Masterbuilt MB23015018, MB23015118 Operation Manual

Manual Code: 9801180014 180925-GSB
BUTTERBALL® ELECTRIC FRYER
FREIDORA ELÉCTRICA BUTTERBALL®
Operation Manual and Safety Instructions
Manual de operación e Instrucciones de seguridad
Mfg. Date - Serial Number | Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Su número de modelo
MB23015018, MB23015118
These numbers are located on the back of the fryer. Estos números se ubican en la parte posterior de la freidora.
2
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
• A short cord is provided to prevent the possibility of entanglement or tripping. Use of an extension cord increases the risk of entanglement or tripping.
• Use of an extension cord causes loss of energy and appliance may not heat properly.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
• Never move appliance when oil or water is above 100°F (37°C).
• Do NOT touch hot surfaces. Use handles.
• To protect against electric shock, do NOT immerse cord, plugs, or any part of control panel in water or other liquids.
• Appliance is HOT while in use. Do NOT move appliance while in use or while HOT.
• This is an ATTENDED appliance. Do NOT leave this appliance unattended during use. Heated liquid inside cooking pot remains dangerously HOT for a period of time after use.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before removing parts for cleaning and storing.
• Do NOT operate the appliance with a damaged cord, plug, or after appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at 1-800-489-1581.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are not recommended and may cause injury.
• Do NOT use outdoors. Appliance is for indoor use only.
• Do NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do NOT place on or near a HOT gas or electric burner, or in a heated oven.
• ALWAYS attach breakaway power cord to appliance first, then plug cord into outlet.
• To disconnect, turn thermostat control dial to OFF position, then remove plug from outlet.
• Do NOT use appliance for anything other than intended use.
• If oil begins to smoke, IMMEDIATELY turn appliance off.
• NEVER overfill cooking pot. Do NOT exceed MAX fill line.
• Remove lid with caution to prevent being burned by escaping steam.
• Add food slowly to avoid boil over.
• Do NOT use appliance without water or oil in the pot. The appliance can be
severely damaged if heated while empty.
• Place appliance on a level and stable surface to prevent tipping.
• Do NOT mix different types of oil at the same time.
• Never melt fat or lard on the heating element or in basket.
• Risk of fire and electric shock. Replace only with manufacturer’s
cord set, part number 9001180060.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
All food placed into the appliance should be thoroughly defrosted to 35°- 40°F (1.6°- 4.4°C). Remove any
possibility of remaining ice crystals and then dry thoroughly before immersing in hot oil.
Failure to do so may cause damage to surroundings or personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including but not limited to the following:
STEAM
180718
3
Structural Proximity and Safe Usage Recommendations
Maintain a minimum distance of 18 inches from rear and sides and 40 inches from top of appliance to combustible material.
40 Inches
18 Inches 18 Inches
4
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• Se proporciona un cable corto para evitar la posibilidad de enredarse o tropezarse. El uso de un cable de extensión aumenta el riesgo de enredarse o tropezarse.
• El uso de un cable de extensión provoca pérdida de energía y el artefacto podría no calentarse adecuadamente.
• Se debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
• Nunca mueva el artefacto cuando el aceite o el agua estén por encima de los 100°F (37°C).
• NO toque las superficies calientes. Use las asas.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, NO sumerja el cable, enchufe o cualquier pieza del panel de control en agua u otro líquido.
• El artefacto está CALIENTE cuando está en uso. NO mueva el artefacto cuando esté en uso o cuando esté CALIENTE.
• Este artefacto debe ATENDERSE siempre. NO deje este artefacto desatendido durante el uso. El líquido calentado dentro de la olla de cocción permanece peligrosamente CALIENTE por un período de tiempo luego del uso.
• Desenchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de retirar piezas para limpiarlo y guardarlo.
• NO opere el artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malogra o se ha dañado de alguna manera. Contacte al Servicio de atención al cliente de Masterbuilt al: 1-800-489-1581.
• No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones.
• NO utilice el aparato en exteriores. El artefacto es sólo para uso en interiores.
• NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que toque superficies calientes.
• NO lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas CALIENTE, o en un horno calentado.
• SIEMPRE fije el cable de alimentación de retención al artefacto primero, luego enchufe el cable al tomacorrientes.
• Para desconectar, apague el termostato, luego retire el enchufe del tomacorrientes.
• NO utilice el aparato para un uso distinto del previsto.
• Si el aceite comienza a ahumar, apague INMEDIATAMENTE el artefacto.
• NUNCA llene demasiado la olla de cocción. NO exceda la línea de llenado máximo.
• Retire la tapa con precaución para evitar quemarse por el vapor que escape.
• Agregue alimentos lentamente para evitar que se desborden.
• NO use el artefacto sin agua o aceite en la olla. El artefacto
puede dañarse seriamente si se calienta vacío.
• Coloque el artefacto sobre una superficie nivelada y estable para evitar que se vuelque.
• NO mezcle distintos tipos de aceite a la vez.
• Nunca derrita grasa o manteca en el elemento calefactor o en el cesto.
• Riesgo de incendio y descarga eléctrica. Reemplace sólo con el set de cables del fabricante, número de parte 9001180060.
• Es necesaria una supervisión cercana cuando un niño usa cualquier artefacto o cuando está
cerca a un niño.
Todos los alimentos colocados en el artefacto deben descongelarse exhaustivamente a
35°- 40°F (1.6°- 4.4°C). Retire cualquier resto de cristales de hielo y luego seque bien los alimentos
antes de sumergirlos en el aceite caliente.
Si no lo hace, puede causar daños a sus alrededores o lesiones personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo, entre otras, las siguientes:
VAPOR
5
Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro
Mantenga una distancia mínima de 18 pulgadas (45.72 cm) de la parte trasera y lateral, y de 40 pulgadas (101.6 cm) de la parte superior del artefacto con respecto al material combustible.
