Mastercook MM-17 GE X, MM-23 GE X Instructions Manual

Cyfrowa kuchenka mikrofalowa 17 / 23 litry
Instrukcja obsáugi
MM-17 GE X / MM-23 GE X
Prosimy zapoznaü siĊ szczegóáowo z instrukcją obsáugi i zachowaü ją w celu
Ĩniejszych konsultacji.
1
Polish
DANE TECHNICZNE 17L.
ZuĪycie energii: 230V~50Hz, 1.080 W
WyjĞcie: 700W
Grill 1.000W
CzĊstotliwoĞü: 2,450MHz
Wymiary zewnĊtrzne: 485mm(szer.) x 375 mm(gáĊb.) x 296 mm (wys.)
PojemnoĞü kuchenki: 320mm(szer.) x 288 mm(gáĊb.) x 183 mm (wys.)
Waga netto: ok. 13,5 Kg
DANE TECHNICZNE 23L.
ZuĪycie energii: 230V~50Hz, 1.280 W
WyjĞcie: 800W
Grill 1.200W
CzĊstotliwoĞü: 2,450MHz
Wymiary zewnĊtrzne: 510mm(szer.) x 382 mm(gáĊb.) x 303 mm (wys.)
PojemnoĞü kuchenki: 330mm(szer.) x 330 mm(gáĊb.) x 212 mm (wys.)
Waga netto: ok. 17,5 Kg
PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĉ Z BIUREM OBSàUGI TECHNICZNEJ
1.- JeĞli kuchenka nie dziaáa, a na ekranie nic siĊ nie pojawia lub znika:
a) Upewniü siĊ, czy kuchenka jest prawidáowo podáączona do Ĩródáa prądu. W
przypadku, gdyby nie byáa, naleĪy ją odáączyü, odczekaü 10 sekund i podáączyü na
nowo w sposób pewny.
b) Upewniü siĊ, czy nie spaliá siĊ któryĞ z bezpieczników obwodu lub wyskoczyá jeden
z przeáączników obwodu gáównego. JeĞli wszystko dziaáa prawidáowo, naleĪy
sprawdziü gniazdko za pomocą innego urządzenia.
2.- JeĞli w kuchence nie ma prądu:
a) Upewniü siĊ, czy programator zegarowy zostaá zaprogramowany.
b) Upewniü siĊ, czy drzwiczki zostaáy prawidáowo zamkniĊte i są w kontakcie z blokadą
zabezpieczającą. W przeciwnym razie, energia mikrofalowa nie bĊdzie przepáywaü
przez kuchenkĊ.
JEĩELI ĩADNE Z WYĩEJ WYMIENIONYCH ROZWIĄZAē NIE POPRAWI SYTUACJI, NALEĩY
SKONTAKTOWAû SIĉ Z PERSONELEM AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO
Uwaga:
Urządzenie przeznaczone jest do uĪytku domowego, jedynie w pomieszczeniach zamkniĊtych, do
podgrzewania ĪywnoĞci i napojów przy wykorzystaniu energii elektromagnetycznej.
ZAKàÓCENIA RADIOWE
2
Kuchenka mikrofalowa moĪe spowodowaü zakáócenia w odbiorze radia, telewizji, itp.
W przypadku zaistnienia zakáóceĔ, moĪna je usunąü lub zmniejszyü postĊpując zgodnie
z poniĪszymi wskazówkami:
a.- WyczyĞciü drzwiczki i powierzchniĊ uszczelki kuchenki.
b.- Ustawiü odbiornik radiowy, telewizyjny, itp. jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
c.- Korzystaü z prawidáowo zainstalowanej anteny radiowej, telewizyjnej, itp. w celu
osiągniĊcia silniejszego odbioru sygnaáu.
INSTALACJA
1.-Upewniü siĊ, czy zostaáy usuniĊte z wnĊtrza wszystkie elementy opakowania.
2.- Po rozpakowaniu obejrzeü dokáadnie kuchenkĊ w celu wykrycia moĪliwych wad
takich, jak:
Drzwiczki przesuniĊte w osi.
Drzwiczki uszkodzone. Wgniecenia lub dziury w okienku drzwiczek lub na ekranie.
Wgniecenia we wnĊce.
JeĞli zaobserwowana zostanie którakolwiek z powyĪszych wad, NIE NALEĩY
UĩYWAû kuchenki.
3.- Kuchenka waĪy 17,5 kg, naleĪy ustawiü ją na powierzchni poziomej wytrzymaáej na
tego rodzaju ciĊĪar.
4.- NaleĪy ustawiü kuchenkĊ z dala od Ĩródeá ciepáa i pary wodnej.
