MasterCraft 100524-01, CS-120CB User Manual

MASTERCRAFT
PREMIUM ELECTRIC CHAIN SAW
OWNER’S MANUAL
MODEL 100524-01, CS-120CB
CHAIN BRAKE
IMPORTANT
Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future refer­ence.
CONTENTS
Symbol Information............................................................2
Safety Warnings .................................................................3
Before Operating Chain Saw.......................................3
Kickback......................................................................3
Pushback and Pull-in ...................................................4
Chain Saw Operation ..................................................4
Maintenance and Storage of Chain Saw .....................4
Product Identification .........................................................5
Chain Saw Names and Terms.............................................5
Unpacking...........................................................................5
Filling Oil Tank ..................................................................5
Operating Chain Saw..........................................................6
Extension Cords ..........................................................6
Oiling Chain ................................................................6
Cutting With the Chain Saw........................................6
Chain Brake................................................................. 6
Trimming a Tree..........................................................7
Felling a Tree ..............................................................7
Limbing a Tree ............................................................8
Bucking a Log .............................................................9
Saw Chain Tension Adjustment .........................................10
Replacing Guide Bar / Saw Chain...................................... 11
Cleaning and Maintenance ................................................. 12
Cleaning Saw Body .....................................................12
Care of Guide Bar .......................................................12
Sharpening Your Saw Chain .......................................12
Storage ................................................................................ 14
Replacement Parts .............................................................. 14
Troubleshooting..................................................................15
Warranty Information ......................................... Back Cover
CSA Classification for this saw is 2C; The consumer chain saw intended for general use by home owners, cottag­ers, etc., and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc.
INFORMATION SYMBOLS
Read Instruction Manual
Do Not Expose to Rain or Use in Wet Conditions
Remove Plug Immediately if Cable is Damaged or Cut
Hold Chain Saw with Both Hands
Beware of Kickback
Hearing and Eye Protection Must Be Worn
Safety Information Warnings Appears Throughout This Manual
Pay close attention to them. Below are definitions for the safety information listed throughout this manual.
WARNING indicates a hazard which can cause severe personal injury, death, or substantial property damage if you ignore warning.
CAUTION indicates a hazard which will or can cause minor personal injury or property damage if you ignore warning.
!
WARNING ICON G 001
2
100549
!
SAFETY WARNINGS
WARNING ICON G 001
Read and understand all Safety Warnings on pages 3 and 4. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, body contact with moving chain, or falling wood.
BEFORE OPERATING CHAIN SAW
1. Read and understand this owners manual before operating chain saw.
2. Use chain saw for cutting wood only. Do not use for cutting any non-wood items.
3. Only well-instructed adults should operate chain saw. Never allow children to operate chain saw. First-time user should obtain informed, practical instruction in addition to reading this manual. Practice cutting logs on a saw horse or cradle.
4. Use only electrical voltage noted on model plate of chain saw.
5. Use only extension cords marked for outdoor use. See page 8 for extension cord requirements.
6. Do not operate chain saw
while under the inuence of alcohol, medication, or drugs
in rain or in damp or wet areas
where highly ammable liquids or gases are present
if saw is damaged, adjusted wrong, or not fully assembled
if trigger does not turn saw on and off. Chain must stop
moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by authorized service person.
while tired or in a hurry
while in tree or on a ladder unless trained to do so
7. Wear snug-tting clothes when operating chain saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving saw chain.
8. Wear the following safety gear when operating chain saw:
heavy-duty gloves (wear rubber gloves if working outdoors)
steel-toed safety footwear with non-skid soles
eye protection such as safety glasses, goggles, or face screen
safety hard hat
ear mufers or ear plugs
hair covering to contain long hair
face or dust mask (if working in dusty areas)
9. Before cutting, always provide the following:
clear work area
secure footing
planned retreat path from falling tree
10.Inspect tree before cutting down. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you.
This saw has a chain brake. When kickback occurs, the front hand guard is moved forward by the back of operators left hand. This stops the saw chain quickly, reducing the chance of serious injury.
Never hold the chain saw by the front hand guard.
Cause Of Kickback
Kickback may occur when nose or tip of guide bar touches an object while chain is moving. If chain cutter catches on object, a sudden reverse action will result. The guide bar will kick up and back towards operator.
Kickback may also occur when wood pinches chain at guide bar nose. A sudden reverse action will also result.
The following steps will reduce the risk of kickback:
Use both hands to grip saw while saw is running. Use rm grip. Thumbs and ngers must wrap around saw handles.
Keep all safety items in place on saw. Make sure they work properly.
Do not overreach or cut above shoulder height.
Keep solid footing and balance.
Stand slightly to left side of saw. This keeps your body
from being in direct line with chain.
Do not let guide bar nose touch anything when chain is moving (see Figure 1).
Direction
Do Not Let Guide Bar Nose Touch Here
90° Quadrant
KICKBACK
!
WARNING
WARNING ICON G 001
Avoid Kickback. Kickback can cause you to lose control of chain saw. Kickback can cause severe injury or death.
Kickback Safety Devices On This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced-kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kick­back can still occur with this saw. Do not let tip of guide bar touch anything when chain is moving.
100549
Figure 1 - Kickback Hazard Example. Do Not Let Nose of
Guide Bar Touch Object While Chain is Moving
Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time.
Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose).
Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain.
Use extreme caution when re-entering a previous cut.
Use low-kickback chain and guide bar supplied with this
chain saw. Only replace these parts with chains and guide
3
Continued
3
!
SAFETY WARNINGS
WARNING ICON G 001
Continued
bars listed in this manual.
Never use dull or loose chain. Keep chain sharp and tensioned correctly.
Saw Maintenance and Kickback Safety
Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw. sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening.
Note:
Even with proper
PUSHBACK AND PULL-IN
!
WARNING
WARNING ICON G 001
Avoid pushback and pull-in. These hazards can cause you to lose control of chain saw. Pushback or pull-in can cause severe injury.
Cause Of Pushback and Pull-In
Pushback may occur while cutting with top of guide bar. Pushback will force saw back towards you. Pull-in may occur while cutting with bottom of guide bar. Pull-in will force saw in towards wood you are cutting. These hazards can occur if chain is pinched, caught, or contacts a non-wood object.
The following steps will reduce the risk of pushback or pull-in:
Use both hands to grip saw while saw is running. Use rm grip. Thumbs and ngers must wrap around saw handles.
Do not overreach or cut above shoulder height.
Keep solid footing and balance.
Stand slightly to left side of saw. This keeps your body
from being in direct line with chain.
Have saw running at full speed before starting a cut.
When cutting, make sure spike of saw is against wood (pull-
in only). See Product Identification, page 5, to locate spike.
Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time.
Watch for shifting of log or other forces that may pinch chain.
Use extreme caution when re-entering a previous cut.
Do not twist saw when removing guide bar from undercut.
Use wedges made of plastic, wood, or light alloy (never steel
or iron) to hold cut open.
CHAIN SAW OPERATION
1. Stay alert. Use common sense while operating chain saw.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.
3. Be aware of extension cord while operating chain saw. Be careful not to trip over cord.
4. Keep children, animals, and bystanders away from chain saw and extension cord. Only chain saw user should be in work area.
5. Do not cut down a tree unless you are trained or have expert help.
6. If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time, provide plenty of distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled.
7. Secure wood you are cutting by using clamps or chocks.
8. Grip chain saw rmly with both hands. Never operate chain saw with one hand. Never use hand guard as handle.
9. Keep nger off trigger until ready to make cut.
10. Before starting chain saw, make sure chain is not touch­ing anything.
11. Avoid body contact with grounded objects such as pipes, wire fences, and metal posts.
12. Keep all parts of body away from chain when saw is running.
13. Do not force chain saw while cutting. Apply light pressure.
14. Cut small brush and saplings with extreme care. Slender material may catch in chain and be whipped toward you. This could also pull you off balance.
15. When cutting limb or tree trunk that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death.
16. Do not activate the chain brake to stop saw. Always release trigger to stop saw.
17. Carry chain saw from one place to another
with chain saw unplugged
by holding front handle (never use front hand guard as
handle)
with nger off trigger
with guide bar and chain to rear
with scabbard in place
MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW
1. Unplug chain saw from power source
when not in use
before moving from one place to another
before servicing
before changing accessories or attachments
2. Inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged. Check for any damage that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check that switch turns motor on and off. Check chain brake. Check for broken or damaged parts. Do not use chain saw if damage affects safety or opera­tion. Have damage repaired by authorized service person.
3. Maintain chain saw with care.
Never expose saw to rain.
Keep chain sharp, clean, and lubricated.
Follow steps outlined in this manual to sharpen chain.
Keep handles dry, clean, and free of oil.
Keep all screws and nuts tight.
Inspect power cord often. If damaged, have repaired by
authorized service person.
Never carry chain saw by power cord.
Never yank power cord to unplug it.
Keep power cord from heat, oil, and sharp edges.
Inspect extension cords often and replace if damaged.
4. When servicing, use only identical replacement parts.
5. Always store chain saw
in a high or locked place, out of childrens reach
in a dry place
in a carrying case or with scabbard over guide bar
Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this chain saw.
4
100549
PRODUCT IDENTIFICATION
Front Hand Guard/ Chain Brake
Saw
Chain Rear Handle
Spike Rear Hand Guard
Power Cord
Oil Level Sight Hole (located on saw body, hidden by front handle)
Oil Cap
Front Handle
Motor Housing
Guide Bar
Trigger
Guide Bar Nose
Switch Lockout
Limbing Process of cutting limb(s) from a felled tree. Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of
kickback as required by CSA Standard Z62.3. Normal Cutting Position Stance used while making bucking and felling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that directs fall of tree. Oiler Control System for oiling guide bar and chain. Power Head Chain saw without chain and guide bar. Also
known as saw body. Pushback (Kickback, Pinch) Rapid pushback of chain saw. Pushback may occur if chain along top of guide bar is pinched, caught, or contacts a foreign object.
