Mastercool Mcp59 Owner's Manual

72968-R11.16
MasterCool® MCP Series Evaporative Window Cooler
Installation and Operating Manual
Congratulations on your purchase of the MasterCool® MCP Series plastic evaporative cooler. This unit is manufactured with
the intent of o󰀨ering you years of reliable, e󰀩cient cooling.
Safety Instructions
1. Use only with 110V 60 Hz single phase grounded outlet.
2. Ensure cooler is turned OFF and UNPLUGGED before installing, servicing or cleaning the unit. 3 . Do not operate unit with damaged cord or plug, or with any other damaged or missing parts. 4 . Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
  Donotroutecordunderfurnitureorappliances.Arrangecordawayfromtra󰀩careaandwhereitwillnotbetrippedover.
5. Do not operate cooler with the rear media guard removed.
6. Do not use an extension cord to operate cooler.
7. Do not use an adapter to convert the three pin connector for use in an ungrounded 2 prong outlet.
8. Donotusewithasolidstatespeedcontroldevice.Violationofthiscouldcausereorelectricalshock.
9. Do not alter or modify this cooler.
10. Repairsorreplacementofelectricalcomponentsshouldonlybecarriedoutbyqualiedelectricians.
11. Do not allow children to install, service, or operate the cooler.
12. Thisfancannotbeusedasanexhaustfaninakitchen,andmustbeaminimumof3feetfromopename.
Table of Contents
Safety Instructions ........................................................................................................................................................ 2
Note About Evaporative Coolers .................................................................................................................................... 3
Features of the MasterCool
Before Installing ............................................................................................................................................................. 4
Required Clearances/specications .............................................................................................................................. 4
Cooler Assembly ........................................................................................................................................................... 4
Installation Procedures
Installation in Window ............................................................................................................................................... 5
Installation in Wall ..................................................................................................................................................... 5
Water Connections ......................................................................................................................................................... 6
Water Pump .............................................................................................................................................................. 6
Overow Drain ......................................................................................................................................................... 6
Float Connection ....................................................................................................................................................... 6
Water Source Connection ......................................................................................................................................... 6
Option 1 ................................................................................................................................................................ 6
Option 2 ................................................................................................................................................................ 6
Closing up Cooler........................................................................................................................................................... 7
Electrical System ............................................................................................................................................................ 7
Operating Instructions .................................................................................................................................................... 7
Optional Installations / Accessories ................................................................................................................................ 8
Optional Purge Pump ................................................................................................................................................ 8
Programming Purge Pump ...................................................................................................................................... 9
Optional Plug-in Thermostat Usage .................................................................................................................... 9
Servicing Instructions .....................................................................................................................................................10
Annual Maintenance ................................................................................................................................................10
Winterization ...........................................................................................................................................................12
Troubleshooting ..............................................................................................................................................................12
Cooler Diagram and Parts List ......................................................................................................................................13
Warranty ........................................................................................................................................................................14
Español Manual… ..........................................................................................................................................................15
®
MCP Series Window Cooler ........................................................................................... 3
2
For this cooler to effectively cool
a whole house there must be open
windows or doors in each room
where cooling is desired.
NOTE: Evaporative coolers
WILL NOT
work in a Closed Room
EXHAUST
Door or window should be open 4 to 6 inches
NOTE ABOUT EVAPORATIVE COOLERS
SERIAL NUMBER ON RIGHT HAND SIDE OF UNIT.
Ventilation:
Unlike traditional air conditioners, evaporative coolers require an open ventilation system, not a closed system. Both a fresh
air source and an exhaust opening are required to provide
correct air ow. Typically, a partially opened window or door in each room where cooling is desired will create correct airow for optimum e󰀨ectiveness of an evaporative cooler. Alternately, attic ventilation ducts such as UP-DUX
p
rovide sufficient air movement without requiring open window
NOTE: For best results, open windows/doors should not be on the windward side on the house.
Water bleed or purge:
Evaporative Coolers require a continuous supply of water
to keep the media saturated for maximum cooling. Water
pumped into the cooler must be removed from the unit to ensure mineral and bacteria build-up do not occur. This can occur with a gravity-fed steady bleed o󰀨 stream or a timed
purge system via a pump. A purge pump kit (MCP44-PPK) is
available for purchase on line at www.championcooler.com or by calling 800.643.8341 See pages 8 and 9 for more details
on purge pump operation.
®
can be installed to
s.
CAUTION: Water expelled from the cooler must be routed away from any areas that could do damage to foundations or other vulnerable areas.
NOTE: Drawings in this manual are for illustrative
purposesonlyandmayreectslightdi󰀨erences dependingondesignlevelandconguration.
FEATURES OF THE MASTERCOOL® MCP SERIES WINDOW
FAN HOUSING WITH REMOVABLE FASCIA
FAN MOTOR
FLOAT
WATER PUMP
This cooler’s housing and frame are made of heavy-duty
UV-resistant plastic to provide a light weight, easily installable cooler. The unit is constructed in two basic sections to facil-
itate quick installation into traditional sash windows or slider windows.
The high-e󰀩ciency rigid media o󰀨ers superior cooling over
other types of evaporative coolers.
NOTE: Before installing
unit,takeamomentto
record the serial number and write it on the manual cover in the space pro­vided.
3
COOLER
WATER DISTRIBUTION TRAY
EXTERIOR PORTION MEDIA GUARD
BEFORE INSTALLING
WARNING: Do not connect electrical power to the unit until the installation is completed.
The MasterCool MCP Series cooler can be installed in a
sash-style or a slider-style window. Alternatively, this unit is approved for in-wall installations.
REQUIRED CLEARANCES/ SPECIFICATIONS:
In all installations, the following clearances are required:
Width: 22”
Height: 22” PLUS: 4” additional space required above
exterior of cabinet for maintenance.
Weight: 93 lbs operating weight.
Parts
Tools & Materials Required:
Drill (power or cordless)
Assorted drill bits (for drilling pilot holes for mounting
hardware)
Adjustable Wrench
Phillips Head Screwdriver
Silicone or all-weather caulk for sealing closeout panels to window frame
Bubble level ( 3 foot level is preferred)
Spacer material (as required)
Water connection Option 1
Standard water hose
Water connection Option 2
Sill-cock valve
Length of ¼” copper or plastic tubing
(Not supplied)
Cooler Assembly
1. Remove unit from box. Verify that all parts are included.
2. Remove all packing materials, as shown below.
CALL 1-800-643-8341 IF YOU FIND PARTS
MISSING OR HAVE ANY QUESTIONS.If If
CALL 1-800-643-8341 IF YOU FIND PARTS
MISSING OR HAVE ANY QUESTIONS.
4
INSTALLATION PROCEDURES (see illustrations at right)
SPACER TO ENSURE SQUARE
INSTALLATION
FASTEN TO EXTERIOR
SIDING WITH
MASONRY SCREW
4"
MINIMUM
ITEM D
NOTE WIDTH OF FAN ASSEMBLY LIP
WINDOW SILL
WINDOW
SCREW
SCREWS
OPTIONAL MOUNTING
TRACKS FOR BRACKETS
BRACKET LOCATIONS
(UNDERSIDE OF FAN HOUSING)
BRACKET INSTALLATION
POSSIBLE BRACKET
LOCATIONS
WINDOW
WINDOW SILL
Secure Fan Housing
1. On the front section, extend fan housing fully from frame.
2. Use 12 screws (ITEM C) to secure fan assembly into place.
Installation in Window
NOTE: We recommend two people for installation.
1. Remove screen (as needed) and make sure window is opened
to its maximum height. From the exterior of the window, slide the fan assembly section into the window. Have the person on
the interior adjust the exact placement of the unit for aesthetics and correct lengths of the two accordion spacers (included).
Note: After identifying the position for installation, place a bubble
levelonthetopoftheexteriorbackoftheunitandmakeadjust­ments to ensure the unit will be level when installation is complete. It is recommended to verify unit is level at various points during
installation.
Exterior
2. Closing the window may help hold the unit in place during the following steps.
is fully in the window opening. The lip of the fan assembly should be positioned outside the window. The width of the lip will typically require a spacer (not supplied) to be used at the bottom of the cooler to ensure a square installation. Use two (2) masonry screws (ITEM D) or other fasteners to secure the unit to the exterior structure.
Interior
3. Four L-brackets (ITEM A) are supplied to secure the cooler to the window structure. Recommended installation is using two
brackets to secure unit at the top and two securing it to the window sill. However, you may congure your installation as
needed as long there are four secure attach points.
NOTE: For easy installation, there are grooves in the
bottomofthefanhousingthattthebrackets.