5.- NIE ustawiaü niczego na kuchence.
6.- W celu zapewnienia prawidáowej wentylacji, naleĪy zachowaü co najmniej 8 cm
odlegáoĞci po obu stronach kuchenki i 10 cm z tyáu.
7.- NIE naleĪy usuwaü osi napĊdowej talerza obrotowego.
8.- Tak samo, jak w przypadku jakiegokolwiek innego urządzenia, dzieci powinny je
uĪywaü jedynie pod nadzorem osób dorosáych.
OSTRZEĩENIE – URZĄDZENIE MUSI BYû UZIEMIONE
1.- Gniazdko powinno znajdowaü siĊ blisko przewodu sieciowego.
2.- Kuchenka potrzebuje do odbioru prąd o 1.3 KVA. W chwili instalacji, zaleca siĊ
skonsultowanie z serwisem technicznym.
OSTRZEĩENIE: Kuchenka jest zabezpieczona wewnĊtrznie za poĞrednictwem
bezpiecznika o 10Amp, 250V.
3
WAĩNE
Przewody gáównego kabla, zgodnie z nastĊpującym kodem, są koloru:
Zielono-Īóáty: uziemienie
Niebieski: zerowy
Brązowy: “faza”
W przypadku, gdyby kolory gáównego kabla urządzenia nie odpowiadaáy oznakowaniu
kolorów, identyfikującemu bieguny odbieraka prądu, naleĪy postĊpowaü zgodnie z
nastĊpującymi wskazówkami:
Przewód zielono-Īóáty naleĪy podáączyü do koĔcówki gniazdka oznaczonej literą E, lub
za pomocą symbolu uziemienia w kolorze zielonym lub zielono-Īóátym.
Przewód niebieski naleĪy podáączyü do koĔcówki oznaczonej literą N lub koloru
czarnego.
Przewód brązowy naleĪy podáączyü do koĔcówki oznaczonej literą L lub koloru
czerwonego.
ISTOTNE ZASADY BEZPIECZEēSTWA
- OSTRZEĩENIE: JeĞli urządzenie pracuje w trybie kombinowanym, dzieci powinny, z
powodu wytwarzanej temperatury, korzystaü z niego jedynie pod nadzorem osoby
dorosáej.
- OSTRZEĩENIE: JeĞli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, nie naleĪy
uĪywaü kuchenki aĪ do chwili, kiedy zostanie ona naprawiona przez wykwalifikowany
personel.
- OSTRZEĩENIE: ĩadna osoba nie wykwalifikowana nie powinna wykonywaü prac
konserwacyjnych ani naprawczych, wymagających wyjĊcia osáony zabezpieczającej
przed ekspozycją na energiĊ mikrofalową.
- OSTRZEĩENIE: Nie naleĪy podgrzewaü pokarmów i napojów w zastemplowanych
naczyniach, gdyĪ groĪą one wybuchem.
- OSTRZEĩENIE: Dzieci nie powinny uĪywaü kuchenki bez nadzoru osób dorosáych
chyba, Īe zostaáy przeszkolone, jak z niej korzystaü w sposób bezpieczny i sąĞwiadome
zagroĪeĔ wynikających z nieprawidáowej obsáugi.
- Kuchenka wymaga odpowiedniej wentylacji. NaleĪy zachowaü odstĊp 10 cm z tyáu,
15 cm po bokach i 30 cm od góry. Nie usuwaüĪek kuchenki i nie zatykaü wylotów
powietrza kuchenki.
- Korzystaü jedynie z naczyĔ zdatnych do kuchenek mikrofalowych.
- Pogrzewając ĪywnoĞü w naczyniach plastikowych lub papierowych, naleĪy pilnowaü,
Īeby nie doszáo do ich zapalenia.
4
- JeĞli zaobserwuje siĊ dym, naleĪy urządzenie wyáączyü lub odáączyü od Ĩródáa prądu,
oraz pozostawiü drzwiczki zamkniĊte w celu stáamszenia moĪliwych páomieni.
- Podgrzewanie napojów za pomocą mikrofali moĪe doprowadziü do wrzenia po
wyáączeniu kuchenki, naleĪy zatem zachowaü ostroĪnoĞü podczas wyjmowania
naczynia.
- Aby zapobiec poparzeniom, páyny w dzbankach i butelkach ze smoczkiem naleĪy
zamieszaü lub wstrząsnąü, oraz sprawdziü ich temperaturĊ przed spoĪyciem.
- Nie gotowaü w kuchence mikrofalowej jajek z skorupce, gdyĪ mogą one wybuchnąü
nawet po zakoĔczeniu procesu podgrzewania mikrofalowego.
