Instruction Manual – All Models
Manual de Instrucciones – Todos los Modelos
Manuel d’utilisation – Tous Modèles
Gebrauchsanleitung – Alle Modelle
Please read, understand and keep this manual for future reference.
Por favor lea, comprenda y conserve este manual para futuras referencias.
Veuillez lire, assimiler et conserver le présent manuel à titre d’information.
Bitte lesen, verstehen und diese Anleitung als Referenz behalten.
Assembled in USA
Ensamblado en los EE. UU.
Assemblé aux Etats-Unis
In den USA hergestellt
Heat guns are a
source of extremely
high-temperature
fl ameless heat (up
to 1050˚F /566˚C).
Extreme caution
should be observed
when using these
products. READ
and FOLLOW these
instructions.
Do not touch nozzle until cool
No tocar la boca hasta que
esté fría
Laissez la busette refroidir
avant de la toucher
Düse vor ihrer Abkühlung nicht
berühren
Keep away from children
Mantener alejada de los niños
Tenez hors de portée des enfants
Von Kindern fernhalten
Las pistolas de
calor son fuente
de calor sin llama
de temperaturas
extremadamente
altas (hasta 1050
ºF/566ºC). Se debe
tener extrema
precaución al utilizar
estos productos.
LEA y SIGA estas
instrucciones.
Les chalumeaux à
air chaud constituent
une source de chaleur
sans fl amme à très
haute température
(pouvant monter jusqu’à
1050˚F /566˚C). Soyez
extrêmement prudent
lorsque vous manipulez
ce type de produits.
LISEZ et SUIVEZ ces
consignes à la lettre.
Do not expose heat gun to rain
or moisture
No exponer la pistola de calor a
la lluvia o la humedad
Ne laissez pas le chalumeau à
air chaud exposé à la pluie ou à
l’humidité
Heißluftpistole nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen
Do not direct air stream at people
or pets
No dirigir la corriente de aire a
personas o mascotas
Ne dirigez pas l’écoulement d’air
vers autrui
Luftstrom nicht auf Personen
oder Tiere richten
Bei Heißluftpistolen
handelt es sich um
eine Quelle extreme
hoher fl ammloser Hitze
(bis zu 1050˚F/566˚C).
Bitte bei Gebrauch
dieser Produkte
extreme Vorsicht
bewahren. Bitte diese
Anleitung LESEN und
ihr FOLGEN.
115V/15A or 230V/8A
Use only on properly-rated
electrical circuits
Utilizar solamente en circuitos
eléctricos apropiadamente
designados
Veillez à utiliser ce produit
uniquement sur des circuits
électriques ajustés correctement
Nur in Verbindung mit
angemessenen Stromkreisläufen
verwenden
115V/15A or 230V/8A
When using an extension cord, use
only a 3-prong grounded cord
Al utilizar un alargue, utilice un cable
de 3 patas con conexión a tierra
Si une rallonge est nécessaire,
utilisez une prise de terre à trois
broches
Bei Anwendung einer Verlängerungsschnur ausschließlich
3-gabeliges geerdetes Kabel
verwenden
Page 5
Use in well-ventilated area
Utilizar en área bien ventilada
Utilisez le produit dans des
pièces bien ventilées
In gut gelüfteten Bereichen
anwenden
Always hold tool by handle or use
attached stand
Siempre sujetar por la manija o
utilizar la base incluída
Tenez toujours l’outil par la
poignée ou utilisez un support
Stets das Werkzeug am Griff
anfassen oder befestigten
Ständer nutzen
Keep nozzle at least 1”/2.5 cm
from work surface
Mantener la boca a al menos
1”/2.5 cm de la superfi cie de
trabajo
Maintenez la busette à au moins
1”/2,5cm de la surface de travail
Düse mindestens 1”/2,5 cm von
der Arbeitsfl äche entfernt halten
Do not use near fl ammable materials or
where fumes, gases or dust are present
No utilizar cerca de materiales
infl amables o donde estén presentes
humo, gases o polvo
N’utilisez pas le produit à proximité de
matériaux infl ammables ou en présence
d’émanations, de gaz ou de poussière
Nicht nahe entzündbaren Materialien
oder in Gegenwart von Dämpfen,
Gasen oder Staub anwenden
Wear safety glasses at all times
Utilizar gafas de seguridad en todo
momento