Rear Handle Handle located at rear of saw body. Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that reduces
chance of kickback. Replacement Chain Chain that complies with CSA Standard Z62.3 when used with a specic saw. It may not meet CSA requirements when used with other saws. Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting teeth for cutting wood. The motor drives chain. The guide bar supports chain. Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front of saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in contact with wood when felling or bucking. It helps maintain position of saw
while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain. Switch Device that completes or interrupts electrical circuit
to motor of saw. Switch Linkage This device connects switch to trigger. It moves switch when you squeeze trigger. Switch Lockout Device that reduces accidental starting of saw. Trigger Device that turns saw on and off. Squeezing trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off. Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from a living tree. Undercut An upward cut from underside of log or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of
guide bar.
Figure 2 - Electric Chain Saw
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Bucking Process of cutting a felled tree or log into lengths. Felling Process of cutting down a tree. Felling Cut Final cut when felling a tree. Make this cut on
opposite side of tree from notching cut. Front Hand Guard Shield between front handle and guide bar. Protects left hand while using saw. When kickback occurs, the front hand guard is moved forward by the back of operators left hand. This stops the saw chain quickly, reducing
the chance of serious injury.
Front Handle Located at front of saw body. Guide Bar Metal bar that extends from saw body. The guide
bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar. Kickback Quick backward and upward motion of guide bar.
Kickback may occur when tip of guide bar touches an object while chain is moving. The guide bar will kick up and back towards operator.
100549
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items for any shipping damage. If you nd any damage or if any parts are missing, promptly inform dealer where you bought chain saw.
FILLING OIL TANK
1. Remove oil cap.
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil.
tures below -1°C, use SAE #10 oil. For temperatures above 24°C, use SAE #40 oil.
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap rmly for good
seal. This will avoid oil seepage from tank.
4. Wipe off excess oil.
Note:
It is normal for oil to seep when saw is not in use. Empty oil tank , tighten oil cap, and store upside down after each use to prevent seepage.
5
Note:
For tempera-
5
OPERATING CHAIN SAW
!
WARNING
Read and understand this owners manual before operating this saw. Make certain you read and understand all Safety Warnings. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from re, electrical shock, or body contact with moving chain, or falling wood.
EXTENSION CORDS
Use proper extension cord with this chain saw. Use only extension cords marked for outdoor use. Use an extension cord no less than 1.5 mm (100 feet). The cord must be marked with suffix W-A follow­ing the cord type marking.
Use an extension cord heavy enough to carry the current your saw will draw. An undersized cord will cause a voltage drop at the saw, loss of power, and overheating.
Keep cord away from cutting area. Make sure cord does not catch on branches or logs during cutting. Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension cord may come undone from the power cord during use. To avoid this, make a knot with the two cords as shown in Figure 3 below.
Extension Cord
2
(14SWG) at distances up to 30 meters
Example
: SJTW-A
Chain Saw Power Cord
4. Make sure your footing is rm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Stand slightly to left side of saw. This keeps your body from being in direct line with chain.
5. When ready to make a cut, press in switch lockout with right thumb and squeeze trigger (see Figure 5). This will turn saw on. Releasing trigger will turn saw off. Make sure saw is running at full speed before starting a cut.
Front Hand Guard
Figure 5 - Front Hand Guard, Switch Lockout,
and Trigger Location
6. When starting a cut, place moving chain against wood. Hold saw rmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not force saw. The motor will overload and can burn out.
8. Remove saw from a cut with saw running at full speed. Stop saw by releasing trigger. Do not use the chain brake. Make sure chain has stopped before setting saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even cutting rate.
Switch Lockout
Trigger
Figure 3 - Tying Extension Cord and Power Cord in Knot
OILING CHAIN
Always check oil level before using saw. To oil chain, press oil cap. Oil will feed onto guide bar and chain. Press oil cap at least once before each cut. Check oil level often by looking at oil sight level hole. Oil sight level hole is on left side of saw, between front handle and front hand guard.
Figure 4 - Pressing Oil Cap to Oil Chain
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect extension cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying on ground. This will keep chain from touching ground as it cuts through log. Touching ground with moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip front handle and right hand to grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and ngers must wrap around saw handles (see Figure 5).
CHAIN BRAKE
The chain brake quickly stops the saw chain. Kickback causes the back of operators left hand to contact front hand guard (see Figure 6). When front hand guard moves forward, the saw chain stops. This reduces the chance of serious injury during kickback. When the chain brake activates, release trigger at once.
STOP
Figure 6 - The chain brake quickly stopping the saw chain
To reset chain brake, release trigger and move front hand guard back into position. You must release trigger first. If not, the saw will start when you reset the front hand guard.
Note:
Test chain brake before each use. Firmly grip saw with both hands. With saw running, move front hand guard forward with back of left hand. Keep both hands on the handles. Saw chain should stop. If chain brake does not work, have saw repaired by authorized service person.
6
100549
OPERATING CHAIN SAW
Continued
TRIMMING A TREE (Pruning)
!
WARNING
Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See risk of kickback.
Do not operate chain saw while
in a tree
on a ladder or any other unstable surface
in any awkward position
You may lose control of saw causing severe injury.
Do not cut limbs higher than your shoulders.
Kickback
!
WARNING
!
WARNING
, page 3 to avoid
FELLING A TREE (Cutting Down a Tree)
!
WARNING
Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See risk of kickback.
Do not fell a tree without ample skill or expert help.
Keep children, animals, and bystanders away from area when felling a tree.
If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time, provide ample distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled.
When felling a tree, be aware of your surroundings. Do not endanger any person, strike utility lines, or cause property damage. If tree strikes utility lines, contact utility company at once.
Kickback
!
W ARNING
, page 3 to avoid
Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure your footing is rm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to trim a tree.
1. Make rst cut 15 centimeters (six inches) from tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see Figure 7).
2. Move five to ten centimeters (two to four inches) farther out on limb. Make second cut from above limb. Continue cut until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible on underside of limb stub. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down to meet third cut. This will remove limb stub.
!
CAUTION
Seek professional help if facing conditions beyond your ability.
4th Cut - Final Stub Cut
2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)
!
CAUTION
Seek professional help if facing conditions beyond your ability.
Felling is the process of cutting down a tree. Make sure your footing is rm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to fell a tree.
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you. Study natural lean of tree, location of larger branches, and wind direction. This will help you judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before felling. Make retreat path opposite to planned direction of fall of tree and at 45° angle (see Figure 8).
Retreat Path
Direction of Fall
100549
15 cm
(6")
5 to 10 cm (2" to 4")
1st Cut - Pruning Undercut (to avoid splintering)
3rd Cut - Stub Undercut (to avoid splintering)
Figure 7 - Cutting A Limb
45°
Retreat Path
Figure 8 - Retreat Path From Tree
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from tree where you will make felling cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could roll or slide downhill after falling.
7
Tree
Continued
7
OPERATING CHAIN SAW
Continued
Felling Procedure
Felling Notch
A properly placed felling notch will determine direction tree will fall. Place felling notch on side of tree in direction you want tree to fall (see Figure 9). Follow directions below to create a felling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as possible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure 9). lower notch cut rst. If you make this cut second, tree can pinch chain or guide bar.
2. Start upper notch cut the same distance above rst cut as rst cut is deep.
Example:
inches), start upper notch cut 20 centimeters (eight inches) above it. Cut downward at 45° angle. The upper notch cut should meet end of lower notch cut (see Figure 9).
3. Remove tree trunk wedge created by notching cuts.
Felling Cut
1. Make felling cut five centimeters (two inches) higher than lower notch cut and on opposite side of tree (see Figure
9). Keep felling cut parallel to lower notch cut.
2. Cut towards notch.
If lower notch cut is 20 centimeters deep (eight
Note:
Always make this horizontal
4. When tree begins to fall, quickly
remove saw from felling cut
release trigger to turn saw off
put saw down
exit area using retreat path
!
WARNING
Be alert for falling overhead limbs. Watch your footing while exiting area.
LIMBING A TREE
!
WARNING
Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See risk of kickback.
When cutting limb that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death.
Kickback
!
WARNING
, page 3 to avoid
!
WARNING
Do not cut all the way through tree. Leave about five centimeters (two inches) of tree diameter uncut directly behind felling notch (see Figure 9). This uncut portion acts as a hinge. The hinge helps keep tree from twisting and falling in wrong direction.
3rd Cut ­Felling Cut
5 cm
(2 inches)
Hinge
5 cm
(2 inches)
Direction of Fall
2nd Cut ­Upper Notch Cut
1st Cut ­Lower Notch Cut
!
CAUTION
Seek professional help if facing conditions beyond your ability.
Limbing is removing branches from a fallen tree. Make sure your footing is rm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Do not remove larger limbs under tree that support log off ground. Remove each limb with one cut (see Figure 10). Clear cut limbs from work area often. This will help maintain a safe work area.
Make sure you start your cut where limb will not pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut on freely hanging limbs from above limb. Start cut on limbs under tension from under limb. If pinch occurs, turn saw off, lift limb, and remove saw.
Figure 9 - Felling A Tree
3. As felling cut nears hinge, tree should begin to fall. needed, drive wedges into felling cut to control direction of fall. If tree settles back and pinches chain, drive wedges into felling cut to remove saw. Only use wedges made of wood, plastic, or aluminum. Never use wedge made of steel. This could cause kickback and damage to chain.
Note:
If
Figure 10 - Limbing A Tree
8
100549
OPERATING CHAIN SAW
Continued
BUCKING A LOG
!
WARNING
Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See risk of kickback.
Kickback
, page 3 to avoid
Log Supported On One End
1. Make rst cut on underside of log (see Figure 12). Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of log. This cut will keep section from splintering when cut.
