Master XL 5 User Manual [ru]

MCS Italy S.p.A.
Via Tione, 12 - 37010
Pastrengo (VR) - Italy
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o
ul Magazynowa 5A, 62-023
Gadki, Poland
ofce@mcs-ce.pl
PROFESSIONAL HEATER
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
USER AND MAINTENANCE BOOK
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ITITITIT
.
,
,
IT GB DE ES FR NL ITITITITDK FI NO SE PL RU CZ HU SI HR LT LV EE RO SK BG
MCS China LTD
Unit 11, No. 198, Changjian Rd.,
Shanghai, China
ofce@mcs-china.cn
4117.323 Edition 11 - Rev. 02
AB28
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА КОНСЕРВАЦІЇ
使用和维护手册
UA CN
XL5
TABELLA DATI TECNICI - TECHNICAL DATA TABLE - TECHNISCHE
DATEN - TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNEES
TECHNIQUES - TABEL TECHNISCHE GEGEVENS - TABEL OVER
TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT SISÄLTÄVÄ TAULUKKO -
TABELL MED TEKNISKE DATA - TABELL ÖVER TEKNISKA DATA
- TABELA DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ - TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MŰSZAKI
ADATTÁBLÁZAT - PREGLEDNICA TEHNIČNIH PODATKOV -
TABLICA SA TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŘ DUOMENŘ
LENTELË - TEHNISKO DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE
TABEL - TABEL DATE TEHNICE - TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV
- ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦЯ ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - 技术参数
MODEL XL5
17 kW
14.600 kcal/h
STANDARD
~220-240 V 50 Hz 0,6 A
58.000 Btu/h
1,35 kg/h
DIESEL / KEROSENE
11 l
16 kg
0,40 GpH 80°H DANFOSS
8 bar
IT
IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE
OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA MESSA
IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO GENERATORE.
L’USO ERRATO DEL GENERATORE PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI.
CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO.
1. INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA (AVVERTENZE)
!
IMPORTANTE: Questo apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (incluse bambini) con capacità fi siche, sensoriali e mentali ridotte, o inesperte, a meno che non vengano supervisionate da una persona re­ponsabile per la loro sicurezza. I bambini de­vono essere controllati, per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
!
PERICOLO: L’asfi ssia da ossido di carbonio può risultare fatale.
I primi sintomi di asfi ssia da ossido di carbonio assomigliano a quelli dell’infl uenza, con cefa- lee, capogiri e/o nausea. Tali sintomi potrebbero essere causati dal funzionamento difettoso del generatore. NEL CASO SI PRESENTASSERO QUESTI SINTOMI, USCIRE IMMEDIATAMENTE ALL’APERTO e far riparare il generatore dal cen­tro assistenza tecnica.
1.1 RIFORNIMENTO: 1.1.1. Il personale incaricato del rifornimento,
deve essere qualifi cato ed avere totale dimes- tichezza con le istruzioni del fabbricante e con la normativa vigente in merito al rifornimento si­curo dei generatori.
1.1.2. Usare solamente il tipo di combustibile
espressamente specifi cato sulla targhetta iden- tifi cativa del generatore.
1.1.3. Prima di effettuare il rifornimento, speg-
nere il generatore, ed attendere che si raffreddi.
1.1.4. Le cisterne di magazzinaggio del carbu-
rante devono trovarsi in una struttura separata.
1.1.5. Tutti i serbatoi del combustibile, devono
trovarsi ad una distanza minima di sicurezza dal generatore, secondo norme vigenti.
1.1.6. Il combustibile va conservato in locali il
cui pavimento non permetta la penetrazione ed il gocciolio dello stesso su fi amme sottostanti, che possano causarne l’accensione.
1.1.7. La conservazione del combustibile va ef-
fettuata in conformità alla normativa vigente.
1.2 SICUREZZA: 1.2.1. Non usare mai il generatore in locali nei
quali siano presenti benzina, solventi per ver­nici o altri vapori altamente infi ammabili.
1.2.2. Durante l’uso del generatore, attenersi
a tutte le ordinanze locali ed alla normativa vi­gente.
1.2.3. I generatori usati in prossimità di teloni,
tende o altri materiali simili di copertura, devono essere situati a distanza di sicurezza da essi. Si consiglia anche di usare materiali di copertura di tipo ignifugo.
1.2.4. Usare solamente in aree ben ventilate.
Predisporre un’apertura adeguata secondo le norme vigenti, allo scopo di immettere aria fres­ca dall’esterno.
1.2.5. Alimentare il generatore solamente con
corrente avente tensione e frequenza specifi ca- te sulla targhetta identifi cativa del generatore.
1.2.6. Usare solamente prolunghe a tre fi li opp-
ortunamente collegate a massa.
1.2.7. Distanze minime di sicurezza, consiglia-
te, intercorrente tra il generatore e le sostanze infi ammabili sono: uscita anteriore = 2,5 m; di lato, in alto e sul retro = 1,5 m.
1.2.8. Porre il generatore caldo, o in funzione,
su una superfi cie stabile e livellata, in modo da evitare i rischi di incendio.
1.2.9. Tenere gli animali a distanza di sicurezza
dal generatore.
1.2.10. Scollegare il generatore dalla presa di
rete, quando non lo si usa.
1.2.11. Quando è controllato da un termostato,
il generatore può accendersi in qualsiasi mo­mento.
1.2.12. Non usare mai il generatore in stanze
frequentemente abitate né, in camere da letto.
1.2.13. Non bloccare mai la presa dell’aria (lato
posteriore), né l’uscita dell’aria (lato anteriore) del generatore.
1.2.14. Quando il generatore è caldo, o colle-
gato alla rete elettrica, o in funzione non deve mai essere spostato, maneggiato, rifornito né soggetto ad alcun intervento di manutenzione.
1.2.15. Non canalizzare l’aria né in entrata e nè
in uscita del generatore.
1.2.16. Mantenere una adeguata distanza da
materiali infi ammabili, o termolabili (compreso il cavo di alimentezione) dalle parti calde del ge­neratore.
1.2.17. Se il cavo di alimentazione risulta dan-
neggiato, deve essere sostituito dal centro as­sistenza tecnica, in modo da prevenire ogni ri­schio.
IT
2. DISIMBALLAGGIO
Vedi Fig. 1
I°. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio usati
per confezionare e spedire il generatore e smal­tirli secondo le norme vigenti.
II°. Estrarre tutti gli articoli dall’imballo.III°. Controllare eventuali danni subiti durante il
trasporto. Se il generatore appare danneggiato, informare immediatamente il concessionario presso il quale è stato acquistato.
3. COMBUSTIBILE
!
AVVERTENZA: Il generatore funziona
solo con DIESEL o KEROSENE.
Usare solamente diesel o kerosene, per evitare ri­schi di incendio o di esplosione. Non fare mai uso di benzina, nafta, solventi per vernici, alcool o altri combustibili altamente infi ammabili. Usare additivi antigelo non tossici in caso di tem­perature molto basse.
4. PRINCIPIO DI
FUNZIONAMENTO
Vedi Fig. 2
L’aria necessaria per garantire una corretta com­bustione viene prodotta dalla rotazione di una ventola interna al bruciatore. Il fl usso d’aria esce dal canotto del bruciatore e si miscela con il com­bustibile che viene polverizzato da un ugello ad una elevata pressione. Il combustibile polverizza­to dall’ugello è garantito da una pompa elettrica che aspira il combustibile dal serbatoio e lo spinge ad alta pressione all’ugello.
VI°. Verifi care la posizione della manopola
termostato ambiente (A FIG. 3).
N.B.: IN CASO DI SPEGNIMENTO DEL GENERATORE DOVUTO ALL’ESAURIMENTO DEL COMBUSTIBILE, SPEGNERE IL GENERATORE, RABBOCCARE IL SERBATOIO E RIACCENDERLO (VEDI PARAG. 5.1).
5.2 SPEGNIMENTO DEL GENERATORE:
!
ATTENZIONE: NON TOGLIERE LA TENSIONE O SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE FINO AL COMPLETO RAFFREDAMENTO DEL GENERATORE (circa 5 min.).
I°. Portare l’interruttore “ON/OFF” in posizione
“OFF” (0) (C FIG. 3).
6. PULIZIA FILTRO
COMBUSTIBILE
Vedi Fig. 4
A SECONDA DELLA QUALITA’ DEL COMBUSTIBILE CHE VIENE IMPIEGATO, PUO’ RENDERSI NECESSARIA LA PULIZIA DEL FILTRO.
I°. Rimuovere il coperchio prottetivo del tubo (A
FIG. 4).
II°. Rimuovere il tappo posizionato sul serbatio
(B FIG. 4).
III°. Estrarre il ltro dal serbatoio. IV°. Svitare il dado (C FIG. 4).V°. S lare il ltro (D FIG. 4).VI°. Pulire il ltro con combustibile pulito,
facendo attenzione a non danneggiarlo.
VII°. Rimontare il fi ltro nel serbatoio.
5. FUNZIONAMENTO
!
AVVERTENZA: Leggere attentamente le ”INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”, prima di accendere il generatore.
5.1 ACCENSIONE DEL GENERATORE:
I°. Seguire tutte le istruzioni relative alla
sicurezza.
II°. Controllare la presenza di combustibile nel
serbatoio.
III°. Chiudere il tappo del serbatoio.IV°. Collegare la spina di alimentazione alla rete
elettrica (VEDERE TENSIONE IN “TABELLA DATI TECNICI”).
V°. Portare l’interruttore “ON/OFF” in posizione
“ON” (|) (C FIG. 3). Il generatore dovrebbe accendersi entro pochi secondi. Se il generatore non si avvia consulta il paragrafo individuazione problema (Parag. 10).
7. CONSERVAZIONE E
TRASPORTO
AL FINE DI CONSERVARE E/O TRASPORTARE AL MEGLIO IL GENERATORE, SI CONSIGLIA DI SEGUIRE LA PROCEDURA SEGUENTE:
I°. Svuotare il serbatoio dal combustibile.II°. Se si nota la presenza di residui, versare
combustibile pulito nel serbatoio e scaricare nuovamente.
III°. Chiudere il tappo del serbatoio e smaltire il
combustibile in modo appropriato e secondo le norme vigenti.
IV°. Al fi ne di conservare al meglio il generatore,
si consiglia di mantenerlo in posizione livellata, per evitare la fuoriuscita del combustibile e di conservalo in un luogo asciutto, e al riparo da possibili danni esterni.
IT
8. ERRORI DISPLAY
Vedi B Fig. 3
ERRORE CAUSA SOLUZIONE
ERRORE OPERATIVO
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. L’interuttore “ON/OFF” è in posizione “ON” (|) quando il generatore viene collegato alla rete elettrica
ERRORE FOTOCELLULA
1. Mancanza carburante
2. Carburante sporco
3. Fotocellula sporca o diffettosa
4. Filtro carburante sporco
5. Errore accensione
ERRORE SENSORE CONTROLLO TEMPERATURA
1. Terminale sconnesso
2. Sensore difettoso
ERRORE TERMOSTATO
1. Generatore in sovratemperatura interna 1. Spegnere il generatore, ed attendere il
1. Temperatura esterna inferiore a -9°C 1. Normale condizione
1. Temperatura esterna superiore a +50°C 1. Normale condizione
1. Apparecchiatura di controllo in blocco 1. Spegnere e riaccendere il generatore
1. Dopo aver scollegato il generatore dalla rete elettrica posizionare l’interrutore in posizione “OFF” (0), ricollegare la spina alla rete elettrica e portare l’interuttore in posizione “ON” (|)
1. Posizionare l’interrutore in posizione “OFF” (0) e riempire il serbatoio di carburante
2. Posizionare l’interrutore in posizione “OFF” (0), svuotare e riempire il serbatoio di carburante. Pulire il fi ltro con combustibile pulito, facendo attenzione a non danneggiarlo (VEDI PARAG. 6)
3. Rivolgersi al centro di assistenza
4. VEDI PARAG. 6
5. Rivolgersi al centro di assistenza
1. Connetterlo
2. Rivolgersi al centro di assistenza
completo raffreddamento del generatore
9. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
AVVERTENZA: PRIMA SI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O RIPARAZIONE,
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA, ED ASSICURARSI CHE
IL GENERATORE SIA FREDDO.