Portez des lunettes de sécurité à
tout moment
Stets Sicherheitsbrille tragen
Use caution in confi ned areas
Utilizar con precaución en áreas
confi nadas
Soyez particulièrement prudent en
cas d’utilisation dans des pièces
fermées
In begrenzten Räumen mit Vorsicht
handhaben
Do not drop
No dejar caer
Ne laissez pas tomber le produit
Nicht fallen lassen
Recycle properly
Reciclar de manera apropiada
Recyclez correctement
Angemessen recyceln
Page 6
Warranty Information
Product Warranty
Master Heat Tools are carefully tested and
inspected before being shipped from the
factory. We warrant our products to be free
from defects in materials and workmanship,
under normal use and service for, one year
from date of purchase. In the event of a
defect in materials or workmanship we will
either repair or replace, without charge at
our option, any part which in our judgement
shows evidence of such defect.
Warranty does not apply to wearable items
such as attachments, brushes, heating
elements, solder tips, heat tips, burners or
ejectors, which require periodic replacement,
nor does it apply if the heat tool has been
misused, abused, tampered with or altered.
At the end of the warranty period, Master
Appliance shall be under no further
obligation, expressed or implied. Master
Appliance assumes no responsibility for, and
this warranty shall not cover, any incidental
or consequential damages from any defect
in products or their use.
This warranty gives you specifi c rights. You
may also have other rights which may vary
from state to state. Warranty information
is included within the Instruction Manual
for each product or may be obtained by
contacting Master’s Customer Service
Department at 800-558-9413.
Master Appliance Corp.
Attention: Repair Department
2420 18th Street
Racine, WI 53403
USA
Garantía de Producto
Las Herramientas Master Heat se prueban
e inspeccionan con cuidado antes enviarse
desde la fábrica. Garantizamos que nuestros
productos carecen de defectos de material
y de manufactura, en condiciones de
utilización normal y un servicio por, un año
desde la fecha de compra. En el caso de que
hubiese un defecto en los materiales o mano
de obra repararemos o reemplazaremos, sin
cargo por opción nuestra, cualquier parte
que en nuestro juicio muestre evidencia de
tal defecto.
La garantía no se aplica a elementos
desgastables tales como accesorios,
cepillos, elementos de calentamiento, puntas
de soldadura, puntas de calor, quemadores
o eyectores, que requieren reemplazo
periódico, ni se aplican si la herramienta de
calefacción ha sido mal utilizada, abusada,
intervenida o alterada.
Al fi nalizar el período de garantía, Master
Appliance no estará bajo ninguna obligación,
expresa o implícita. Master Appliance no
asume responsabilidad por, y esta garantía
no lo cubrirá, cualquier daños incidentales o
consecuenciales de cualquier defecto de los
productos o de su utilización.
Esta garantía le brinda derechos específi cos.
También puede poseer otros derechos
que pueden variar de estado a estado. La
información de garantía está incluida dentro
del Manual de Instrucciones para cada
producto o puede obtenerse contactando
al Departamento de Atención al Cliente de
Master al 800-558-9413.
Master Appliance Corp.
Attention: Repair Department
2420 18th Street
Racine, WI 53403
USA
Les outils Master Heat ont fait l’objet de tests
et d’une vérifi cation réalisés avec précaution
avant de quitter l’usine. Nous garantissons
que nos produits sont libres de tout défaut de
matériel ou de fabrication, dans le cadre d’une
utilisation et d’un entretien normaux, pendant
un an à compter de la date d’achat. En cas
de défaut de matériel ou de fabrication, nous
procèderons à la réparation ou à l’échange,
gratuitement à notre discrétion, de toute pièce
qui nous semble présenter ledit défaut.