2. Make second cut directly above rst cut. Cut down to meet rst cut. This cut will keep log from pinching guide bar and chain.
!
WARNING
If on slope, make sure log will not roll down hill. Secure log by using wooden stakes. Drive wooden stakes into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting.
Never try cutting through two logs at same time. This could increase the risk of kickback.
While cutting log, never hold log with your hand, leg, or foot.
While cutting log, never allow another person to hold log.
Turn off and unplug saw before moving from one place to another.
!
CAUTION
Seek professional help if facing conditions beyond your ability.
Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure your footing is rm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Stand slightly to left of saw. This keeps your body from being in direct line with chain. When possible, raise log or section off ground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by reducing cutting pressure near end of cut. Do not relax your grip on chain saw handles. Do not let moving chain touch ground. Ground will dull moving chain. After cutting through log, release trigger to turn saw off before moving saw.
2nd Cut
1st Cut
Figure 12 - Bucking Log When Log Is Supported
On One End
Log Supported On Both Ends
1. Make rst cut from above log (see Figure 13). Cut 1/3 through diameter of log. This cut will keep section from splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly under rst cut. Use top of guide bar to make this cut. Cut up to meet rst cut. This will keep log from pinching guide bar and chain.
1st Cut
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 11).
Figure 11 - Bucking Log With Entire Length On Ground
100549
2nd Cut
Figure 13 - Bucking Log When Log Is Supported
On Both Ends
9
9
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
!
W ARNING
Unplug chain saw from power source before adjusting saw chain tension.
!
W ARNING
Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
!
W ARNING
Maintain proper chain tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose chain will cause chain, guide bar, and sprocket to wear rapidly.
Note:
For pre assembled models, the saw chain tension is properly set at factory. A new chain will stretch. Check new chain after first few minutes of operation. Allow chain to cool down. Follow steps below to readjust saw chain tension.
1. Before adjusting chain, make sure guide bar nuts are only
nger tight (see Figure 16, page 11). Also make sure adjusting block is in oval adjusting hole on guide bar (see Figure 16 and 17, page 11).
2. Turn adjusting screw clockwise until all slack is out of
chain (see Figure 14).
Note:
There should be no gap between side links of chain
and bottom of guide bar (see Figure 15)
3. Wearing protective gloves, move chain around guide bar.
Chain should move freely. If chain does not move freely, loosen chain by turning adjusting screw counterclockwise.
4. After chain tension is correct, tighten guide bar nuts firmly.
If not, guide bar will move and loosen chain tension. This will increase the risk of kickback. This can also damage saw.
Note:
A new chain will stretch. Check new chain after rst few minutes of operation. Allow chain to cool down. Readjust chain tension.
Figure 14 - Turning Adjusting Screw
Guide Bar
Nuts
Guide Bar
Gap
Incorrect Tension
Figure 15- Saw Chain Adjustment
Guide Bar
Correct
Tension
10
100549
REPLACING GUIDE BAR / SAW CHAIN
1. Lay new saw chain out flat.
2. Remove sprocket cover.
3. Remove guide bar nuts from guide bar bolts (see Figure 16).
4. Turn adjusting screw counterclockwise (see Figure 17). Continue to turn adjusting screw until adjusting block is to rear of adjusting plate.
5. Remove old guide bar/saw chain.
6. Install new guide bar onto saw body. Place rear of guide bar between adjusting plate and sprocket support.
IMPORTANT:
oval adjusting hole on guide bar.
7. Attach guide bar nuts to guide bar bolts.
IMPORTANT:
sure adjusting block is in oval adjusting hole on guide bar.
8. Place chain around drive sprocket, then along top groove of guide bar and around guide bar nose.
Note
: Make sure cutting edges of chain are facing the right direction. Position chain so cutting edges on top of guide bar face guide bar nose (see Figure 17).
Do not place chain on saw backwards. If chain is backwards, saw will vibrate badly and will not cut.
Make sure to insert adjusting block into
Tighten guide bar nuts finger tight only. Make
!
CAUTION
Cutting
Towards Guide Bar Nose
Drive Sprocket
Sprocket Support
Figure 16 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard
Edge
Guide Bar Bolts
Guide Bar Nuts
Saw Chain
Guide Bar
Adjusting Hole
9. Adjust saw chain tension. Follow steps under Saw Chain Tension Adjustment, page 10.
10. Replace sprocket cover.
Sprocket Support
Adjusting Block
Figure 17 - Part Locations for Assembling Guide Bar
Adjusting Plate
Adjusting Screw
100549
11
11
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTICE
Below are instructions for servicing your chain saw. Any servicing not mentioned below should be done by an authorized service person.
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove periodically. Use putty knife or wire.
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat file to make side edges square.
CLEANING SAW BODY
!
WARNING
Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
!
WARNING
Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
!
WARNING
When cleaning saw body,
do not submerge saw in any liquids
do not use products that contain ammonia,
chlorine, or abrasives
do not use chlorinated cleaning solvents, carbon tetrachloride, kerosene, or gasoline
Replace guide bar when
bar is bent or cracked
inside groove of bar is badly worn
Note:
When replacing guide bar, see Replacement Parts, page
14 for proper bar.
Flat File
Cleaning Groove With Putty Knife
Oil Slot
Figure 19 - Guide Bar Maintenance
Burr
Guide Bar
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture. Wipe saw body to clean.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems. Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge settings often cause this. When bar wears unevenly, it widens guide bar groove (see Figure 18). This causes chain clatter and rivet popping. Saw will not cut straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder.
Guide Bar Groove
Guide Bar
Normal Guide Bar
Figure 18 - Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
Guide Bar With
Uneven Wear
SHARPENING YOUR SAW CHAIN
!
WARNING
Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
!
WARNING
Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, chain is dull.
Items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hardware store, or chain saw supplies outlet.
4 mm (5/32") round le Depth gauge tool
File guide Vise
Medium sized at le
12
100549
CLEANING AND MAINTENANCE
ECSp005
Continued
Sharpening Cutters
Use le guide for 30° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain Tension
Adjustment, page 10).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady.
clamp chain.
3. Press four millimeter (5/32") round le (attached to le
guide) into groove between top plate and depth gauge on chain. File guide should rest on both top plate and depth gauge (see Figures 20 and 21).
Note:
guide bar.
4. Hold le guide level. Make sure 30° mark on le guide is
parallel to center of guide bar (see Figure 20). This will insure that you le cutters at 30° angle.
5. File from inside towards outside of cutter until sharp.
Only le in this one direction (see Figure 20). or three strokes with le should sharpen cutter.
6. After each cutter if sharpened, move chain forward to
sharpen next cutter. File all cutters on one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat process.
Filing Direction
30° Guide Mark
File Guide
F IL
E H
Note:
Do not
File at midpoint of
Note:
Two
Top Plate
Left Side of Chain
Groove
Depth Gauge
(right side of chain)
(left side of chain)
Groove
Top Plate (left side of chain)
Depth Gauge (right side of chain)
Right Side of Chain
Figure 21 - Chain Part Locations
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters are sharpened. After every second or third sharpening, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool rmly across top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Figure 22).
2. Use medium at le. File depth gauge level with depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file, round off front corner of cutter depth gauge (see Figure 23).
Depth Gauge
4 mm (5/32")
O LD
Round File
E R
Note: This illustration shows le guide place­ment and filing direction for sharpening cutters on left side of chain.
Figure 20 - File and File Guide Placement On Chain
100549
Flat File
Depth Gauge Tool
Figure 22 - Depth Gauge Tool On Chain
Front Corner
Figure 23 - Round Off Front Corner Of Depth Gauge
After several hand lings, have authorized service center or sharpening service machine sharpen chain. This will insure even ling.
13
Depth Gauge Slot
Continued
13
CLEANING AND MAINTENANCE
Continued
Replacing Saw Chain
Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain. This will maintain proper driving of chain. and drive sprocket, see Replacement Parts, below.
Note:
For proper chain
STORAGE
If storing saw for more than 30 days, follow steps below.
1. Drain oil tank.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean guide bar and chain by soaking in petroleum based solvent or mild soap and water mixture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container lled with oil. This will prevent rust.
5. Wipe a thin coating of oil over surface of guide bar.
6. Wipe off outside of saw body. Do this with soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.
7. Store chain saw
in a high or locked place, out of childrens reach
in a dry place
in a carrying case or with scabbard over guide bar
with oil cap tight and saw upside down to prevent
excess oil seepage
REPLACEMENT PARTS
!
WARNING
Use only replacement parts described in this manual. Use of other parts could damage saw or injure operator.
Purchase these parts from your local dealer.
Part Number Description
097573-01 Guide bar, 400 mm (16") 091375S Chain, 400 mm (16") 075752 Drive sprocket 079417-03 Wrench/Screwdriver
14
100549
TROUBLESHOOTING
!
WARNING
Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
OBSERVED FAULT
Saw runs, but does not cut.
Saw does not cut unless heavily forced. Cutting produces only sawdust with few large chips.
Saw runs slow. Saw stalls easily.
Motor of saw does not run when you squeeze trigger.
POSSIBLE CAUSE
Chain assembled backwards on guide bar.
Chain is dull.
Low power supply voltage.
Switch lockout not pressed in to release trigger.
Chain brake activated.
Extension cord connections loose.
Open line fuse or circuit breaker.
Bad motor brushes.
REMEDY
See Replacing Guide Bar / Saw Chain, page 11.
See Sharpening Your Saw Chain, page 12.
Extension cord wire size too small. See Extension Cords, page 6.
Press in switch lockout before squeez­ing trigger.
Release trigger and move front hand guard back towards rear of saw.
Check cord connections.
Check line fuse or circuit breaker.
Contact authorized service person.
Motor of saw runs, but chain does not move.
Chain does not get oil.