4. Verify that assembly is secure to prevent vibration between the front and back sections.
5. Attach accordion closeout panels (ITEM J) by peeling o󰀨 the adhesive strips and attaching one side to the window casing
and one side to the fan assembly. Short screws (not included) can be used for a more secure installation. (Make sure screws do not interfere with fan blade.)
6. Once accordion spacers are installed, seal any gaps around
the spacers with silicone or all weather caulk (not supplied).
Push the unit into the window until the fan assembly
Exterior View
Interior View
BRACKET ITEM A
SCREWS ITEM B
Installation in Wall
1. This cooler is approved for in-wall installation.
Contact
a licensed
contractor to have the cooler installed in an outside wall.
5
"
33
/
1
"
/
8
46
215/
8
"
8
215/
8
"
FRONT VIEW
12
9 3/
4
"
5
3
"
10
/
16
/
8
"
33 5/
8
"
19 13/
21 5/
8
TOP VIEW
4" MINIMUM
16
"
"
SCREWS
SPACER TO ENSURE
FLUSH/SQUARE
INSTALLATION
(NOT SUPPLIED)
5
SCREW
SCREWS
SILL BRACKET
SILL PLATE
PLASTIC OR COPPER LINE TO COOLER
SHUT OFF VALVE
SILL-COCK
STD. HOSE CONNECTION
WATER CONNECTIONS
OF DRAIN
(see illustrations at right)
The cooler operates by water being pumped from the bottom pan through a water distribution system to saturate cellulose media pads.
The
water lines are snapped into plastic keepers along the inside of
the unit.
Water Pump
A self-contained water pump continuously circulates water through
black plastic lines to a distribution tray in the top of the cooler that
percolates water over the media.
1. The pump and water lines are shipped disconnected.
2. The overow drain (ITEM G) is attached to the drain line and
should be pushed down to be ush with the end of the drain tube.
3. Push the other portion of water line onto the intake port on the pump
.
OverowDrain
4. Remove the nut on the end of the drain and insert the tting through the hole in the cooler bottom. Then tighten the nut on the bottom of the cooler.
5. Make sure the rubber washer (installed inside reservoir) does not twist while tightening, which could cause it to leak. DO NOT OVER TIGHTEN.
6. If leakage occurs after reservoir is full, re-tighten the overow tting until leaking stops.
7. A standard water hose can be attached to exterior portion of the overow drain tting to
Float Connection
The oat has been installed in bottom of the cooler with ferrule and compression nut zipped tied to the oat. Cut these free for use (as described below) with water line installation. The oat level is
factory set to maintain 2 inches of water in the reservoir. After in-
stallation is complete the oat might need readjustment by slightly bending the oat arm.
Water Source Connection
Steady water supply is required for operation of the cooler. If taking
water from an external faucet, there are two options for attaching
water to the cooler. Option 1:
If using a standard water hose to supply water:
1. Install the oat and red gasket on the inside of the cooler, securing them with the threaded jam nut on the outside of the cooler.
2. On the exterior, screw the small nut inside the water hose connector onto the threaded oat valve port. Can use a 14mm wrench to tighten. DO NOT OVERTIGHTEN.
3. Screw a standard water hose into the connector. Verify wash­er is in place.
4. Leave water spigot turned o󰀨 until installation is complete.
Option 2:
A more permanent supply of water can be installed from an outside water faucet by installing a sill-cock and 1/4" water line to supply
continuously to the cooler.
1. Install a sill-cock (locally available) onto the faucet.
2. Determine length of water line needed and install one end of
1/4" plastic or copper line on sill-cock and use the ferrule and nut (zip-tied to the oat for packing) to connect the water line to the oat valve attach point.
6
1.
OVER­FLOW DRAIN
2.
DRAIN LINE FLUSH WITH OVERFLOW DRAIN
4.
VIEW FROM TOP
TO WATER DISTRIBUTION
OVERBOARD DRAIN
INTERIOR
FLOAT VALVE
INTERIOR EXTERIOR
5.
OPTION 1
GASKET
OVERFLOW DRAIN
WASHER
COOLER BOTTOM
NUT
FLOAT VALV E WATER LINE AT TACH POINT
JAM
NUT
OPTION 2
FERRULE
3.
VIEW FROM
6.
BOTTOM
WATER PUMP
EXTERIOR
WATER HOSE CONNECTOR
WASHER
TO
STANDARD WATER HOSE
COMPRESSION NUT
TO 1/4" WATER LINE
LOCATION
CLOSING UP COOLER
After completing water connections, close up the unit by reposi­tioning the cooler back onto the installed cooler and reinstall four screws securing front and back of cooler together.
ITEM C
Final Steps
Before turning unit on, ensure unit is plugged in, water supply to pump is on, and there is correct ventilation, as shown on page 3 of
this manual.
ELECTRICAL SYSTEM
The electrical system does not require general maintenance. The following wiring diagram is supplied for reference only.
ElectricalSpecications
ITEM VOLTS/AMPS
Fan motor 120 V; 2.8 amps
Main pump 120 V; 0.9 amps
*Optional purge pump
* Based on installation of owner installed purge MCP44-PPK pump.
120 V; 0.9 amps
OPERATING INSTRUCTIONS
The MCP Series of Coolers has an electronic touch control panel in the upper right hand corner.
Note: The MCP series coolers are controlled by three touch points on the
front panel or with the remote control
Power
.
PURGE PUMP PROGRAMMING INDICATOR LIGHTS
Pressing the Power icon turns on the unit. When rst plugged, and turned on, the unit will start in the default setting (pump ON and Fan on HIGH). After its initial use, the last operating settings (for fan and pump)
PRESS TO TURN ON
will be reinstated when the unit is turned on again. Pressing the Power touch point when the unit is already running will turn both
fan and pump of
f.
After A Power Failure: Once power is restored, the unit will restart in the same settings as before power was lost.
Pump
Pressing the Pump icon toggles the pump on and o󰀨. When the LED is lit, the pump is running. The pump must be on while operating the fan for the unit to operate as an evaporative cooler, though the unit can be used in fan mode without the pump, if desired.
Note: For best results turn on the pump for a few minutes to wet the pads before operating the fan.
Fan
Pressing the Fan icon cycles the unit from HIGH, to MEDIUM to LOW speeds and then OFF Please Note: There is a two-second delay from the pressing of the button for the fan to engage or change speeds. This applies
to the front control panel and the remote control.
FAN SPEED INDICATOR LIGHTS
HI
POWER
PUMP
PUMP POWER INDICATOR
.
FAN
M
ED LO
7
PUMP
PRESS AND HOLD 5 SECONDS
PUMP
HI
FAN
M
ED LO
POWER
FA N
4 LIGHTS BLINKING = 4 MINUTES
1 LIGHT BLINKING = 1 MINUTE
3 LIGHTS BLINKING = 3 MINUTES
2 LIGHTS BLINKING = 2 MINUTES
PUMP
HI
FAN
M
ED LO
POWER
Remote Control
ON
PUMP
FAN
UNIT POWER ON/OFF PUMP ON/OFF FAN SPEED (1-3)
The remote control supplied with this cooler allows you to turn the unit on or o󰀨, control fan speed and initiate the pump. The buttons operate in the same manner as those on the
front control panel. The remote control’s range is approximately 20 feet within sight of the
cooler. Two AA alkaline batteries are included. Remove the guard between the batteries to activate the remote. It is now ready for use. A wall mountable holder is also supplied with
the remote.
OPTIONAL ACCESSORIES
Optional Purge Pump
In addition to the standard water pump to recirculate water
from the reservoir, an optional purge pump can be installed to evacuate the contents of the reservoir on a scheduled basis. The cooler base has space and pre-located screw attach points for purge pump bracket.
CAUTION: The MCP44-PPK purge pump kit is designed to be used with the MCP series coolers. If a di󰀨erent purge pump is installed the warranty cooler will be voided.
The MCP44-PPK is available for purchase at local retailers, at www. championcooler.com or by calling
1.800.643.8341.
When a purge pump has been installed, purge cycles can be activated and programmed from the control panel (See below)
The use of the purge pump saves water and is actually more
economical, than continual bleed. growth and mineral buildup extending media life.
fresher air in the home. Purge Pump Discharge: The water ejected at the time of
purging will be expelled at a high rate of speed, and must be
routed away from the foundation of the home or other areas where rushing water could do damage.
1. Attach a standard water hose to the overow drain to
direct the water away from the house.
NOTE: This water is not potable, but can be used for watering vegetable or ower gardens.
.
It helps reduce bacterial
It also maintains
PROGRAMMING PURGE PUMP
NOTE: When in Purge Set Up Mode, you will not a󰀨ect the fan speed or main water pump operation.
Once a purge pump has been installed and plugged into the cooler, the purging cycle can be programmed
from the control panel:
The default setting for the purge pump is 1 minute of
purge every 24 hours. This setting can be changed to
increase interval and duration of purges as needed.