La présente garantie ne s’applique pas aux
articles portables, notamment les accessoires,
les brosses, les éléments chauffants, les
pointes de chauffe, les pointes à chauffer,
les brûleurs ou dispositifs d’éjection, qu’il
est nécessaire de remplacer de manière
périodique. De même, elle ne s’applique pas
non plus en cas d’utilisation incorrecte ou
abusive de l’outil à air chaud, ou si celui-ci a
été ouvert et modifi é.
A la fi n de la période de garantie, Master
Appliance ne saurait être tenu par aucune
obligation, expresse ou tacite. Master
Appliance décline toute responsabilité en cas
de dommage consécutif ou indirect découlant
de tout défaut ou de la simple utilisation
du produit - dommage non couvert par la
présente garantie.
Produktgarantie
Master Heizwerkzeuge werden vor Verlassen
der Fabrik sorgfältig getestet und untersucht.
Wir garantieren, dass unsere Produkte unter
normalem Gebrauch und Bedienung ein Jahr
lang nach Erwerbsdatum keinerlei materielle
und qualitative Defekte aufweisen. Im Fall
eines materiellen oder qualitativen Defekts
werden wir jegliches Einzelteil nach unserem
Wunsch kostenlos entweder reparieren oder
ersetzen, welches Ihrer Meinung nach einen
solchen Defekt nachweist.
Die Garantie trifft weder auf tragbare
Einzelteile wie Zubehör, Bürsten,
Heizelemente, Lötspitzen, Heizspitzen,
Brenner oder Ausstoßer zu, welche
periodisch ersetzt werden müssen, noch
auf den Fall von Missbrauch, Misshandlung,
falscher Handhabung oder Umwandlung des
Heizwerkzeuges.
Zum Ende der Garantieperiode soll
Master Appliance keiner weiteren Haftung
unterliegen, sei es ausdrücklich oder
impliziert. Master Appliance übernimmt keine
Verantwortung für jegliche zufällige oder
logische Schäden der Produkte oder ihrer
Anwendung, und diese Fälle werden von
dieser Garantie nicht abgedeckt.
La présente garantie vous octroie des droits
spécifi ques. Il se peut que des droits supplémentaires vous soient accordés en fonction
de la législation en vigueur d’un état à l’autre.
Les informations relatives à la garantie sont
comprises dans le Manuel d’utilisation afférant
à chaque produit ou peuvent être obtenues en
contactant le service clientèle de Master au
+1-800-558-9413.
Master Appliance Corp.
Attention: Repair Department
2420 18th Street
Racine, WI 53403
USA
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte.
Sie mögen weitere Rechte haben, die von
Bundesland zu Bundesland unterschiedlich
sind. Garantieinformationen sind in der Gebrauchsanleitung für jedes Produkt enthalten
oder können durch Kontaktieren der MasterKundendienstabteilung unter der Nummer
800-558-9413 angefragt werden.
Master Appliance Corp.
Attention: Repair Department
2420 18th Street
Racine, WI 53403
USA
Page 8
1000/2000 Quicktouch™ Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat1000.html
Page 9
1100/2100 Dualtemp Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat.html
Page 10
1200/2200 Varitemp® Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat2.html
Page 11
1300/2300 Variair® Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat1300.html
Page 12
1400/2400 LCD Dial-In Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat1400.html
Page 13
Page 14
1500/2500 LCD Programmable Heat Gun
www.masterappliance.com/proheat1500.html
Page 15
213
P5P1
P2P4
P3
2134
Page 16
Master Appliance Corp.
2420 18th St.
Racine, WI 53403
USA
Tel: 1-800-558-9413 (toll free in the U.S.A. and Canada)
Tel: 262-633-7791 (all other Countries)
Fax: 262-633-9745
Email: sales@masterappliance.com