BLUETOOTH DIGITAL ELECTRIC SMOKER
BLUETOOTH FUMOIR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE
BLUETOOTH AHUMADOR ELÉCTRICO DIGITAL
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20076419, MB20077419, MB21076819, MB21077819
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série
| Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a safe place for
future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la conserver dans un
endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un
lugar seguro para su uso futuro.
Manual Code: 9807180081 190410-GSB
Master it. Masterbuilt.
180730
WARNING
• This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the
appliance.
• Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
• Keep this manual for future reference.
Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn
hazard which could cause property damage, personal injury, or death.
• Never use inside enclosed areas such as patios, garages, buildings or tents.
• Never use inside recreational vehicles or on boats.
• Never operate smoker under overhead construction such as roof coverings, carports, awnings or
overhangs.
• Never use smoker as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD).
• Maintain a minimum distance of 10ft (3m) from overhead construction, walls, rails or other structures.
• Keep a minimum 10ft (3m) clearance of all combustible materials such as wood, dry plants, grass,
brush, paper or canvas.
• Keep appliance clear and free from combustible materials such as gasoline and other flammable
vapors and liquids.
• Use smoker on a level, non-combustible stable surface such as dirt, concrete, brick or rock.
• Smoker MUST be on the ground. Do not place smoker on tables or counters. Do NOT move smoker
across uneven surfaces.
• Do not use smoker on wooden or flammable surfaces.
• Do not leave smoker unattended.
• Never use smoker for anything other than its intended use. This smoker is NOT for commercial use.
• Keep a fire extinguisher accessible at all times while operating smoker.
• Before each use check all nuts, screws and bolts to make sure they are tight and secure.
• Use of alcohol or prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble
or safely operate smoker.
• Keep children and pets away from smoker at all times. Do NOT allow children to use smoker. Close
supervision is necessary when children or pets are in the area where smoker is being used.
• Do NOT allow anyone to conduct activities around smoker during or following its use until it has cooled.
• Avoid bumping or impacting smoker.
• Never move smoker when in use. Allow smoker to cool completely (below 115°F (45°C)) before moving
or storing.
• The smoker is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards and during cooling
process. Use CAUTION. Wear protective gloves/mitts.
2
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS
• Do not touch HOT surfaces. Use handles or knobs.
• Do not use wood pellets.
• Never use glass, plastic or ceramic cookware in smoker. Never place empty cookware in smoker while
in use.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and
may cause injury.
• Smoke box is HOT when smoker is in use. Use caution when adding wood chips or wood chunks.
• Be careful when removing food from smoker. All surfaces are HOT and may cause burns. Use
protective gloves or long, sturdy cooking tools.
• Always use smoker in accordance with all applicable local, state and federal fire codes.
• Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a noncombustible container.
• Do not store smoker with HOT ashes inside smoker. Store only when all surfaces are cold.
• When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following: 1) Do not plug in electric smoker until fully assembled and ready for use. 2) Use only
approved grounded electrical outlet. 3) Do not use during an electrical storm. 4) Do not expose
electric smoker to rain or water at anytime.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or control panel in water or other liquid.
•
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at 1-800-489-1581.
•
Longer detachable power-supply cords or extension cords may be used if care is exercised in their use.
• If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used: 1) the marked electrical rating
of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
and 2) the cord should be arranged so that it does not drape over a counter top or tabletop where it
can be pulled by children or tripped over unintentionally.
• The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
• Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffix “W” and
with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances”.
• CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the
ground.
• Do not let cord hang on or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Fuel such as charcoal briquettes or heat pellets are not to be used in electric smoker.
• To disconnect, turn control panel OFF then remove plug from outlet.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow smoker to cool completely before
adding/removing racks, drip pan or water bowl.
•Drip pan is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip pan on rack. This may damage
electric smoker.
• Do not clean this product with a water sprayer or the like.
• Store smoker indoors when not in use, out of reach of children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
• Smoker should only be rolled on a smooth surface.
Smoker should never be rolled up or down stairs
or uneven surfaces. Potential damage to smoker
or harm to user may result from failure
to follow warnings.
3
Structural Proximity and Safe Usage Recommendations
REMINDER: Maintain a minimum distance of 10 feet from rear, sides and
top of smoker to overhead construction, walls, rails or other combustible
construction. This clearance provides adequate space for proper
combustion, air circulation and venting.