Chain comes off guide bar.
Saw smokes.
Saw leaks oil.
Chain brake does not stop saw chain.
Open wiring circuit on saw.
Gear train failure.
Clogged oil slot in guide bar.
Oil is too thick.
Chain is loose.
Guide bar and chain not assembled right.
Saw damaged. Do not use saw.
Oil cap is not secure.
Brake failure.
Contact authorized service person.
Contact authorized service person.
Remove guide bar and clean oil slot.
Use correct weight of oil. See Filling Oil Tank, page 5.
Tighten chain. See Saw Chain Tension Adjustment, page 10.
See Replacing Guide Bar / Saw Chain, page 11.
Contact authorized service person.
Tighten oil cap.
Note:
Empty oil tank when not in use.
Contact authorized service person.
100549
15
15
W ARRANTY INFORMATION
KEEP THIS WARRANTY
Model ___________________________________
Serial No. ________________________________
Date Purchased ___________________________
Always specify model and serial numbers when writing.
We reserve the right to amend these specications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
MASTERCRAFT ELECTRIC CHAIN SAW WARRANTY
Canadian Tire Corporation, Limited, Toronto, Canada, warrants to the original purchaser that each Mastercraft Electric Chain Saw is free of defects in workmanship and materials. Canadian Tire agrees to have any defective saw repaired or replaced, within six months from the original date of purchase, when the saw is used for personal, family or household uses.
This warranty is not transferable and does not cover damage caused by improper handling, improper maintenance, or any alteration to the saw which, in our judgment, affects its condition or operation. Additionally, the warranty does not cover chain sharpening, bar and chain and other parts that will wear out and require replacement with reasonable use during the warranty period. Furthermore, this warranty is void when the saw is used for commercial or rental purposes.
No claims for consequential or other damages will be allowed. There are no other express warranties, except those expressly stipulated herein.
To obtain warranty:
1. Consult the Canadian Tire Store where you purchased your Mastercraft product.
2. When presenting the saw for warranty, proof of purchase must be available to prove the saw is still covered by the warranty.
3. Canadian Tire will not be liable for any charges for repairs when a Mastercraft Chain Saw is repaired by other than a service center authorized to perform warranty repairs.
4. The customer will be responsible for all delivery charges to the place of repair.
Canadian Tire Corporation, Limited, Toronto, Canada, reserves the right to change, modify or discontinue models, designs, specifications and accessories of all products at any time without notice or obligation to any purchaser.
Imported for
Canadian Tire Corporation, Limited
Toronto, Canada M4P 2V8
100549-01 REV. B 7/93
MASTERCRAFT
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MODÈLE 100582-01, CS-120CB
FREIN DE CHAÎNE
IMPORTANT
Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
Description des symboles................................................2
Avertissements pour la sécurité ...................................... 3
Avant d’utiliser la tronçonneuse .............................. 3
Recul ........................................................................ 3
Poussée et traction....................................................4
Utilisation de la tronçonneuse ................................. 4
Entretien et remisage de la tronçonneuse ................ 5
Nomenclature des pièces................................................. 6
Vocabulaire de la tronçonneuse ......................................6
Déballage......................................................................... 7
Remplissage du réservoir d’huile ................................... 7
Utilisation de la tronçonneuse......................................... 7
Prolongateurs de cordon ..........................................7
Lubrification de la chaîne ........................................ 7
Sciage avec la tronçonneus ......................................7
Frein de chaîne .........................................................8
Taille d’un arbre (élagage).......................................8
Abattage d’un arbre..................................................9
Ébranchage............................................................. 10
Tronçonnage d’une bille ........................................ 11
Réglage de la tension de la chaîne ................................12
Replacement de l’ensemble lame-guide/chaîne............13
Nettoyage et entretien ...................................................14
Nettoyage du carter de tronçonneuse.....................14
Entretien de la lame-guide .....................................14
Affûtage de la chaîne ............................................. 15
Remisage ....................................................................... 16
Pièces de rechange ........................................................ 16
Dépannage .....................................................................17
Information sur la garantie........................ couverture dos
La classification ACNOR (CSA) de cette tronçonneuse est 2C; tronçonneuse conçue pour l’usage général par des particuliers, propriétaires de résidences, cottages, etc. pour des opérations générales telles le débroussaillage, la taille d’arbres, le sciage de bois de chauffage, etc.
DESCRIPTION SYMBOLES
Lire le manuel d’instructions.
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en conditions humides.
Si le cordon est endommagé ou coupé, débrancher immédiatement de la prise de courant.
Tenir la tronçonneuse des deux mains.
Attention au recul.
Porter des protections pour les oreilles et les yeux.
Des avertissements concernant la sécurité figurent dans ce manuel.
Bien les observer. Leurs définitions sont les suivantes: AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner
des blessures graves, la mort ou des dégâts matériels importants si lon ne tient pas compte de la mise en garde.
ATTENTION indique un risque entraînant ou pouvant entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels si lon ne tient pas compte de la mise en garde.
!
WARNING ICON G 001
2
100549
!
AVERTISSEMENTS
WARNING ICON G 001
POUR LA SÉCURITÉ
Lire et comprendre tous les avertissements pour la sécurité qui figurent aux pages 3 et 4. L’utilisation incorrecte de cette tronçonneuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un incendie, de chocs électriques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.
AVANT D’UTILISER LA TRONÇONNEUSE
1. Avant dutiliser la tronçonneuse, lire et comprendre ce manuel dutilisation et dentretien.
2. Utiliser la tronçonneuse uniquement pour couper du bois. Elle ne doit pas servir à couper un objet qui nest pas en bois.
3. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par des adultes qui ont appris comment sen servir. Ne jamais laisser des enfants sen servir. Lorsquon utilise loutil pour la première fois, on doit demander des instructions claires et pratiques ainsi que lire ce manuel. Il est recommandé de sexercer à tronçonner des billes sur un chevalet de sciage ou un berceau.
4. Utiliser uniquement la tension de courant électrique indiquée sur la plaque signalétique de la tronçonneuse.
5. Utiliser uniquement des prolongateurs de cordon électrique spécifiées pour lusage à lextérieur. Se reporter à la page 8 pour les conditions requises.
6. Ne pas utiliser la tronçonneuse:
lorsquon est sous linfluence dalcool, de médicaments ou
de drogues,
sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés,
là où se trouvent des liquides ou gaz très inflammables,
si elle est abîmée, mal réglée ou incomplètement assemblée,
si la gâchette ne commande pas la mise en marche et
larrêt; la chaîne doit simmobiliser dès quon lâche la gâchette; faire remplacer linterrupteur défectueux par un réparateur agréé;
quand on est fatigué ou pressé,
quand on se trouve sur un arbre ou une échelle, à moins
davoir été formé spécialement.
7. Lors de lutilisation de la tronçonneuse, porter des vêtements ajustés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans la chaîne en mouvement.
8. Lors de lutilisation de la tronçonneuse, porter l’équipement de sécurité suivant:
gants renforcés (gants en caoutchouc si lon travaille
dehors),
chaussures de sécurité à bout acier avec semelles
antidérapantes,
protection des yeux telle que lunettes de sécurité, lunettes-
masque, ou masque,
casque de sécurité,
serre-tête antibruit ou bouchons doreilles,
coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs,
masque ou masque antipoussières (si lon travaille dans
une atmosphère poussiéreuse).
100549
9. Avant de couper, toujours prévoir les éléments suivants:
une zone de travail dégagée,
un équilibre stable,
un chemin de dégagement pour s’écarter de larbre qui tombe.
10. Inspecter larbre avant de labattre. Sassurer quil ny a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur lutilisateur.
RECUL
!
AVERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Éviter le recul. Celui-ci peut faire perdre le contrôle de la tronçonneuse, entraînant des blessures graves ou la mort.
Dispositifs de protection contre le recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie dune chaîne à faible recul et d’une lame-guide à recul réduit. Ces deux éléments réduisent le risque de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire. Ne pas laisser le bout de la lame-guide toucher quelque chose quand la chaîne est en mouvement.
Cette tronçonneuse est munie dun frein de chaîne. Lorsquune réaction de recul se produit, l’écran de protection avant de la main est poussé vers lavant par le dos de la main gauche de lutilisateur. Ceci immobilise rapidement la chaîne, réduisant ainsi le risque de blessures graves.
Ne jamais tenir la tronçonneuse par l’écran de protection avant de la main.
Cause du recul
Le recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la lame­guide touche un objet pendant que la chaîne est en mouvement. Si le taillant de chaîne saccroche sur un objet, une réaction soudaine vers larrière se produit. La lame-guide fait un mouvement brusque vers le haut et vers larrière, en direction de lutilisateur.
Le recul peut aussi se produire quand le bois pince la chaîne au niveau du nez de la lame-guide. Il sensuit également une réaction soudaine vers larrière.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de recul:
Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pen-
dant son fonctionnement. Tenir loutil dune poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envelopper les poignées.
Tous les dispositifs de sécurité doivent être maintenus en
place sur la tronçonneuse. Sassurer quils fonctionnent correctement.
Ne pas essayer datteindre trop loin ni de couper au-dessus
de la hauteur de l’épaule.
Maintenir un équilibre stable sur les deux pieds.
Se tenir légèrement à gauche de loutil. Le corps nest pas
À suivre
3
3
!
AVERTISSEMENTS
WARNING ICON G 001
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
ainsi en prolongement direct de la chaîne.
Ne pas laisser le nez de la lame-guide toucher quelque
Sens du mouvement
Angle de 90˚
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le
nez de la lame-guide toucher un objet pendant que la
chaîne est en mouvement.
chose quand la chaîne est en mouvement. (Voir la figure 1.)
Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois.
Ne pas enfouir le nez de la lame-guide ni essayer de couper
en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonçant le nez de la lame-guide).
Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.
Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.