40 pulgadas (45.72 cm)
18 pulgadas
(45.72 cm)
18 pulgadas
(45.72 cm)
6
DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please
contact MASTERBUILT customer service at 1-800-489-1581 or support.masterbuilt.com. Please have the model number and serial number available. These numbers are located on the silver rating label on the back of the appliance.
STOP
Parts List | Lista De Partes
1
2
5
6
3
4
NO. QT Y./CANT. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1 1 Outer Shell Carcasa exterior
2 1 Lid Tapa
3 1 Basket Cesto
4 1 Inner Pot Olla interna
5 4 Inner Pot Supports Soportes de la olla interna
6 1 Control Panel with Element Panel de control con elemento
7 2 Basket Handle Asa del cesto
8 1 Breakaway Power Cord Cable de alimentación de retención
1 Insulated Food Gloves (MB23015118)
Guantes de alimentos aislados
(MB23015118)
1 Pocket thermometer (MB23015118)
Termómetro de bolsillo
(MB23015118)
7
7
8
NO REGRESE AL MINORISTA para solicitar asistencia en el ensamblaje del artefacto, o para
reclamar partes faltantes o dañadas. Contacte al Servicio al cliente de MASTERBUILT al 1-800­489-1581 o en support.masterbuilt.com. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie. Estos números se encuentran en la etiqueta plateada de clasificación en la parte posterior del artefacto.
PARE
7
Assembly | Ensamblaje
2
Clean the appliance prior to use. See CLEANING AND STORAGE on page 13.
Limpie el artefacto antes de su uso. Consulte LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO en la página 16.
1
4
1
Insert inner pot (4) into outer shell (1).
Inserte la olla interna (4) en la carcasa exterior (1).
Slide control panel and element (6) down onto mounting bracket on front of outer shell (1).
Deslice el panel de control y el elemento (6) hacia abajo, hasta la abrazadera de montaje frente a la carcasa exterior (1).
NOTE: The control panel is correctly attached when the element is inside the inner pot. The control panel must be correctly attached for the appliance to operate. A built-in safety switch on the control panel will prevent the element from heating if not mounted correctly.
NOTA: El panel de control está correctamente fijado cuando el elemento está dentro de la olla interna. El panel de control debe estar correctamente fijado para que el artefacto pueda funcionar. Un interruptor de seguridad integrado en el panel de control evitará que el elemento se caliente si no está ensamblado correctamente.
6
6
1
MOUNTING BRACKET SOPORTE DE MONTAJE
SAFETY SWITCH
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
POT MUST BE INSTALLED EL OLLA DEBE SER INSTALADO
8
3
4
Place basket (3) inside of inner pot (4).
Coloque el cesto (3) dentro de la olla interna (4).
Place lid (2) onto fryer and insert breakaway power cord (8) into the connection on the control panel (6). Make sure “This Side Up” is shown on top for proper connection.
Coloque la tapa (2) en la freidora e inserte el cable de alimentación de retención (8) en la conexión del panel de control (6). Asegúrese de que se muestre “Este lado arriba” en la parte superior para conectarlo correctamente.
Assembly | Ensamblaje
3
4
2
6
8
9
• FOR BEST RESULTS, read the following start-up tips before using this appliance. Remember this is an
ELECTRIC appliance and has different characteristics than a gas appliance.
FOR SAFETY, the heating element only heats up when properly attached to the mounting bracket. This is a
powerful heating element and may cause a circuit breaker to trip. This can be minimized by operating any additional appliances on a separate circuit. Tripping a circuit breaker will NOT damage the appliance or your electrical system.
PREHEATING oil or water may take up to 25-35 minutes. Take advantage of this time to prepare food for
cooking. For optimal performance, completely preheat appliance to cooking temperature before frying or boiling food. Keep lid ON during preheating and cooking. This will reduce heating time and keep temperature more consistent.
POWER LIGHT (red) will turn ON indicating that the breakaway power cord is plugged into an outlet.
READY INDICATOR LIGHT (green) will turn ON when set temperature is reached. The indicator light will turn
off if the oil or water temperature falls below the set temperature and will turn on again once the oil or water returns to the set temperature.
Getting Started
10
• PARA MEJORES RESULTADOS, lea los siguientes consejos iniciales antes de usar este artefacto. Recuerde
que se trata de una artefacto ELÉCTRICO y que tiene características distintas de un artefacto a gas.
POR SEGURIDAD, el elemento calefactor sólo se calienta cuando está correctamente fijado a la abrazadera
de montaje. Este es un elemento calefactor potente y puede causar una falla en el interruptor. Esto se puede minimizar operando los artefactos adicionales en un circuito aparte. Una falla en el interruptor NO dañará el artefacto o su sistema eléctrico.
El PRECALENTAMIENTO del aceite o agua puede tomar hasta 25-35 minutos. Aproveche este momento
para preparar los alimentos que va a cocinar. Para un rendimiento óptimo, precaliente completamente el artefacto a una temperatura de cocción antes de freír o hervir los alimentos. Mantenga la tapa CERRADA durante el precalentamiento y la cocción. Esto reducirá el tiempo de calentamiento y mantendrá la temperatura más consistente.
La LUZ DE ENCENDIDO (rojo) se encenderá indicando que el cable de alimentación de retención está
enchufado a un tomacorrientes.
La LUZ INDICADORA DE LISTO (verde) se encenderá cuando se alcance la temperatura configurada. La
luz indicadora se apagará si la temperatura del aceite o del agua caen por debajo de la temperatura configurada y se volverá a encender si el aceite o el agua regresan a la temperatura configurada.
Inicio
Loading...
+ 22 hidden pages