WARNING
Electric power cord is a trip hazard.
DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact
STOP
BEFORE ASSEMBLY
MASTERBUILT customer service at 1-800-489-1581 or support.masterbuilt.com. Parts that are
preassembled at time of purchase should be ordered separately if replacement is needed. Please
have the model number and serial number available. These numbers are located on the silver
rating label on the smoker.
• Assemble on a clean flat surface.
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY.
• Tools needed: Adjustable wrench, pliers, Phillips head screwdriver
• Approximate assembly time: 25 minutes
• Actual product may differ from picture shown.
• It is possible that some assembly steps have been completed at the factory.
10 Feet
10 Feet 10 Feet
10 Feet
4
AVERTISSEMENT
• Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée
de cet appareil.
• Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et
d’utiliser l’appareil.
• Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
L’omission de vous conformer à ces instructions pourrait entraîner un incendie,
une explosion ou un risque de brûlure, qui pourrait causer des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
• La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur et peut
causer la mort.
• NE PAS brûler de copeaux de bois à l’intérieur d’habitations, de véhicules, de tentes, de garages ou
d’espaces fermés.
• Utilisez uniquement à l’extérieur avec de bonnes conditions de ventilation.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
• Le fumoir est destiné exclusivement à une utilisation RÉSIDENTIELLE À L’EXTÉRIEUR.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un lieu fermé, tel qu’un patio, un garage, un édifice ou une tente.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux.
• Ne jamais faire fonctionner le fumoir sous une structure surélevée comme une couverture, un abri
d’auto, une marquise ou un porte-à-faux.
• Ne jamais utiliser le fumoir comme appareil de chauffage (LISEZ LA RUBRIQUE SUR LE RISQUE LIÉ
AU MONOXYDE DE CARBONE).
• Gardez une distance minimale de 3m (10pi) entre l’appareil et une structure surélevée, un mur,
une rampe ou une autre installation quelconque.
• Gardez une distance minimale de 3m (10pi) entre l’appareil et tout matériau combustible comme
le bois, les plantes sèches, le gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
• Gardez l’appareil à distance et libre de tout matériau combustible comme l’essence ou tout autre
liquide ou gaz inflammable.
• Placez le fumoir sur une surface stable plate et non combustible comme la terre battue, le béton, la
brique ou la pierre.
• Le fumoir DOIT être posé sur le sol. Ne pas poser le fumoir sur une table ou un comptoir. Ne PAS
déplacer le fumoir sur des surfaces inégales.
• Ne pas utiliser le fumoir sur une surface en bois ou inflammable.
• Ne pas laisser le fumoir sans surveillance.
• Utilisez le fumoir uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. NE PAS utiliser ce fumoir
à des fins commerciales.
• Gardez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement du fumoir.
• Avant toute utilisation, vérifiez la totalité des écrous, des vis et des boulons afin de vous assurer
qu’ils sont bien serrés.
• La consommation d’alcool ou de médicaments, sur ordonnance ou en vente libre, peut affecter la
capacité de l’utilisateur à assembler correctement le fumoir ou à le faire fonctionner de manière
sûre.
• Gardez les enfants et les animaux à distance du fumoir en tout temps. Ne PAS laisser les enfants
utiliser le fumoir. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont
présents à proximité du fumoir en cours d’utilisation.
• Ne permettre à PERSONNE de mener des activités autour du fumoir pendant ou après son
fonctionnement tant qu’il n’a pas refroidi.
• Évitez de heurter ou de percuter le fumoir.
• Ne jamais déplacer le fumoir pendant l’utilisation. Attendez que le fumoir ait refroidi complètement
(température inférieure à 45°C [115°F]) avant de le déplacer ou de l’entreposer.
• Le fumoir est CHAUD en cours d’utilisation et restera CHAUD pendant un certain temps ensuite et
pendant le refroidissement. Faites ATTENTION. Portez des gants de protection.
5
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
• Ne touchez pas de surfaces CHAUDES. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Ne jamais utiliser de morceaux de bois ou de granules de bois.
• Ne jamais mettre de verre, de plastique, ni de céramique dans le fumoir. Ne pas mettre d’articles de
cuisine vides dans le fumoir pendant son utilisation.