- Do czyszczenia powierzchni i uszczelki drzwiczek, a takĪe wnĊki kuchenki stosowaü
jedynie delikatne páyny, nie zawierające skáadników Ğciernych, lub odpowiednie
detergenty przy wykorzystaniu gąbki lub delikatnej szmatki.
- KuchenkĊ naleĪy regularnie czyĞciü i usuwaü wszelkie resztki poĪywienia.
- Nieutrzymywanie kuchenki w warunkach higienicznych powoduje zuĪycie jej
powierzchni, a co za tym idzie, niekorzystnie wpáywa na jej ĪywotnoĞü. Ponadto moĪe
stanowiü zagroĪenie.
- Aby zapobiec zagroĪeniu, jeĞli przewód elektryczny jest uszkodzony, powinien
wymieniü go producent, jego przedstawiciel lub osoba wykwalifikowana.
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
PoniĪej opisane zostaáy niektóre zasady i sposoby postĊpowania, mające na celu
zagwarantowanie maksymalnej wydajnoĞci kuchenki:
1.- Szklana tacka, obrotowa podstawka oraz bieĪnia muszą byü w trakcie uĪytkowania
prawidáowo ustawione.
2.- Nie wykorzystywaü kuchenki do innych celów, jak do przygotowywania poĪywienia,
takich jak np. suszenie ubraĔ, papieru lub jakiegokolwiek przedmiotu nie bĊdącego
poĪywieniem, lub w celu sterylizacji.
3.- Nie uruchamiaü pustej kuchenki, moĪna ją w ten sposób uszkodziü.
4.- Nie wykorzystywaü wnĊki kuchenki do przechowywania takich przedmiotów, jak
papiery, ksiąĪki kucharskie, itp.
5.- Nie gotowaüĪadnych pokarmów pokrytych áupiną lub báoną takich, jak jajka,
ziemniaki, wątróbki kurze, nie przekuwszy ich uprzednio kilka razy widelcem.
6.- Nie wkáadaüĪadnych przedmiotów w otwory obudowy zewnĊtrznej.
7.- Nie usuwaüĪadnych czĊĞci skáadowych kuchenki takich, jak nóĪki, záącza, Ğrubki,
itd.
5
8.- Nie gotowaü pokarmu bezpoĞrednio na szklanej tacy. WáoĪyüĪywnoĞü do
odpowiedniego naczynia przed wprowadzeniem do kuchenki.
9.- WAĩNE – NACZYNIA, KTÓRYCH NIE NALEĩY UĩYWAû W KUCHENCE
MIKROFALOWEJ
Nie uĪywaü metalowych garnków lub talerzy o metalowych uchwytach.
Nie uĪywaü niczego o metalowych krawĊdziach.
Nie uĪywaü plastikowcyh toreb o metalowych zamkniĊciach pokrytych papierem.
Nie uĪywaü talerzy z melaminy, gdyĪ zawierają one tworzywo pocháaniające energiĊ
mikrofalową. MoĪe to spowodowaü, Īe talerze siĊ pomarszczą lub zwĊglą, co skróci
prĊdkoĞü gotowania.
Nie uĪywaü “Centura Tableware”. Szkáo nie jest odpowiednim tworzywem do
stosowania w kuchence mikrofalowej. Nie uĪywaü filiĪanek “Corelle Livingware” o
zamkniĊtym uchu.
Nie gotowaü w naczyniach o ograniczonym otworze takich, jak plastikowe butelki lub
butelki na oliwĊ, gdyĪ groĪą one wybuchem podczas podgrzewania w kuchence
mikrofalowej.
Nie uĪywaü termometrów tradycyjnych, ani ĪywnoĞciowych. Istnieją specjalne
termometry przeznaczone do gotowania mikrofalowego, których uĪycie jest dozwolone.
10.- NaleĪy stosowaü naczynia do kuchenek mikrofalowych zgodnie z instrukcjami ich
producenta.
11.- W kuchence nie naleĪy smaĪyüĪywnoĞci w gáĊbokim oleju.
12.- NaleĪy pamiĊtaü, Īe kuchenka mikrofalowa nagrzewa bardziej páyn w naczyniu niĪ
samo naczynie. A zatem, mimo iĪ pokrywa naczynia nie bĊdzie po wyjĊciu z kuchenki
gorąca w dotyku, naleĪy pamiĊtaü, Īe pokarm/páyn bĊdzie wydalaá taką samą iloĞü pary
i/lub pryskaá, jak w przypadku gotowania tradycyjnego.
