Master Appliance 1000 User Manual [en, de, fr]

Page 1
PROHEAT
Heat Gun
®
P
RO
H
EA T
Pistola De Calor
®
P
RO
H
EA T
Chalumeau à Air Chaud
®
P
RO
H
EA T
Heißluftpistole
®
Instruction Manual – All Models Manual de Instrucciones – Todos los Modelos Manuel d’utilisation – Tous Modèles Gebrauchsanleitung – Alle Modelle
Please read, understand and keep this manual for future reference. Por favor lea, comprenda y conserve este manual para futuras referencias. Veuillez lire, assimiler et conserver le présent manuel à titre d’information. Bitte lesen, verstehen und diese Anleitung als Referenz behalten.
Assembled in USA Ensamblado en los EE. UU. Assemblé aux Etats-Unis In den USA hergestellt
Page 2
Accessories
35016
35289
35294
35017 35026
35292 35293
35216 35309
Page 3
Specifi cations & Features
1000/2000
Quicktouch
1100 / 2100
Dualtemp
2
1200/2200
Varitemp
1300/2300
Variair
1400/2400
Dial-In
1500/2500
Programmable
V
Hz
Watt
Amp
Wt
115/230 115/230 115/230 115/230 115/230 115/230
50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60
1300/1426 1300/1426 1300/1426 1300/1426 1300/1426 1300/1426
11/6.2 11/6.2 11/6.2 11/6.2 11/6.2 11/6.2
28oz/ 794g 28oz/ 794g 28 oz / 794g 28oz/ 794g 28oz/ 794g 28oz/ 794g
Page 4
Important Safety Instructions
Heat guns are a source of extremely high-temperature fl ameless heat (up to 1050˚F /566˚C). Extreme caution should be observed when using these products. READ and FOLLOW these instructions.
Do not touch nozzle until cool
No tocar la boca hasta que esté fría
Laissez la busette refroidir avant de la toucher
Düse vor ihrer Abkühlung nicht berühren
Keep away from children
Mantener alejada de los niños
Tenez hors de portée des enfants
Von Kindern fernhalten
Las pistolas de calor son fuente de calor sin llama de temperaturas extremadamente altas (hasta 1050 ºF/566ºC). Se debe tener extrema precaución al utilizar estos productos. LEA y SIGA estas instrucciones.
Les chalumeaux à air chaud constituent une source de chaleur sans fl amme à très haute température (pouvant monter jusqu’à 1050˚F /566˚C). Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez ce type de produits. LISEZ et SUIVEZ ces consignes à la lettre.
Do not expose heat gun to rain or moisture
No exponer la pistola de calor a la lluvia o la humedad
Ne laissez pas le chalumeau à air chaud exposé à la pluie ou à l’humidité
Heißluftpistole nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen
Do not direct air stream at people or pets
No dirigir la corriente de aire a personas o mascotas
Ne dirigez pas l’écoulement d’air vers autrui
Luftstrom nicht auf Personen oder Tiere richten
Bei Heißluftpistolen handelt es sich um eine Quelle extreme hoher fl ammloser Hitze (bis zu 1050˚F/566˚C). Bitte bei Gebrauch dieser Produkte extreme Vorsicht bewahren. Bitte diese Anleitung LESEN und ihr FOLGEN.