• L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing LLC n’est PAS recommandée
et peut provoquer des blessures.
• La boîte à fumée est CHAUDE quand le fumoir est en cours d’utilisation. Faites preuve de prudence
lors de l’ajout de copeaux de bois.
• Soyez prudent lorsque vous retirez des aliments du fumoir. Toutes les surfaces sont CHAUDES et
peuvent provoquer des brûlures. Utilisez des gants de protection ou des ustensiles de cuisine
longs et résistants.
• Utilisez toujours le fumoir conformément à tous les codes d’incendie locaux, provinciaux et
fédéraux applicables.
• Jetez les cendres froides en les mettant dans une feuille d’aluminium, les mouillant complètement
avec de l’eau et les jetant dans un contenant non combustible.
• Ne pas ranger le fumoir avec des cendres CHAUDES présentes à l’intérieur. Procédez au rangement
uniquement lorsque toutes les surfaces sont froides.
• Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies, dont les suivantes: 1) Branchez le fumoir électrique uniquement lorsqu’il
est complètement assemblé et prêt à l’emploi. 2) N’utiliser qu’une prise électrique mise à la terre
approuvée. 3) Ne pas utiliser l’appareil pendant un orage électrique. 4) N’exposez jamais le fumoir
électrique à la pluie ou à l’eau.
• Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, les fiches ou une
partie du panneau de commande dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas faire fonctionner d’appareil avec une fiche ou un cordon d’alimentation endommagé,
après qu’il ait présenté un dysfonctionnement ou s’il est endommagé d’une quelconque manière.
Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant le 1-800489-1581.
• Des rallonges ou des cordons d’alimentation plus longs peuvent être utilisés en faisant preuve de
prudence.
• Si une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long est utilisé: 1) La capacité nominale du
cordon ou de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et 2) Le cordon doit
être disposé de telle sorte qu’il ne pendra pas du comptoir ou de la table, ce qui permettrait à des
enfants de tirer dessus ou de faire basculer l’appareil intentionnellement.
• La rallonge doit consister en un cordon à 3fils avec mise à la terre.
• Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec des appareils destinés à une utilisation en
extérieur et doivent être marquées d’un «W» accompagné de la mention «Suitable for Use with
Outdoor Appliances» (Approuvée pour usage extérieur).
• ATTENTION – Pour réduire le risque de décharge électrique, maintenez la rallonge sèche et audessus du sol.
• Ne pas laisser le cordon pendre sur des surfaces chaudes ou les toucher.
• Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique allumée, ou bien dans
un four chaud.
• Il ne faut pas utiliser de combustible comme des briquettes de charbon ou des granulés de
chauffage, dans un fumoir électrique.
• Pour procéder au débranchement, tournez le panneau de commande sur «OFF/ARRÊT», puis
retirez la fiche de la prise.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant le nettoyage. Laissez le fumoir refroidir
complètement avant d’ajouter ou d’enlever des grilles, le plateau ramasse-gouttes ou la cuvette
d’eau.
•Le plateau ramasse-gouttes n’est destiné qu’au fond du fumoir électrique. Ne pas mettre le plateau
ramasse-gouttes sur une grille. Cela pourrait causer des dommages au fumoir électrique.
• Ne pas nettoyer ce produit avec un système de pulvérisation d’eau ou similaire.
• Rangez le fumoir à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé, hors de la portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
• Il ne faut faire rouler le fumoir que sur une
surface plate.
• Il ne faut jamais faire rouler le fumoir
dans des escaliers ou sur des surfaces
inégales. Tout manquement à respecter
les avertissements pourrait causer des
dommages au fumoir ou des blessures à
l’utilisateur.
6
Proximité avec les structures et recommandations de sécurité lors de l’utilisation
RAPPEL: Gardez une distance minimale de 3m (10pi) entre
l’arrière, les côtés et le dessus du fumoir et une structure
surélevée, un mur, une rampe ou une autre installation
combustible. Ce dégagement fournit un espace suffisant
pour assurer une combustion, une circulation de l’air et une
ventilation appropriées.
3m
(10pi)
AVERTISSEMENT
Le cordon électrique présente un
risque de chute.