COMPONENTE FREQUENZA MANUTENZIONE PROCEDURA MANUTEZIONE
Serbatoio del combustibile
Ugello Pulire o sostituire una volta per stagione
Fotocellula Pulire una volta per stagione di lavoro o
Filtro del combustibile
Accenditore Pulire o sostituire ogni 1.000 ore di
Pale della ventola Pulire a seconda delle necessità Rivolgersi al centro di assistenza
Pulire ogni 150-200 ore di lavoro o a seconda delle necessità
di lavoro o a seconda delle necessità
a seconda delle necessità Pulire o sostituire due volte per stagione
di lavoro o a seconda delle necessità
lavoro o a seconda delle necessità
Svuotare e risciacquare il serbatoio con combustibile pulito
Rivolgersi al centro di assistenza
Rivolgersi al centro di assistenza
Pulire il fi ltro con del combustibile pulito
Rivolgersi al centro di assistenza
10. INDIVIDUAZIONE PROBLEMA
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
Il generatore non parte
Il motore/ pompa parte ma la fi amma non si innesca
La ventola è bloccata o gira lentamente
1. Generatore in blocco
2. Interruttore in posizione “OFF” (0)
3. Mancanza tensione
4. Cavo di alimentazione interrotto
5. Scheda di controllo in blocco
6. Impostazione errata del termostato ambiente
7. Limite sensore temperatura intervenuto
8. Fusibile guasto
1. Mancanza combustibile
2. Accenditore sporco
3. Filtro combustibile sporco
4. Ugello sporco
5. Fotocellula sporca, difettosa o non installata correttamente
6. Presenza di sostanze estranee nel serbatoio
7. Elettrodi consumati o a distanza errata
1. Motore guasto 1. Rivolgersi al centro di assistenza
1. Spegnere e riaccendere il generatore
2. Portare l’interruttore in posizione “ON” (|) 3A. Inserire correttamente il cavo di
alimentazione alla presa di rete elettrica 3B. Verifi care l’impianto di rete 3C. Rivolgersi al centro di assistenza
4. Rivolgersi al centro di assistenza 5A. Spegnere e riaccendere il generatore 5B. Identifi care l’errore su display 5C. Rivolgersi al centro di assistenza
6. Agire sul termostato ambiente, portandolo
ad una temperatura superiore a quella
dell’ambiente di lavoro 7A. Attendere almeno dieci minuti e
riprovare la fase di accensione 7B. Rivolgersi al centro di assistenza
8. Rivolgersi al centro di assistenza
1. Spegnere il generatore, rabbocare il
serbatoio di combustibile e riaccenderlo
2. Rivolgersi al centro di assistenza
3. Pulire il fi ltro con del combustibile pulito
4. Rivolgersi al centro di assistenza
5. Rivolgersi al centro di assistenza
6. Svuotare e riempire il serbatoio con
carburante pulito
7. Rivolgersi al centro di assistenza
IT
GB
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL
BEFORE PERFORMING ASSEMBLY, COMMISSIONING OR MAINTENANCE
ON THIS GENERATOR. INCORRECT USE OF THE GENERATOR CAN
CAUSES SERIOUS INJURY.
KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE.
1. SAFETY INFORMATION
(WARNINGS)
!
IMPORTANT NOTICE: This device is not suitable for operation by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental faculties, as well as inexperienced personnel, unless supervised by a safety guardian. Children are not to be left unat­tended as to ensure they are not playing with the equipment.
!
WARNING: Carbon monoxide poisoning can prove to be fatal.
First symptoms of carbon monoxide poisoning are similar to infl uenza with severe headaches, dizziness and/or nausea. Such symptoms may be caused by generation fault. UPON NOTICING THESE SYMPTOMS, IMMEDIATELY LEAVE THE ROOM AND GO OUTSIDE, next, notify the technical service center that the generator needs to be repaired.
1.1 SUPPLY: 1.1.1. Personnel in charge of supply must
be fully qualifi ed, must be familiar with the manufacturer’s manual as well as the effective regulations for safe supply of generators.
1.1.2. Only the fuel types specifi cally listed on
the generator’s nameplate are to be used.
1.1.3. Before refueling, shut down the generator
and wait for it to cool down.
1.1.4. Fuel cisterns are to be located in a
separate facility.
1.1.5. All fuel containers are to be located within
safe distance from the generator, as per the applicable regulations.
1.1.6. Fuel is to be stored in rooms with
insulated fl oor, so that the fuel cannot penetrate the fl oor into the open fl ame below causing fuel combustion.
1.1.7. Fuel storage needs to follow all the
applicable regulations.
1.2 SAFETY CONSIDERATIONS: 1.2.1. The generator should never be used
in rooms with fuel, paint thinners and other combustible fumes.
1.2.2. All applicable local rules and regulations
need be observed while using the generator.
1.2.3. Generators in operation near tarpaulin,
screens or other similar materials need to be located a safe distance away. The use of infl ammable covers is highly encouraged.
1.2.4. The device is to be used in well ventilated
interiors only. To ensure proper air circulation, a proper opening is required, as per the applicable regulations
1.2.5. For generator power feed observe closely
the voltage and frequency values given on the nameplate.
1.2.6. Only use grounded, three-core extension
cords.
1.2.7. Minimal safety distance between the
generator and combustible materials is: front = 2,5 m; side, up and back = 1,5 m.
1.2.8. To avoid fi re, hot or working generator is
to be placed on a stable and leveled fl ooring.
1.2.9. Animals are to be kept at a safe distance
away from the generator.
1.2.10. Unplug the generator at all times during
downtime.
1.2.11. Thermostat control allows the generator
to be turned on at any time.
1.2.12. The generator must not be used in
frequently visited rooms and in bedrooms.
1.2.13. Do not obstruct the airfl ow (back of the
device) and air intake (front) of the generator.
1.2.14. If the generator is plugged in, hot,
or currently running, it must not be moved, manipulated, refueled or attempt maintenance work of any kind.
1.2.15. Do not channel the air fl ow at intake or
the generator output.
1.2.16. Keep the safe distance between the hot
parts of the generator and thermo-sensitive or combustible materials (including feeder cable).
1.2.17. In case the feeder cable is damaged,
have it replaced at the technical service center to avoid danger.
2. UNPACKING
See ill. 1
I°. Remove all the generator wrapping and
packaging materials then dispose of them as per the applicable local regulations.
II°. Remove all the components from the box. III°. Check for any damage during transport. If
the generator appears damaged in any way, please inform your vendor promptly.
3. FUEL
!
WARNING: The generator only runs on
DIESEL or KEROSENE fuel.
To avoid fi re or explosion, use only diesel or kerosene fuel. Do not use gasoline, naphtha, paint thinners, alcohol or any other combustible liquids. For low-temperature operation, use antifreeze supplements.
4. OPERATING PRINCIPLE
See ill. 2
Airfl ow is necessary to ensure proper combustion, it is supplied by the internal burner fan. The air enters the burner funnel and gets mixed with a high-pressure fuel jet. The fuel fl ow is secured by an electrical pump, which sucks the fuel away from the tank and moves it to the nozzle under high pressure.
5. OPERATION
!
WARNING: Read the section “SAFETY CONSIDERATIONS” carefully before turning the generator on.
5.1 RUNNING THE GENERATOR:
I°. Observe all safety instructions at all times.II°. Check if fuel is present in the tank.III°. Close the fuel tank ller plug.IV°. Plug the feeder cable into the socket
(CHECK THE VOLTAGE IN ”TECHNICAL DATA SHEET”).
V°. Turn the “ON/OFF” switch “ON” (|) (C ill.
3). The generator should be online in a few seconds. If it is not, please refer to the section “PROBLEM IDENTIFICATION” (Paragraph 10).
VI°. Check the position of the thermostat (A ill.
3).
NOTE: IN THE EVENT OF GENERATOR BEING TURNED OFF DUE TO RUNNING OUT OF FUEL, TURN THE GENERATOR OFF, REFUEL AND TURN IT BACK ON (SEE PARA. 5.1).
5.2 TURNING THE GENERATOR OFF:
!
WARNING: DO NOT CUT THE POWER OR DISCONNECT THE FEEDER CABLE BEFORE THE GENERATOR COOLS DOWN COMPLETELY (ab. 5 minutes).
I°. Turn the “ON/OFF” switch “OFF” (0) (C ill. 3).
6. CLEANING THE FUEL
FILTER
See ill. 4
DEPENDING ON THE QUALITY OF FUEL USED, IT MAY BE NECESSARY TO CLEAN THE FUEL FILTER.
I°. Remove the pipe safety cover (A ill. 4).II°. Remove the plug on the fuel tank (B ill. 4).III°. Remove the lter from the tank. IV°. Unscrew the cap (C ill. 4).V°. Remove the lter (D ill. 4).VI°. Clean the lter using clean fuel, do not
damage the fi lter.
VII°. Replace the fi lter inside the tank.
7. MAINTENANCE AND
TRANSPORTATION
TO ENSURE THE BEST MAINTENANCE AND/ OR TRANSPORTATION PROCEDURE, PLEASE OBSERVE THE FOLLOWING PROCEDURE:
I°. Empty the fuel tank.II°. If remainders are still present, pour in clean
fuel and empty it again.
III°. Close the tank fi ller plug, dispose of the fuel
as per the applicable regulations.
IV°. To ensure proper generator maintenance,
keep it leveled to prevent fuel leaks, keep it in a dry place and protect from getting damaged.
GB
GB
See B ill. 3
ERROR CAUSE SOLUTION
8. DISPLAY ERRORS
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. The “ON/OFF” switch is turned “ON” (|) when the generator is plugged in
1. No fuel
2. Fuel is contaminated
3. Photocell is dirty or damaged
4. Fuel fi lter is dirty
5. Ignition error
1. Terminal disconnected
2. Sensor is damaged
1. Internal generator overheating 1. Turn the generator off, wait until it is cooled
1. External temperature below -9°C 1. Normal condition
1. External temperature above +50°C 1. Normal condition
1. Control apparatus blocked 1. Restart the generator
OPERATION ERROR
1. After disconnecting the generator, see that the switch is in the “OFF” (0) position, plug the generator in and turn the switch “ON” (|)
PHOTOCELL ERROR
1. Turn the switch “OFF” (0), refi ll the fuel tank
2. Turn the switch “OFF” (0) empty and refi ll the fuel tank. Clean the fi lter using clean fuel, do not damage the fi lter (SEE PARA. 6)
3. Contact the technical service center
4. SEE PARA. 6
5. Contact the technical service center
TEMPERATURE CONTROL SENSOR ERROR
1. Connect the terminal
2. Contact the technical service center
THERMOSTAT ERROR
down
9. PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: BEFOR INITIATING ANY REPAIR OR MAINTENANCE PROCEDURE UNPLUG THE
FEEDER CABLE AND MAKE SURE THAT THE GENERATOR IS COOLED DOWN.