115V/15A or 230V/8A
Use only on properly-rated electrical circuits
Utilizar solamente en circuitos eléctricos apropiadamente designados
Veillez à utiliser ce produit uniquement sur des circuits électriques ajustés correctement
Nur in Verbindung mit angemessenen Stromkreisläufen verwenden
115V/15A or 230V/8A
When using an extension cord, use only a 3-prong grounded cord
Al utilizar un alargue, utilice un cable de 3 patas con conexión a tierra
Si une rallonge est nécessaire, utilisez une prise de terre à trois broches
Bei Anwendung einer Verlän­gerungsschnur ausschließlich 3-gabeliges geerdetes Kabel verwenden
Page 5
Use in well-ventilated area
Utilizar en área bien ventilada
Utilisez le produit dans des pièces bien ventilées
In gut gelüfteten Bereichen anwenden
Always hold tool by handle or use attached stand
Siempre sujetar por la manija o utilizar la base incluída
Tenez toujours l’outil par la poignée ou utilisez un support
Stets das Werkzeug am Griff anfassen oder befestigten Ständer nutzen
Keep nozzle at least 1”/2.5 cm from work surface
Mantener la boca a al menos 1”/2.5 cm de la superfi cie de trabajo
Maintenez la busette à au moins 1”/2,5cm de la surface de travail
Düse mindestens 1”/2,5 cm von der Arbeitsfl äche entfernt halten
Do not use near fl ammable materials or where fumes, gases or dust are present
No utilizar cerca de materiales infl amables o donde estén presentes humo, gases o polvo
N’utilisez pas le produit à proximité de matériaux infl ammables ou en présence d’émanations, de gaz ou de poussière
Nicht nahe entzündbaren Materialien oder in Gegenwart von Dämpfen, Gasen oder Staub anwenden
Wear safety glasses at all times
Utilizar gafas de seguridad en todo momento
Portez des lunettes de sécurité à tout moment
Stets Sicherheitsbrille tragen
Use caution in confi ned areas
Utilizar con precaución en áreas confi nadas
Soyez particulièrement prudent en cas d’utilisation dans des pièces fermées
In begrenzten Räumen mit Vorsicht handhaben
Do not drop
No dejar caer
Ne laissez pas tomber le produit
Nicht fallen lassen
Recycle properly
Reciclar de manera apropiada
Recyclez correctement
Angemessen recyceln
Page 6
Warranty Information
Product Warranty
Master Heat Tools are carefully tested and inspected before being shipped from the factory. We warrant our products to be free from defects in materials and workmanship, under normal use and service for, one year from date of purchase. In the event of a defect in materials or workmanship we will either repair or replace, without charge at our option, any part which in our judgement shows evidence of such defect.
Warranty does not apply to wearable items such as attachments, brushes, heating elements, solder tips, heat tips, burners or ejectors, which require periodic replacement, nor does it apply if the heat tool has been misused, abused, tampered with or altered.
At the end of the warranty period, Master Appliance shall be under no further obligation, expressed or implied. Master Appliance assumes no responsibility for, and this warranty shall not cover, any incidental or consequential damages from any defect in products or their use.
This warranty gives you specifi c rights. You may also have other rights which may vary from state to state. Warranty information is included within the Instruction Manual for each product or may be obtained by contacting Master’s Customer Service Department at 800-558-9413.
Master Appliance Corp. Attention: Repair Department 2420 18th Street Racine, WI 53403 USA
Garantía de Producto
Las Herramientas Master Heat se prueban e inspeccionan con cuidado antes enviarse desde la fábrica. Garantizamos que nuestros productos carecen de defectos de material y de manufactura, en condiciones de utilización normal y un servicio por, un año desde la fecha de compra. En el caso de que hubiese un defecto en los materiales o mano de obra repararemos o reemplazaremos, sin cargo por opción nuestra, cualquier parte que en nuestro juicio muestre evidencia de tal defecto.
La garantía no se aplica a elementos desgastables tales como accesorios, cepillos, elementos de calentamiento, puntas de soldadura, puntas de calor, quemadores o eyectores, que requieren reemplazo periódico, ni se aplican si la herramienta de calefacción ha sido mal utilizada, abusada, intervenida o alterada.
Al fi nalizar el período de garantía, Master Appliance no estará bajo ninguna obligación, expresa o implícita. Master Appliance no asume responsabilidad por, y esta garantía no lo cubrirá, cualquier daños incidentales o consecuenciales de cualquier defecto de los productos o de su utilización.
Esta garantía le brinda derechos específi cos. También puede poseer otros derechos que pueden variar de estado a estado. La información de garantía está incluida dentro del Manual de Instrucciones para cada producto o puede obtenerse contactando al Departamento de Atención al Cliente de Master al 800-558-9413.