In
order to enter the programming
mode of the control
panel hold down the PUMP touch
point for ve (5) seconds.
At this point the Purge Interval
can be set. Four lights on the left
side illuminate.
This indicates one
purge every 24 hours.
To change the number of hours between purges, press PUMP
again until the desired schedule is selected. The options for purge
interval are 24,12, 8 and 6 hours. The lights decrease by one each time the Pump button is pressed. Note the legend of intervals listed below.
4 LIGHTS = EVERY 24 HOURS
FAN
NOTE: Depending on the amount of minerals in the local water, it may be advantageous to in­crease the purges to extend the life of the media and the unit.
After the number of hours in the Purge Interval has been set, you may select the duration of the purge. Options are from 1 to 4 minutes that the water will be
expelled.
Press the FAN touch point
POWER
PRESS TO SET PURGE DURATION
FAN
HI
M
ED LO
PUMP
to enter the Purge Duration setting feature.
The four lights on the left side will begin blinking indicating 4 minutes of purging. Press the PUMP touch point to change the setting from 4 to 3 minutes, then 2 or 1 minute duration.
To save and exit the Duration portion of the programming
press and hold the FAN touch point for 5 seconds.
NOTE: If no touch-point is pressed within 10 sec­onds, the program will automatically exit the set up
mode and retain previous settings.
,
3 LIGHTS = EVERY 12 HOURS
2 LIGHTS = EVERY 8 HOURS
1 LIGHT = EVERY 6 HOURS
POWER
HI
M
ED LO
PUMP
8
OPTIONAL ACCESSORIES (CON’T)
a
. REMOVE 4 SCREWS FROM
BACK MEDIA GUARD
b
. PUSH UP ON BACK GUARD
c
. DISCONNECT WATER
SUPPLY HOSE
d
. PULL BACK GUARD
AWAY FROM UNIT
OPTIONAL
OWNER-INSTALLED
PURGE PUMP
WATER
SYSTEM
PUMP
WATER
FLOAT
Optional Plug-In Thermostat Usage
The MCP Series also can be controlled by a plug-in programmable thermostat, such as the LUX brand WIN
100. These thermostats are locally available, and enable precise timing and temperature control tronic thermostat that plugs into a 110 volt outlet. To use such a device with the MCP series cooler, follow the instructions for the specic thermostat and plug the cooler into the outlet on the thermostat.
NOTE: Illustration is for reference only, models and features vary by model and manufacturer.
SERVICING INSTRUCTIONS
Maintenance on evaporative coolers is minimal, but very important to the proper operation and e󰀨ectiveness of your cooler. Periodic inspection of the cooler’s interior will reduce the potential for substandard cooling due to insu󰀩cient or uneven water distribution.
NOTE: For bottom of the unit. This is not adequate draining for winterization (see procedures under Winterization section.)
Annual Maintenance
(May be Needed More Often in Areas with Hard Water)
Cleaning
WARNING: Disconnect from electrical power and turn
unito󰀨duringallmaintenance.Turnwatersupplyo󰀨 beforeremovingbackforcleaningormaintenance.
CAUTION: In order to maintain UV resistance, do not use abrasive cleaners on the exterior of the cooler body.
1. Remove the back media guard (as shown below).
2. Inspect pads in place. Remove media pads from back
guard by unscrewing the media peg clips. Be careful not
to chip or damage the media while removing. Visually
inspect both sides of media pads. Look for blockage, mineral build-up or mildew growth, breakage or other
anomalies.
3. Wash pads with a garden hose. Do not use a pressure
washer.
4. Check water distributor for blockage or excessive build-
up of dust.
5. Set media in a safe place until all maintenance is complete
6. Wash out reservoir thoroughly using a soft bristle brush.
Use plenty of water to remove algae growth. Clean ar-
eas around pump, strainer and oat to ensure no algae
growth remains.
CAUTION:Donotuseharshchemicals(likechlorine
bleach) to clean the interior portions of the coole
7. Rinse thoroughly after using any cleaning solutions on the interior or exterior of the unit.
Water System Pump:
1. The water pump is a self-contained unit that should re-
quire no maintenance other than ensuring that no debris
or corrosion interferes with free movement of the parts.
2. Ensure hose connection to pump is in good condition.
Water Float:
3. The oat level is factory set for optimum performance, however moderate adjustments can be made by bend­ing the oat arm for a di󰀨erent water level.
via an elec-
generalmaintenancepurposes,theunitmayberapidlydrainedofwaterbyremovingtheoverowttingfromthe
NOTE: Whenever the back is removed from the cooler,
always verify the
water supply tube is
.
reconnected to the
water distribution tray before operating
the cooler.
LOCATE MEDIA PEGS AND REMOVE.
USING PLIERS, PULL PLUGS OUT FROM THE EXTERIOR.
OR PULL CLIPS OFF PEGS FROM THE INTERIOR.
r.
4. The maximum recommen ly
two inches (the height of the overow orice.)
ded water level is approximate-
9
Annual Maintenance (Con’t)
WATER
DISTRIBUTOR
OPTIONAL PURGE PUMP (OWNER INSTALLED)
Water Distributor
1. Inspect the water distribution section to ensure all orices
are clear.
2. Verify the hose connections are in good order and no kinks or tears are present.
WaterDrainOverow
3. On the bottom of the cooler, unscrew the plastic nut hold­ing the overow drain in place. Push the drain up into the cooler base to allow rapid draining. Check the condition of the gasket at the bottom of the xture. When reinstall­ing, ensure the standpipe xture is secure and there is no leakage after the reservoir is lled.
NOTE: If during usage of the cooler you start notic-
inglowsaturationofpadsandinsu󰀩cientcooling,or leakagefromthecooler,checkthegasketatthebase ofthestandpipe.Thisisthemostlikelycauseofleak-
age on this unit.
Optional Water Purge Pump (if installed)
4. If a purge pump has been installed on the MCP Series, check that the purge pump and strainer are corro­sion-free with freely moving parts.
Media Pad Replacement
5. When the media pads have become encased with miner­al buildup, broken or damaged, replace them with Gen­uine Munters GreenGuard Celdek model MCP44-PAD. You may purchase them on-line at www.championcooler.com or by calling 1.800. 643.8341.
®
replacement pads,
Winterization
The MCP Series cooler is durable enough to be left installed during the winter, though a few precautions must be taken to
ensure no water freezes in the unit or lines.
If the temperatures in your area drop well below freezing it may be wise to remove the water supply line from the
outside faucet.
Draining
1. Turn o󰀨 and unplug cooler.
2. Turn the water supply to the cooler o󰀨.
3. On the bottom of the cooler, unscrew the plastic nut hold-
ing the overow drain in place. Push the drain up into the cooler base to allow rapid draining.
4. Remove 4 screws securing the back media guard, lift up and remove . Access interior of unit.
5. Soak up any remaining water and ensure all water is drained from both the water pump and purge pump (if installed).
6. Disconnect and drain the water hoses and water
distributor.
7. Replace the media guard with four screws
Covering
1. An optional weatherproof exterior tted cover, model MCP44-EC is available for purchase on line at www. championcooler.com, at retail outlets or by calling
1.800.643.8341.
a. Use the elastic corners and straps to secure the
cover onto the back of the unit.
2. An optional interior grille cover, model MCP44-IC (Included with MCP44E) to keep air from entering the
home through the window is available at www.champion­cooler.com, a retail outlet or by calling 1.800.643.8341.
a. Use the snap on clips molded into the cover to
secure the cover to the grille.
10
TROUBLE SHOOTING CHART
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Unit will not start a. No Power
b. Tripped Circuit Breaker
c. Blown home fuse d. Electrical fault
Insu󰀩cient Cooling a. Inadequate water distribution (pads not
saturated)
b. Pads dirty or covered with mineral
deposits
Water in air stream a. Water system has leaks or loose
connections
b. Water is not being absorbed by media
pads, and entering straight into airow
High indoor humidity a. Insu󰀩cient air ow
b. Unsatisfactory exhaust
Odor in home a. Occurs initially when pads are rst
saturated
b. Bacterial growth in reservoir c. Air intake is picking up ambient odor
from surroundings
Rapid mineral buildup on
media pads
a. Hard water a. Install purge pump to reduce build-up.
a. Verify unit plugged in; and outlet is functional b. Reset Circuit Breaker
c. Replace home fuse
d. Call Champion Help line: 1.800.643.8341 a. Check water distribution tray and hose for
blockages.