COMPONENT MAINTENANCE FREQUENCY MAINTENANCE PROCEDURE
Fuel tank Clean every 150-200 hours of operation
or when necessary
Nozzle Clean or replace once per season or
when necessary
Photocell Clean once per season or when
necessary
Fuel fi lter Clean or replace twice per season or
when necessary
Ignition device Clean or replace every 1.000 hours of
operation, or when necessary
Fan blades Clean when necessary Contact the technical service center
Empty and rinse with fresh fuel
Contact the technical service center
Contact the technical service center
Clean the fuel fi lter with clean fuel
Contact the technical service center
10. PROBLEM IDENTIFICATION
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Generator doesn’t run
Motor/pump runs but the ame does not start
Fan blocked or spins too slowly
1. Generator blocked
2.The power switch is in the “OFF” (0) position
3. No power
4. Feeder cable unplugged
5. Blocked control card
6. Wrong thermostat setting
7. Temperature sensor override
8. Fuse damaged
1. No fuel
2. Ignition device is dirty
3. Fuel fi lter is dirty
4. Nozzle is dirty
5. Photocell is dirty, damaged or installed improperly
6. Foreign substances present in the tank
7. Electrodes are used up or placed at an improper distance
1. Engine damaged 1. Contact the technical service center
1. Restart the generator
2. Turn the switch “ON” (|)
3A. Plug the feeder cable properly into the
socket 3B. Check the power supply network 3C. Contact the technical service center
4. Contact the technical service center 5A. Restart the generator 5B. Identify the display error 5C. Contact the technical service center
6. Calibrate the thermostat by setting it
higher than ambient temperature 7A. Wait at least ten minutes then try to run
ignition again 7B. Contact the technical service center
8. Contact the technical service center
1. Turn off the generator, refi ll the fuel tank
then restart the generator
2. Contact the technical service center
3. Clean the fi lter using clean fuel
4. Contact the technical service center
5. Contact the technical service center
6. Empty and refi ll the fuel tank with clean
fuel
7. Contact the technical service center
GB
DE
WICHTIG: DIESE ANLEITUNG IST VOR DEM BEGINN DER MONTAGE,
INBETRIEBNAHME ODER WARTUNGSARBEITEN AN DEM GENERATOR
ZU LESEN. UNSACHMÄSSIGE VERWENDUNG DES GENERATORS KANN
ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN. DIESE ANLEITUNG IST
GRIFFBEREICH AUFZUBEWAHREN.
1. 1. SICHERHEITSHINSWEI-
SE (WARNUNGEN)
!
WICHTIG: Diese Anlage darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit einer körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderung, sowie von unerfahrenen Per­sonen betrieben werden, es sei denn, dass sie unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen. Um es si­cherzustellen, dass die Kinder nicht mit der Ausrüstung spielen, müssen sie ebenfalls unter Aufsicht stehen.
!
GEFAHR: Eine Vergiftung mit Kohlenoxid kann mit Tod enden.
Die ersten Erscheinungen bei Kohlenoxidvergiftung sind denen bei Grippeerkrankung ähnlich: starke Kopfschmerzen, Schwindelgefühl und/oder Übelkeit. Diese Symptome können durch fehlerhafte Funktion des Generators verursacht werden. BEIM AUFTRE­TEN VON DENARTIGEN ERSCHEINUNGEN SO­FORT DEN RAUM VERLASSEN, und anschließend den Generator durch Service-Zentrum reparieren lassen.
1.1 LIEFERUNG: 1.1.1. Das für die Lieferung verantwortliche Per-
sonal muss entsprechend qualifi ziert und mit den Anweisungen des Herstellers sowie mit den gel­tenden Vorschriften über sichere Lieferung von Generatoren vertraut sein.
1.1.2. Nur den am Typenschild des Generators
angegebenen Kraftstoff verwenden.
1.1.3. Vor dem Einfüllen des Kraftstoffes den Ge-
nerator abschalten und abwarten, bis er abkühlt.
1.1.4. Die Kraftstofftanks müssen sich in einer se-
paraten Anlage befi nden.
1.1.5. Alle Kraftstofftanks müssen sich, den gel-
tenden Vorschriften entsprechend, in einer siche­ren Entfernung von dem Generator befi nden.
1.1.6. Der Kraftstoff ist in einem Raum zu lagern,
in dem der Boden das Durchdringen des Kraftstof­fes sowie dessen Abtropfen auf die Flammen und daraus resultierende Entzündung des Kraftstoffes verhindert.
1.1.7. Die Lagerung des Kraftstoffes muss den
geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
1.2 SICHERHEIT: 1.2.1. Den Generator auf keinen Fall in den Räum-
lichkeiten betreiben, in denen Benzin, Farbstoffl ö-
semittel aufbewahrt werden oder sonstige leicht brennbare Dämpfe auftreten.
1.2.2. Beim Betrieb des Generators alle örtlichen
Verordnungen und Gesetze beachten.
1.2.3. Ein Generator, der in der Nähe von Planen,
Vorhängen oder anderen Stoffen mit der ähnli­chen Beschichtung verwendet werden, muss in einer sicheren Entfernung aufgestellt sein. Der Einsatz von Brandschutzabdeckungen ist eben­falls zu empfehlen.
1.2.4. Die Anlage ausschließlich in den effi zient
belüfteten Räumlichkeiten betreiben. Um frische Luft zuzuführen, ist eine Öffnung nach den gelten­den Vorschriften vorzusehen
1.2.5. Den Generator ausschließlich mit der am
Typenschild des Generators angegebenen Span­nung und Frequenz einspeisen.
1.2.6. Ausschließlich die 3-drähtige, entsprechend
geerdeten Leitungen verwenden.
1.2.7. Die Sicherheitsmindestabstände zwischen
dem Generator und den leicht entzündbaren Stoffen sind: Auslauf vorne = 2,5 m; seitlich, oben und hinten = 1,5 m.
1.2.8. Um Brandgefahr zu vermeiden, den heißen
oder betriebenen Generator auf einem stabilen und ebenen Fußboden aufstellen.
1.2.9. Tiere in einer sicheren Entfernung von dem
Generator halten.
1.2.10. Beim Stillstand ist der Generator von der
Netzversorgung zu trennen.
1.2.11. Bei der Thermostat-Steuerung kann der
Generator in jedem Moment gestartet werden.
1.2.12. Den Generator nicht in den viel besuchten
Räumen oder Schlafzimmern benutzen.
1.2.13. Den Lufteintritt (Rückseite der Anlage)
sowie –austritt (Vorderseite) am Generator nicht versperren.
1.2.14. Ist der Generator heiß, an die Netzver-
sorgung angeschlossen oder noch im Betrieb, darf er nicht verlagert, angesteuert, mit Kraftstoff versorgt oder sonst gewartet werden.
1.2.15. Die Luft nicht an der Eintritt- oder Aus-
trittöffnung des Generators kanalisieren.
1.2.16. Den entsprechenden Abstand zwischen
den heißen Bauteilen des Generators und den leicht entzündbaren oder temperaturempfi ndli- chen Stoffen (einschließlich der Versorgungslei­tung) einhalten.
1.2.17. Eine beschädigte Versorgungsleitung
muss in dem Service-Zentrum ersetzt werden, um sämtliche Gefahren auszuschließen.
2. AUSPACKEN
Siehe Abb. 1
I°. Alle zur Verpackung und Lieferung ver-
wendeten Stoffe entfernen und einschließlich gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
II°. Alle Elemente aus dem Karton entfernen.III°. Alle Bauteile auf eventuelle Trans-
portschäden prüfen. Scheint der Generator be­schädigt zu sein, sofort den Verkäufer benach­richtigen.
3. KRAFTSTOFF
!
HINWEIS: Für den Generator ist der DIESEL- oder KEROSENE-Kraftstoff erforderlich.
Um eine Brand- oder Explosionsgefahr zu vermei­den, ist ausschließlich der Diesel- oder Kerosene­Kraftstoff zu verwenden. Auf keinen Fall Benzin, Erdöl, Farbstoffl ösemittel, Alkohol oder andere leicht brennbare Stoffe verwenden. Bei den extrem niedrigen Temperaturen ungiftige Gefrierschutzmittel verwenden.
4. FUNKTIONSPRINZIP
Siehe Abb. 2
Die für richtige Verbrennung erforderliche Luft wird durch Drehungen des inneren Rotors zum Brennen erzeugt. Der Luftstrom tritt aus der Bren­nerhülse aus und wird mit dem Kraftstoff gemischt, der unter hohem Druck über Düse gesprüht wird. Der über Düse versprühte Kraftstoff wird durch eine Strompumpe gesichert, die den Kraftstoff aus dem Tank absaugt und unter hohem Druck in die Düse fördert.
HINWEIS: IM FALL, DASS DER GENERATOR WEGEN KRAFTSTOFFMANGEL ABSCHALTET, DIE ANLAGE SOFORT AUSSCHALTEN, DEN KRAFTSTOFFBEHÄLTER AUFFÜLLEN UND GENERATOR WIEDER EINSCHALTEN (SIEHE ABSCHNITT 5.1).
5.2 AUSSERBERTRIEBNAHME DES GENERATORS:
!
HINWEIS: KEINE SPANNUNG AUSSCHALTEN UND KEINE VERSORGUNGSLEITUNG TRENNEN; BIS DER GENERATOR VOLLSTÄNDIG ABKÜHLT (etwa 5 Min.).
I°. “ON/OFF”-Schalter in die “OFF” (0)-Position
bringen (C ABB. 3).
DE
6. KRAFTSTOFFFILTER
REINIGEN
Siehe Abb. 4
JE NACH QUALITÄT DES EINGESETZTEN KRAFTSTOFFES KANN DAS REINIGEN DES FILTERS NOTWENDIG WERDEN.
I°. Die Schutzabdeckung vom Rohr entnehmen
(A ABB. 4).
II°. Den Verschlussstopfen am Behälter
entfernen (B ABB. 4).
III°. Filter aus dem Behälter entfernen. IV°. Mutter lösen (C ABB. 4).V°. Filtereinsatz entfernen (D ABB. 4).VI°. Den Filter mit sauberem Kraftstoff reinigen,
dabei achten, dass der Filter nicht beschädigt wird.
VII°. Den Filter wieder in dem Behälter einsetzen.
5. FUNKTION
!
HINWEIS: Vor Einschalten des Generators
sorgfältig ”SICHERHEITSHINWEISE” lesen.
5.1 EINSCHALTEN DES GENERATORS:
I°. Alle Sicherheitsanweisungen beachten.II°. Sicherstellen, dass der Kraftstoff im Behälter
vorhanden ist.
III°. Den Behälter mit Verschlussstopfen
schließen.
IV°. Stecker an die Netzversorgung
anschließen (SIEHE SPANNUNG IN ”TABELLE TECHNISCHE DATEN”).
V°. “ON/OFF”-Schalter in die ”ON” (I) Stellung
bringen (C ABB. 3). Der Generator soll innerhalb von wenigen Sekunden starten. Sollte es nicht der Fall sein, bitte den Abschnitt ”STÖRUNGSSUCHE” lesen (Abschnitt 10).
VI°. Die Position des Drehknopfs am Thermostat
prüfen (A ABB. 3).
7. WARTUNG UND
TRANSPORT
UM WARTUNGSARBEITEN UND/ODER TRANSPORT MÖGLICHST OPTIMAL DURCHZUFÜHREN, WIRD DIE FOLGENDE VORGEHENSWEISE EMPFOHLEN:
I°. Den Kraftstoff vom Behälter ablassen.II°. Bei Feststellung von Restmengen den
frischen Kraftstoff einfüllen und den Behälter wieder entleeren.
III°. Verschlussstopfen am Behälter schließen,
den Kraftstoff korrekt und gemäß den geltenden Vorschriften entfernen.
IV°. Um die Wartungsarbeiten an dem Generator
richtig durchzuführen, wird es empfohlen, den Generator in horizontaler Lage zu halten, um den Kraftstoffauslauf zu verhindern, an einem trockenen Ort zu lagern und vor möglichen äußeren Schäden zu schützen.