Master Appliance Corp. Attention: Repair Department 2420 18th Street Racine, WI 53403 USA
www.masterappliance.com/repair_service.html www.masterappliance.com/repair_service.html
Page 7
Garantie Produit
Les outils Master Heat ont fait l’objet de tests et d’une vérifi cation réalisés avec précaution avant de quitter l’usine. Nous garantissons que nos produits sont libres de tout défaut de matériel ou de fabrication, dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normaux, pendant un an à compter de la date d’achat. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, nous procèderons à la réparation ou à l’échange, gratuitement à notre discrétion, de toute pièce qui nous semble présenter ledit défaut.
La présente garantie ne s’applique pas aux articles portables, notamment les accessoires, les brosses, les éléments chauffants, les pointes de chauffe, les pointes à chauffer, les brûleurs ou dispositifs d’éjection, qu’il est nécessaire de remplacer de manière périodique. De même, elle ne s’applique pas non plus en cas d’utilisation incorrecte ou abusive de l’outil à air chaud, ou si celui-ci a été ouvert et modifi é.
A la fi n de la période de garantie, Master Appliance ne saurait être tenu par aucune obligation, expresse ou tacite. Master Appliance décline toute responsabilité en cas de dommage consécutif ou indirect découlant de tout défaut ou de la simple utilisation du produit - dommage non couvert par la présente garantie.
Produktgarantie
Master Heizwerkzeuge werden vor Verlassen der Fabrik sorgfältig getestet und untersucht. Wir garantieren, dass unsere Produkte unter normalem Gebrauch und Bedienung ein Jahr lang nach Erwerbsdatum keinerlei materielle und qualitative Defekte aufweisen. Im Fall eines materiellen oder qualitativen Defekts werden wir jegliches Einzelteil nach unserem Wunsch kostenlos entweder reparieren oder ersetzen, welches Ihrer Meinung nach einen solchen Defekt nachweist.
Die Garantie trifft weder auf tragbare Einzelteile wie Zubehör, Bürsten, Heizelemente, Lötspitzen, Heizspitzen, Brenner oder Ausstoßer zu, welche periodisch ersetzt werden müssen, noch auf den Fall von Missbrauch, Misshandlung, falscher Handhabung oder Umwandlung des Heizwerkzeuges.
Zum Ende der Garantieperiode soll Master Appliance keiner weiteren Haftung unterliegen, sei es ausdrücklich oder impliziert. Master Appliance übernimmt keine Verantwortung für jegliche zufällige oder logische Schäden der Produkte oder ihrer Anwendung, und diese Fälle werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
La présente garantie vous octroie des droits spécifi ques. Il se peut que des droits supplé­mentaires vous soient accordés en fonction de la législation en vigueur d’un état à l’autre. Les informations relatives à la garantie sont comprises dans le Manuel d’utilisation afférant à chaque produit ou peuvent être obtenues en contactant le service clientèle de Master au +1-800-558-9413.
Master Appliance Corp. Attention: Repair Department 2420 18th Street Racine, WI 53403 USA
www.masterappliance.com/repair_service.html www.masterappliance.com/repair_service.html
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie mögen weitere Rechte haben, die von Bundesland zu Bundesland unterschiedlich sind. Garantieinformationen sind in der Ge­brauchsanleitung für jedes Produkt enthalten oder können durch Kontaktieren der Master­Kundendienstabteilung unter der Nummer 800-558-9413 angefragt werden.
Master Appliance Corp. Attention: Repair Department 2420 18th Street Racine, WI 53403 USA
Page 8
1000/2000 Quicktouch™ Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat1000.html
Page 9
1100/2100 Dualtemp Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat.html
Page 10
1200/2200 Varitemp® Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat2.html
Page 11
1300/2300 Variair® Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat1300.html
Page 12
1400/2400 LCD Dial-In Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat1400.html
Page 13
Page 14
1500/2500 LCD Programmable Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat1500.html
Page 15
213
P5 P1
P2P4
P3
2134
Page 16
Master Appliance Corp. 2420 18th St. Racine, WI 53403 USA
Tel: 1-800-558-9413 (toll free in the U.S.A. and Canada) Tel: 262-633-7791 (all other Countries) Fax: 262-633-9745 Email: sales@masterappliance.com
www.masterappliance.com
P/N 58262 REV A © 2009 M.A.
Loading...