Utiliser la chaîne à faible recul et la lame-guide fournies
avec cette tronçonneuse. Remplacer ces pièces uniquement par les chaînes et lames-guides spécifiées dans ce manuel.
Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.
Entretien de la tronçonneuse et protection contre le recul
Suivre les instructions dentretien figurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent être réduits par le nettoyage et lentretien adéquats de loutil, de la chaîne, de la lame-guide. Après chaque utilisation, inspecter la tronçonneuse et lentretenir. Ceci prolonge sa durée en service. correctement, le risque de recul peut augmenter à chaque affûtage.
Note
: Même si la chaîne est affûtée
Ne pas laisser le nez de la lame­guide toucher ici.
POUSSÉE ET TRACTION
!
AVERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Éviter la poussée et la traction. Ces risques peuvent faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. La poussée et la traction peuvent entraîner des blessures graves.
Causes de la poussée et de la traction
La poussée peut se produire quand on coupe avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la tronçonneuse vers lutilisateur. La traction peut se produire quand on coupe avec le bas de la lame­guide. Elle attire loutil vers le bois que lon est en train de couper. Ces réactions peuvent se produire si la chaîne est pincée, prise ou touche un objet qui nest pas en bois.
Les mesures suivantes peuvent réduire le risque de poussée et de traction:
Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pen­dant son fonctionnement. Tenir loutil dune poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envelopper les poignées.
Ne pas essayer datteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.
Maintenir un équilibre stable sur les deux pieds.
Se tenir légèrement à gauche de loutil. Le corps nest pas ainsi en prolongement direct de la chaîne.
Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse maximum avant
de commencer une entaille.
Lors de la coupe, sassurer que la pointe pare-chocs touche le bois (traction seulement). Se reporter à Nomenclature
des pièces page 6 pour la repérer.
Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois.
Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.
Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.
Ne pas tordre la tronçonneuse quand on sort la lame-guide dune entaille faite par le dessous.
Utiliser des coins en plastique, bois ou alliage léger (jamais
en acier ni en fer) pour maintenir une entaille ouverte.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller le prolongateur de cordon dalimentation électrique pendant lutilisation de la tronçonneuse. Faire attention de ne pas trébucher dedans.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes présentes àl’écart de la tronçonneuse et de le prolongateur de cordon dalimentation électrique. Lutilisateur seul doit se trouver dans la zone de travail.
4
100549
!
AVERTISSEMENTS
WARNING ICON G 001
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
5. Nabattre un arbre que si lon a été formé ou si lon dispose dassistance expérimentée.
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tronçonnage et dabattage en même temps, prévoir un espace suffisant entre les différentes opérations. Il faut une distance au moins égale à deux fois la hauteur de larbre à abattre.
7. Fixer le bois que lon est en train de couper à l’aide de colliers ou crampons.
8. Saisir la tronçonneuse fermement des deux mains. Ne jamais la tenir dune seule main pendant son fonctionnement. Ne jamais se servir de l’écran de protection de la main comme dune poignée.
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsquon est prêt àentailler.
10. Avant de mettre loutil en marche, sassurer que la chaîne ne touche rien.
11. Rester à l’écart d’objets mis à la terre tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et poteaux métalliques.
12. Lorsque loutil est en marche, napprocher de la chaîne aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la coupe. Nappliquer quune pression légère.
14. Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes pousses avec grandes précautions car ces matériaux légers peuvent se prendre dans la chaîne et être projetés vers lutilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de perdre l’équilibre.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc darbre sous tension, faire également très attention. Le bois fait ressort: quand la tension disparaît, la branche projetée risque de heurter lutilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.
16. Ne pas activer le frein de chaîne pour arrêter loutil. Pour ce faire, toujours lâcher la gâchette.
17. Pour transporter la tronçonneuse dun endroit à un autre:
débrancher le cordon dalimentation électrique;
tenir loutil par la poignée avant (jamais par l’écran de
protection avant de la main);
ne pas laisser le doigt sur la gâchette;
placer la lame-guide et la chaîne vers larrière;
mettre le fourreau en place.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRONÇONNEUSE
.1. Débrancher le cordon de la prise de courant:
quand on nutilise pas la tronçonneuse,
avant de la déplacer dun endroit à un autre,
avant de procéder à son entretien,
avant de changer des accessoires ou des pièces.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après chaque utilisation. Bien contrôler loutil si une protection ou une pièce quelconque a été endommagée. Bien vérifier pour déceler tout dégât pouvant affecter la sécurité de lutilisateur ou le fonctionnement de loutil. Vérifier que les pièces mobiles sont bien alignées et ne sont pas coincées. Vérifier que linterrupteur commande bien la mise en marche et larrêt du moteur. Vérifier le frein de chaîne. Vérifier quil ny a pas de pièces cassées ou endommagées. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les dégâts affectent la sécurité ou son fonctionnement. Faire remettre loutil en état par un réparateur agréé.
3. Se servir de loutil avec précaution:
Ne jamais lexposer à la pluie.
Maintenir la chaîne affûtée, propre et lubrifiée.
Suivre la procédure décrite dans ce manuel pour laffûtage de la chaîne.
Garder les poignées sèches, propres et exemptes dhuile.
Garder vis et écrous bien serrés.
Inspecter souvent le cordon dalimentation électrique. Sil est abîmé, le faire remettre en état par un réparateur agréé.
Ne jamais transporter la tronçonneuse en la tenant par le cordon dalimentation électrique.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la fiche de la
prise de courant.
Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de lhuile et des bords coupants.
Inspecter souvent les prolongateurs et les remplacer si elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.
5. Toujours remiser la tronçonneuse:
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un fourreau recouvrant
la lame-guide.
Conserver ce manuel comme référence. Cest un guide pour lutilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
100549
5
5
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Écran de protection avant de la main/ Frein de chaîne
Poignée arrière
Cordon électrique
Poignée avant
Carter moteur
Figure 2 - Tronçonneuse électrique
Écran de protection arrière de la main
Regard du niveau dhuile (situé sur le carter de la tronçonneuse, caché par la poignée avant)
Nez de lame­guide
Chaîne
Lame-guide Pointe pare-chocs
Bouchon dhuile
Verrou dinterrupteur
Gâchette
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
Abattage Coupe dun arbre. Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes pour
couper le bois. Cest le moteur qui entraîne la chaîne. La lame­guide soutient la chaîne.
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le risque de recul selon la norme CSA Z62.3.
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec une tronçonneuse spécifique. Il se peut quelle ne soit pas conforme aux exigences CSA quand elle est utilisée avec dautres tronçonneuses.
Coupe dabattage Coupe finale pour labattage dun arbre. Faire cette entaille du côté opposé au sifflet.
Dispositif de lubrification Système de lubrification de la lame-guide et de la chaîne.
Ébranchage Coupe des branches dun arbre abattu. Écran de protection avant de la main Protection située
entre la poignée avant et la lame-guide. Protège la main gauche pendant lutilisation de la tronçonneuse. Lorsque le recul se produit, cet écran est déplacé vers lavant par le dos de la main gauche de lutilisateur. Ceci immobilise rapidement la chaîne, réduisant ainsi les risques de blessures graves.
Entaille par le dessous Entaille effectuée vers le haut à partir du dessous dune bille ou dune branche. Ceci se fait en position normale de coupe et en coupant avec le haut de la lame-guide.
Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la tronçonneuse. Quand on appuie sur la gâchette, la tronçonneuse se met en marche. Elle sarrête quand on lâche la gâchette.
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne ni lame-guide. Aussi nommé carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit électrique du moteur de la tronçonneuse.
Lame-guide à recul réduit Lame-guide qui réduit le risque de recul.
Lame-guide Lame métallique qui prolonge le carter de la tronçonneuse. La lame-guide soutient et guide la chaîne.
Nez de lame-guide Bout ou extrémité de la lame-guide. Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne. Poignée arrière Poignée située à larrière du carter. Poignée avant Située à lavant du carter de la tronçonneuse. Pointe pare-chocs Dent pointue située à lavant du carter, à
côté de la lame-guide. Garder la pointe pare-chocs contre le bois lors de labattage ou du tronçonnage. Elle facilite le maintien de la position de la tronçonneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position à tenir pendant le tronçonnage et labattage.
Poussée (recul, pincement) Poussée brusque en arrière de la tronçonneuse. Peut se produire si la partie de la chaîne sur le haut de la lame-guide est pincée, prise ou touche un objet étranger.
Recul Mouvement brusque vers larrière et vers le haut de la lame-guide. Le recul peut se produire quand le bout de la lame­guide touche un objet pendant le mouvement de la chaîne. La lame-guide fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers larrière, en direction de lutilisateur.
Sifflet Entaille en forme dencoche faite dans un arbre qui dirige sa chute.
Taille (élagage) Coupe des branches dun arbre sur pied. Tringlerie dinterrupteur Ce dispositif relie linterrupteur à la
gâchette. Il déplace linterrupteur quand on appuie sur la gâchette. Tronçonnage Coupe dun arbre abattu ou dune bille en
tronçons. Verrou dinterrupteur Dispositif qui réduit le risque de mise
en marche involontaire de la tronçonneuse.
6
100549
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler d’éventuels dégâts durant lexpédition. Si lon constate des dégâts ou sil manque des pièces, prévenir rapidement le concessionnaire chez qui la tronçonneuse a été achetée.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DHUILE
1. Enlever le bouchon dhuile.
2. Remplir le réservoir dhuile avec de lhuile moteur SAE#30.
Note
: Pour les températures inférieures à -1 ˚C (30˚F), utiliser lhuile SAE#10. Pour les températures supérieures à 24˚C (75˚F), utiliser lhuile SAE#40.
3. Remettre le bouchon dhuile immédiatement en place. Bien le visser pour quil soit étanche. Ceci évite les fuites dhuile.