13.- Zawsze naleĪy sprawdziü samemu temperaturĊ gotowanej ĪywnoĞci, zwáaszcza
jeĞli podgrzewa siĊ pokarm/napój dla niemowląt. Zaleca siĊ nie spoĪywaü niczego od
razu po wyjĊciu z kuchenki, lecz odczekaü kilka minut i zamieszaü pokarm/napój w
celu równomiernego rozáoĪenia ciepáa.
14.- ĩywnoĞü zawierająca mieszaninĊ táuszczu i wody, np. rosóá, naleĪy pozostawiü w
kuchence przez ok. 30-60 sekund po jej wyáączeniu. UmoĪliwia siĊ tym samym
opadniĊcie mieszaniny i zapobiega wrzeniu w chwili wáoĪenia áyĪki lub dodania kostki
rosoáowej.
15. – Przygotowując/gotując pokarmy/napoje naleĪy pamiĊtaü, Īe niektóre poĪywienia
np. budyĔ, marmolada, czy mieszanka z suchych owoców podgrzewają siĊ bardzo
szybko. Nie naleĪy podgrzewaü ani gotowaüĪywnoĞci o wysokiej zawartoĞci táuszczu
lub cukru w plastikowych naczyniach.
16.- Istnieje moĪliwoĞü nagrzania siĊ naczyĔ poprzez przenoszenie ciepáa z
podgrzewanej ĪywnoĞci. Ma to miejsce zwáaszcza wtedy, gdy plastikowe opakowanie
6
pokrywa czĊĞü górną i uchwyty naczynia. W takich przypadkach naleĪy korzystaü przy
wyjmowaniu z rĊkawic kucharskich.
17.- Aby zmniejszyü ryzyko powstania ognia we wnĊce kuchenki naleĪy:
a) Nie przegotowaü poĪywienia. Zwracaü szczególną uwagĊ na kuchenkĊ mikrofalową,
jeĞli wáoĪyáo siĊ do niej papier, plastik lub inne tworzywa áatwopalne uáatwiające
gotowanie.
b) Usunąü metalowe zamkniĊcia toreb przed ich wáoĪeniem do kuchenki.
c) JeĞli tworzywa zapalą siĊ wewnątrz kuchenki, pozostawiü drzwiczki zamkniĊte,
odáączyü kuchenkĊ od Ĩródáa prądu poprzez wyjĊcie wtyczki z gniazdka, lub wyáączyü
ją na tablicy, gdzie znajduje siĊ bezpiecznik lub wyáącznik automatyczny.
SCHEMAT
(1) System bezpiecznego zamkniĊcia
drzwiczek (2) Okienko drzwiczek (3) Wentylacja kuchenki (4) Obrotowa podstawka (5) Szklana tacka
(6) Tablica obsáugowa
(7) Ruszt
7
TABLICA OBSàUGOWA
(1)EKRAN
(2)Grill (3)Mikro
(4)(Funkcja Kombinowana
(5)PamiĊü
(6)RozmraĪanie
(7) Menu
(8)Programator czasowy/CiĊĪar
(10)Pauza/Kasowanie
(9)Początek
INSTRUKCJA OBSàUGI
1.- Podstawowa Funkcja Mikrofali
Za pomocą jedynie jednego przycisku moĪna rozpocząü gotowanie, jest to bardzo
wygodny i szybki sposób podgrzania np. szklanki wody.
Przykáad: w celu podgrzania szklanki z wodą.
a) Ustawiü szklankĊ z wodą na obrotowej tacy i zamknąü drzwiczki.
b) Nacisnąü przycisk “Początek” , kuchenka mikrofalowa zacznie pracowaü z mocą
100% przez 1 minutĊ.
c) W chwili zakoĔczenia kuchenka wyda dĨwiĊk 5 gwizdków.
2.-Funkcja Mikrofali Funkcja ta ma dwie opcje
8
1) Funkcja szybkiego podgrzewania (100% mocy).
Przykáad: podgrzewanie pokarmu przy 100% mocy przez 5 minut.
a) PrzekrĊciü pokrĊtáo “Programator czasowy/ciĊĪar” aĪ do pojawienia siĊ wartoĞci
“5:00”.
b) Nacisnąü przycisk “Początek”.
2) Funkcja rĊcznego sterowania
Przykáad: podgrzewanie pokarmu przy 70% mocy przez 10 minut.
a) Nacisnąü przycisk “Micro”, ustawiü moc na 70%.
b) PrzekrĊciü pokrĊtáo “Programator czasowy/ciĊĪar” aĪ do pojawienia siĊ wartoĞci
“10:00”.
c) Nacisnąü przycisk “Początek”.
Istnieje 5 poziomów mocy, a najdáuĪszy czas podgrzewania wynosi 60 minut.