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces manquantes ou
STOP
LES INSTRUCTIONS
ATTENTIVEMENT.
endommagées. Veuillez prendre contact avec le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581
ou à support.masterbuilt.com. Les pièces préassemblées au moment de l’achat devraient être commandées
séparément s’il était nécessaire de les remplacer. Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à
portée de main. Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée située sur le fumoir.
AVANT
L’ASSEMBLAGE,
LISEZ TOUTES
3m
(10pi)
• Assembler l’appareil sur une surface plane et propre.
• Temps nécessaire pour l’assemblage: environ 25minutes
• Le produit réel peut différer de l’illustration.
• Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été effectuées en usine.
3m
(10pi)
3m
(10pi)
7
ADVERTENCIA
• Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro
del aparato.
• Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato.
• Conserve este manual para referencia en el futuro.
Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o
quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
• Quemar trozos de madera genera monóxido de carbono, el cual no tiene olor y puede causar la
muerte.
• NO queme los trozos de madera dentro de los hogares, vehículos, tiendas de acampar, garajes o
cualquier área cerrada.
• Use solamente las áreas exteriores donde está bien ventilado.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• El ahumador es solo para uso CASERO en exteriores.
• Nunca use dentro de áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas.
• Nunca use en vehículos recreativos o botes.
• Nunca opere este ahumador bajo cualquier construcción aérea, como cubiertas de techos, porches de
autos, toldos o voladizos.
• Nunca utilice este ahumador como un calentador (LEER PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO).
• Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3m) de construcciones aéreas, paredes, rieles u otras
estructuras.
• Mantenga un mínimo de 10 pies (3m) de espacio libre de todos los materiales combustibles como
madera, plantas secas, césped, escobillas, papel o lienzos.
• Mantenga el área alrededor del artefacto despejada y libre de materiales combustibles, como gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
• Use el ahumador sobre una superficie no combustible y estable tal como tierra, concreto, ladrillo o piedra.
• El ahumador DEBE estar sobre el suelo. No coloque el ahumador en mesas o mostradores. NO mueva el
ahumador por superficies desniveladas.
• No use el ahumador en superficies de madera o inflamables.
• NO deje el ahumador desatendido.
• Nunca use el ahumador para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Este ahumador NO
es para uso comercial.
• Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere el ahumador.
• Antes de cada uso, verifique todas las tuercas, tornillos y pernos para asegurarse que estén firmes y
asegurados.
• El uso de alcohol o de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de
ensamblar u operar correctamente el ahumador.
• Mantenga a los niños y mascotas lejos del ahumador en todo momento. No permita que los niños usen el
ahumador. Es necesaria una supervisión cercana cuando haya niños o mascotas en el área donde se usa
el ahumador.
• NO permita que nadie realice actividades alrededor del ahumador durante o después de su uso hasta que
se haya enfriado.
• Evite golpear o chocar el ahumador.
• Nunca mueva el ahumador cuando esté en uso. Deje que el ahumador se enfríe completamente (por
debajo de los 115°F (45°C) antes de moverlo o guardarlo.
• El ahumador está CALIENTE mientras está en uso y permanecerá CALIENTE por un cierto período de
tiempo y durante el proceso de enfriamiento. Tenga precaución. Use guantes/mitones de protección.
8
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES
• No toque las superficies CALIENTES. Use las asas o las perillas.
• No use leños grandes o perlas de madera.
• Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en el ahumador. Nunca coloque utensilios
vacíos en el ahumador mientras esté en uso.
• No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC;
estos podrían causar lesiones.
• El fogón está CALIENTE cuando el ahumador está en uso. Use precaución cuando agregue trozos de
madera.
• Tenga cuidado cuando retire los alimentos del ahumador. Todas las superficies están CALIENTES y
pueden causar quemaduras. Use guantes protectores o herramientas de cocina largas y robustas.
• Siempre use el ahumador en conformidad con todos los códigos contra incendios locales, estatales y
federales aplicables.
• Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y desechándolas
en un contenedor no combustible.
• No almacene el ahumador con cenizas CALIENTES dentro del ahumador. Almacene únicamente
cuando todas las superficies estén frías.
• Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes: 1) No enchufe el ahumador eléctrico hasta que esté completamente
ensamblado y listo para usarse. 2) Use únicamente un tomacorrientes eléctrico puesto a tierra
aprobado. 3) No use el ahumador durante una tormenta eléctrica. 4) No exponga el ahumador
eléctrico a la lluvia o al agua en ningún momento.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o panel de control en
agua u otro líquido.