8. FEHLER DER ANZEIGE
Siehe B Abb. 3
DE
FEHLER URSACHE LÖSUNG
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
BETRIEBSFEHLER
1. „ON/OFF”-Schalter ist in der „ON” (I)­Stellung, wenn der Generator an die Netzversorgung angeschlossen wird
FEHLER FOTOZELLE
1. Kraftstoffmangel
2. Kraftstoff verunreinigt
3. Fotozelle verunreinigt oder beschädigt
4. Kraftstofffi lter verunreinigt
5. Zündungsfehler
FEHLER TEMPERATURSENSOR
1. Terminal abgetrennt
2. Sensor defekt
FEHLER THERMOSTAT
1. Innere Überhitzung des Generators 1. Generator ausschalten und abwarten, bis
1. Äußere Temperatur unter -9°C 1. Normale Bedingungen
1. Äußere Temperatur über +50°C 1. Normale Bedingungen
1. Prüfgeräte gesperrt 1. Den Generator ausschalten und wieder
1. Nach Trennung des Generators von der Netzversorgung den Schalter in die „OFF” (0)-Stellung bringen, den Stecker wieder an Netz anschließen und den Schalter in die „ON” (I)-Stellung bringen
1. Den Schalter in die „OFF” (0)-Stellung bringen, den Behälter mit Kraftstoff auffüllen
2. Den Schalter in die „OFF” (0)-Stellung bringen, Kraftstoff ablassen und dann den Behälter wieder auffüllen. Den Filter mit sauberem Kraftstoff reinigen, dabei achten, dass der Filter nicht beschädigt wird (SIEHE ABSCHNITT 6)
3. Service-Zentrum anrufen
4. SIEHE ABSCHNITT 6
5. Service-Zentrum anrufen
1. Terminal anschließen
2. Service-Zentrum anrufen
er abkühlt
einschalten
9. TERMINPLAN DER VORSORGEWARTUNG
HINWEIS: VOR DEM BEGINN VON WARTUNGS- ODER INSTANDSETZUNGSTÄTIGKEITEN
DIE VERSORGUNGSLEITUNG VOM NETZ TRENNEN UND SICHERSTELLEN, DASS DER
GENERATOR ABGEKÜHLT IST.
BAUTEIL MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG
Kraftstoffbehälter Alle 150-200 Betriebsstunden oder bei
Bedarf reinigen
Düse Mindestens einmal pro Betriebssaison
oder bei Bedarf reinigen oder ersetzen
Fotozelle Einmal pro Betriebssaison oder nach
Bedarf reinigen
Kraftstofffi lter Zweimal pro Betriebssaison oder nach
Bedarf reinigen oder ersetzen
Zündeinrichtung Alle 1.000 Betriebsstunden oder nach
Bedarf reinigen oder ersetzen
Rotorschaufel Nach Bedarf reinigen Service-Zentrum anrufen
Behälter entleeren und mit sauberen Kraftstoff spülen
Service-Zentrum anrufen
Service-Zentrum anrufen
Kraftstofffi lter mit sauberen Kraftstoff reinigen
Service-Zentrum anrufen
10. STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG
Generator startet nicht
Motor/Pumpe startet, aber die Flamme wird nicht gezündet
Rotor ist versperrt oder rotiert zu langsam
1. Generator gesperrt
2. Schalter in der „OFF” (0)-Stellung
3. Keine Spannung
4. Versorgungsleitung getrennt
5. Steuerungskarte gesperrt
6. Falsche Thermostat-Einstellung
7. Ansprechen des Temperatursensors
8. Defekte Sicherung
1. Kraftstoffmangel
2. Zündgerät verunreinigt
3. Kraftstoff verunreinigt
4. Düse verunreinigt
5. Fotozelle verunreinigt, defekt oder falsch eingesetzt
6. Fremdkörper im Behälter
7. Elektroden verbraucht oder im falschen Abstand
1. Motor defekt 1. Service-Zentrum anrufen
1. Generator aus- und wieder einschalten
2. Schalter in die „ON” (I)-Stellung bringen 3A. Die Versorgungsleitung korrekt an die
Buchse der Netzversorgung anschließen 3B. Versorgungsnetz prüfen 3C. Service-Zentrum anrufen
4. Service-Zentrum anrufen 5A.Generator aus- und wieder einschalten 5B. Fehler an der Anzeige feststellen 5C. Service-Zentrum anrufen
6. Thermostat justieren und entsprechend
einstellen, die Höchsttemperatur muss
höher als Umgebungstemperatur sein. 7A. Abwarten mindestens 10 Minuten und
dann erneut versuchen in die Zündphase
zu wechseln 7B. Service-Zentrum anrufen
8. Service-Zentrum anrufen
1. Generator ausschalten, Behälter mit
Kraftstoff auffüllen und erneut Generator
einschalten
2. Service-Zentrum anrufen
3. Filter mit sauberem Kraftstoff reinigen
4. Service-Zentrum anrufen
5. Service-Zentrum anrufen
6. Behälter entleeren und mit sauberem
Kraftstoff auffüllen
7. Service-Zentrum anrufen
DE
ES
IMPORTANTE: HAY QUE LEER EL PRESENTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN, ENCENDIDO O
EL MANTENIMIENTO DEL GENERADOR. LA UTILIZACIÓN INCORRECTA
DEL GENERADOR PUEDE CAUSAR IMPORTANTES DAÑOS. HAY QUE
GUARDAR ESTE MANUAL PARA SUS FUTURAS CONSULTAS.
1. INFORMACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD (PRECAUCIONES)
!
IMPORTANTE: El aparato presente no está destinado a la utilización por las per­sonas (incluidos los niños) con limitaciones físicas, sensoriales y psíquicas, o por las personas sin experiencia en su utilización a no ser bajo control de su tutor, responsable por su seguridad. Hay que asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato.
!
PELIGRO: La intoxicación por inhalación del óxido de carbono puede resultar mortal.
Los primeros síntomas de intoxicación por inhalación del óxido de carbono se parecen a los de la gripe, acompañados de dolores fuertes de cabeza, mareos y/o náuseas. Estos síntomas pueden ser provocados por un funcionamiento defectuoso del generador. EN EL CASO DE OBSERVAR LOS SÍNTOMAS MENCIONADOS SE DEBE SALIR INMEDIATAMENTE FUERA, y seguidamente solicitar la ayuda del servicio técnico.
1.1 SUMINISTRO: 1.1.1. El personal responsable por el suministro
tiene que estar debidamente califi cado y conocer exactamente las instrucciones del fabricante y las normas vigentes referentes a la seguridad en el suministro de los generadores.
1.1.2. Se debe utilizar únicamente el tipo de
combustible indicado en la placa de nominal del generador.
1.1.3. Antes de repostar, apagar el generador y
esperar hasta que se enfríe.
1.1.4. Los bidones para almacenar el combustible
tienen que ubicarse en otro lugar.
1.1.5. Todos los depósitos con combustible
deben estar ubicados a una distancia segura del generador, establecida por las normas vigentes.
1.1.6. El combustible debe almacenarse en
los lugares donde el suelo evite su infi ltración y el goteo en las fuentes de llama que pueden provocar que el combustible prenda fuego.
1.1.7. El almacenamiento del combustible tiene
que ir sujeto a las normas vigentes.
1.2 SEGURIDAD: 1.2.1. No utilizar nunca el generador en los
lugares donde está almacenada la gasolina, los
disolventes u otros vapores infl amables.
1.2.2. Durante la utilización del generador hay
que respetar todas las normas locales vigentes.
1.2.3. Los generadores utilizados en la
proximidad de lonas, cortinas y otros materiales similares deben estar ubicados a una distancia segura. Se recomienda también la utilización de protectores anti fuego.
1.2.4. El aparato se puede utilizar únicamente en
los lugares bien ventilados. Para ventilar el lugar hay que asegurarse una apertura adecuada, conforme con las normas vigentes.
1.2.5. El generador se puede alimentar
únicamente con la corriente de tensión y frecuencia establecidos en la placa nominal del generador.
1.2.6. Utilizar únicamente los alargadores de 3
cables con tierra.
1.2.7. Las distancias mínimas de seguridad,
entre el generador y las sustancias ignífugas: salida delantera = 2,5 m; lateral, superior y posterior = 1,5 m.
1.2.8. Para evitar el riesgo de incendio, hay que
ubicar un generador caliente o en marcha en una superfi cie plana y estable.
1.2.9. Hay que mantener los animales a una
distancia segura del generador.
1.2.10. Cuando el generador deja de utilizarse
durante un tiempo, hay que desenchufarlo.
1.2.11. Cuando el generador va controlado por
un termóstato, puede encenderse en cualquier momento.
1.2.12. No utilizar el generador en los lugares
con mucho tránsito de personas, ni en los dormitorios.
1.2.13. No se debe bloquear la entrada de aire
(la parte posterior del aparato) o la salida de aire (la parte frontal) del generador.
1.2.14. Cuando el generador está caliente o
conectado a la red eléctrica, o puesto en marcha, no se debe desplazar, confi gurar o repostarlo y tampoco realizar las labores de mantenimiento.
1.2.15. No canalizar el aire en la entrada o salida
del generador.
1.2.16. Mantener una distancia adecuada entre
los elementos calientes del generador y los materiales ignífugos o térmicos (incluido el cable alimentador).
1.2.17. En caso de dañar el cable alimentador
hay que sustituirlo en el servicio técnico para evitar toda clase de riesgos.
2. DESEMBALAJE
Véase Dib. 1
I°. Eliminar todos los materiales utilizados para
embalar y mandar el generador. Seguidamente deshacerse de ellos respetando las normas establecidas al respeto.
II°. Elimina todos los elementos de la caja.III°. Veri car los posibles daños sufridos durante
el transporte. Si el generador parece dañado hay que comunicárselo inmediatamente al punto de venta donde lo hemos adquirido.
3. COMBUSTIBLE
!
ATENCIÓN: El generador gasta únicamente el combustible DIESEL o KEROSENE.
Para evitar el peligro de incendio o explosión, utilizar únicamente el combustible diesel o kerosene. No utilizar nunca la gasolina, el petróleo, los disolventes, alcoholes u otros combustibles ignífugos. En caso de temperaturas muy bajas, utilizar los aditivos no tóxicos contra la congelación.
4. NORMAS DE
FUNCIONAMIENTO
Véase Dib. 2
El aire imprescindible para asegurar la combustión correcta proviene del movimiento de un rotor interior hacia el quemador. El fl ujo de aire sale del manguito del quemador y se mezcla con el combustible pulverizado a través de una tobera, bajo una gran presión. El combustible pulverizado va asegurado por una bomba eléctrica que lo saca del depósito y lo empuja bajo gran presión hacia la tobera.
5. FUNCIONAMIENTO
!
ATENCIÓN: Antes de encender el generador hay que leer atentamente las ”INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD”.
5.1 PUESTA EN MARCHA DEL GENERADOR:
I°. Cumplir con todas las normas de seguridad
indicadas.
II°. Veri car que hay combustible en el depósito.III°. Cerrar el tapón del depósito.
IV°. Enchufar el aparato a la red eléctrica
(VÉASE LA TENSIÓN EN ”LA FICHA TÉCNICA EN TABLA”).
V°. Poner el interruptor “ON/OFF” en la posición
“ON” (|) (C DIB. 3). El generador debería arrancar en cuestión de segundos. Si esto no
ocurre, aplicar el párrafo “IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMA” (Pár. 10).
VI°. Verifi car la posición de la ruleta del
termostato de la habitación (A DIB. 3).
P.S.: EN CASO DE QUE SE APAGUE EL GENERADOR POR AGOTAMIENTO DE COMBUSTIBLE APAGAR EL APARATO, LLENAR EL DEPÓSITO Y VOLVER A ENCENDER EL GENERADOR (VER PÁR. 5.1).
5.2 EL APAGADO DEL GENERADOR:
!
ATENCIÓN: NO CORTE LA TENSIÓN NI DESCONECTE EL CABLE ALIMENTADOR HASTA EL ENFRIAMIENTO COMPLETO DEL GENERADOR (aprox. 5 min.).
I°. Poner el interruptor “ON/OFF” en la posición
“OFF” (0) (C DIB. 3).
ES
6. LIMPIEZA DE FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Ver Dib. 4
EN FUNCIÓN DE LA CALIDAD DEL COMBUSTIBLE UTILIZADO PUEDE RESULTAR NECESARIA LA LIMPIEZA DEL FILTRO.
I°. Quitar la tapa que protege las tuberías (A
DIB. 4).
II°. Quitar el tapón ubicado encima del depósito
(B DIB. 4).
III°. Sacar el ltro del depósito. IV°. Desatornillar la tuerca (C DIB. 4).V°. Quitar el ltro (D DIB. 4).VI°. Limpiar el ltro con un combustible limpio,
teniendo cuidado para no dañarlo.