- Verify pump operating correctly
- Check water supply for correct ow
b. Wash dirt & deposits o󰀨 pads or replace pads
a. Check all water connections, tubing, distribu-
tion tray for loose ttings, leakage or tears.
b. Check condition of pads. Clean or replace as
necessary.
a. Increase fan speed b. Open doors or windows more
a. Normal. Will dissipate shortly.
b. Clean unit regularly
c. Remove source of odor or move cooler to
another window
b. Increase maintenance cycle and wash o󰀨
scale more often. Check orices are clear of mineral buildup.
11
COOLER PARTS DIAGRAM
2
ON
PUMP
FAN
CHAMPION / ESSICK AIR
21
19
(2 ea.)
17
20
16
12
18
(4 ea.)
13
15
5
6
14
11
(OPTIONAL
OWNER INSTALLED
PURGE PUMP)
4
3
MCP SERIES COOLER
(1 pump)
1
7
8
10
22
PURGE PUMP KIT
OPTIONAL ACCESSORIES
23
Kit includes full set of media, pegs and keepers
PAD REPLACEMENT KIT
9
EXTERIOR COVER
24
25
INTERIOR COVER
12
PARTS LIST
ITEM DESCRIPTION PART NUMBER
Model:
1 Cooler Back/Media Guard 72243
2 Set of 4 screws for attaching back guard 72313
Back Media Pad; 2” X 24” X 35.5” Munters GreenGuard certied CelDek
3
4
Side Media Pad; 2” X 5.88” X 35.5” CelDek (2 ea.) 72245
5
Water distributor tray 72249
6
Tray cap 72250
7
Media Peg Clip; window cooler; PP (sold individually) 72246
8
Media Peg; window cooler; (sold individually) 72247
˗
Media retainer kit - (9 clips and 9 pegs) 72839
9
Pump assy. – Main water system (replacement) 72402
˗
Pump bracket (replacement) 72296
10
MCP Series Water Distribution Hose assy. 72256
11
Float valve 73049
MCP44 / 44C | MCP59
72244
12
Cooler body front 72242
13
Receptacle cover 72407
14
Fan motor
15
Fan blade 72253
16
Fan housing 72251
17
Grille 72257
18
Grille screw caps ( set of 4) 72260
19
Control module 72957
20
Vinyl accordion window panel (2 ea.) 72284
21
Remote control (IR- included with unit)
˗
Manual
72428-M
| 72842-M
72302
72968-R11-16
OPTIONAL ACCESSORIES - Available for Purchase · Call 1.800.643.8341
22 Purge Pump Kit MCP44-PPK
23 Pad Replacement Kit
24 Exterior Cover
25 Interior Grille Cover
MCP44-PAD
MCP44-EC
MCP44-IC
13
MASTERCOOL MCP SERIES COOLER
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this evaporave cooler when the unit is installed and used under normal condions against defects in workmanship and materials as follows:
One (1) year from date of sale on the unit, and
Five (5) years on the evaporave media, which is considered a disposable component and should be replaced
periodically, and
Two (2) years on motor.
The manufacturer will replace the defecve part/product, at its discreon, with return freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the exclusive remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitaons on how long an implied warranty lasts, so the above limitaons may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for any incidental or consequenal damage from any malfuncon, accident, misuse, alteraons, unauthorized repairs, abuse, including failure to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
Alteraons include the substuon of name brand components including, but not limited to media pads.
We are not responsible for any damage from the use of water soeners or treatments, chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of trouble, or labor charge to repair and/or replace
parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranes or condions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all labor costs incurred.
Some states do not allow the exclusion or limitaon of incidental or consequenal damages, so the above limitaons or
exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitaons of this warranty, purchaser with inoperave units should contact the dealer where you purchased the cooler. If for any reason you are not sased with the response from the dealer, contact Customer Service at 800-643-8341 for instrucons on how to obtain service within warranty as listed above.
This warranty gives the customer specic legal rights, and you may also have other rights which vary from province to
province, or state to state.
Register your product at www.championcooler.com.
MasterCool® by Champion Cooler 5800 Murray St.
LittleRock,AR72209
800.643.8341 www.championcooler.com
14
Enfriador Evaporativo de Ventana del MasterCool® MCP Serie
Instrucciones de uso e instalación
Felicitaciones por haber comprado el enfriador evaporativo plástico MasterCool® MCP Serie. Esta unidad se fabricó con el propósito de brindarle un enfriamiento conable y eciente durante años.
NOTA: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR EL ENFRIADOR. Siga atentamente las instrucciones de instalación de este manual. En caso contrario, podrían ocasionarse problemas relacionados con la seguridad y invalidar la garantía
Instrucciones de seguridad
1. Use la unidad únicamente con un tomacorriente monofásico con conexión a tierra de 110 V y 60 Hz.
2. Asegúrese de que el enfriador esté APAGADO y DESENCHUFADO antes de realizar la instalación, el mantenimiento o la
limpieza de la unidad.
3. No opere la unidad con un cable o enchufe dañado ni con otras piezas dañadas o faltantes.
4. No haga funcionar el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, alfombrillas o revestimientos similares.
No cable de ruta debajo de los muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráco y donde no se pueda
tropezar.
5. No opere el enfriador con la protección posterior del medio extraída.
6. No utilice un cable prolongador para operar el enfriador.
7. No use un adaptador para convertir el conector de tres clavijas para utilizar en un tomacorriente sin conexión a tierra de 2
espigas.
8. NO lo use con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido. Si lo hace, podría ocasionar un incendio o descarga
eléctrica.
9. No altere ni modique este enfriador.
10. Los componentes eléctricos deben ser reparados o reemplazados únicamente por electricistas calicados.
11. No permita que niños operen o realicen la instalación o el mantenimiento del enfriador.
12. Este ventilador no se puede utilizar como un extractor de aire en la cocina, y debe tener un mínimo de 3 pies de la
llama abierta.
.
Índice
Instrucciones de seguridad............................................................................................................................................................... 15
Nota acerca de los enfriadores evaporativo: .....................................................................................................................................16
Funciones del enfriador de ventana MasterCool
Montaje del enfriador ........................................................................................................................................................................17
Antes de Instalar................................................................................................................................................................................17
Espacio Libre/Especicaciones Requeridas:.....................................................................................................................................17
Procedimientos De Instalación ......................................................................................................................................................... 18
Instalación en ventana ..................................................................................................................................................................18
Instalación empotrada ....................................................................................................................................................................18
Conexión de agua .............................................................................................................................................................................19
Bomba de agua ..............................................................................................................................................................................19
Desborde de Drenaje .....................................................................................................................................................................19
Conexion de la fuente de agua ......................................................................................................................................................19
Opción 1 ...................................................................................................................................................................................19
Opción 2 ....................................................................................................................................................................................20
Cierre del enfriador ........................................................................................................................................................................20
Sistema eléctrico ...............................................................................................................................................................................20
Instrucciones de uso..........................................................................................................................................................................20
Accesorios opcionales .......................................................................................................................................................................21
Opcional Bomba de purga ..............................................................................................................................................................21
Programación de la bomba de purga ................................................................................................................................................21
Uso del termostato complementario opcional ...................................................................................................................................22
Instrucciones de servicio ..................................................................................................................................................................22
Mantenimiento anual ........................................................................................................................................................................22
Acondicionamiento para el invierno...................................................................................................................................................23
Diagrama de piezas del enfriador......................................................................................................................................................24
Lista de piezas...................................................................................................................................................................................25
Tabla de solución de problemas ........................................................................................................................................................26
Garantia .......................................................................................................................................................................................... 27
®
MCP Serie ............................................................................................................16
15
NOTA ACERCA DE LOS ENFRIADORES EVAPORATIVO
Para enfridaor trabajar mejor, tiene que
haber una vnetana o puerta abierta
en cada habitacion donde
el enfriamiento
es deseado.
ESCAPE
Ventana o puerta abierta 4-6 pulgades
NOTA: Elos enfriadores evaporativo NO funcionan
en habiaciones cerradas
Purga de agua:
Los enfriadores evaporativo requieren un suministro de agua continuo para mantener saturado el medio y lograr un máximo enfriamiento. Debe retirarse de la unidad el agua bombeada dentro del enfriador para evitar la acumulación de minerales y bacterias. Esto puede suceder por acción gravitatoria de un ujo de descarga constante o por un sistema de purga programado a través de una bomba. . La bomba de purga (MCP44-PPK) está disponible en www.championcooler.com o llamando al 1.800.643.8341.Consulte las páginas 21 y 22 para obtener más detalles acerca del funcionamiento de la bomba de purga.
Ventilación:
A diferencia de los acondicionadores de aire, los enfriadores evaporativo necesitan un sistema de ventilación abierto y no
cerrado.
