end.
DUTY-CYCLE THERMAL/OVERLOAD PROTECTION
The duty-cycle is the percentage of actual arc welding time that can occur in a ten minute interval. For example, at a 20% duty-cycle, actual welding can occur for two minutes, then the welder must cool for eight minutes.
Internal components of this welder are protected from overheating with an automatic thermal switch. A yellow
lamp is illuminated on the front panel if the duty-cycle is exceeded.
Welding operations may continue when the yellow lamp is no longer illuminated.
POLARITY SELECTION DIAL
A MIG wire requires electrode positive electrical polarity. A flux-core wire requires electrode negative electrical polarity. The welder is factory set for flux-core wire.
To Change Polarity
(See Figure 5a)
NOTE: The arrow on the Polarity Cover points to the current polarity setting.
Fig. 2 - Bottle Retainer Assembly
Spindle
Welding wire spool
Spindle cover
Spring
Spindle lock
Tension screw
Feed guide tube
Swing arm
Drive deck
Roller support
Roller
Fig. 3 - Weld Wire Routing
24 Fr
Soudeuse à dévidage de fil-électrode
Guide de dépannage - soudeuse à arc à dévidage de fil-électrode
Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure corrective
Ligne d'assistance téléphonique sans frais : 1 866 220-2097
1. Facteur d’utilisation dépassé.
2. Raccord au collier de mise à la terre insuffisant.
3. Interrupteur défectueux.
4. Disjoncteur ou fusible sauté.
1. Bout du pistolet de taille incorrecte.
2. Chemise du pistolet obstruée ou endommagée.
3. Bout du pistolet obstrué ou endommagé.
4. Rouleau d’entraînement usé.
5. Tension insuffisante.
1. Scorie dans la buse du pistolet.
2. Anneau d'isolant fondu/expiré.
1. Raccordement insuffisant.
2. Utilisation d’un cordon prolongateur trop long.
1. Permettre que le soudeur se refroidisse jusqu'à ce que la lampe s'éteigne.
2. S’assurer que tous les raccordements soient sûrs et que la surface d’attache soit propre.
3. Remplacer l’interrupteur.
4. Réduire la charge sur le circuit, rajuster le disjoncteur ou remplacer le fusible.
1. Utiliser un bout de taille correcte.
2. Nettoyer ou remplacer la chemise du pistolet.
3. Nettoyer ou remplacer le bout du pistolet.
4. Remplacer.
5. Serrer la vis de tension.
1. Nettoyer la scorie de la buse du pistolet.
2. Remplacer la buse.
1. S’assurer que tous les raccordements soient sûrs et que la surface d’attache soit propre.
2. N’utilisez pas un cordon prolongateur de plus que 20 pi de longueur.
Manque de puissance.
Le fil s’emmêle au rouleau d’entraînement.
La buse du pistolet arc à la surface de travail.
Collier de mise à la terre ou câble deviennent chauds.
1. Fil étranglé.
2. Plus de fil.
3. Tension insuffisante.
4. Chemise de fil usée.
5. Fil débranché à l’intérieur.
6. Pointe de contact obstruée.
1. Vitesse de fil trop lente.
2. Vitesse de déplacement trop lente ou chaleur trop élevée.
1. Réglage de vitesse du fil.
2. Taille de pointe de contact trop large.
3. Polarité réglée incorrectement.
4. Rouleau entraîneur glisse.
5. Bouteille à gaz vide.
1. Recharger le fil.
2. Remplacer la bobine de fil.
3. Serrer la vis de tension si le fil patine.
4. Remplacer la chemise.
5. Appeler la ligne d’assistance sans frais.
6. Remplacer la pointe de contact.
1. Vitesse de fonctionnement entre 7 et 10.
2. Augmenter la vitesse de déplacement ou diminuer le réglage de chaleur.
1. Mettre au point au bon réglage (1-5 acier doux; 5-10 aluminium).
2. Remplacer la pointe de contact.
3. Inverser la polarité.
4. Augmenter la tension.
5. Remplacer la bouteille à gaz.
Le fil ne s’avance pas.
Le fil (aluminium) brûle dans la pointe ou le métal (aluminium) produit des bulles ou brûle à travers.
Soudure crache et colle.
5. Reinstall four nuts and tighten securely.
6. Reinstall polarity cover and cover screw.
7. Make sure arrow on polarity cover points to desired setting.
Shielding Gas Preparation
Improper handling
and maintenance of compressed gas cylinders and regulators can result in serious injury or death! Always secure gas cylinders to tank bracket kit, a wall or other fixed support to prevent cylinder from falling over. Read, understand and follow all compressed gas and equipment warnings in the safety instructions.
NOTE: Shielding gas is not required if flux-core wire is used.
!
DANGER
Assembly (Continued)
TOOLS NEEDED: screwdriver and 10 mm socket wrench.
1. Unplug power cord from socket.
2. Remove cover screw and polarity cover.
3. Remove four nuts from polarity studs.
4. Pull out polarity bus bar and rotate it 90°. Reinsert aligning groove with the correct rib in polarity box. Upper right rib marks the MIG position; lower right rib marks the flux-core position. (See Figure 5b.)
GAS TYPES
There are 3 types of gas generally used for gas metal arc welding: 100% argon, a mixture of 75% argon and 25% carbon dioxide (C25) or 100% carbon dioxide.
Use ONLY the type
of gas recommen­ded for your welder. Use ONLY an inert, non-flammable type of gas. Failure to do so will result in a very hazardous situation.
NOTE: 100% carbon dioxide is not recommended due to unsatisfactory weld beads.
The 75/25 mixture is recommended for general steel welding. For aluminum welding, use 100% argon. Secure cylinder on your arc welder (or other support) to prevent the cylinder from falling over.
REGULATOR
An adjustable regulator without gauges is supplied with this arc welder. The regulator provides a constant shielding gas pressure and flow rate during arc welding. Each regulator is designed to be used with a specific gas or mixture of gases. The argon and argon mixture use the same type of thread. The 100% carbon dioxide uses a different thread type. Adaptors are available at welding gas suppliers.
HOSE AND REGULATOR HOOKUP PROCEDURE
Cylinder gas is under high pressure. Point cylinder outlet away from yourself and any bystanders before opening.
1. With cylinder securely installed, stand
on side of cylinder opposite cylinder outlet then remove cylinder cap and open valve slightly by turning counter-clockwise. When gas is emitted from cylinder, close valve by turning clockwise. This will blow out dust or dirt that may have accumulated around valve seat.
2. Install regulator onto cylinder valve.
Tighten stem nut securely to gas valve.
!
WARNING
!
DANGE
R
5
WG2063, 58-8027-4
Figure 5a
Polarity box
Flux rib
Polarity bus bar
Nuts
Cover screw
Polarity cover
Groove
Polarity studs
MIG rib
Fig. 5b
MIG position
Flux position
Upper right— MIG rib
Lower right— Flux rib
Contact Tip Markings
Mark Wire Size
0.6 mm .024"
0.8 mm .030"
0.9 mm .035"
Torch Diffuser
Contact Tip
Nozzle
Fig. 4 – Torch Nozzle
Loading...
+ 9 hidden pages