Liczba
wciĞniĊü
Moc mikrofali Symbol na
ekranie 1 100% P100 2 70% P70 3 50% P50 4 30% P30 5 10% P10
3.- RozmraĪanie
Wybraü rodzaj i ciĊĪar ĪywnoĞci, automatycznie zaprogramuje siĊ wartoĞü mocowa i
czas rozmraĪania.
Przykáad: rozmroziü 0,5 kg zamroĪonego miĊsa.
a) Nacisnąü przycisk “RozmraĪanie” (auto defrost) wybierając “d-1”
b) PrzekrĊciü pokrĊtáo “Programator czasowy/ciĊĪar”, w celu zaprogramowania ciĊĪaru
na 0,5 kg.
c) Nacisnąü przycisk “Początek”.
MiĊso nie powinno waĪyü wiĊcej niĪ 2 kg.
Ryby nie powinny waĪyü wiĊcej niĪ 1 kg.
Uwaga: “d-1” oznacza rozmraĪanie miĊsa, “d-2” oznacza rozmraĪanie ryby
4.- Funkcja Menu
NaleĪy jedynie wybraü rodzaj pokarmu i jego ciĊĪar, automatycznie zaprogramuje siĊ
wartoĞü mocowa i czas.
Przykáad: funkcja menu dla 0,4 kg ryby.
a) Nacisnąü przycisk “Funkcja menu” ustawiając na A-4.
b) PrzekrĊciü pokrĊtáo “Programator czasowy/ciĊĪar”, w celu zaprogramowania ciĊĪaru
na 0,4 kg.
c) Nacisnąü przycisk “Początek”.
9
Liczba
wciĞniĊü/
ciĊĪar/
menu
Podgrzewanie Warzywa Makarony Ryby Drób Woáowina
1 0,1 0,1 1PC 0,2 0,2 0,2 2 0,2 0,2 2PC 0,3 0,4 0,3 3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4 4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5 5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8 7 1,0 1,5 1,0 8 1,8
5.- Funkcja Grill
Funkcja ta posiada dwie opcje, moĪna nacisnąü przycisk “grill” w celu dokonania
poniĪszego wyboru: (najdáuĪszy czas gotowania wynosi 60 minut).
Opcja 1: 85% mocy grillowania, pojawi siĊ symbol G-1.
Opcja 2: 50% mocy grillowania, pojawi siĊ symbol G-2.
Przykáad: gotowanie z grillem przez 20 minut.
a) Nacisnąü “Grill” wybierając opcjĊ “G-1”.
b) Zaprogramowaü czas gotowania na “20:00” przekrĊcając pokrĊtáo “Programator
czasowy/ciĊĪar”.
c) Nacisnąü przycisk “Początek”.
Przy korzystaniu z funkcji “grill”, pokarm nie jest nagrzewany mikrofalą, ciepáo
promieniuje z metalowego grzejnika znajdującego siĊ w górnej czĊĞci kuchenki.
Przy korzystaniu z funkcji “grill”, czas gotowania skáada siĊ z dwóch faz, w poáowie
gotowania program zatrzymuje siĊ automatycznie i kuchenka wydaje dĨwiĊk 2
gwizdków, co oznacza, Īe moĪna otworzyü kuchenkĊ i przekrĊciü pokarm na drugą
stronĊ; po przewróceniu pokarmu naleĪy zamknąü drzwiczki i nacisnąü przycisk
“początek”, kuchenka rozpocznie drugą fazĊ gotowania. JeĞli nie chcą PaĔstwo
przewróciü pokarmu, kuchenka po upáywie 1 minuty ropocznie pracowaü na nowo.
6.- Funkcja Kombinowana Kuchenka posiada dwa tryby funkcji kombinowanej. Opcja 1: funkcja kombinowana (55% mikrofali + 45% grill).
Pojawi siĊ symbol “C-1”.
Opcja 2: funkcja kombinowana (30% mikrofali + 70%).
Pojawi siĊ symbol “C-2”.
Przykáad: gotowanie przy zastosowaniu opcji 2 przez 15 minut.
a) Nacisnąü “Combi” i wybraü “C-2”.
b) Zaprogramowaü czas gotowania na “15:00” przekrĊcając pokrĊtáo “Programator
czasowy/ciĊĪar”.
c) Nacisnąü przycisk “Początek”.