Se requieren tanto una fuente de aire fresco como una aper-
tura de escape para generar una correcta circulación de aire. En general, una ventana o puerta parcialmente abierta en cada habitación donde se desea enfriamiento creará el ujo de aire adecuado para una efectividad óptima de un enfriador por evaporación. De manera alternativa, los conductos de ventilación del ático como UP-DUX® se pueden instalar para proporcionar un movimiento de aire suciente sin necesidad de ventanas abiertas.
NOTA:Paramejoresresultados,lasventanas/puertas
abiertas no deben estar en la parte de la casa enfren­tada al viento.
ADVERTENCIA: El agua expulsada del enfriador debe
dirigirselejosdecualquieráreaquepudieraafectar
los cimientos u otras zonas vulnerables.
NOTA:Losdibujosdeestemanualsonparanes ilustrativosypuedenreejarpequeñasdiferenciasen funcióndelasdiferenciasdediseñoyconguración.
FUNCIONES DEL ENFRIADOR DE VENTANA MASTERCOOL® MCP SERIE
CARCASA DEL VENTILADOR C/ FRENTE DESMONTABLE
MOTOR DEL
VENTILADOR
FLOTADOR
OPCIONAL
BOMBA DE AGUA
BOMBA DE PURGA
La carcasa y la estructura de este enfriador están realizados en un plástico reforzado y resistente a los rayos UV, lo que da como resultado un enfriador liviano y de fácil instalación. La unidad está construida en dos secciones básicas para posibil­itar una rápida instalación dentro de ventanas a guillotina o
corredizas.
El medio rígido de altísima eciencia brinda un enfriamiento superior, comparado con otros enfriadores a evaporación.
NOTA: Antes de insta-
lar la unidad, tómese un momento para anotar el número de serie y escribirlo en la cubierta del manual en el espacio provisto.
16
BANDEJA DE DISTRIBUCIÓN
DE AGUA
SECCIÓN EXTERIOR/ PROTECCIÓN DEL MEDIO
EL NÚMERO DE SERIE SE ENCUENTRA EN EL LADO DERECHO DEL ENFRIADOR
ANTES DE INSTALAR
ADVERTENCIA: No conecte la unidad hasta haber completado la instalación.
El enfriador MasterCool Serie MCP se puede instalar en una ventana de guillotina o corrediza.
Como alternativa, esta unidad se aprobó para instalaciones
empotradas.
ESPACIO LIBRE/ESPECIFICACIONES REQUERIDAS:
Todas las instalaciones requieren el siguiente espacio libre:
Ancho: 22”
Altura: 22” MÁS: espacio adicional de 4” necesario sobre la
parte exterior del gabinete para el mantenimiento.
Peso: 93 libras de peso operativo.
Herramientas y materiales requeridos: (no incluidos)
Taladro (con cable o inalámbrico)
Brocas surtidas (para realizar agujeros guía para las piezas
de montaje)
Llave ajustable
Destornillador Phillips
Silicona o masilla para todo tipo de clima para sellar los paneles de cierre a la estructura de la ventana
Nivel de burbuja (3 pies de largo preferido)
(Material separador (según se requiera)
Opción 1 de conexión de agua
Manguera de agua estándar
Opción 2 de conexión de agua
Válvula de grifo
Tramo de tubería de cobre o plástico de ¼”
PARTES
EN CASO DE PREGUNTAS O SI ENCUENTRA QUE
HAY PARTES FALTANTES, LLAME AL 1-800-643-8341.
Montajedelenfriador
1. Retire la unidad de la caja. Verique que incluya todas las piezas.
2. Retire todo el material de embalaje como se muestra a continuación.
17
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN (consulte las ilustracio-
SEPARADOR PARA GARANTIZAR INSTALACIÓN A ESCUADRA
AJUSTE AL REVESTIMIENTO
EXTERIOR CON EL TORNILLO
DE MAMPOSTERÍA
MÍNIMO
DE 4"
ARTÍCULO D
TENGA EN CUENTA EL ANCHO DEL BORDE DEL MÓDULO DEL VENTILADOR
ANTEPECHO DE VENTANA
VENTANA
TORNILLO
TORNILLO
RIELES PARA LOS SOPORTES
UBICACIONES DEL SOPORTE
(PARTE INFERIOR DE LA CARCASA DEL VENTILADOR)
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
POSIBLES UBICACIONES DEL SOPORTE
VENTANA
MONTAJE OPCIONAL EN ANTEPECHO DE VENTANA
nes de la derecha)
Carcasa del ventilador segura
1. En la sección frontal, extienda la carcasa del ventilador completa­mente desde el armazón.
2. Utilice 12 tornillos (ARTÍCULO C) para asegurar el módulo del ventilador en el lugar.
Instalación en la ventana
NOTA: Recomendamos dos personas para la instalación.
1. Extraiga la pantalla (según sea necesario) y asegúrese de que la ventana esté abierta en toda su altura. Desde el exterior de la ventana, deslice la parte del módulo del ventilador en la ventana.
Asegúrese de que la persona que esté en el interior ajuste la coloca
ción exacta de la unidad para mantener el aspecto y las longitudes correctas de los dos separadores de acordeón (incluidos).
Nota:Despuésdeidenticarlaposicióndelainstalación,coloque
un nivel de
delaunidadyrealicelosajustesnecesariosparaasegurarsede
que la unidad esté nivelada cuando se haya completado la ins talación. distintos puntos durante la instalación.
Parte exterior
2. Cierre la ventana para ayudar a sostener la unidad en posición duran­te los siguientes pasos. Empuje la unidad dentro de la ventana hasta
que el montaje del ventilador esté completamente en la apertura de la
ventana. El borde del montaje del ventilador debe estar posicionado fuera de la ventana. El ancho del borde generalmente requerirá el uso
de un espaciador (no suministrado) en la parte inferior del enfriador
con el n de garantizar una instalación en escuadra. Utilice dos (2) tornillos de mampostería (ARTÍCULO D) u otros sujetadores para
asegurar la unidad en la estructura externa.
Parte interior
3. Cuatro soportes en L (ARTÍCULO A) se suministran para asegurar el enfriador a la estructura de la ventana. La instalación recomenda-
da usa dos soportes para asegurar la unidad en la parte superior y
dos para asegurarla al antepecho de ventana. Sin embargo, puede congurar su instalación según sea necesario siempre que haya
cuatro puntos de ajuste seguros.
NOTA:Paraunainstalaciónfácil,existenranurasenlaparteinfe­riordelacarcasadelventiladorqueseajustanalossoportes.
4. Compruebe que el módulo esté jo para evitar vibraciones entre las secciones frontal y posterior.
5. Sujete los paneles de cierre de acordeón (ARTÍCULO J). Para ello,
despegue las cintas adhesivas y sujete un lado en la cubierta de la
ventana y el otro lado en el montaje del ventilador. Pueden utilizar-
se tornillos cortos (no incluidos) para obtener una instalación más segura. (Cerciórese de que los tornillos no intereran con las aspas
del ventilador.)
6. Una vez instalados los separadores de acordeón, selle cualquier
hueco que haya quedado alrededor de los espaciadores con silicona o masilla para todo tipo de clima (no incluidos).
burbujaenlapartesuperiordelaparteposteriorexterna
Serecomiendavericarquelaunidadesténiveladaen
Instalación empotrada
1. Este enfriador se aprobó para instalaciones empotradas.
un
contratista
1
"
/
8
46
autorizado para que instale el enfriador en una pared externa.
215/
8
"
5
"
33
/
8
215/
8
"
9 3/
4
"
5
"
3
/
16
10
12
/
8
"
VISTA FRONTAL VISTA SUPERIOR
Vista exterior
-
-
Vista interior
Póngase en contacto con
33 5/
8
"
NO PISAR
19 13/
16
"
21 5/
8
"
TORNILLOS
SEPARADOR PARA GARANTIZAR UNA INSTALACIÓN ENRASADA O A ESCUADRA (NO INCLUIDO)
18
MÍNIMO
DE 4"
SOPORTE ARTÍCULO A
TORNILLO
TORNILLOS SOPORTE DEL ANTEPECHO
PLACA DEL ANTEPECHO
TORNILLOS ARTÍCULO B
TUBERÍA DE PLÁSTICO O COBRE
A
L ENFRIADOR
VÁLVULA DE APAGADO
GRIFO DE ANTEPECHO
CONEXIÓN DE MANGUERA ESTÁNDAR
CONEXIONES DE AGUA
DEL DRENAJE
(consulte las ilustraciones de la derecha)
El enfriador funciona mediante el bombeo de agua desde la fuente inferior a través del sistema de distribución de agua para saturar las almohadillas del medio de celulosa. Las tuberías de agua se insertan en los retenedores de plástico a lo largo de la parte interna de
la unidad.
Bomba de agua
Una tubería de agua autocontenida circula continuamente agua por las tuberías de plástico negras hacia una bandeja de distribución en la parte superior del enfriador que inltra agua por el medio.