VII°. Volver a instalar el fi ltro en el depósito.
7. CONSERVACIÓN Y
TRANSPORTE
PARA REALIZAR LO MEJOR POSIBLE LAS LABORES DE CONSERVACIÓN Y/O TRANSPORTE SE RECOMIENDA ATENERSE AL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO:
I°. Vaciar el depósito de combustible.II°. En caso de presencia de algunos restos,
echar el combustible limpio y volver a vaciar el depósito.
III°. Cerrar el tapón del depósito, deshacerse
el combustible de forma adecuada y conforme con las normas vigentes.
IV°. Para realizar las labores de limpieza del
generador correctamente, se recomienda: mantenerlo en la posición horizontal nivelada para evitar las fugas de combustible, almacenarlo en un lugar seco y asegurarlo contra los posibles daños exteriores.
8. ERRORES DE LA PANTALLA LCD
Véase B Dib. 3
ERROR CAUSA SOLUCIÓN
ERROR OPERATIVO
ES
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. El interruptor “ON/OFF” se encuentra en la posición ”ON” (|) cuando el generador queda conectado a la red eléctrica
ERROR DE FOTOCÉLULA
1. Falta de combustible
2. El combustible con suciedad
3. La fotocélula sucia o dañada
4. El fi ltro de combustible sucio
5. Error del encendido
ERROR DEL SENSOR DE CONTROL DE TEMPERATURA
1. La terminal desconectada
2. El sensor dañado
ERROR DEL TERMOSTATO
1. Sobrecalentación interior del generador
1. La temperatura exterior debajo de
-9°C
1. La temperatura exterior por encima de +50°C
1. El equipo de control bloqueado 1. Apagar y volver a encender el generador
1. Una vez desconectado el generador de la red eléctrica, colocar el interruptor en la posición “OFF” (0), enchufar nuevamente a la red eléctrica y colocar el interruptor en la posición “ON” (|)
1. Poner el interruptor en la posición “OFF” (0), llenar el depósito de combustible
2. Poner el interruptor en la posición “OFF” (0) vaciar y seguidamente volver a llenar el depósito de combustible. Limpiar el fi ltro con un combustible limpio, teniendo cuidado para no dañarlo (VER PÁR. 6)
3. Contactar con el servicio técnico
4. VER PÁR. 6
5. Contactar con el servicio técnico
1. Conectar la terminal
2. Contactar con el servicio técnico
1. Desconectar el generador y esperar hasta que se enfríe totalmente
1. Condición normal
1. Condición normal
9. PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO DE PREVENCIÓN
ATENCIÓN: ANTES DE EMPEZAR CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO O
REPARACIÓN, DESCONECTAR EL CABLE ALIMENTADOR Y ASEGURARSE DE QUE EL
GENERADOR ESTÁ FRÍO.
COMPONENTE FRECUENCIA DE
MANTENIMIENTO
Depósito de combustible
Tobera Limpiar o cambiar una vez durante cada
Fotocélula Limpiar una vez por temporada de
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Palas del rotor Limpiar en función de las necesidades Contactar con el servicio técnico
Limpiar cada 150-200 horas de funcionamiento o en función de las necesidades
temporada de funcionamiento o en función de las necesidades
funcionamiento o en función de las necesidades
Limpiar o cambiar dos veces durante cada temporada de funcionamiento o en función de las necesidades
Limpiar o cambiar cada 1.000 horas de funcionamiento o en función de las necesidades
Vaciar y aclarar el depósito utilizando para ello un combustible limpio
Contactar con el servicio técnico
Contactar con el servicio técnico
Limpiar el fi ltro de combustible utilizando para ello un combustible limpio
Contactar con el servicio técnico
PROCEDIMIENTO DE
MANTENIMIENTO
10. IDENTIFICACIÓN DEL PROBLEMA
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El generador no arranca
Motor/bomba arranca pero no sale la llama
El rotor está bloqueado o gira demasiado rápido
1. El generador bloqueado
2. El interruptor en la posición “OFF” (0)
3. Falta de tensión
4. El cable alimentador desconectado
5. La tarjeta de control bloqueada
6. La confi guración del termóstato de habitación errónea
7. Intervención del sensor de temperatura
8. El fusible dañado
1. Falta de combustible
2. El aparato de encendido sucio
3. El fi ltro de combustible sucio
4. La tobera sucia
5. La fotocélula está sucia, dañada o instalada de manera incorrecta
6. La presencia de sustancias ajenas en el depósito
7. Los electrodos gastados u colocados a una distancia incorrecta
1. El motor dallado 1. Contactar con el servicio técnico
1. Desconectar y volver a conectar el generador
2. Poner el interruptor en la posición “ON” (|)
3A. Introducir correctamente el cable
alimentador en el enchufe de la red eléctrica
3B. Verifi car la instalación de red 3C. Contactar con el servicio técnico
4. Contactar con el servicio técnico
5A. Desconectar y volver a conectar el
generador
5B. Identifi car el error en la pantalla 5C. Contactar con el servicio técnico
6. Regular el termostato de habitación, seleccionando la temperatura superior a la del ambiente
7A. Esperar por lo menos durante 10
minutos, y seguidamente volver a probar pasar a la fase de encendido
7B. Contactar con el servicio técnico
8. Contactar con el servicio técnico
1. Apagar el generador, llenar el depósito de combustible y volver a encender el generador
2. Contactar con el servicio técnico
3. Limpiar el fi ltro utilizando el combustible limpio
4. Contactar con el servicio técnico
5. Contactar con el servicio técnico
6. Vaciar y volver a llenar el depósito con un combustible limpio
7. Contactar con el servicio técnico
ES
IMPORTANT: LA PRESENTE NOTICE D’UTILISATION DOIT ETRE LUE AVANT
DE COMMENCER LE MONTAGE, LA MISE EN MARCE OU L’ENTRETIEN
DU GENERATEUR. L’UTILISATION INCORRECTE DU GENERATEUR PEUT
PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. LA PRESENTE NOTICE DOIT ETRE
CONSERVEE POUR DES CONSULTATIONS ULTERIEURES.
FR
1. INFORMATIONS CONCERNANT LA SECURITE (AVERTISSEMENTS)
!
IMPORTANT: Le présent appareil n’est
pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant une plus faible habilité physique, sensorielle et men­tale ou par des personnes ne possédant pas d’expérience, sauf si ces personnes sont en­cadrées par une personne responsable de leur sécurité. Afi n d’être sûr que les enfants ne jouent pas avec l’appareil, ils doivent se trouver sous surveillance.
!
DANGER: L’intoxication au monoxyde de
carbone peut s’avérer mortelle.
Les premiers symptômes de l’intoxication au monoxyde de carbone rappellent les symptômes de la grippe avec de fortes douleurs de la tête, des vertiges et/ou des nausées. Ces symptômes peuvent être provoqués par un mauvais fonctionnement du générateur. EN CAS D’APPARITION DE TELS SYMPTOMES, IL FAUT IMMEDIATEMENT SORTIR A L’EXTERIEUR et ensuite faire réparer le générateur par le centre d’aide technique.
1.1 LIVRAISON: 1.1.1. Le personnel responsable de la livraison
doit être qualifi é et doit parfaitement connaître les instructions du fabricant ainsi que les prescriptions en vigueur concernant une livraison en sécurité du générateur.
1.1.2. Il faut utiliser uniquement le type de
combustible clairement défi ni sur la plaque signalétique du générateur.
1.1.3. Avant de rajouter le combustible, il faut
éteindre le générateur et attendre jusqu’à son refroidissement.
1.1.4. Les citernes destinées au stockage
du combustible doivent se trouver dans un bâtiment à part.
1.1.5. Tous les réservoirs du combustible doivent
se trouver à une distance sûre du générateur, défi nie par les règles en vigueurs.
1.1.6. Le combustible doit être conservé dans
des pièces où le sol ne permettra pas une pénétration du combustible et son dégoulinage sur les ammes localisées en-dessous qui peuvent causer une infl ammation du combustible.
1.1.7. Le stockage du combustible doit avoir
lieu selon les règles en vigueur.
1.2 SECURITE: 1.2.1. Ne jamais utiliser le générateur dans des
pièces où se trouve l’essence, les dissolvants de peintures ou autres vapeurs infl ammables.
1.2.2. Il faut respecter toutes les dispositions et
lois locales pendant l’utilisation du générateur.
1.2.3. Les générateurs utilisés dans une proche
distance des bâches, rideaux ou autres matières à couverture semblable doivent se trouver à une distance de sécurité. Il est également conseillé d’utiliser des couvertures ignifuges.
1.2.4. Il faut utiliser l’appareil uniquement dans
des pièces bien ventilées. Afi n de faire enter de l’air frais il faut assurer une ouverture appropriée selon les règles en vigueur.
1.2.5. Le générateur doit être alimenté
uniquement à l’aide d’un courant à tension et fréquence défi nies sur la plaque signalétique du générateur.
1.2.6. Il faut utiliser uniquement des rallonges à
trois fi ls convenablement mis à terre.
1.2.7. Les distances minimales de sécurité entre
le générateur et les substances infl ammables sont les suivantes: sortie avant = 2,5 m; latérale, en haut et à l’arrière = 1,5 m.
1.2.8. Afi n d’éviter le risque d’incendie, il faut
placer le générateur en marche ou chaud sur un sol stabilisé et nivelé.
1.2.9. Les animaux doivent se trouver à une
distance de sécurité du générateur.
1.2.10. Durant l’arrêt du générateur, il faut le
débrancher de la prise de contact.
1.2.11. Le générateur peut être mis en marche
à n’importe quel moment grâce à la commande à l’aide du thermostat.
1.2.12. Il ne faut pas utiliser le générateur
dans des pièces très fréquentées ou dans les chambres à coucher.
1.2.13. Il ne faut pas bloquer l’entrée de l’air
(partie arrière de l’appareil) ou la sortie de l’air (devant) du générateur.
1.2.14. Il ne faut pas bouger, commander,
alimenter en combustible ou faire des travaux d’entretien du générateur quand il est chaud ou connecté au réseau électrique ou est en marche.
1.2.15. Ne pas canaliser l’air ni à l’entrée ni à la
sortie du générateur.
1.2.16. Garder une distance appropriée entre
les éléments chauds du générateur et les matériaux infl ammables ou thermiques (en branchant le câble d’alimentation).
1.2.17. En cas d’endommagement du câble
d’alimentation, afi n d’éviter tout danger, il faut le changer dans le centre de support technique.
2. DEBALLAGE
Voir Fig. 1
I°. Enlever tous les matériaux utilisés lors de
l’emballage et l’envoi du générateur et ensuite les enlever selon les règles en vigueur.
II°. Enlever tous les éléments de la boîte. III°. Véri er les éventuels endommagements qui
ont eu lieu pendant le transport. Si le générateur semble être endommagé, il faut immédiatement prévenir le magasin où il a été acheté.
DU PROBLEME» (Chapitre 10).
VI°. Vérifi er la position du sélecteur rotatif du
thermostat (A FIG. 3).
P.S.: EN CAS D’INTERRUPTION DU GENERATEUR PROVOQUE PAR L’EPUISEMENT DU COMBUSTIBLE, ARRETER L’APPAREIL, REMPLIR LE RESERVOIR ET REMETTRE EN MARCHE LE GENERATEUR (VOIR CHAPITRE
5.1).
5.2 ARRET DU GENERATEUR:
FR
3. COMBUSTIBLE
!
ATTENTION: Le générateur fonctionne seulement avec un combustible DIESEL ou KEROSENE.
Afi n d’éviter le risque d’incendie ou d’explosion, il faut utiliser uniquement le combustible diesel ou kérosène. Ne jamais utiliser d’essence, de pétrole, de dissolvants, d’alcools ou autres combustibles infl ammables. En cas de très basses températures, il faut utiliser des additifs intoxiques contre le gel.
4. CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT
Voir Fig. 2
L’air indispensable à l’assurance d’une combustion correcte est créé grâce à la rotation du rotor intérieur vers le brûleur. Le fl ux d’air sort du tube du brûleur et se mélange avec le combustible qui est pulvérisé par la tuyère sous une haute pression. Le combustible pulvérisé par la tuyère est protégé par une pompe électrique qui aspire le combustible du réservoir et le pousse sous une haute pression vers la tuyère.
!
ATTENTION: NE PAS COUPER L’ALIMENTATION ET NE PAS DEBRANCHER LE CABLE D’ALIMENTATION JUSQU’AU REFROIDISSEMENT COMPLET DU GENERATEUR (environ 5 minutes).
I°. Mettre l’interrupteur « ON/OFF » dans la
position «OFF» (0) (C FIG. 3).
6. NETTOYAGE DU FILTRE DU
COMBUSTIBLE
Voir Fig. 4
SELON LA QUALITE DU COMBUSTIBLE UTILISE, LE NETTOYAGE DU FILTRE PEUT S’AVERER NECESSAIRE.
I°. Enlever le couvercle de sécurité du tuyau (A
FIG. 4).
II°. Enlever le bouchon se trouvant sur le
réservoir (B FIG. 4).
III°. Enlever le ltre du réservoir. IV°. Dévisser l’écrou (C FIG. 4).V°. Enlever le ltre (D FIG. 4).VI°. Nettoyer le ltre à l’aide d’un combustible
propre en faisant attention de ne pas l’endommager.
VII°. Remettre le fi ltre dans le réservoir.
5. FONCTIONNEMENT
!
ATTENTION: Avant de mettre en marche le générateur il faut lire avec attention les «INFORMATIONS AU SUHET DE LA SECURITE».
5.1 MISE EN MARCHE DU GENERATEUR:
I°. Respecter toutes les instructions concernant
la sécurité.
II°. Vérifi er la présence du combustible dans le
réservoir.
III°. Fermer le bouchon du réservoir.IV°. Brancher le câble d’alimentation au réseau
électrique (VOIR TENSION DANS LE «TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES»).
V°. Mettre l’interrupteur «ON/OFF» dans la position
«ON» (I) (C FIG. 3). Le générateur devrait se mettre en marche durant quelques secondes. Si cela n’a pas lieu, se référer au chapitre «IDENTIFICATION
7. ENTRETIEN ET
TRANSPORT
AFIN D’EFFECTUER UN ENTRETIEN ET/OU TRANSPORT DE LA MEILLEURE QUALITE IL EST CONSEILLE DE RESPECTER LA PROCEDURE SUIVANTE:
I°. Vider le combustible du réservoir.II°. En cas de manque de restes, verser le
combustible propre et à nouveau vider le réservoir.
III°. Fermer le bouchon du réservoir, éliminer le
combustible de manière appropriée et suivant les règles en vigueur.
IV°. Afi n d’effectuer un entretien convenable du
générateur, il est conseillé de le maintenir dans une position nivelée afi n de protéger contre l’écoulement du combustible, le stocker dans un lieu sec et protéger contre des éventuelles détériorations extérieures.
8. ERREURS DE L’AFFICHEUR
Voir B Fig. 3
ERREUR CAUSE SOLUTION
ERREUR OPERATIONNELLE
E0
FR
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. L’interrupteur «ON/OFF» est en position «ON» (I) quand le générateur est branché au réseau électrique
ERREUR DE LA PHOTOCELLULE
1. Manque de combustible
2. Combustible pollué
3. Photocellule encrassée ou endommagée
4. Filtre du combustible encrassé
5. Erreur de l’infl ammation
ERREUR DU CAPTEUR DE CONTROLE DE TEMPERATURE
1. Terminal débranché
2. Capteur endommagé
ERREUR DU THERMOSTAT
1. Surchauffe intérieure du générateur 1. Arrêter le générateur et attendre jusqu’à son
1. Température extérieure en dessous de -9°C
1. La température extérieure dépasse +50°C
1. Appareil de contrôle bloqué 1. Arrêter et mettre à nouveau en marche le
1. Mettre l’interrupteur en position «OFF» (0) après le débranchement du générateur du réseau électrique et remettre la fi che de contact dans le réseau électrique et mettre l’interrupteur en position «ON» (I)
1. Mettre l’interrupteur en position «OFF» (0), remplir le réservoir de combustible
2. Mettre l’interrupteur en position «OFF» (0) et remplir à nouveau le réservoir de combustible. Nettoyer le fi ltre à l’aide d’un combustible propre en faisant attention de ne pas l’endommager (VOIR CHAPITRE 6)
3. Se tourner vers le centre d’aide technique
4. VOIR CHAPITRE 6
5. Se tourner vers le centre d’aide technique
1. Brancher le terminal
2. Se tourner vers le centre d’aide technique
refroidissement total
1. Condition normale
1. Condition normale
générateur
9. PLANNING DE L’ENTRETIEN PRESERVATEUR
ATTENTION: AVANT DE COMMENCER DES TRAVAUX QUELCONQUES D’ENTRETIEN OU DE
REPARATION, IL FAUT DEBRANCHER LE CABLE D’ALIMENTATION DU R2SEAU ELECTRIQUE
ET S’ASSURER QUE LE GENERATEUR EST REFROIDI.
ELEMENT FREQUENCE DE L’ENTRETIEN PROCEDURE DE L’ENTRETIEN
Réservoir du combustible
Tuyère Nettoyer ou changer une fois durant une
Photocellule Nettoyer une fois durant une saison de
Filtre du combustible
Appareil d’allumage
Ailettes du rotor Nettoyer selon les besoins Se tourner vers le centre d’aide
Nettoyer toutes les 150-200 heures de travail ou selon les besoins
saison de travail ou selon les besoins
travail ou selon les besoins Nettoyer ou changer deux fois durant
une saison de travail ou selon les besoins
Nettoyer ou changer toutes les 1.000 heures de travail ou selon les besoins
Vider et rincer le réservoir en utilisant un combustible propre
Se tourner vers le centre d’aide technique
Se tourner vers le centre d’aide technique
Nettoyer le fi ltre du combustible en utilisant pour cela un combustible propre
Se tourner vers le centre d’aide technique
technique
10. IDENTIFICATION DU PROBLEME
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Le générateur ne se met pas en marche
Le moteur/ la pompe se met en marche mais la fl amme ne s’allume pas
Le rotor est bloqué ou tourne trop lentement
1. Générateur bloqué
2. L’interrupteur se trouve en position «OFF» (0)
3. Pas de tension
4. Câble d’alimentation débranché
5. Carte de commande bloquée
6. Mauvaise position du thermostat
7. Intervention du capteur de température
8. Fusible endommagé
1. Manque de combustible
2. L’appareil d’allumage est encrassé
3. Le fi ltre du combustible est encrassé
4. La tuyère est encrassée
5. La photocellule est encrassée, endommagée ou incorrectement installée
6. Présence d’autres substances dans le réservoir
7. Electrodes usées ou se trouvant dans une mauvaise distance
1. Moteur endommagé 1. Se tourner vers le centre d’aide technique
1. Arrêter et mettre à nouveau en marche le générateur
2. Mettre l’interrupteur en position «ON» (I)
3A. Bien introduire le câble d’alimentation
dans la prise de contact du réseau électrique
3B. Vérifi er l’installation électrique 3C. Se tourner vers le centre d’aide
technique
4. Se tourner vers le centre d’aide technique
5A. Arrêter et mettre à nouveau en marche
le générateur
5B. Identifi er l’erreur sur l’affi cheur 5C. Se tourner vers le centre d’aide
technique
6. Régler le thermostat en en le mettant sur une température plus haute que la température de l’environnement de travail
7A. Attendre au moins dix minutes et ensuite
essayer à nouveau de passer à la phase d’allumage
7B. Se tourner vers le centre d’aide
technique
8. Se tourner vers le centre d’aide technique
1. Eteindre le générateur, remplir le réservoir de combustible et à nouveau mettre en marche le générateur
2. Se tourner vers le centre d’aide technique
3. Nettoyer le fi ltre à l’aide d’un combustible propre
4. Se tourner vers le centre d’aide technique
5. Se tourner vers le centre d’aide technique
6. Nettoyer et à nouveau remplir le réservoir de combustible propre
7. Se tourner vers le centre d’aide technique
FR
BELANGRIJK: LEES DE INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, HET OPSTARTEN OF DE ONDERHOUD
VAN DE GENERATOR. ONJUIST GEBRUIK VAN DE GENERATOR KAN LEIDEN TOT
ERNSTIG LETSEL. BEWAAR DE HANDLEIDING GOED VOOR LATERE RAADPLEGING.
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
(WAARSCHUWINGEN)
!
NL
BELANGRIJK: Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (in­clusief kinderen) met een beperkt lichameli­jk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of door personen zonder ervaring, tenzij ze worden begeleid door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Let er op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
!
GEVAREN: Koolmonoxidevergiftiging is levensgevaarlijk
De eerste lichamelijke symptomen van koolmonoxidevergiftiging lijken op die van griep: sterke hoofdpijn, duizeligheid en/of misselijkheid. Dergelijke symptomen kunnen worden veroorzaakt door een onjuiste werking van de generator. ZODRA U DERGELIJKE SYMPTOMEN OPMERKT, DIENT U ONMIDDELLIJK NAAR BUITEN TE GAAN, en vervolgens de generator te laten repareren bij een erkende servicedienst.
1.1 LEVERING: 1.1.1. Het personeel dat verantwoordelijk is
voor de levering van de generator, moet in het bezit zijn van de gepaste kwalifi caties en de instructies van de producent goed kennen, alsook goed op de hoogte zijn van de geldende wettelijke bepalingen m.b.t. het veilig leveren van generatoren.
1.1.2. Gebruik uitsluitend de soort brandstof die
staat aangegeven op het typeplaatje dat zich op het apparaat bevindt.
1.1.3. Wanneer u de brandstoftank bijvult,
schakel de generator eerst uit en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
1.1.4. De brandstof opslagtanks dienen in een
aparte ruimte te worden bewaard.
1.1.5. Alle brandstoftanks moeten zich op een
veilige afstand bevinden van de generator. De veilige afstand wordt in de geldende wettelijke bepalingen vastgesteld.
1.1.6. Brandstof dient te worden bewaard in
ruimtes waar de vloeren bestendig zijn tegen de absorptie van brandstof en geen lekkende brandstof doorlaten op beneden gelegen vlammen, wat zou kunnen leiden tot ontsteking van de brandstof.
1.1.7. Brandstof dient te worden bewaard in
overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen.
1.2 VEILIGHEID: 1.2.1. Gebruik de generator nooit in ruimtes met
benzine, oplosmiddelen of andere brandbare dampen.
.
1.2.2. Bij het gebruik van de generator, moet
worden voldaan aan de plaatselijk geldende regelgeving en voorschriften.
1.2.3. Generatoren die worden gebruikt in de
buurt van zeilen, gordijnen of andere vergelijkbare materialen, dan moet de generator op een veilige afstand van deze materialen worden geplaatst. Het wordt tevens aangeraden om brandwerende bekleding te gebruiken.
1.2.4. Gebruik de generator uitsluitend in
goed geventileerde ruimtes. Om voldoende toevoer van frisse lucht te garanderen, moet worden gezorgd voor een juist ventilatiegat, in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen.
1.2.5. De generator mag alleen worden
aangesloten op een stroomtoevoer met een spanning en frequentie die overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje dat zich op het apparaat bevindt.
1.2.6. Gebruik uitsluitend 3-dradige
verlengsnoeren die goed geaard zijn.
1.2.7. De minimale veilige afstanden tussen de
generator en brandbare materialen zijn als volgt: voorkant = 2,5 m; zij-, boven- en achterkant = 1,5 m.
1.2.8. Om risico op brand te voorkomen, dient een
hete of werkende generator altijd op een stabiele en vlakke ondergrond te worden geplaatst.
1.2.9. Houd dieren op een veilige afstand van de
generator.
1.2.10. Indien de generator niet wordt gebruikt,
haal dan de stekker uit het stopcontact.