7.- Funkcja pamiĊci
Ta funkcja moĪe zapamiĊtaü niektóre przydatne programy, dziĊki czemu nie trzeba
bĊdzie ponownie programowaü czasu i mocy.
a) JeĞli nie zostaáa zaprogramowana pamiĊü, moĪna nacisnąü przycisk „pamiĊü”, pojawi
siĊ “1”, a nastĊpnie wprowadziü wartoĞü mocową i czas gotowania, nacisnąü ponownie
10
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
“pamiĊü”, w ten sposób program zostanie zapamiĊtany. JeĞli naciĞnie siĊ zamiast
“pamiĊci” przycisk “początek”, kuchenka zacznie pracowaü i program równieĪ zostanie
zapamiĊtany.
b) JeĞli zostaáa uprzednio zaprogramowana pamiĊü, nacisnąwszy przycisk “pamiĊü”,
pojawi siĊ “1”, a kuchenka zacznie dziaáaü zgodnie z zapamiĊtanym programem po
naciĞniĊciu przycisku „początek”.
Program nie zostanie zachowany jeĞli dojdzie do przerwy w dopáywie prądu.
8.- ZAMKNIĉCIE ZABEZPIECZAJĄCE PRZED DZIEûMI
W celu zamkniĊcia urządzenia naleĪy nacisnąü trzy razy przycisk “Pauza/Kasowanie”.
W celu otwarcia urządzenia i odzyskania funkcji, naleĪy ponownie nacisnąü trzy razy
“Pauza/Kasowanie”.
9.- Pauza/ Kasowanie
a) JeĞli w trakcie procesu naciĞnie siĊ przycisk “Pauza/ Kasowanie” kuchenka zatrzyma
siĊ.
b) JeĞli zostaá ustawiony jeden z programów i naciĞniĊty przycisk “początek”, w chwili
naciĞniĊcia tego przycisku zostaną skasowane wszystkie zaprogramowane funkcje.
PIELĉGNACJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ
1.- Wyáączyü kuchenkĊ i wyjąü wtyczkĊ z gniazdka w Ğcianie.
2.- Dbaü o czystoĞü wewnątrz kuchenki. JeĞli Ğciany kuchenki zostaną opryskane
jedzeniem lub wyleje siĊ jakiĞ páyn, naleĪy wyczyĞciü wnĊkĊ wilgotną szmatką. Nie
zaleca siĊ stosowania silnych lub Ğciernych Ğrodków czyszczących.
3.- PowierzchniĊ zewnĊtrzną naleĪy czyĞciü wilgotną szmatką. Aby nie uszkodziü
czĊĞci funkcyjnych wewnątrz kuchenki, naleĪy zapobiegaü przedostawaniu siĊ wody
przez otwory wentylacyjne.
4. Pilnowaü, Īeby nie zmoczyáa siĊ tablica obsáugowa. CzyĞciü ją delikatną i zwilĪoną
szmatką. Do czyszczenia tablicy nie stosowaü detergentów, Ğrodków Ğciernych, ani
rozpylaczy.
5.- JeĞli wewnątrz lub na zewnątrz drzwiczek kuchenki zbierze siĊ para wodna, naleĪy
je przetrzeü delikatną szmatką. MoĪe do tego dojĞü, jeĞli uruchamia siĊ kuchenkĊ
mikrofalową w warunkach o wysokiej wilgotnoĞci, co nie oznacza w Īadnym wypadku,
Īe kuchenka nie dziaáa prawidáowo.
6.- Raz na jakiĞ czas naleĪy wyjąü obrotową szklaną tackĊ w celu jej wyczyszczenia.
NaleĪy ją myü ciepáą wodą z mydáem lub páynem do mycia naczyĔ.
7.- Aby zapobiec nadmiernemu haáasowi, naleĪy regularnie czyĞciü obrotową
podstawkĊ oraz dno kuchenki. NaleĪy zwyczajnie wyczyĞciü dolną czĊĞü kuchenki
delikatnym páynem, wodą lub páynem do mycia szyb, a nastĊpnie wytrzeü ją do sucha.
Obrotową podstawkĊ moĪna czyĞciü wodą z mydáem lub páynem do mycia naczyĔ. Przy
czĊstym gotowaniu zbierają siĊ opary, ale w Īaden sposób nie wpáywają one
negatywnie na dolną czĊĞü kuchenki lub na kóáka obrotowej podstawki.
11
Po wyjĊciu obrotowej podstawki z wgáĊbienia w dnie w celu jego czyszczenia, podczas
ponownego wkáadania naleĪy upewniü siĊ, czy zostaáa ona dobrze zainstalowana.
8.- W celu usuniĊcia nieprzyjemnych zapachów z kuchenki, naleĪy wymieszaü w
gáĊbokim naczyniu szklankĊ wody z sokiem i skórką z cytryny, ustawiü je w kuchence
na 5 minut. Dokáadnie wyczyĞciü i wytrzeü do sucha.
