master care Master Turner Combi Instructions Manual

MC 001-1780 [ HMI: 114966 ]
Master Turner Combi
L 200 x B 150 cm
85oC
Brugervejledning
Master Turner® Combi
master care A/S - Sofienlystvej 3 - DK-8340 Malling - +45 8693 8585 - mail: info@master-care.dk - www.master-care.dk
Vaske- og
Washing- and
Wasch- und
tørrevejledning
Vasketemperatur: 40 - 85°C
Tørretumbling: max 60°C
Lufttørring: forlænger holdbarhed
væsentligt
Anvend ikke skyllemiddel.
Anvend vaskemiddel uden blegemiddel
og klorholdige forbindelser.
I tvivl?: +45 8693 8585
DK
ADVARSEL
Risiko for at bruger kan glide ud over sengens kant
Efterlad aldrig bruger liggende på master care’s produkter med sænket sengehest
Efterlad aldrig bruger med master care’s produkter hægtet på lift eller med sænket sengehest
tumble instructions
Washing temperature: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Airdrying: extends durability
significantly
Do not use softener.
Use detergent without bleach and
chlorine-containing compounds
In doubt?: +45 8693 8585
VIGITIGT
• Hvis disse hjælpemidler har en kritisk slitage eller
på anden vis har skader, må de ikke benyttes
• Anvend altid produkterne i henhold til denne
brugervejledning
• Efterse altid syningerne på disse produkter - både
før og efter brug
• Er du i tvivl om brugen af disse hjælpemidler, skal
du omgående kontakte master care/din forhandler
Trocken anleitung
Waschtemperatur: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Lufttrocken: verlängert die
Lebensdauer erheblich
Weichspüler dürfen nicht angewendet
werden.
Waschmittel ohne Bleichmittel und
chlorhaltige Verbindungen verwenden.
Im Zweifel?: +45 8693 8585
• Anvendes dette produkt ikke iht. denne brugervej­ ledning påtager master care sig ikke ansvaret for ulykker, der medfører personskader
• Handel med master care A/S foregår i henhold
til selskabets til enhver tid gældende Handels- og Forretningsbetingelser.
• Burrebånd skal lukkes ved vask og tørring.
• Vaskestropper SKAL påsættes topstykkets burre bånd ved vask og tørring.
UK
DE
WARNING
There is a risk of the user slipping over the edge of the bed
Never leave the user lying on master care’s products with lowered safety rails
Never leave the user with master care’s products attached to the lift or with lowered safety rails
ACHTUNG
Risiko dass der benutzer über die bettkante hinaus gleiten kann
Lassen Sie den Patienten niemals mit abgesenkten Seitenteilen auf einem master care-Produkt liegend zurück.
Lassen Sie den Patienten niemals mit einem am Lift angehängten master care Produkt zurück.
IMPORTANT
• These products must not be used if they show critical wear or are otherwise damaged
• Always use the products in accordance with this manual
• Always check the stitching on these products ­both before and after use
• If in doubt about the proper use of the products, please contact master care/your dealer immedi­ately
WICHTIG
• Wenn diese Hilfsmittel eine kritische Verschleisss telle oder andere Beschädigungen aufweist, darf sie nicht in Anwendung genommen werden
• Die Produkte sind immer gem. dieser Bedienungs-
anleitung anzuwenden
• Kontrollieren Sie immer die Nähte dieser Produkte – sowohl vor als nach der Verwendung
• Wenn Sie mit Bezug auf die Anwendung dieser
Hilfsmittel im Zweifel sind, wenden Sie sich bitte unverzüglich an master care/ Ihren Vertreiber
• master care assumes no liability for accidents resulting in injuries if these products are not used in accordance with this manual
• Trading with master care is conducted in accor­dance with the companys at all time applicable Trade and Business Conditions
• Velcro straps must be closed by washing and
drying
• During wash and drying, the washing straps MUST
be applied to the velcro on the toppiece
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Anwendung dieser Produkte, übernimmt master care keine Haftung bei Unfällen, die zu Personenschäden führen
• Handel mit master care erfolgt nach dem immer aktuellen Handels- und Geschäftsbedingungen des Unternehmens
• Die Gleitlaschen sollte durch Waschen und Trocknen verschlossen werden.