1. La bomba y las tuberías de agua se envían desconectadas.
2. El drenaje de desborde (ARTÍCULO G) está sujeto a la tubería de
drenaje y se debe empujar hacia abajo para que quede al ras del extremo de la tubería de drenaje.
3. Empuje la otra parte de la tubería de agua en el puerto de entra­da de la bomba.
Drenajededesborde
4. Quite la tuerca del extremo del drenaje e inserte el conector por
el oricio de la parte inferior del enfriador. Luego, ajuste la tuerca
en la parte inferior del enfriador.
5. Asegúrese de que la arandela de goma (instalada dentro del
depósito) no se retuerza cuando se ajuste, lo que podría hacer que pierda. NO AJUSTE EN EXCESO.
6. Si se produce una fuga después de que se llene el depósito, vuelva a ajustar el conector de desborde hasta que se detenga la
fuga.
7. Una manguera de agua estándar se puede adjuntar a la parte externa del conector del drenaje de desborde para
Conexióndelotador
Se ha instalado el otador en la parte inferior del enfriador, y el casquillo y la tuerca de compresión están sujetos al otador. Corte la sujeción para usar (como se describe a continuación) con la instalación de tuberías de agua. El nivel del otador está establecido de fábrica para mantener 2 pulgadas de agua en el depósito. Después de que se complete la instalación, el otador podría necesitar un reajuste al doblar levemente el brazo del otador.
Conexión de la fuente de agua
Se requiere un suministro de agua constante para el funcionamiento
del enfriador. Si se necesita agua de un grifo externo, existen dos
opciones para conectar el agua al enfriador.
1.
DRENAJE DE DESBORDE
2.
TUBERÍA DE DRENAJE CON DRENAJE DE DESBORDE
4.
VISTA DESDE LA PARTE SUPERIOR
HACIA LA DISTRIBUCIÓN DEL AGUA
DRENAJE DE EXTERIOR
PARTE INTERIOR
VÁLVULA DE FLOTADOR
5.
JUNTA
DRENAJE DE DESBORDE
ARANDELA
PARTE INFERIOR DEL ENFRIADOR
TUERCA
PUNTO DE CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA DE LA VÁLVULA DE FLOTADOR
OPCIÓN 1
CONTRATUERCA
3.
VISTA DESDE LA
6.
PARTE INFERIOR
BOMBA DE AGUA
PARTE EXTERIOR
MANGUERA DE AGUA CONECTOR
ARANDELA
UBICACIÓN
Opción 1: 20
Si utiliza una manguera de agua estándar para suministrar el agua:
1. Instale el otador y la junta roja en la parte interna del enfriador, y asegúrelos con la contratuerca roscada en la parte externa del enfriador.
OPCIÓN 2
HACIA LA MANGUERA DE AGUA ESTÁNDAR
2. En la parte exterior, atornille la tuerca pequeña dentro del conector de la manguera de agua en el puerto roscado de la
válvula del otador. Puede usar una llave de 14 mm para ajustar. NO AJUSTE EN EXCESO.
3. Atornille una manguera de agua estándar en el conector. Verique que la arandela esté en su lugar.
4. Deje cerrada la llave del agua hasta que se complete la instalación.
Opción 2:
Se puede instalar un suministro de agua más permanente desde un grifo de agua externo al instalar un grifo y una tubería de agua de 1/4"
y para suministrar continuamente al enfriador.
1. Instale un grifo de manguera (disponible localmente) en el grifo
2. Determine la longitud de la tubería de agua necesaria e instale un
extremo de la tubería de cobre o plástico de 1/4" en el grifo y use el casquillo y la tuerca (sujetos el otante para el empaque) para
.
conectar la tubería de agua al punto de conexión de la válvula del otador.
19
PARTE INTERIOR PARTE EXTERIOR
TUERCA DE COMPRESIÓN
HACIA LA TUBERÍA DE
CASQUILLO
AGUA DE 1/4"
CIERRE DEL ENFRIADOR
(OPCIONAL
PROPIETARIO
INSTALADA)
BOMBA
PRINCIPAL
BOMBA
DE PURGA
MOTOR DE
VENTILADOR
COMÚN (BLANCO)
BAJA
(ROJO)
MEDIA (AZUL)
TIERRA (AMA/VER) CABLE DE ALIMENTACIÓN
ALTA (NEGRO)
MAR
MAR
Indicadore de Bomba de agua
Después de completar las conexiones de agua, cierre la unidad al
reposicionar el enfriador de vuelta en el enfriador instalado y vuelva a colocar los cuatro tornillos que aseguran la parte frontal y posterior del enfriador juntas.
Pasosnales
Antes de encender la unidad, asegúrese de que está conectada, que el suministro de agua a la bomba está encendido y que se cuenta con una correcta ventilación, tal como se indica en la página 3 de este manual.
SISTEMA ELÉCTRICO
El sistema eléctrico no requiere mantenimiento general. El siguiente diagrama de cableado es sólo a modo de referencia.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
ARTICULO VOLTIOS / AMPERIOS
Motor de ventilador
La bomba
principal:
Bomba de
purga (opcional)
* Basado en la instalación del propietario Instalado
purga MCP44-PPK bomba.
120 / 2.8
120 / 0.9
120 /Adicional 0.9 amperios
ARTÍCULO
INSTRUCCIONES DE USO
El enfriador MCP serie posee un panel de control electrónico táctil en la
esquina superior derecha.
Luces indicadoras de la Velocidad de ventilador
FAN
Nota: Estas unidades se pueden controlar por medio de 3 botones ubi- cados en el panel frontal del enfriador o con control remoto.
(Encendido/Apagado)
Este botón encien (o después de un corte de energía), presione el botón ON/OFF (Encendi do/Apagado) para encender la unidad en la conguración predeterminada (la bomba encendida y el ventilador en HI (Alta)). Luego del uso inicial, se restituirá la última conguración utilizada (para ventilador y bomba) cuando
se encienda nuevamente la unidad.
Después de un fallo de alimentación:
Cuando se restablezca la alimentación, la unidad se reiniciará con la misma conguración que antes de que se interrumpiera la alimentación
de la unidad. Cuando se la conecta por primera vez,
Al presionar este botón mientras la unidad todavía está funcionando, se apagarán el ventilador y la bomba.
Luces indicadoras de la programación de la bomba de purga
-
POWER
HI
M
ED LO
PUMP
Pump (Bomba)
Este botón alterna la bomba entre encendida y apagada. Cuando el LED está encendido, indica que la bomba está funcionando. La bomba debe estar encendida mientras funciona el ventilador para que la unidad funcione como un Enfriador Evaporativo de Ventana
aunque, si lo desea, también la puede utilizar en modo ventilador sin la bomba. Nota: Para mejores resultados, encienda la bomba durante unos minutos para humedecer las almohadillas antes de
ventilador.
Fan (Ventilador)
Al presionar el botón del ventilador, la unidad varía la velocidad de HI (Alta) a MED (Media), a LO (Baja) y a OFF (Apagado). Nota: Se produce una demora de dos segundos desde que se presiona el botón hasta que el ventilador engrana o cambia de velocid-
ad. Esto sucede tanto con el panel de control frontal como con el control remoto.
20
hacer funcionar el
Control remoto
ALIMENTACIÓN DE UNIDAD
BOMBA
4 LUCES = CADA 24 HORAS
3 LUCES = CADA 12 HORAS
2 LUCES = CADA 8 HORAS
1
LUZ
= CADA 6 HORAS
(ENCENDIDO/ APAGADO)
(BOMBA)
PUMP
HI
FAN
M
ED LO
POWER
(VENTILADOR)
(ALTA, MEDIO, BAJO)
4 LUCES PARPADEAN = 4 MINUTOS
1 LUZ PARPADEA = 1 MINUTO
3 LUCES PARPADEAN = 3 MINUTOS
2 LUCES PARPADEAN = 2 MINUTOS
(ENCENDIDO/ APAGADO)
(BOMBA)
PUMP
HI
FAN
M
ED LO
POWER
(VENTILADOR)
(ALTA, MEDIO, BAJO)
El control remoto incluido con este enfriador le permite encender o apagar la unidad, controlar la velocidad del ventilador e iniciar la bomba. Los botones funcionan de la
misma manera que los del panel de control frontal.
El alcance del control remoto es de aproximadamente 20 pies en relación al enfri­ador. Utiliza dos baterías alcalinas AA (incluidas). También se incluye un soporte
para pared con el enfriador
.