9.- JeĞli konieczna bĊdzie wymiana Īarówki w kuchence, naleĪy zwróciü siĊ do
dystrybutora, Īeby dokonaá wymiany.
12
17 / 23 Litre Electronic Microwave
Owner´s Instruction Manual
MM-17 GE X / MM-23 GE X
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference
13
English
SPECIFICATIONS 17 L.
SPECIFICATIONS 23 L.
14
SPECIFICATIONS 17L
Power consumption: Output: Grill Heater Operating Frequency: Outside Dimensions: Oven Cavity Dimensions: Uncrated Weight:
230V~50Hz,1080W
700W
1000W
2,450MHz
485mm(W) X 375mm(D) X 296mm(H)
320mm(W) X 288mm(D) X 183mm(H)
Approx. 13.5kg
RADIO INTERFERENCE
Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be
eliminated or reduced by the following procedures.
a. Clean the door and sealing surface of the oven.
b. Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible.
c. Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE AGENT.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
1. If the oven will not perform at all, the display does not
appear or the display disappears:
a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it
is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds
and plug it in again securely.
b) Check the premises for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker. If these seem to be operating properly,
Note:
The appliance is for household use for heating food and beverages using electromagnetic energy and for indoor
use only.
test the outlet with another appliance.
2. If the microwave power does not function:
a) Check to see whether the timer is set.
b) Check to make sure that the door is securely closed to
engage the safety interlocks. Otherwise, the microwave
energy will not flow into the oven.
SPECIFICATIONS 23L
230V~50Hz,1280W
800W
1200W
2,450MHz
510mm(W) X 382mm(D) X 303mm(H)
330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)
Approx. 17.5kg
Power consumption: Output: Grill Heater Operating Frequency: Outside Dimensions: Oven Cavity Dimensions: Uncrated Weight:
15
INSTALLATION
1. Make sure all the packing materials are removed from
the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual
damage such as:
Misaligned Door
Damaged Door
Dents or Holes in Door Window and Screen
Dents in Cavity
If any of the above are visible, DO NOT use the
oven.
3. This Microwave Oven weighs 13.5 kg and must be
placed on a horizontal surface strong enough to support this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature
and steam.
5. DO NOT place anything on top of the oven.
6. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
1. The plug socket should be within easy reach
of the power cord
2. This oven requires 1.1 KVA for its input.
consultation with service engineer is
suggested when installing the oven.
CAUTION:This oven is protected internally by
a 250V, 8 Amp Fuse.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured markings
indentifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter E or by the earth symbol coloured green of green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
16
SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from
this oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any
other nonfood items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage,such a papers, cookbooks, etc.
5.Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks,potatoes,chicken livers,etc without
first being pierced several times with a fork.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)
-WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
-WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
- The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the
oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.
- Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
- Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
- The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
- Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
- When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
- The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17
6. Do not insert any object into the openings on the outer
case.
7. Do not at any time remove parts from the oven such as
the feet, coupling, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food
in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
9. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR
MICROWAVE OVEN
Do not use metal pans or dishes with metal handles.
Do not use anything with metal trim.
Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
Do not use melamine dishes as they contain a material
which will absorb microwave energy. This may cause
the dishes to crack or char and will slow down the
cooking speed.
Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable
for microwave use. Corelle Livingware closed handle
cups should not be used.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a pop bottle or salad oil bottle, as they may
explode if heated in a microwave oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers.
There are the thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.
10. Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer's instructions.
11. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
12. Please remember that a microwave oven only
heats the liquid in a container rather than the
container itself.Therefore, even though the lid
of a container is not hot to the touch when
removed from the oven, please remember that
the food/liquid inside will be releasing the same
amount of steam and/or spitting when the lid is
removed as in conventional cooking.
13. Always test the temperature of cooked food
yourself especially if you are heating or cooking
food/liquid for babies. It is advisable never to
consume food/liquid straight from the oven but
allow it to stand for a few minutes and stir food/
liquid to distribute heat evenly.
14. Food containing a mixture of fat and water,
e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the
oven after it has been turned off. This is to allow
the mixture to settle and to prevent bubbling when
a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube
is added.
15. When preparing/cooking food/liquid and remember
that there are certain foods, e.g. Christmas
puddings, jam and mincemeat, which heat up very
quickly. When heating or cooking foods with a high
fat or sugar content do not use plastic containers.
16. Cooking utensil may become hot because of heat
transferred from the heated food. This is especially
true if plastic wrap has been covering the top and
handles of the utensil. Potholders may be needed
to handle the utensil.