• Beim Washen und Trocknen - SOLLEN die Wasch Streifen auf dem Velcro des Oberteils angebracht werden
2
1. Montering af Master Turner Combi
Inden Master Turneren placeres, monteres et valgfrit master care madrascover på madrassen
Her illustreret ved et Master Vario Cover II, Grå ­001-2604
2. Manuel vending i seng
Kryds brugers ben. Før hånd til modsat skulder. Skub hovedpude og skulder frem i den side bruger skal vendes til
Placér Master Turner Combi med den glatte del ned mod madrascoveret
1
Her ses produktets bagside, som ved anvendelse ligger ned mod madrassens cover
2
1
1 trækker og 2 skubber bruger mod ønsket sengekant 1 trækker i vendelagnet og trækker bruger om på
siden
2
3. Vending i seng med lift
Kryds brugers ben og træk hovedpude og skulder frem i den side, bruger skal vendes til. Monter vendelagnets stropper i den ene side på lift
Bruger løftes lidt op fra underlag. Hjælper skubber bru­ger over mod sengehest. Brug Master Comfort maveki­le for at skabe større tryghed under vending
Hæv lift. Bruger vendes om i sideleje
3
4. Højere op i seng
Hæv fodende 1 stiller sig ved fodende af seng og laver en vægtover-
føring på brugers ankel/læg. Bruger glider nu op mod hovedenden
5. Op at sidde i seng
Aktiver knæ-knæk. Placér Master Comfort vaskekile i fodende
Hæv hovedgærde
Alternativt kan hovedgavl afmonteres på seng. Master Turner trækstropper monteres på vendelagnets strop­per i hovedende, føres under sengeramme og hægtes på lift. Hæv lift og bruger trækkes op i seng
Placér Master Comfort støttekiler under vendelagnet i hver side af bruger
6. Op at sidde på sengekant
1
Når denne forflytning anvendes skal 1 sørge for, at glideflappers åbning vender mod hjælper. Aktiver knæ­knæk. Hæv hovedgærde. Monter vendelagnets strop­per ved hoveddel på lift og løft op til det er stramt bag brugers ryg
4
Før brugers ben ud over sengekant
Bruger flyttes nu frem til ønsket siddeposition. For at undgå fremadglidning, kan glideflappen på ma­drascoveret trækkes tilbage, og antiskrid delen benyt­tes
7. Forflyt tilbage i seng fra sengekant
Bruger trækkes ind over midten på madrassen så benene rettes ud. For at lette svinget ind over antiskridkanten, kan et Nylon Master stykke placeres i benenden.
Master Turner Combi
• Udviklet til anvendelse på alle typer madrasser
• Tynd polstring forebygger varme
• Kan anvendes med alle typer gulv- eller loftlifte
• Håndtag for god arbejdshåndtering
Benene glides ind på midten Med en vaskekile i fodenden aktiveres knæ og
hofte-knæk, så brugeren glider på plads
Fordele
• Muliggør aktivering af bruger med meget lavt funktionsniveau
• Nedsætter risikoen for tryksår/shear
• Nemt at forflytte bruger op i seng
• Mindsker rækkeafstand og foroverbøjet ryg for hjælper
MC 001-8040 [ HMI: 36382 ]
Master Comfort Støttekile / Support Wedge / Stützkeile
Størrelse / Dimensions / Größe: L 40 x B/W 15 x H 5 cm
MC 001-8050 [ HMI: 34331 ] Master Comfort Mavekile - Kort / Stomach Wedge - Short / Bauchkeil - Kurz
Størrelse / Dimensions / Größe: L 43 x B/W 25 x H 14 cm
Tilkøb
MC 001-1947 [ HMI: 84373 ] Master Turner Trækstropper / Pull Straps / Zugband
Størrelse / Dimensions / Größe: L 140 x B/W 5 cm
60oC
MC 001-8020 [ HMI: 45939 ] Master Comfort Vaskekile - Medium / Washing Wedge / Waschkeil
Størrelse / Dimensions / Größe: L 70 x B/W 40 x H 30 cm
MC 001-1950 [ HMI: 85234 ] Master Turner Låsestropper / Locking Straps / Schließschlaufen
Størrelse / Dimensions / Größe: L 47 x B/W 4 cm
40oC
MC 001-1948 [ HMI: 81998 ] Master Turner Reguleringsstropper / Adjustment Straps / Regulierungsgurte
Størrelse / Dimensions / Größe: L 40-80 x B/W 3 cm
40oC
5
Vaske- og
Washing- and
Wasch- und
tørrevejledning
Vasketemperatur: 40 - 85°C
Tørretumbling: max 60°C
Lufttørring: forlænger holdbarhed væsentligt
Anvend ikke skyllemiddel.