ACCESORIOS OPCIONALES
ENCENDIDA/APAGADA
BOMBA ENCENDIDA/ APAGADA
VELOCIDAD DEL VENTILADOR (1-3)
ON
PUMP
FAN
Opcional Bomba de purga
Además de la bomba de agua estándar para recircular el agua desde el depósito, una bomba de purga se pueden instalar para evacuar el contenido del depósito cada 6 horas. Esto ayuda a retardar el crecimiento bacteriano y la acumulación mineral en el
Descarga de la bomba de purga NOTA: El agua arrojada en el momento de la purga
saldrá expulsada a gran velocidad y se la debe alejar de los cimientos de la casa u otras áreas donde pudiera ocasionar daños.
medio y así prolongar su vida útil. También conserva el aire más fresco dentro del hogar. En realidad, el uso de una bomba de purga resulta más económico que una tubería de purga continua.
El kit de bomba de purga (n
o.
de pieza: MCP44-PPK) para esta
unidad puede adquirirse en línea en www.championcooler.com o
1. Anexe una manguera de agua estándar al drenaje de des­borde para dirigir el agua afuera de la casa.
NOTA: Esta agua no es potable pero puede utilizarse para regar
huertos o jardines.
llamando al 1.800.643.8341.
PROGRAMACIÓN DE LA BOMBA DE PURGA
NOTA:CuandoseencuentraenelMododeconguracióndepurga,noafectarálavelocidaddelventiladornielfunciona­miento de la bomba de agua.
Una vez que se haya instalado una bomba de purga y se haya conectado al enfriador, el ciclo de purga se puede programar
desde el panel de control:
La conguración predeterminada para la bomba de purga
es de 1 minuto de purga cada 24
horas. Esta conguración se puede cambiar para aumentar el intervalo y duración de las purgas según sea
necesario.
Para ingresar en el modo de
programación del panel de control, mantenga pulsado el punto táctil
PUMP (BOMBA) durante cinco (5) segundos.
POWER
MANTENGA PULSADO DURANTE 5 SEGUNDOS
FAN
HI
M
ED LO
PUMP
En este punto se puede congurar
el Intervalo de purga. Se encienden cuatro luces en el lado
izquierdo. Esto indica una purga cada 24 horas. Para cambiar el número de horas entre las purgas, pulse
PUMP (BOMBA) una vez más hasta seleccionar el program
a
deseado. Las opciones de los intervalos de purga son 24,12, 8 y 6 horas. La intensidad de las luces disminuye por cada vez que se pulsa el botón Pump (Bomba). Observe la leyenda de los intervalos enumerados a continuación
.
NOTA: Según la cantidad de minerales que contenga el agua a nivel local, aumentar la frecuencia de las purgas
puedeserunaventajaparaextenderlavidadelosmedios
y de la unidad.
Luego de haber ajustado El
número de horas en el Intervalo
de purga, puede seleccionar la duración de la purga. Las
opciones son de 1 a 4 minutos para que el agua sea expulsada.
VENTILADOR
PULSE PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
FAN
Pulse el punto táctil FAN (VEN­TILADOR) para ingresar a la función del ajuste de la Duración
de purga.
as cuatro luces en el lado izqui-
L erdo comenzarán a parpadear
POWER
HI
M
PUMP
ED LO
indicando 4 minutos de purga.
Pulse el punto táctil PUMP (BOMBA) para cambiar el ajuste de 4 a 3 minutos, luego 2 o 1 minuto de duración.
Para guardar y salir de la sección Duración de la programación, mantenga pulsado el punto táctil FAN (VENTILADOR) durante 5
segundos.
NOTA: Si no se pulsa ningún punto táctil dentro de los 10 segundos, el programa saldrá automáticamente del modo de
conguración y conservará los ajustes previos.
21
ACCESORIOS OPCIONALES (CONTINUACIÓN)
CALOR
FRÍO
FRÍO
a
. RETIRE LOS 4 TORNILLOS DE LA PROTECCIÓN DE MEDIOS POSTERIOR
b
. EMPUJE HACIA ARRIBA
LA PROTECCIÓN POSTERIOR
c
. DESCONECTE LA MANGUERA
DEL SUMINISTRO DE AGUA
d
. RETIRE LA PROTECCIÓN
POSTERIOR DE LA UNIDAD
BOMBA DE PURGA
INSTALADA POR
EL USUARIO OPCIONAL
NO PISAR
BOMBA
DEL SISTEMA
DE AGUA
FLOTADOR
DE AGUA
Uso del termostato complementario opcional
La serie MCP también se puede controlar mediante un termostato programable complementario, como el WIN 100 de la marca LUX. Estos termostatos pueden adquirirse a nivel local y permiten un control preciso del tiempo y la
temperatura
dispositivo con el enfriador serie MCP, siga las instrucciones para ese termostato en particular y conecte el enfriador al
tomacorriente en el termostato
NOTA: La ilustración es solamente para referencia, los modelos y las características varían según el modelo y el fabricante.
a través de un termostato electrónico que se conecta a un tomacorriente de 110 V. Para utilizar dicho
.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
El mantenimiento en enfriadores por evaporación es mínimo, pero sí muy importante para un funcionamiento y ecacia adecuados. La inspección periódica del interior del enfriador reducirá la posibilidad de un enfriamiento deciente debido a una distribución de agua insuciente o irregular.
NOTA: Para Estenoeseldrenajeapropiadoparaelacondicionamientoparaelinvierno(verprocedimientosenlasecciónAcondiciona­miento para el invierno).
Mantenimiento anual (puede ser necesaria una mayor
frecuencia en áreas con aguas duras)
Limpieza
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica y apague la unidad durante todas las tareas de mantenimiento. Cierre el suministro de agua antes de retirar la parte poste­rior por limpieza o mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Para mantener la resistencia UV, no utilice limpiado­res abrasivos en el exterior del cuerpo del enfriador.
1. Retire la protección del medio posterior (como se indica abajo).
2. Inspeccione las almohadillas en su sitio. Retire las
almohadillas del medio de la protección posterior desatornillando los ganchos de sujeción. Tenga cuidado de no dañar el medio mientras lo retira. Examine visualmente ambas caras de las almohadillas del medio. Observe si hay alguna obstrucción, acumulación mineral o crecimiento de moho, rotura o alguna otra anomalía.
3. Lave las almohadillas con una manguera de jardín. No utilice una lavadora a presión.
4. Controle el distribuidor de agua por si existe obstrucción o excesiva acumulación de polvo.
5. Coloque el medio en un lugar seguro hasta que termine con todo el mantenimiento
6. Lave el depósito de manera exhaustiva con un cepillo
de cerdas suaves. Utilice abundante agua para quitar el crecimiento de algas. Limpie las áreas alrededor de la bomba, el ltro y el otador para asegurarse de que no
quedan restos de algas.
PRECAUCIÓN:Noutilicequímicosabrasivos(comoblan­queador de cloro) para limpiar las partes interiores del enfriador.
7. Enjuague minuciosamente después de utilizar cualquier solu­ción de limpieza en el interior o el exterior de la unidad.
Bomba del sistema de agua:
1. La bomba de agua es una unidad independiente que no requiere más mantenimiento que evitar que los residuos o la corrosión intereran en el libre movimiento de las piezas.
2. Cerciórese de que la conexión de la manguera a la bomba esté en buenas condiciones.
Flotador de agua:
3. El nivel del otador está ajustado de fábrica para un rendimiento óptimo; sin embargo, se pueden realizar leves ajustes doblando el brazo del otador para un nivel de
agua diferente.
4. El nivel de agua máximo recomendad de
tareasdemantenimientogeneral,launidadpuededrenarserápidamentealretirarlagriferíaderebosedelfondo.
NOTA: Cuando se quita la
parte posterior del enfriador, siempre verique que el tubo del suministro de agua
se conecte nuevamente a
la bandeja de distribución
de agua antes de hacer
.
dos pulgadas (la altura del oricio de desborde).
o es aproximadamente
UBIQUE LAS CLAVIJAS DE MEDIO Y RETÍRELAS.
UTILIZANDO PINZAS, RETIRE LAS CLAVIJAS DEL EXTERIOR.
22
funcionar el enfriador.
O BIEN, RETIRE LOS CLIPS DE LAS CLAVIJAS DE SUJECIÓN DEL INTERIOR.
Mantenimiento anual (continuación)
DISTRIBUIDOR
DE AGUA
NO PISAR
BOMBA DE PURGA OPCIONAL (INSTALADA POR EL USUARIO)
NO PISAR
Distribuidor de agua
1. Revise la sección de distribución de agua para asegurarse de que todos los oricios estén sin obstrucciones.
2. Verique que las conexiones de la manguera estén en buen estado y no haya ningún pliegue o ro
Desborde de drenajedeagua
3. En la parte inferior del enfriador, desenrosque la tuerca de plástico que sostiene el drenaje de desborde en el lugar.