1.2.11. Bij bediening met een thermostaat, kan
de generator op een willekeurig moment worden opgestart.
1.2.12. Gebruik de generator niet in ruimtes die
vaak worden bezocht en ook niet in slaapkamers.
1.2.13. Zorg ervoor dat de luchtinlaat (achterkant
van het apparaat) en de luchtuitlaat (voorkant van het apparaat) niet worden geblokkeerd.
1.2.14. Wanneer de generator heet is of op
stroom is aangesloten of tijdens de werking van het apparaat, dient het niet te worden verplaats, bediend, bijgevuld met brandstof en er dienen ook geen overige onderhoudswerkzaamheden te worden verricht.
1.2.15. Regel de luchtstroom niet bij de inlaat of
bij de uitlaat van de generator.
1.2.16. Houd voldoende afstand tussen de hete
elementen van de generator en brandbare of thermische materialen (inclusief snoer).
1.2.17. Bij beschadiging van het snoer dient
deze te worden vervangen bij een erkende servicedienst om gevaarlijke situaties te
vermijden.
2. UITPAKKEN
Zie Afb. 1
I°. Verwijder alle materialen die deel uitmaken
van de verpakking en transport van de generator en gooi ze vervolgens weg in vereenstemming met de geldende wettelijke bepalingen.
II°. Haal alle onderdelen uit de doos. III°. Controleer op mogelijk beschadigingen
die tijdens het transport zijn ontstaan. Als de generator beschadigd blijkt te zijn, meld dit onmiddellijk bij het verkooppunt waar de generator is gekocht.
PS.: INDIEN DE GENERATOR UITGAAT VANWEGE GEBREK AAN BRANDSTOF DIENT HET APPARAAT TE WORDEN UITGESCHAKELD, DE TANK BIJGEVULD EN DE GENERATOR WEER WORDEN OPGESTART (ZIE SECTIE 5.1).
5.2 DE GENERATOR UITSCHAKELEN:
!
LET OP: SCHAKEL DE STROOMTOEVOER NIET UIT EN HAAL DE STEKKER NIET UIT HET STOPCONTACT TOTDAT DE GENERATOR VOLLEDIG IS AFGEKOELD (circa 5 min.).
NL
3. BRANDSTOF
!
LET OP: De generator werkt uitsluitend
op DIESEL of KEROSINE.
Om brand of explosie te voorkomen, dient uitsluitend diesel of kerosine te worden gebruikt. Gebruik nooit benzine, petroleum, oplosmiddelen, alcohol of andere brandstoffen. In geval van zeer lage temperaturen kunt u niet­giftige antivries gebruiken.
4. WERKING
Zie afb. 2
De lucht die nodig is voor een goede verbranding wordt geproduceerd door de rotatie van de interne rotor naar de brander. De luchtstroom verlaat de buis van de brander en mengt zich met de brandstof, die wordt verstoven via een mondstuk onder hoge druk. De brandstof die via het mondstuk wordt verstoven, wordt toegevoerd via een elektrische pomp die de brandstof uit de tank zuigt en deze onder hoge druk naar het mondstuk duwt.
5. BEDIENING
!
LET OP: Voor dat u de generator opstart, lees de “VEILIGHEIDSINFORMATIE” aandachtig door.
5.1 DE GENERATOR OPSTARTEN:
I°. Volg alle veiligheidsinstructies nauwgezet op.II°. Controleer of er voldoende brandstof is in
de tank.
III°. Sluit de tankdop.IV°. Steek de stekker in het stopcontact (ZIE
VOLTAGE IN “TABEL MET TECHNISCHE GEGEVENS”).
V°. Zet de “ON/OFF” schakelaar in de
positie “ON” (|) (C AFB. 3). De generator zal binnen enkele seconden opstarten. Indien dit niet het geval is, raadpleeg dan de sectie “PROBLEEMOPSPORING” (Sectie 10).
VI°. Controleer de positie van de schakelaar
van de kamerthermostaat (A AFB. 3).
I°. Zet de “ON/OFF” schakelaar in de positie
“OFF” (0) (C AFB. 3).
6. SCHOONMAKEN VAN HET
BRANDSTOFFILTER
Zie afb. 4
HET KAN ZIJN DAT HET BRANDSTOFFILTER MOET WORDEN SCHOONGEMAAKT. DIT IS ECHTER AFHANKELIJK VAN DE KWALITEIT VAN DE GEBRUIKTE BRANDSTOF.
I°. Verwijder de beschermkap van de buis (A
AFB. 4).
II°. Verwijder de tankdop (B AFB. 4).III°. Haal het lter uit de tank. IV°. Draai de dop los (C AFB. 4).V°. Verwijder het lter (D AFB. 4).VI°. Reinig het lter met behulp van schoon
brandstof. Wees voorzichtig om het fi lter niet te beschadigen.
VII°. Plaats het fi lter terug in de tank.
7. ONDERHOUD EN VERVOER
VOLG DE ONDERSTAANDE PROCEDURE VOOR HET BEST MOGELIJKE ONDERHOUD EN/OF VERVOER VAN DE GENERATOR:
I°. Tap alle brandstof af uit de tank.II°. Indien er restanten in de tank overblijven,
giet wat schone brandstof in de tank en tap alle brandstof opnieuw af uit de tank.
III°. Sluit de tankdop en gooi de brandstof op de
juiste manier weg - in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen.
IV°. Plaats de generator op een vlakke ondergrond
en zorg ervoor dat deze waterpas staat voordat u enige onderhoudswerkzaamheden uitvoert om lekkage van brandstof te voorkomen. Bewaar de generator op een droge plek en beveilig het apparaat tegen externe schade.
8. FOUTMELDINGEN OP DE DISPLAY
Zie B Afb. 3
FOUT OORZAAK OPLOSSING
NL
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OPERATIONELE FOUT
1. De “ON/OFF” schakelaar staat in de positie “ON” (|) wanneer de generator wordt aangesloten op het elektriciteitsnet
FOTOCEL FOUT
1. Te weinig brandstof
2. De brandstof is verontreinigd
3. De fotocel is verontreinigd of beschadigd
4. Het brandstoffi lter is verontreinigd
5. Ontstekingsfout
TEMPERATUURSENSOR FOUT
1. De terminal is niet aangesloten
2. De sensor is beschadigd
ERREUR DU THERMOSTAT
1. Interne oververhitting van de generator 1. Generator uitschakelen en wachten totdat
1. De buitentemperatuur is lager dan -9°C 1. Normale conditie
1. De buitentemperatuur is hoger dan +50°C 1. Normale conditie
1. Haal de stekker uit het stopcontact, zet de ON/OFF” schakelaar in de positie “OFF” (0) en sluit het apparaat opnieuw aan op het elektriciteitsnet en zet de “ON/ OFF” schakelaar in de positie “ON” (|)
1. Zet de “ON/OFF” schakelaar in de positie “OFF” (0) en brandstoftank bijvullen
2. Zet de “ON/OFF” schakelaar in de positie “OFF” (0), de brandstoftank leegmaken en vervolgens weer bijvullen. Reinig het lter met behulp van schoon brandstof. Wees voorzichtig om het fi lter niet te beschadigen (ZIE SECTIE 6)
3. Raadpleeg een erkende servicedienst
4. ZIE SECTIE 6
5. Raadpleeg een erkende servicedienst
1. Terminal aansluiten op het elektriciteitsnet
2. Raadpleeg een erkende servicedienst
het apparaat volledig is afgekoeld
OF
1. Geblokkeerde controleapparatuur 1. De generator uitschakelen en weer opstarten
9. PREVENTIEF ONDERHOUDSSCHEMA
LET OP: VOORDAT ER ENIGE ONDERHOUDS- OF REPARATIEWERKZAAMHEDEN WORDEN
UITGEVOERD, DIENT EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT TE WORDEN GEHAALD
EN GECONTROLEERD TE WORDEN OF DE GENERATOR VOLLEDIG IS AFGEKOELD.
ONDERDEEL FREQUENTIE VAN
ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
Brandstoftank Reinigen na 150-200 uur werk of
afhankelijk van de behoefte
Mondstuk Reinigen of vervangen eenmaal per
seizoen of afhankelijk van de behoefte
Fotocel Reinigen eenmaal per seizoen of
afhankelijk van de behoefte
Brandstoffi lter Reinigen of vervangen tweemaal per
seizoen of afhankelijk van de behoefte
Ontstekingsapparaat Reinigen of vervangen na 1000 uur werk
of afhankelijk van de behoefte
Rotorbladen Reinigen afhankelijk van de behoefte Raadpleeg een erkende
ONDERHOUDS-PROCEDURE
Tap alle brandstof af uit de tank en spoel de tank met schone brandstof
Raadpleeg een erkende servicedienst
Raadpleeg een erkende servicedienst
Reinig het brandstoffi lter met schone brandstof
Raadpleeg een erkende servicedienst
servicedienst
10. PROBLEEMOPSPORING
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING
De generator start niet
De motor/pomp werkt wel, maar de vlam gaat niet aan
De rotor is geblokkeerd of
1. Geblokkeerde generator
2. De schakelaar staat in de positie “OFF” (0)
3. Geen spanning
4. Het snoer is niet aangesloten op het elektriciteitsnet
5. Geblokkeerde alarmprint
6. Verkeerde instelling van de kamerthermostaat
7. Interventie van de temperatuursensor
8. Beschadigde zekering
1. Te weinig brandstof
2. Het ontstekingsapparaat is verontreinigd
3. Het brandstoffi lter is verontreinigd
4. Het mondstuk is verontreinigd
5. De fotocel is verontreinigd, beschadigd of is onjuist geïnstalleerd
6. Aanwezigheid van vreemde stoffen in de tank
7. Versleten elektroden of op onjuiste afstand geplaatst
1. De motor is beschadigd 1. Raadpleeg een erkende
1. De generator uitschakelen en weer opstarten
2. Zet de schakelaar in de positie “ON” (|)
3A. Steek de stekker van het snoer goed in
het stopcontact
3B. Controleer de netwerkinstallatie 3C. Raadpleeg een erkende servicedienst
4. Raadpleeg een erkende servicedienst
5A. De generator uitschakelen en weer
opstarten
5B. Identifi ceer de foutmelding op de display 5C. Raadpleeg een erkende servicedienst
6. Stel de kamerthermostaat goed in ­voer een hogere temperatuur in dan de werkomgeving
7A. Wacht minstens tien minuten en probeer
vervolgens opnieuw over te gaan tot de ontstekingsfase
7B. Raadpleeg een erkende servicedienst
8. Raadpleeg een erkende servicedienst
1. Schakel de generator uit, vul de brandstoftank en start de generator weer op
2. Raadpleeg een erkende servicedienst
3. Maak het fi lter schoon met schone brandstof
4. Raadpleeg een erkende servicedienst
5. Raadpleeg een erkende servicedienst
6. Tap alle brandstof af uit de tank en vul de tank weer met schone brandstof
7. Raadpleeg een erkende servicedienst
NL
VIGTIGT: DENNE INSTRUKTION SKAL LÆSSES OMHYGGELIGT FØR
MONTERING, TÆNDING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF GENERATOREN.
FORKERT BRUG AF GENERATOREN KAN MEDFØRE ALVORLIGE
SKADER. DENNE INSTRUKTION SKAL GEMMES FOR SENERE BRUG OG
KONSULTATION.
1. INFORMATIONER VEDRØRENDE SIKKERHED (ADVARSLER)
DK
!
VIGTIGT: Dette apparat er ikke egnet til brug af personer (herunder børn) med lave­re fysisk og psykisk kondition samt senso­risk og mental, eller personer uden erfaring, medmindre de bliver overvåget af en person ansfarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under konstant opsyn for at sikre sig, at de ikke leger med apparatet.
!
FARE: Kulilte forgiftning kan være dødelig.
Første symtomer på kulilte forgiftining ligner meget inuenza symptomer med stærke hovedpiner, svimmelheder og/eller kvalme. Sådanne symptomer kan være forårsaget af fejl i generatorens drift. I TILFÆLDE AF HVIS DISSE SYMTOMER FOREKOMMER, SKAL MAN OMGÅENDE GÅ UDENFOR, derefter kontakte service teknisk centret og bestille reparation af generatoren.