17.To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(a)Do not overcook food. Carefully attend microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b)Remove wire twist-ties from bags before placing
bag in oven.
(c)If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn the oven off at the wall switch, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
FEATURE DIAGRAM
(1) Door Safety Lock System
(2) Oven Window
(3) Oven Air Vent
(4) Roller Ring
(5) Glass Tray
(6) Control Panel
(7) Grill rack
4
2
1
5
3
6
1
7
18
(10) Pause / Cancel
(9) Start
(8) Time setting / Weight
(5) Memory
(7) Auto menu
(6) Auto defrost
(4) Combination
(3) Micro (2) Grill
(1) Display Window
COMPUTER CONTROL PANEL
19
b) Press the button "Start", the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes.
a) Press the button "Auto defrost" to choose "d-1".
b) Rotate the knob "Time setting.Weight" to set the weight 0.5kg.
c) Press "Start"
S
The weight of seafood must be less than 1 kg.
Note: "d-1" means defrosting meat, "d-2" means defrosting seafood.
4.Auto-menu
You only need to select the food type and weight, it will help you to automatically adjust the power and time.
Example: Auto cooking 0.4 kg fish
a) Press "Auto menu" button to choose A-4.
b) Rotate the knob "Time setting . Weight" to set weight 0.4kg.
c) Press "Start".
etc.
Touching times
1
2
3
4
5
Microwave power
100%
70%
50%
30%
10%
Display
P100
P70
P50
P30
P10
a) Rotate the knob "Time setting . Weight" to untill "5:00" displayed.
b) Rotate the knob "Time setting . Weight" to untill "10:00" displayed.
c) Press "Start".
b) Press "Start".
20
Weight
Touching Times
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
1
2
3
4
5
6
7
8
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.8
1.0
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.5
1.8
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.8
1.0
1PC
2PC
Menu
A-1
Auto Reheat
A-2
Vegetable
A-3
Noodles
A-4
Beef
A-5
Fish
A-6
Chicken
kg
5. Grill
This function has two patterns, you may press "grill" to select as follows: (the longest cooking time is 60 minutes).
Pattern 1: 85% grill power, display G-1
Pattern 2: 50% grill power, display G-2
Example: Cooking food with grill for 20 minutes
A) Press "Grill" to choose "G-1".
B) Set cooking time "20:00" by rotating the knob "Time setting . Weight" .
C) Press "Start"
When grilling, the food isn't heated by microwave, heat is radiated from the metal heater at the top of the oven.
When grill is working, the cooking time has 2 stages, After the 1st half of the cooking, the
program will automatically pause and sound 2 beeps, indicating you to open the oven and
turn food over, after turning over, close the door, push "start" button, the cooking will
continue for the 2nd half. If you do not want to turn the food over, the cooking will continue after 1 minute pause.
6. Combination Cooking
This appliance offers you a choice of two methods of combination cooking.
Option 1 : Combination cooking (55% microwave + 45% grill)
It will display "C-1"
Option 2: Combination cooking (30% microwave + 70% grill)
It will display "C-2".
21
Example: Cooking food using option 2 for 15 minutes.
a) Press "Combi" and select "C-2"
b) Set cooking time for "15:00" by rotating the knob "Time setting . Weight" .
c) Press "Start"
7. Memory cooking function:
This function can memorize some useful cooking programes to avoid reseting time and power operation.
a) If no memory has been set press "memory" "1" will be displayed, input cooking power and time, press
"memory" again, the set program will be menorized. If you press "Start" instead of "menory" button, the
oven will start work, and the program also will be menorized.
b) It there is any memory has been set already, when you press "menory" button, "1" will be displayed, the
oven will operate according to the memorized program after you press "Start" button.
The progrume will not be kept when the electrity is off.
8. Child-safety-lock .
Press "Pause/Cancel" three times to lock the machine.
Press "Pause/Cancel" three times again to unlock the machine and to recover operation functions.
9. Pause/cancel
a) In the course of operation, pressing "Pause/Cancel" button will stop operation.
b) If any program was set before, pressing start, pressing this button will cancel all the set program.
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
1.Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2.Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a
damp cloth.The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
3.The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts
inside the oven,water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4.Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5.If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.This may occur
when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction
of the unit.
6.It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in
a dishwasher.
7.The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent,water or window cleaner and dry.The roller ring may be
washed in mild sudsy water or sish washer.Cooking vapours collect during repeated use but in no way
affect the bottom surface or roller ring wheels.
When removing the roller ring from cavity floor for cleaning,be sure to replace it in the proper position.
8.Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes,wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
9.When it becomes necessary to replace the oven light,please consult a dealer to have it replaced.
Loading...
+ 46 hidden pages