• No opere ningún ahumador con un cable o enchufe dañado, o si el ahumador se malogra o se ha
dañado de alguna manera. Contacte al Servicio de atención al cliente de Masterbuilt al:
1-800-489-1581.
• Pueden usarse cables de alimentación desmontables o cables de extensión más largos si se tiene
cuidado en su uso.
• Si se usa un cable de alimentación desmontable o cable de extensión más largo: 1) la calificación
eléctrica marcada del set de cables o el cable de extensión debe ser al menos igual que la
calificación eléctrica del artefacto; y 2) el cable debe acomodarse de tal forma que no cuelgue de un
mostrador o de una mesa, de donde pueda ser tirado por los niños o donde sea objeto de tropiezo
inintencional.
• El cable de extensión debe ser uno de tipo 3 puesto a tierra.
• Se debe usar cables de extensión para exteriores con productos de uso para exteriores, los cuales
deben llevar una marca del sufijo “W”, además de la leyenda “Apropiado para uso con artefactos de
uso en exteriores”.
• PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conserve seco el cable de extensión y
fuera de la tierra.
• No permita que el cable está colgando o tocando superficies calientes.
• No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en un horno calentado.
• El combustible, como briquetas de carbón vegetal o perlas de calor, no deben usarse en el ahumador
eléctrico.
• Para desconectar, apague el panel de control, luego retire el enchufe del tomacorrientes.
• Desenchufe el enchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que el
ahumador se enfríe completamente antes de agregar/retirar las rejillas, bandeja de goteo o tazón de
agua.
• La bandeja de goteo es solamente para la parte inferior del ahumador eléctrico. No coloque la
bandeja de goteo en la rejilla. Esto puede dañar el ahumador eléctrico.
• No limpie este producto con un rociador de agua o producto similar.
• Guarde el ahumador en interiores cuando no esté en uso, fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
• El ahumador solo debe deslizarse sobre
una superficie lisa.
• El ahumador nunca debe deslizarse
escaleras arriba/abajo o por superficies
desiguales. Puede resultar un daño
potencial al ahumador o un daño al usuario
si no se siguen las advertencias.
9
Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro
RECORDATORIO: Mantenga una distancia mínima de 10
pies (3 m) de la parte trasera, lateral y superior del
ahumador con construcciones aéreas, paredes, rieles u
otras construcciones combustibles. Este despeje ofrece
un espacio adecuado para una adecuada combustión,
circulación del aire y ventilación.
10 pies
ADVERTENCIA
El cable de alimentación eléctrico es un peligro
de tropiezo.
NO REGRESE AL MINORISTA para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas.
PARE
INSTRUCCIONES
Contacte al Servicio al cliente de MASTERBUILT al 1-800-489-1581 o en support.masterbuilt.com. Las
partes que se ensamblan previamente al momento de la compra deben solicitarse por separado si se
necesita un reemplazo. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie. Estos números se
encuentran en la etiqueta plateada de clasificación del ahumador.
ANTES DEL
ENSAMBLAJE
LEA TODAS
LAS
• Ensamble sobre una superficie plana y limpia.
• Herramientas necesarias: Llave ajustable, tenazas, destornillador en cruz
• Tiempo de ensamblaje aproximado: 25 minutos
• El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
• Es posible que algunos pasos del ensamblaje hayan sido completados en fábrica.