Empuje el drenaje dentro de la base del enfriador para permitir un drenaje rápido. Controle el estado de la junta en la parte inferior del accesorio. Cuando lo reinstale, asegúrese de que el accesorio del tubo montante esté bien
sujeto y no haya fugas después de llenar el depósi
NOTA: Si mientras utiliza el enfriador comienza a notar una
bajasaturacióndelasalmohadillasyunenfriamientoinsu­ciente,ofugasdesdeelenfriador,reviselajuntaenlabase deltubomontante.Estaeslacausamásprobabledefuga
en esta unidad.
Bombadepurgadeaguaopcional(siestáinstalada)
4. Si se ha instalado una bomba de purga en la unidad la serie MCP, controle que la bomba de purga y el ltro no tengan
corrosión y las piezas se muevan libremen
tura.
to.
te.
Reemplazo de las almohadillas del medio
5. Cuando las almohadillas del medio se han endurecido
con acumulación de minerales, se han roto o dañado, reemplácelas con las almohadillas de reemplazo Genuine Munters GreenGuard Celdek
comprarlas en Internet en www.championcooler.com o llamando al 1-800-643-8341. 643.8341.
®
, modelo MCP44-PAD. Puede
Acondicionamiento para el invierno
El enfriador de la serie MCP es lo sucientemente duradero
c
omo para dejarlo instalado durante el invierno, aunque hay que
tomar algunas precauciones para garantizar que el agua no se
congele en la unidad o las tuberías. Si en su área las temperaturas descienden a varios grados bajo
cero, es conveniente retirar la tubería de suministro de agua del
grifo exterior.
Drenaje
1. Apague y desconecte el enfriador.
2. Cierre el suministro de agua al enfriador.
3. En la parte inferior del enfriador, desenrosque la tuerca
de plástico que sostiene el drenaje de desborde en el lugar. Empuje el drenaje dentro de la base del enfriador para permitir un drenaje rápido.
4. Retire los 4 tornillos que jan la protección posterior del medio, levántela y quítela. Acceda al interior de la
unidad.
5. Absorba todo resto de agua y asegúrese de drenar toda
el agua, tanto de la bomba de agua como de la bomba de purga (si está instalada).
6. Desconecte y drene las mangueras de agua y el distribuidor de agua.
7. Reemplace la protección del medio con cuatro tornillos.
Cubierta
1. Una cubierta opcional para exteriores apta para resistir las condiciones climáticas, modelo MCP44­EC, está disponible para comprar en Internet en www. championcooler.com en establecimientos minoristas o
llame al 1-800-643-8341.
a. Utilice las esquinas y las tiras elásticas para
asegurar la cubierta en la parte posterior de la
unidad.
2. Una cubierta opcional de la rejilla interior, modelo MCP44-IC
(incluida con MCP44E) para evitar que el aire ingrese a la casa a través de la ventana está disponible en www. championcooler.com, un establecimiento minorista o
llame al 1-800-643-8341.
23
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL ENFRIADOR
2
ON
PUMP
FAN
CHAMPION / ESSICK AIR
21
19
(4 c/u)
17
20
16
12
18
(4 c/u)
5
6
13
14
15
11
BOMBA
DE PURGA OPCIONAL
(INSTALADA POR EL USUARIO)
4
3
ENFRIADOR SERIE MCP
(1 bomba)
NO PISAR
1
7
8
10
22
KIT DE BOMBA DE PURGA
ACCESORIOS OPCIONALES
23
El kit incluye un juego completo de medios, clavijas y retenedores
KIT DE REEMPLAZO DE ALMOHADILLA
9
CUBIERTA EXTERIOR
24
25
CUBIERTA INTERIOR
24
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA
Modelo:
MCP44/44C | MCP59
1 Parte trasera del enfriador/Protección del medio 72243
2 Conjunto de 4 tornillos para sujetar la protección posterior 72313
Almohadilla posterior del medio; 2” X 24” X 35,5” Munters GreenGuard certicado
3
por CelDek
TM
72244
4 Almohadilla lateral del medio; 2” X 5,88” X 35,5” CelDek (2 c/u) 72245
5 Bandeja del distribuidor de agua 72249
6 Tapón de la bandeja 72250
7 Gancho de sujeción del medio; enfriador de ventana; PP (vendido por unidad) 72246
8 Clavija del medio; enfriador de ventana; (a la venta por unidad) 72247
˗
Conjunto de retenedores de medios (9 ganchos y 9 clavijas) 72839
9 Conjunto de la bomba - Sistema de agua principal (reemplazo) 72402
˗
Soporte de la bomba (reemplazo) 72296
10 Conjunto de manguera de distribución de agua de serie MCP 72256
11 Válvula de otador 73049
12 Frente del cuerpo del enfriador 72242
13 Cubierta de la toma 72407
14 Motor del ventilador
72428-M | 72842-M
15 Aspa del ventilador 72253
16 Carcasa del ventilador 72251
17 Rejilla 72257
18 Tapas roscadas de la rejilla (conjunto de 4) 72260
19 Módulo de control 72957
20 Panel de ventana de acordeón de vinilo (2 c/u) 72284
21 Control remoto (IR, incluido con la unidad)
˗
Manual
72302
739039-R11-16
ACCESORIOS OPCIONALES - Disponibles para la compra · Llamar al 1-800-643-8341
22 Kit de bomba de purga MCP44-PPK
23 Conjunto de reemplazo de las almohadillas
24 Cubierta exterior
25
Cubierta de la rejilla interior
MCP44-PAD
MCP44-EC
MCP44-IC
25
Tabla de solución de problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
No arranca la unidad a. No hay energía
b. Disyuntor activado
c. Fusible quemado (en casa)
d. Falla eléctrica
Enfriamiento deciente a. Distribución de agua inadecuada (al-
mohadillas no saturadas)
b. Almohadillas sucias o cubiertas de
sedimentos minerales
a. Compruebe que la unidad esté conectada y
que el tomacorriente esté operativo
b. Restablezca el disyuntor
c. Reemplace el fusible en casa d. Llame a la línea telefónica de ayuda de
Champion
a. Revise la bandeja de distribución de agua y la
manguera por si existen obstrucciones.
- Compruebe que la bomba funciona
correctamente
- Revise que el suministro de agua tenga el caudal correcto
b. Lave las almohadillas para eliminar polvo y
sedimentos o reemplácelas
Agua en la corriente de aire
Alta humedad interior a. Insuciente ujo de aire
Olor en el hogar a. Se produce inicialmente cuando pada
Rápida acumulación min­eral en las almohadillas del medio.
a. El sistema de agua tiene fugas o con-
exiones sueltas
b. Las almohadillas del medio no absor-
ben el agua, que entra directamente al ujo de aire
b. Escape insatisfactorio
se satura primero
b. Crecimiento bacteriano en el depósito
c. La toma de aire está recogiendo el olor
ambiental de los alrededore.
a. Aguas duras a. Instale la bomba de purga para reducir la
a. Revise todas las conexiones de agua, tuberías
y bandeja de distribución para vericar que no haya conexiones sueltas, fugas o roturas..
b. Controle el estado de las almohadillas. Limpie
o reemplácelas si fuese necesario.
a. Aumente la velocidad del ventilador
b. Abra más las puertas o ventanas a. Normal. Se disipará en breve
b. Limpie la unidad de manera regular.
c. Retire la fuente de olor o mueva el enfriador a
otra ventana.
acumulación.
b. Incremente el ciclo de mantenimiento y retire
el sarro con más frecuencia. Controle que los oricios estén sin obstrucción de acumulación
mineral.
26
MASTERCOOL® MCP ENFRIADOR DE VENTANA
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este enfriador evaporativo, siempre y cuando la unidad sea in-
stalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos de fabricación y materiales como se detalla a continuación:
Un (1) año a partir de la fecha de la venta de los componentes del gabinete
Cinco (5) años para paneles evaporativos, que se consideran componentes desechables y deben reemplazarse periódicamente.
Dos (2) años para el motor.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente no se apliquen a usted.
Exclusionesdeestagarantía
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes, producto de cualquier tipo de mal fun­cionamiento, accidente, mal uso, alteraciones, reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable, uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5% mayor al indicado por la placa
indicadora.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de marca, incluido, pero no limitado
al almohadillas del medio.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcicación
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto es posible que
las limitaciones o exclusiones detalladas anteriormente no se apliquen a usted.
Cómoobtenerserviciobajoestagarantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-643-8341 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro de la garantía, como se indica anteriormente.
Esta garantía le conere al cliente derechos especícos. Además, el cliente puede gozar de otros derechos que varían
según la provincia o el estado.
Registre su producto en www.championcooler.com.
27
CHAMPION COOLER
5800 MURRAY ST. LITTLE ROCK, AR
72209
www.championcooler.com
28
72968-R11-16
Loading...