Anvend vaskemiddel uden blegemiddel og klorholdige
forbindelser.
I tvivl?: +45 8693 8585
DK
ADVARSEL
Risiko for at bruger kan glide ud over sengens kant
Efterlad aldrig bruger liggende på master care’s produkter med sænket sengehest
Efterlad aldrig bruger med master care’s produkter hægtet på lift eller med sænket sengehest
tumble instructions
Washing temperature: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Airdrying: extends durability significantly
Do not use softener.
Use detergent without bleach and chlorine-containing
compounds.
In doubt?: +45 8693 8585
VIGITIGT
• Hvis disse hjælpemidler har en kritisk slitage eller
på anden vis har skader, må de ikke benyttes
• Anvend altid produkterne i henhold til denne
brugervejledning
• Efterse altid syningerne på disse produkter - både
før og efter brug
• Er du i tvivl om brugen af disse hjælpemidler, skal
du omgående kontakte master care/din forhandler
Trocken anleitung
Waschtemperatur: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Lufttrocken: verlängert die Lebensdauer erheblich
Weichspüler dürfen nicht angewendet werden.
Waschmittel ohne Bleichmittel und chlorhaltige
Verbindungen verwenden.
Im Zweifel?: +45 8693 8585
• Anvendes dette produkt ikke iht. denne brugervej­ ledning påtager master care sig ikke ansvaret for ulykker, der medfører personskader
• Handel med master care A/S foregår i henhold
til selskabets til enhver tid gældende Handels- og Forretningsbetingelser.
• Burrebånd skal lukkes ved vask og tørring.
• Vaskestropper SKAL påsættes topstykkets burre bånd ved vask og tørring.
UK
DE
WARNING
There is a risk of the user slipping over the edge of the bed
Never leave the user lying on master care’s products with lowered safety rails
Never leave the user with master care’s products attached to the lift or with lowered safety rails
ACHTUNG
Risiko dass der benutzer über die bettkante hinaus gleiten kann
Lassen Sie den Patienten niemals mit abgesenkten Seitenteilen auf einem master care-Produkt liegend zurück.
Lassen Sie den Patienten niemals mit einem am Lift angehängten master care Produkt zurück.
IMPORTANT
• These products must not be used if they show critical wear or are otherwise damaged
• Always use the products in accordance with this manual
• Always check the stitching on these products ­both before and after use
• If in doubt about the proper use of the products, please contact master care/your dealer immedi­ately
WICHTIG
• Wenn diese Hilfsmittel eine kritische Verschleisss telle oder andere Beschädigungen aufweist, darf sie nicht in Anwendung genommen werden
• Die Produkte sind immer gem. dieser Bedienungs-
anleitung anzuwenden
• Kontrollieren Sie immer die Nähte dieser Produkte – sowohl vor als nach der Verwendung
• Wenn Sie mit Bezug auf die Anwendung dieser
Hilfsmittel im Zweifel sind, wenden Sie sich bitte unverzüglich an master care/ Ihren Vertreiber
• master care assumes no liability for accidents resulting in injuries if these products are not used in accordance with this manual
• Trading with master care is conducted in accor­dance with the companys at all time applicable Trade and Business Conditions
• Velcro straps must be closed by washing and
drying
• During wash and drying, the washing straps MUST
be applied to the velcro on the toppiece
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Anwendung dieser Produkte, übernimmt master care keine Haftung bei Unfällen, die zu Personenschäden führen
• Handel mit master care erfolgt nach dem immer aktuellen Handels- und Geschäftsbedingungen des Unternehmens
• Die Gleitlaschen sollte durch Waschen und Trocknen verschlossen werden.
• Beim Washen und Trocknen - SOLLEN die Wasch Streifen auf dem Velcro des Oberteils angebracht werden
Se mere her!
See more here!
Sehen Sie hier mehr!
master care A/S - Sofienlystvej 3 - DK-8340 Malling - +45 8693 8585 - mail: info@master-care.dk - www.master-care.dk
Loading...