10 pies 10 pies
10 pies
10
Parts List | Liste des pieces | Lista de partes
Actual product may differ from picture shown • Le produit réel peut différer de l’illustration • El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada
42
22
40
3130
3332
39
43
3
3
28
5
7
26
2
17
12
20
23
1
21
2425
6
4
8
16
29
13
19
14
18
10
9
11
34
27
36353738
15
41
Hardware List | Liste de quincaillerie | Lista de Accesorios
E
A
D
B
M6x16 Screw
Vis M6×16
Tornillo M6x16
Qty-30
Qté-30
Cant.-30
Replacement Parts (not pictured)
Hinge Cover Kit • Door Hinge Kit • Power Circuit Board Kit • High Temperature Limiter (HTL) Kit - Body • High Temperature Limiter (HTL) Kit - Grill
and Finish (if featured) • High Limit Thermostat Kit - Grill and Finish Element (if featured) • High Limit Thermostat Kit - Custom Smoke Element
• LED Light Kit (if featured) • Meat Probe Thermometer Jack Kit • DC Jack (12V) Kit
Pièces de rechange (non illustrées)
Trousse de couvre-charnière • Trousse de charnière de porte • Trousse de carte de contrôle de puissance • Trousse de dispositif de protection
contre la surchauffe (DPS) – Corps • Trousse de dispositif de protection contre la surchauffe (DPS) – Élément de gril et de finition (si elle est
offerte) • Trousse de limite élevée du thermostat – Élément de gril et de finition (si elle est offerte) • Trousse de limite élevée du thermostat –
Élément de fumée sur mesure • Trousse d’éclairage à DEL (si elle est offerte) • Trousse de prise pour thermomètre à viande • Trousse de prise
c.c. (12V)
M6 Flange Nut
Écrou d’accouplement M6
Tuerca bridada M6
Qty-16
Qté-16
Cant.-16
C
ST4.2x10 Screw
Vis ST4.2×10
Tornillo ST4.2x10
Qty-6
Qté-6
Cant.-6
Ø6 Washer
Rondelle Ø6
Arandela Ø6
Qty-10
Qté-10
Cant.-10
Ø10 Washer
Rondelle Ø10
Arandela Ø10
Qty-2
Qté-2
Cant.-2
F
M10x20 Screw
Vis M10×20
Tornillo M10x20
Qty-2
Qté-2
Cant.-2
G
ST4.2x10 Screw
Vis ST4.2×10
Tornillo ST4.2x10
Qty-2
Qté-2
Cant.-2
Partes de reemplazo (no ilustradas)
Kit de cubierta de la bisagra • Kit de la bisagra de la puerta • Kit de la tarjeta de circuito impreso • Limitador de temperatura alta (HTL) Kit
- Cuerpo • Kit del Limitador de temperatura alta (LTA) - Parrilla y acabado (si viene equipado) • Kit del termostato de límite alto - Parrilla y
elemento de acabado (si viene equipado) • Kit del termostato de límite alto - Elemento ahumador tradicional • Kit de la luz LED (si viene
equipado) • Kit de la clavija del termómetro de la sonda para carne • Kit de la clavija de CC (12 V)
11
NO/Nº/NOQTY/QTÉ./
CANT.
DESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPCIÓN
All models
11 Smoker Door Porte du fumoirPuerta del ahumador
21 Smoker Body Bâti du fumoirCuerpo del ahumador
32 Air Damper Clapet à airRegulador de aire
41 Control Panel Housing Boîtier du panneau de commandeCarcasa del panel de control
51 Door Sensor Capteur de porteSensor de la puerta
61 Rear Handle Poignée arrièreAsa posterior
71 Door Handle Poignée de porteAsa de la puerta
81 Door Latch Loquet de porteSeguro de la puerta
92 Upper Rack Support Support de la grille supérieureSoporte de la rejilla superior
102 Lower Rack/Water Bowl Support
111 or 2
121 Smoke Box Boîte à fuméeFogón
131 Smoke Box Door Porte de la boîte à fuméePuerta del fogón
141 Smoke Box Ash Grate
151 Smoke Box Ash Tray Bac à cendres de la boîte à fuméeBandeja de cenizas del fogón
163 or 4 Smoking Rack Grille de fumageRejilla de ahumado
171 Heating Element Élément chauffantElemento calefactor
181 Water Bowl Cuvette d’eauTazón de agua
191 Drip Pan Plateau ramasse-gouttesBandeja de goteo
201 Grease Tray Bac à graisseBandeja de grasa
212 Grease Tray Bracket Support du bac à graisseAbrazadera de la bandeja de grasa
221 Front Brace Support avantAbrazadera delantera
231 Rear Brace Support arrièreAbrazadera posterior
241 Left Side Brace Support latéral gaucheAbrazadera del lado izquierdo
251 Right Side Brace Support latéral droitAbrazadera del lado derecho