4. Essuyer lexcédent dhuile.
Note
: Il est normal que l’huile suinte lorsque la tronçonneuse nest pas utilisée. Vider le réservoir dhuile, visser le bouchon et ranger la scie à l’envers après chaque usage pour empêcher lhuile de suinter.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
!
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant dutiliser cette tronçonneuse. Ne pas oublier de lire et comprendre tous les avertissements concernant la sécurité. Lutilisation incorrecte de cette tronçonneuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant dun incendie, de chocs électriques, dun contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.
PROLONGATEURS DE CORDON
Avec cette tronçonneuse, utiliser le prolongateur cordon correct. Utiliser uniquement des prolongateurs spécifiés pour lusage
àlextérieur. Utiliser un prolongateur dun calibre égal ou supérieur à 14 SWG pour les distances allant jusqu’à 30 mètres (100 pieds).
Le cordon doit être étiqueté d’un code de type comportant le suffixe W-A.
Utiliser un prolongateur assez robuste pour supporter lintensité de courant nécessaire à la tronçonneuse. Un prolongateur trop faible cause une chute de tension au niveau de loutil, une perte de puissance et une surchauffe.
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. Sassurer quil nest pas accroché dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons électriques. Les remplacer quand ils sont endommagés.
Il se peut que le prolongateur se détache du cordon durant lutilisation. Pour éviter cela, faire un noeud pour joindre les deux cordons, comme illustré à la figure 3 ci-dessous.
Par Exemple
: SJTW-A.
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
Toujours vérifier le niveau dhuile avant dutiliser la tronçonneuse. Pour lubrifier la chaîne, appuyer sur le bouchon dhuile. Cela amène lhuile à la lame-guide et à la chaîne. Appuyer sur le bouchon au moins une fois avant chaque coupe. Vérifier souvent le niveau dhuile en contrôlant le regard de niveau. Il se trouve du côté gauche de la tronçonneuse, entre la poignée avant et l’écran de protection avant de la main
Figure 4 - On appuie sur le bouchon dhuile
pour lubrifier la chaîne
SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE
1. Relier la tronçonneuse à un prolongateur de cordon électrique. Brancher le prolongateur à une prise de courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit pas se trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne ne touche le sol à la fin du tronçonnage. Une chaîne en mouvement qui touche le sol s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse. Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poignée avant et la main droite pour saisir la poignée arrière. Tenir fermement. Les pouces et les doigts doivent entourer les poignées. (Voir la figure 5.)
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Se tenir légèrement à gauche de la tronçonneuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement direct de la chaîne.
5. Lorsquon est prêt à faire une entaille, appuyer sur le verrou dinterrupteur avec le pouce droit et appuyer sur la gâchette. (Voir la figure 5.) Ceci met la tronçonneuse en marche. Elle sarrête quand on lâche la gâchette. Sassurer que la chaîne tourne à la vitesse maximum avant dentamer lentaille.
Écran de protection avant de la main
Verrou dinterrupteur
Prolongateur de cordon
Figure 3 - Noeud reliant le prolongateur avec le cordon
100549
Cordon de tronçonneuse
Gâchette
Figure 5 - Emplacement de l’écran de protection avant de
la main, du verrou dinterrupteur et de la gâchette
7
7
À suivre
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
!
!
Suite
6. Au moment dentamer lentaille, placer la chaîne en mouvement contre le bois. Tenir la tronçonneuse fermement en place pour éviter quelle rebondisse ou dérape (mouvement latéral).
7. Guider loutil en exerçant une légère pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surchargé et pourrait griller.
8. Pour sortir la tronçonneuse dune entaille, la laisser tourner à la vitesse maximum. Larrêter en lâchant la gâchette; ne pas se servir du frein de chaîne. Sassurer que la chaîne est immobilisée avant de poser loutil sur le sol.
9. Sexercer à scier jusqu’à ce quon puisse maintenir une allure régulière.
FREIN DE CHAÎNE
Le frein de chaîne permet dimmobiliser rapidement la chaîne. Le recul provoque le contact de la main gauche de lutilisateur avec l’écran de protection avant. (Voir la figure 6.) Quand cet écran est déplacé vers lavant, la chaîne simmobilise. Ceci réduit les risques de blessures graves durant le recul. Quand le frein de chaîne sactive, lâcher immédiatement la gâchette.
STOP
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tronçonneuse quand on est:
dans un arbre,
sur une échelle ou toute autre surface instable,
dans une position instable.
On risque de perdre le contrôle de loutil, ce qui peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne pas couper de branches au-dessus de la hauteur de l’épaule.
La taille dun arbre est la coupe des branches de larbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour la taille dun arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc, sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la lame-guide pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre de la branche. (Voir la figure 7.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la branche. Faire la seconde entaille à partir du dessus de la branche. Con­tinuer jusqu’à ce que la branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que possible, sur le dessous du reste de la branche. Utiliser le haut de la lame­guide pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème. Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci enlève le reste de la branche.
Figure 6 - Le frein de chaîne immobilise
rapidement la chaîne.
Pour réarmer le frein de chaîne, lâcher la gâchette et remettre l’écran de protection avant de la main en place. Il faut d’abord lâcher la gâchette. Sinon, la chaîne se remet en marche dès le repositionnement de l’écran de protection avant.
Note
: Tester le frein de chaîne avant chaque utilisation. Saisir fermement la tronçonneuse des deux mains. La chaîne étant en marche, pousser l’écran de protection avant de la main vers lavant avec le dos de la main gauche. Garder les deux mains sur les poignées. La chaîne doit simmobiliser. Si le frein de chaîne ne marche pas, le faire réparer par un réparateur agréé.
TAILLE DUN ARBRE (Élagage)
!
AVERTISSEMENT
Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir page 3 pour éviter les risques de recul.
Recul
,
!
ATTENTION
Si lutilisateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.
4ème entaille
- entaille finale du reste de la branche
15 cm
1ère entaille - entaille par le dessous pour éviter les éclats
3ème entaille - entaille par le dessous du reste de la branche pour éviter les éclats
Figure 7 - Coupe dune branche
8
2ème entaille - entaille d’élagage pour éviter le pincement
5 à 10 cm
100549
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
ABATTAGE DUN ARBRE
!
AVERTISSEMENT
•Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir page 3 pour éviter les risques de recul.
Ne pas abattre darbre si lon ne possède pas lexpérience suffisante et si lon ne dispose pas dassistance expérimentée.
Ne pas laisser les enfants, animaux et personnes présentes sapprocher de lendroit où larbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tronçonnage et dabattage en même temps, prévoir un espace suffisant entre les différentes opérations. Il faut une distance au moins égale à deux fois la hau­teur de larbre à abattre.
!
AVERTISSEMENT
Lors de labattage dun arbre, bien étudier les alentours. Ne mettre personne en danger. Veiller
à ne pas heurter de lignes de services publics et à ne pas causer de dégâts matériels. Si larbre
heurte une ligne de service public, contacter immédiatement les responsables.
!
ATTENTION
Si lutilisateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.
Labattage est la coupe dun arbre entier. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour labattage dun arbre.
Avant dabattre un arbre
1. Avant dabattre un arbre, linspecter. Sassurer quil ny a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur lutilisateur. Étudier linclinaison naturelle de larbre, lemplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide à juger où larbre va tomber.
2. Dégager la zone de travail tout autour de larbre.
3. Avant dabattre un arbre, prévoir un chemin de dégagement et le dégager. Le prévoir à lopposé de la direction de chute de larbre et à un angle de 45˚. (Voir la figure 8.)
Recul
,
Chemin de dégagement
Direction de la chute
45°
Chemin de dégagement
Figure 8 - Chemin de dégagement
pour s’éloigner de larbre
4. Débarrasser larbre où l’on va effectuer les entailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous, agrafes et fil de fer qui pourraient sy trouver.
5. Lors de labattage dun arbre, rester du côté amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser après sa chute.
Arbre
Procédure dabattage Sifflet dabattage
Un sifflet dabattage correctement placé permet de déterminer la direction de la chute de larbre. Placer le sifflet dabattage du côté de larbre où l’on veut quil tombe. (Voir la figure 9, page 10.) Procéder de la façon suivante pour faire le sifflet.
1. Faire lentaille inférieure aussi près du sol que possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce que la lame-guide soit horizontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du tronc darbre. (Voir la figure 9, page 10.) faire cette entaille inférieure horizontale. Si lon fait cette entaille en second, larbre risque de pincer la chaîne ou la lame-guide.
2. Entamer lentaille supérieure au-dessus de la 1ère entaille, àune distance égale à la profondeur de cette dernière.
Exemple
profondeur, commencer lentaille supérieure à 20 cm au­dessus de cette dernière. Scier vers le bas à un angle de 45˚. Lentaille supérieure doit rencontrer lextrémité de lentaille inférieure. (Voir la figure 9, page 10.)
3. Enlever le morceau de tronc créé par les deux entailles.
: Si l’entaille inférieure a 20 cm (8 po) de
Note
: Toujours commencer par
Trait dabattage
1. De lautre côté de larbre, faire le trait dabattage à 5 cm (2 po) au-dessus de lentaille inférieure du sifflet. (Voir la figure 9, page 10.) Faire le trait parallèle à l’entaille inférieure.
2. Scier en direction du sifflet.
100549
À suivre
9
9
UTILISATION DE LA
!
!
TRONÇONNEUSE
Suite
Ne pas scier larbre complètement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non scié directement derrière le sifflet dabattage. (Voir la figure 9.) Cette partie non sciée sert de charnière. La charnière empêche larbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.
!
AVERTISSEMENT
Direction de la chute
ÉBRANCHAGE
AVERTISSEMENT
Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir page 3 pour éviter les risques de recul.
Recul
AVERTISSEMENT
Pour couper une branche sous tension, faire très attention. Veiller au bois qui fait ressort: quand la tension disparaît, la branche projetée risque de heurter lutilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.
,
3ème entaille ­trait dabattage
5 cm
Figure 9 - Abattage dun arbre
3. Lorsque le trait dabattage approche de la charnière, larbre doit commencer à tomber. des coins dans le trait dabattage pour contrôler la direction de la chute. Si larbre revient en arrière et pince la chaîne, enfoncer des coins dans le trait dabattage pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoquerait une réaction de recul qui risquerait dendommager la chaîne.
4. Lorsque larbre commence à tomber, faire très rapidement les opérations suivantes:
sortir la tronçonneuse du trait dabattage;
lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse;
poser la tronçonneuse sur le sol;
s’éloigner par le chemin de dégagement.
5 cm
Charnière
Note
2ème entaille ­entaille supérieure du sifflet
1ère entaille ­entaille inférieure du sifflet
: Si nécessaire, enfoncer
!
ATTENTION
Si lutilisateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.
L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre tombé. Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous larbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer chaque branche dune seule coupe. (Voir la figure 10.) Dégager souvent la zone de travail en écartant le bois coupé. Ceci contribue à la sécurité du travail.
Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la branche ne pincera pas la tronçonneuse durant la coupe. Pour éviter le pincement, entamer lentaille sur des branches libres, à partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer lentaille àpartir du dessous de la branche. En cas de pincement, arrêter la tronçonneuse, soulever la branche puis retirer loutil.
!
AVERTISSEMENT
Surveiller les branches qui tombent. Regarder où lon met les pieds en s’éloignant.
10
Figure 10 - Ébranchage dun arbre
100549
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
TRONÇONNAGE DUNE BILLE
!
AVERTISSEMENT
Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir page 3 pour éviter les risques de recul.
!
AVERTISSEMENT
Si lon se trouve sur une pente, sassurer que la bille ne roulera pas. La maintenir en place à laide de piquets de bois. Enfoncer les piquets dans le sol du côté aval par rapport à la bille. Se tenir du côté amont de la bille pour tronçonner car les tronçons risquent de rouler.
Ne jamais essayer de tronçonner deux billes à la fois. Ceci pourrait augmenter le risque de recul.
Pendant le tronçonnage dune bille, ne jamais tenir la bille avec la main, la jambe ou le pied.
Pendant le tronçonnage dune bille, ne jamais laisser quelquun dautre tenir la bille.
Arrêter la tronçonneuse et la débrancher avant de la déplacer dun endroit à un autre.
Recul
,
La bille est soutenue à une extrémité.
1. Faire la première entaille sur le dessous de la bille. (Voir la figure 12.) Pour ce faire, utiliser le haut de la lame-guide. Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la première. Aller jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci permet d’éviter le pincement de la lame-guide et de la chaîne.
2ème entaille
1ère entaille
Figure 12 - Tronçonnage dune bille
soutenue à une extrémité
!
ATTENTION
Si lutilisateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.
Le tronçonnage dune bille se fait en la coupant en tronçons. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Se tenir lérement à gauche de la
tronçonneuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement direct de la chaîne. Autant que possible, soulever la bille ou le tronçon au­dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, tronçons, cales, etc.
Pendant le tronçonnage de la bille, maintenir le contrôle en réduisant la pression vers la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher les poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne en mouvement ne touche pas le sol car cela l’émousserait. Après le tronçonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse avant de la déplacer.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner une bille.
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir la figure 11.)
La bille est soutenue aux deux extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du dessus de la bille. (Voir la figure 13.) Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement au-dessous de la première. Pour ce faire, utiliser le haut de la lame-guide. Aller jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci permet d’éviter le pincement de la lame-guide et de la chaîne.
1ère entaille
100549
Figure 11 - Tronçonnage dune bille
qui repose entièrement au sol
2ème entaille
Figure 13 - Tronçonnage dune bille soutenue
aux deux extrémités
11
11
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
!
AVERTISSEMENT
Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant.
!
AVERTISSEMENT
Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
!
AVERTISSEMENT
Toujours maintenir la chaîne tendue correctement. Une chaîne détendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de la lame-guide. Ceci pourrait blesser lutilisateur et endommager la chaîne. En outre, une chaîne détendue provoque lusure rapide de la chaîne, de la lame-guide et du pignon.
Figure 14 - Pour tourner la vis de réglage
Note
: Sur les modèles pré-assemblés, la tension de la chaîne est réglée correctement en usine. Une chaîne neuve se détend. Vérifier une chaîne neuve après les quelques premières minutes dutilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder de la façon suivante pour régler la tension.
1. Avant de régler la chaîne, sassurer que les écrous de la
lame-guide sont serrés seulement à la force des doigts. (Voir la figure 16 , page 13.) Veiller aussi à ce que le bloc de réglage soit dans le trou de réglage ovale, sur la lame-guide. (Voir les figures 16 et 17, page 13.)
2. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce que
tout le mou ait disparu de la chaîne. (Voir la figure 14.)
Note
: Il ne doit pas y avoir d’écart entre les maillons latéraux de la chaîne et le bas de la lame-guide. (Voir la figure 15.)
3. Avec des gants de protection, déplacer la chaîne autour de la lame-guide. Elle doit bouger librement. Si ce nest pas le cas, détendre la chaîne en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire.
4. Une fois que la tension est correcte, serrer fermement les écrous de la lame-guide. Si les écrous n’étaient pas bien serrés, la lame-guide se déplacerait, ce qui détendrait la chaîne, augmenterait le risque de recul et endommagerait loutil.
Note
: Une chaîne neuve se détend. Vérifier une chaîne neuve après les quelques premières minutes dutilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder au réglage de la tension.
Écrous de lame-guide
Écart avec la
lame-guide
Tension incorrecte
Figure 15 - Réglage de la chaîne
Lame-guide
Tension correcte
12
100549
REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE LAME-GUIDE/CHAÎNE
1. Poser la chaîne neuve à plat.
2. Enlever le cache-pignon.
3. Dévisser les écrous des boulons de la lame-guide. (Voir la
figure 16.)
4. Tourner la vis de réglage dans le sens antihoraire. (Voir la
figure 17.) Continuer à tourner la vis jusqu’à ce que le bloc de réglage soit à larrière de la plaque de réglage.
5. Enlever lensemble lame-guide/chaîne usé.
6. Installer la lame-guide neuve sur le carter de la tronçonneuse.
Placer larrière de la lame-guide entre la plaque de réglage et le support de pignon.
IMPORTANT
le trou de réglage ovale, sur la lame-guide.
7. Visser les écrous sur les boulons de la lame-guide.
IMPORTANT
Veiller à ce que le bloc de réglage soit dans le trou de réglage ovale, sur la lame-guide.
8. Placer la chaîne autour du pignon dentraînement puis le
long de la rainure supérieure de la lame-guide et autour du nez de la lame-guide.
Note
: S’assurer que les tranchants de la chaîne sont tournés dans le bon sens. Positionner la chaîne de manière que les tranchants se trouvant sur le haut de la lame-guide soient tournés vers le nez de la lame-guide. (Voir la figure 16.)
Ne pas installer la chaîne à lenvers sinon la tronçonneuse vibrerait excessivement et il serait impossible de couper.
: Veiller à bien insérer le bloc de réglage dans
: Les visser à la force des doigts seulement.
!
ATTENTION
Tranchant
Vers le nez de la lame-
Pignon dentraînement
Figure 16 - Assemblage de la lame-guide, de la chaîne et
de l’écran de protection de la main
Bloc de réglage
guide
Support de pignon
Support de pignon
Boulons de lame-guide
Écrous de lame­guide
Chaîne
Lame­guide
Trou de réglage
Plaque de réglage
9. Régler la tension de la chaîne. Suivre les opérations décrites au paragraphe Réglage de la tension de la chaîne, page 12.
10. Remettre en place le cache-pignon.
100549
Vis de réglage
Figure 17 - Emplacement des pièces pour lassemblage de
la lame-guide
13
13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVIS
Les instructions pour lentretien de la tronçonneuse se trouvent ci-dessous. Tout entretien qui nest pas mentionné ci-dessous doit être effectué par un réparateur agréé.
NETTOYAGE DU CARTER DE TRONÇONNEUSE
!
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à lentretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
!
AVERTISSEMENT
Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
!
AVERTISSEMENT
Pour nettoyer le carter de la tronçonneuse:
Ne pas la plonger dans un liquide.
Ne pas utiliser de produits contenant de lammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage au
chlore, de tétrachlorure de carbone, de kérosène ni dessence.
Maintenir propre le carter de la tronçonneuse. Utiliser un chiffon doux imprégné dun mélange deau et de savon doux. Essuyer le carter.
ENTRETIEN DE LA LAME-GUIDE
La plupart des problèmes de lame-guide sont causés par son usure inégale. La cause en est souvent laffûtage incorrect des taillants de la chaîne et le réglage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque la lame-guide suse de manière inégale, sa rainure s’élargit. (Voir la figure 18.) Ceci fait claquer la chaîne et sauter les rivets. La tronçonneuse ne peut plus scier droit. Il faut dans ce cas remplacer la lame-guide.
Inspecter la lame-guide avant daffûter la chaîne. Une lame­guide usée ou endommagée présente des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage devient également plus difficile.
Rainure de lame-guide
Lame-guide
Lame-guide
normale
Figure 18 - Coupe transversale dune lame-guide
montrant une usure inégale
Lame-guide avec
usure inégale
Entretien normal de la lame-guide
1. Sortir la lame-guide de la tronçonneuse.
2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la rainure de la lame-guide. Utiliser un couteau à mastic ou un morceau de fil de fer.
3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée dutilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la lame-guide. Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la lame-guide quand:
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est très usée.
Note
: Pour le remplacement de la lame-guide, consulter le paragraphe Pièces de rechange page 16 pour connaître la lame­guide correcte à utiliser.