261 Custom Smoke Element Élément de fumée sur mesureElemento de ahumado tradicional
271 Notched Rack Grille à encocheRejilla con muescas
281 Digital Bluetooth Controller Contrôleur numérique BLUETOOTHControlador digital con Bluetooth
291Smoke Box Door Knob and Latch
Meat Probe Thermometer
(if featured)
Supports de la grille inférieure/
cuvette d’eau
Thermomètre à viande (s’il est
offert)
Grille pour cendres de la boîte à fumée
Bouton et loquet de porte de boîte à fumée
Soporte de la rejilla inferior/tazón de
agua
Termómetro de sonda para carne (si
viene equipado)
Rejilla de cenizas del fogón
Perilla y pestillo de la puerta de la caja de humo
Models with 6” legs
301 6” Left Front Leg Pied avant gauche de 6poPata izquierda delantera de 15.24 cm
311 6” Right Front Leg Pied avant droit de 6poPata derecha delantera de 15.24 cm
321 6” Left Rear Leg Pied arrière gauche de 6poPata izquierda posterior de 15.24 cm
331 6” Right Rear Leg Pied arrière droit de 6poPata derecha posterior de 15.24 cm
342 Small Wheel Petite roueRueda pequeña
Models with 14” legs
351 14” Left Front Leg Pied avant gauche de 14poPata izquierda delantera de 35.56 cm
361 14” Right Front Leg Pied avant droit de 14poPata derecha delantera de 35.56 cm
371 14” Left Rear Leg Pied arrière gauche de 14poPata izquierda posterior de 35.56 cm
381 14” Right Rear Leg Pied arrière droit de 14poPata derecha posterior de 35.56 cm
392 3” Locking Swivel Caster
401 Axle with Axle Nuts Essieu avec écrous d’essieuEje con tuercas de eje
412 Large Wheel with Cap Grosse roue avec capuchonRueda grande con tapa
421
431
44- Non-stick pan (sold seperately) Plat antiadhésif (vendu séparément)
45- Disposable Pan (sold seperately) Plat jetable (vendu séparément)
Grill + Finish Heat Shield (sold
seperately)
Grill + Finish Element (sold
seperately)
Roulette orientable à blocage de 3po
Écran thermique du gril et de la finition
(vendu séparément)
Élément de gril+ de finition (vendu
séparément)
Ruedecilla oscilante de bloqueo de 7.62 cm
Parrilla + Protector de calor para acabado
(se vende por separado)
Parrilla + Elemento de acabado (se
vende por separado)
Bandeja antiadherente (se vende por
separado)
Bandeja desechable (se vende por
separado)
12
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
MODELS WITH 6” LEGS
1
A
X6
D
X6
MODÈLES AVEC PIEDS DE 6PO
MODELOS CON PATAS DE 15.24 CM
If your model features 14” legs begin assembly at
step 4.
Si votre modèle est doté de pieds de 14po,
commencez l’assemblage à l’étape4.
Si su modelo presenta patas de 35.56 cm,
comience el ensamblaje en el paso 4.
30
D
D
A
A
D
A
31
2
E
X2
F
E
F
32
X2
33
R/R
R/R
Remove and re-use screw and washer
Retirer et réutiliser vis et rondelle
Retirar y reutilizar tornillo y arandela
13
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
3
A
X4
D
32
D
D
D
D
A
A
A
A
X4
4
X6
33
A
D
35
X6
D
A
D
A
D
A
MODELS WITH 14” LEGS
MODÈLES AVEC PIEDS DE 14PO
MODELOS CON PATAS DE 35.56 CM
14
36
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
5
E
X2
6
A
F
X2
F
E
37
R/R
R/R
Remove and re-use screw and washer
Retirer et réutiliser vis et rondelle
Retirar y reutilizar tornillo y arandela
38
X4
D
X4
38
37
D
D
D
D
A
A
A
A
15
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
7
41
8
A
X8
B
Assembly steps from this point
forward apply to all models,
regardless of leg length.
À partir d’ici, les étapes
d’assemblage s’appliquent à
tous les modèles, quelle que
soit la longueur des pieds.
Los pasos de ensamblaje
a partir de este punto se
aplican a todos los modelos,
independientemente de la
longitud de las patas.
24
40
B
A
A
B
A
A
16
X8
B
25
B
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
9
A
X4
B
B
X4
B
A
10
A
X4
B
B
B
A
A
23
A
A
22
A
A
A
B
B
B
B
X4
17
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
11
C
X6
C
C
C
21
C
C
21
C
12
29
20
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.