Lime
Nettoyage de la rainure avec un couteau à mastic
plate
Fente à huile
Ébarbure
Lame­guide
14
Figure 19 - Entretien de la lame-guide
100549
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suite
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
!
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à lentretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
!
AVERTISSEMENT
Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçonneuse scie plus rapidement et de façon plus sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque lusure prématurée du pignon, de la lame-guide, de la chaîne et du moteur. Si lutilisateur est contraint de forcer sur la chaîne pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros copeaux, cest que la chaîne est émoussée.
Repère guide
30˚
Direction du limage
Guide lime
F ILE
H
Lime ronde de 4
O L
D
mm (5/32 po)
E
R
Note :
Cette illustration représente la position du guide lime et la direction du limage pour laffûtage des taillants du côté gauche de la chaîne.
Outils nécessaires pour affûter la chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le concessionnaire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de fournitures pour tronçonneuses.
lime ronde de 4 mm (5/32 po) guide lime
outil pour limiteur de profondeur • étau
lime plate moyenne
Affûtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir Réglage de la tension de la chaîne page 12.)
2. Serrer la lame-guide dans un étau pour immobiliser la tronçonneuse.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supérieure et le limiteur de profondeur sur la chaîne. Le guide lime doit reposer sur la plaque supérieure et sur le limiteur de profondeur. (Voir les figures 20 et 21.)
4. Tenir le guide lime horizontal. Sassurer que le repère 30˚ du guide lime est parallèle à laxe de la lame-guide. (Voir la figure 20.) Ceci permet de sassurer que lon lime les taillants à un angle de 30˚.
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur, jusqu’à ce quil soit affûté. Ne limer que dans cette seule direction. (Voir la figure 20.) affûter le taillant.
6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne pour affûter le taillant suivant. Limer tous les taillants du même côté de la chaîne.
7. Passer de lautre côté de la chaîne et répéter lopération.
100549
Note
: Ne pas serrer la chaîne.
Note
: Limer au milieu de la lame-guide.
Note
: 2 ou 3 coups de lime doivent
Figure 20 - Position de la lime et du guide lime sur la
chaîne
Côté gauche de la chaîne
Rainure
Plaque supérieure (côté droit de la chaîne)
Limiteur de profondeur
Rainure
(côté gauche de la chaîne)
Plaque supérieure (côté gauche de la chaîne)
Limiteur de profondeur (côté droit de la chaîne)
Côté droit de la chaîne
Figure 21 - Emplacement des pièces de la chaîne
15
À suivre
15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
!
Suite
Limage des limiteurs de profondeur des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur des taillants est réduit lorsque ces derniers sont affûtés. Tous les 2 ou 3 affûtages, régler les limiteurs de profondeur.
1. Placer loutil pour limiteur de profondeur fermement par­dessus 2 taillants. Sassurer que le limiteur de profondeur entre dans la fente de loutil. (Voir la figure 22.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limiteur de profondeur avec loutil.
3. Retirer loutil. Avec la lime plate, arrondir le coin avant du limiteur de profondeur. (Voir la figure 23.)
Limiteur de profondeur
Lime plate
Outil pour limiteur de profondeur
Fente du limiteur de profondeur
Figure 22 - Position de loutil pour limiteur
de profondeur sur la chaîne
Remplacement de la chaîne
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne de rechange spécifiée dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon dentraînement par un neuf lors du remplacement de la chaîne. On obtient ainsi lentraînement correct de la chaîne.
Note
: Pour connaître la chaîne et le pignon dentraînement
corrects àutiliser, voir Pièces de rechange ci-dessous.
REMISAGE
Si lon remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours, procéder de la façon suivante:
1. Vidanger le réservoir dhuile.
2. Déposer la lame-guide et la chaîne et les nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de pétrole ou dans un mélange deau et de savon doux.
3. Sécher la lame-guide et la chaîne.
4. Placer la chaîne dans un récipient rempli dhuile. Ceci lempêche de rouiller.
5. Passer une légère couche dhuile sur la surface de la lame­guide.
6. Essuyer lextérieur du carter de la tronçonneuse avec un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de savon doux.
7. Remiser la chaîne:
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée
des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un fourreau
recouvrant la lame-guide,
avec le bouchon bien vissé et la scie à l’envers pour
empêcher lhuile de suinter.
Coin avant
Figure 23 - Round OffFigure 23 - Arrondir le coin avant du
limiteur de profondeur
Après plusieurs limages à la main, faire affûter la chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet davoir un limage uniforme.
ECSp005
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement les pièces de rechange spécifiées dans ce manuel. Dautres pièces risqueraient dendommager la tronçonneuse et de blesser lutilisateur.
Ces pièces peuvent être achetées chez le concessionnaire local.
Numéro de pièce Description
097573-01 Lame-guide, 400 mm (16 po) 091375S Chaîne, 400 mm (16 po) 075752 Pignon dentraînement 079417-03 Clé à écrous/Tournevis
16
100549
DÉPANNAGE
!
AVERTISSEMENT
Avant de faire lentretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
DÉFAILLANCE OBSERVÉE
La chaîne tourne mais ne scie pas.
La chaîne ne scie que lorsquelle est forcée. La taille ne produit que de la sciure avec quelques gros copeaux.
La chaîne tourne lentement. Elle cale facilement.
Le moteur de la tronçonneuse ne marche pas quand on appuie sur la gâchette.
CAUSE POSSIBLE
Chaîne assemblée à lenvers sur la lame-guide.
La chaîne est émoussée.
Faible tension électrique dalimentation.
Le verrou dinterrupteur nest pas enfoncé pour libérer la gâchette.
Frein de chaîne activé.
Raccords des cordons électriques desserrés.
Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert.
Balais de moteur défectueux.
REMÈDE
Voir Replacement de l’ensemble lame­guide/chaîne, page 13.
Voir Affûtage de la chaîne page 15.
Le prolongateur de cordon électrique est dun calibre trop petit. Voir Prolongateurs de cordon électrique page 7.
Enfoncer le verrou dinterrupteur avant dappuyer sur la gâchette.
Lâcher la gâchette et ramener l’écran de protection avant de la main vers larrière de loutil.
Vérifier les raccords.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
Contacter un réparateur agréé.
Le moteur de la tronçonneuse marche mais la chaîne ne bouge pas.
Lhuile narrive pas à la chaîne.
La chaîne saute hors de la lame-guide.
La tronçonneuse fume.
Lhuile fuit.
Le frein de chaîne nimmobilise pas la chaîne.
100549
Circuit électrique ouvert dans la tronçonneuse.
Panne du train d’entraînement.
Fente à huile bouchée dans la lame-guide.
Huile trop épaisse.
Chaîne détendue.
La lame-guide et la chaîne nont pas été assemblées correctement.
Outil endommagé. Ne pas lutiliser.
Bouchon dhuile mal fermé.
Défaillance du frein.
17
Contacter un réparateur agréé.
Contacter un réparateur agréé.
Déposer la lame-guide et nettoyer la fente à huile.
Utiliser lhuile de viscosité correcte. Voir Remplissage du réservoir d’huile page 7.
Tendre la chaîne. Voir Réglage de la tension de la chaîne page 12.
Voir Replacement de l’ensemble lame- guide/chaîne, page 13.
Contacter un réparateur agréé.
Bien fermer le bouchon dhuile.
Note
: Vidanger le réservoir dhuile
quand on nutilise pas loutil.
Contacter un réparateur agréé.
17
NOTES
_____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________
18
100549
NOTES
_____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________
100549
19
19
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVER CETTE GARANTIE
Modèle __________________________________
Numéro de série ___________________________
Date dachat
Dans toute correspondance, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment, sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.
GARANTIE DE LA TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE MASTERCRAFT
Canadian Tire Corporation, Limited, Toronto, Canada garantit au premier acheteur que chaque tronçonneuse électrique Mastercraft est exempte de défauts de fabrication et de matériaux. Canadian Tire consent à faire réparer ou remplacer toute tronçonneuse défectueuse au cours des six mois suivant la date du premier achat, lorsque la tronçonneuse est utilisée pour des besoins personnels, familiaux ou domestiques.
Cette garantie nest pas transférable et ne couvre pas les dommages causés par une manipulation ou un entretien incorrect(e) ou par une modification de la tronçonneuse qui, selon notre avis, affecte son état ou son fonctionnement. En outre, la garantie ne couvre ni laffûtage de la chaîne, ni la lame-guide ni la chaîne, ni les autres pièces qui susent et nécessitent un remplacement à la suite dune utilisation raisonnable durant la période de garantie. De plus, cette garantie est nulle lorsque la tronçonneuse est utilisée à des fins commerciales ou de location.
Aucune réclamation pour des dommages indirects ou autres nest acceptée. Il nexiste aucune autre garantie expresse, sauf celles expressément stipulées dans la présente.
Pour obtenir la garantie:
1. Communiquer avec le magasin Canadian Tire où lon a acheté le produit Mastercraft.
2. Lorsque lon présente la tronçonneuse pour obtenir le service sous garantie, il faut fournir la preuve de lachat afin de prouver que la tronçonneuse est encore couverte par la garantie.
3. Canadian Tire ne sera pas responsable des frais de réparation encourus lorsquune tronçonneuse Mastercraft aura été réparée par un atelier autre quun centre de réparation agréé pour effectuer les réparations sous garantie.
4. Le client sera responsable de tous les frais de livraison au lieu de réparation. Canadian Tire Corporation, Limited, Toronto, Canada se réserve le droit de changer, modifier ou abandonner des
modèles, conceptions, spécifications et accessoires de tous les produits, à tout moment, sans préavis ni obligation envers lacheteur.
Importée pour
Canadian Tire Corporation, Limited
Toronto, Canada M4P 2V8
100549-01 REV. B 7/93
Loading...