1.1 LEVERING: 1.1.1. Personale, der har ansvaret for
levering skal være kvalifi seret og kende producentens præcise instruktioner samt gældende sikkerhedsregler for sikker levering af generatorer.
1.1.2. Brug kun den type brændstof, der er klart
identifi ceret på typeskiltet af generatoren.
1.1.3. Før påfyldning af brændstoffet, sluk
generatoren og vent til den bliver kold.
1.1.4. Brændstoftanke skal være placeret i et
separat falicitet.
1.1.5. Alle brændstoftanke skal være placeret i
en sikker afstand fra generatoren, som defi neret af gældende lov.
1.1.6. Brændstoffet skal opbevares i rum, hvor
gulve ikke giver mulighed for gennemtrængning eller dråbning af brandstoffet og på den måde kan føre til antænding.
1.1.7. Opbevaring af brændstoffet skal være i
overensstemmelse med de gældende regler og love.
1.2 SIKKERHED: 1.2.1. Brug aldrig brændstoffet i rum, hvor der
opbevares benzin, opløsningsmidler til farve eller andre letantændelige dampe.
1.2.2. Under anvendelse af generatoren, skal
man følge alle lokale regler og bestemmelser.
1.2.3. Generatorer, der bruges tæt ved
presenninger, gardiner eller andre lignende materialer,skal være placeret i en sikker afstand fra apparatet. Det anbefales anvendelse af brandsikre tøj.
1.2.4. Apparatet må kun bruges i godt
ventilerede rum. Med henblik på at indføre frisk luft, skal man sikre en korrekt åbning i overensstemmelse med de gældende regler.
1.2.5. Generatoren skal kun forsynes med
strøm med en netspænding og frekvens, som er angivet på typeskiltet af generatoren.
1.2.6. Brug kun korrekt jordet forlængerledninger
med 3 stikke.
1.2.7. Den mindste sikkerhedsafstand mellem
generatoren og brændbare stoffer er følgende: front afgang = 2,5 m; side afgang, oppefra og bagved = 1,5 m.
1.2.8. For at undgå risiko for brand, generatoren
bør placeres på et stabil og nivelleret gulv.
1.2.9. Dyr skal holdes på en sikker afstand fra
generatoren.
1.2.10. Hvis generatoren ikke bruges i længere
periode, så skal den afbrydes fra stikkontakten.
1.2.11. Generatoren kan tændes når som helst
ved hjælp af en termostat.
1.2.12. Generatoren må ikke bruges i rum med
jævnlig overværing samt soveværelser.
1.2.13. Man må ikke tilstoppe luftindgangen (den
bageste del af apparatet) eller luftudgangen (i fronten) af generatoren.
1.2.14. Når generatoren er varm, tilsluttet til
elnettet eller under drift, skal du ikke fl ytte den, styre, du må hellere ikke tilføje brænstof eller udføre vedligeholdelsesarbejde.
1.2.15. Brug ikke. 1.2.16. Husk at bevare den rette afstand mellem
generatorens varmeelementer og brandfarlige eller termiske stoffer (når du tænder for apparatet).
1.2.17. Når kablet bliver beskadiget, husk at
kontakte teknisk service for at undgå eventuelle skader.
2. UDPAKNING
Kig Figur. 1
I°. Fjern alle materialer, der anvendes til
emballering og forsendelse af generatoren, derefter bortskaf dem i overensstemmelse med de gældende regler.
II°. Fjern alle elementer fra emballage. III°.Tjek, om der er eventuelle skader opstået
under transporten. Hvis du har mistanke om, at generatoren er beskadiget, kontakt omgående forhandleren.
3. BRÆNDSTOF
!
OBS: Bemærk venligst: Generatoren arbejder kun på DIESEL eller KEROSENE (petroleum).
For at undgå eventuel eksplosion, anvend kun diesel eller kerosene, brug aldrig benzin, olie, opløsningsmidler til farver eller andre brandfarlige materialer. I tilfælde af meget lave temperatur, brug ikke giftige anti-frost tilsætningsstoffer.
4. VIRKNINGSBESKRIVELSE
Kig Figur. 2
Luft, som er nødvendig for den korrekte forbrænding, dannes ved omdrejning af den interne rotor i retning mod brænderen. Luftstrømmen kommer ud fra brænderrøret og blandes med brændstoffet, som er sprøjtet gennem en dyse ved højt tryk. Brændstoffet, som er sprøjtet gennem dysen er beskyttet af en elektrisk pumpe, der suger brændstoffet fra tanken og skubber det under højt tryk til dysen.
5. VIRKNING
!
OBS: BEMÆRK VENLIGST: husk at læse omhyggeligt ”INFORMATIONER VEDRØRENDE SIKKERHED”.
5.1 START AF GENERATOREN:
I°. Overhold alle instruktioner vedrørende
sikkerhed.
II°. Tjek, om der er tiltrækkelig brændstof i
tanken.
III°. Luk tankdækslet.IV°. Tilslut apparatet til el-nettet (KIG
SPÆNDING I ”TEKNISKE DATA TABEL”).
V°. “ON/OFF” knappen skal sættes på “ON”
(|) (C FIG. 3). Generatoren vil starte i løbet af få sekunder. Hvis apparatet ikke vil starte, kig i stykket “PROBLEMFORMULERING” (STYKKE. 10).
VI°. Tjek placeringen af rumtermostatknappen
(A FIG. 3).
P.S.: HVIS GENERATOREN PLUDSELIG SLUKKER PÅ GRUND AF MANGEL AF BRÆNDSTOFFET, SLUK APPARATET, FYLD TANKEN OG TÆND IGEN FOR GENERATOREN (KIG STYKKE. 5.1).
5.2 SLUKNING AF GENERATOREN:
!
OBS: BEMÆRK VENLIGST: DU MÅ IKKE AFBRYDE GENERATOREN FRA ELNETTET, KABLET MÅ IKKE TRÆKKES UD FRA STIKKONTAKTEN TIL GENERATOREN AFKØLES FULDSTÆNDIGT (cirka 5 minutter.).
I°. Indstil “ON/OFF” på “OFF” (0) (C FIG. 3).
DK
6. RENGØRING AF
BRÆNDSTOFFILTRET
Kig Figur. 4
AFHÆNGIGT AF KVALITET AF ANVENDT BRÆNDSTOF, KAN VÆRE NØDVENDIGT AT RENSE FILTRET.
I°. Fjern den beskyttende rørdække (A FIG. 4).II°. Fjern proppen, der be nder sig på tanken (B
FIG. 4).
III°. Fjern ltret fra tanken. IV°. Skru af møtrikken (C FIG. 4).V°. Fjern ltret (D RYS. 4).VI°. Rens ltret med rent brændstof og pas på
ikke at beskadige det.
VII°. Placer fi ltret i tanken.
7. VEDLIGEHOLDELSE OG
TRANSPORT
FOR AT UDFØRE BEDST MULIG VEDLIGEHOLDELSE OG/ELLER TRANSPORT, ANBEFALES OVERHOLDELSE AF FØLGENDE PROCEDURER:
I°. Tøm brændstoftanken.II°. Hvis der er nogle forureninger i tanken, hæld
rent brændstof og tøm igen tanken.
III°. Luk proppen og bortskaf brændstoffet i
overenstemmelse med de gældende regler.
IV°. For at kunne udføre korrekt vedligeholdelse
af generatoren, skal den holdes i en lodret position for at undgår eventuel udsivning af brændstoffet. Generatoren skal opbevares på et tørt sted og beskyttes mod eventuelle skader udefra.
8. FEJL PÅ DISPLAYET
Kig B Fig. 3
FEJL ÅRSAG LØSNING
DK
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
BETJENINGSFEJL
1. “ON/OFF” knappen er indstillet i “ON” position (|) når generatoren er tilsluttet til elnettet
FEJL I FOTOCELLEN
1. Mangel af brændstof
2. Brændstof er forurenet
3. Fotocellen er blevet beskadiget eller forurenet
4. Brændstoffi ltret er forurenet
5. Fejl i tænderen
FEJL I KONTROL FOR TEMPERATURSENSOREN
1. Betjeningspanelet er afbrudt
2. Sensoren er beskadiget
FEJL AF TERMOSTATEN
1. Indvendig overophedning af generatoren 1. Sluk generatoren og vent til den bliver
1. Udvendig temperatur under -9°C 1. Normal tilstand
1. Udvendig temperatur over +50°C 1. Normal tilstand
1. Kontrolsystemet er blokeret 1. Sluk og tænd for generatoren
1. Afbryd generatoren fra elnettet og indstil knappen i“OFF” position (0), tilslut til stikkontakten og sæt knappen i “ON” position (|)
1. Sæt knappen i “OFF” position (0), fyld tanken med brændstoffet
2. Sæt knappen i “OFF” position (0) tøm tanken og fyld igen med brændstoffet. Rens fi ltret med rent brændstof og pas på ikke at beskadige det (KIG STYKKE. 6)
3. Kontakt teknisk service
4. KIG STYKKE. 6
5. Kontakt teknisk service
1. Tilslut betjeningspanelet
2. Kontakt teknisk service
helt afkølet
9. FOREBYGGENDE VEDLIGEHOLDELSESSKEMA
OBS: BEMÆRK VENLIGST: FØR DU STARTER MED VEDLIGEHOLDELSESARBEJDE ELLER
REPARATIONER, AFBRYD KABLET FRA ELNETTET OG TJEK, OM GENERATOREN ER KOLD.
ELEMENT HYPPIGHED AF
VEDLIGEHOLDELSE
Brændstoftank Skal rengøres efter 150-200 timers
drift afhængigt af forurening
Dyse Skal rengøres eller udskiftes en gang
i løbet af en arbejdssæson afhængigt af forurening
Fotocelle Skal rengøres en gang i løbet af
arbejdssæsonen, afhængigt af brug
Brændstoffi lter Skal rengøres en gang i løbet af
arbejdssæsonen, afhængigt af brug
Tændersystem Skal rengøres eller udskiftes hver
1.000 timers arbejde, eller afhængigt af brug
Rotorblade Skal rengøres afhængigt af brug Kontakt teknisk service
VEDLIGEHOLDELSESPROCEDUR
Tøm tanken og skyld ved hjælp af rent brændstof
Kontakt teknisk service
Kontakt teknisk service
Rengør brændstoffi ltret ved hjælp af rent brændstof
Kontakt teknisk service
10. FEJLFINDING
FEJL MULIG ÅRSAG MULIG LØSNING
Generatoren ikke starter
Motoren/ pumpen starter, men fl ammen kommer ikke frem
Rotoren er blokeret eller drejer for langsomt
1. Generatoren er blokeret
2. Knappen er indstillet i “OFF” position (0)
3. Mangel af strøm
4. Kablet er afbrudt
5. Betjeningskortet er blokeret
6. Forkert indstilling af rumtermostaten
7. Aktivering af temperatursensoren
8. Defekt sikring
1. Mangel af brændstof
2. Tændingenheden er forurenet
3. Brændstoffi ltret er forurenet
4. Dysen er forurenet
5. Fotocellen er forurenet, beskadiget eller forkert monteret
6. Tilstedeværelse af fremmede stoffer i tanken
7. Slidte elektroder eller indstillet i en forkert afstand
1. Motoren er beskadiget 1. Kontakt teknisk service
1. Sluk og tænd for generatoren
2. Knappen skal sættes på i “ON” position (|)
3A. Indfør kablet korrekt i stikkontakten 3B. Tjek elnettet 3C. Kontakt teknisk service
4. Kontakt teknisk service 5A. Sluk og tænd for generatoren 5B. Find fejl på displayet 5C. Kontakt teknisk service
6. Reguler rumtermostaten ved at indstille den på højere temperatur end den, som er i rummet
7A. Vent i cirka 10 minutter og derefter prøv
at gå videre til tænding fase
7B. Kontakt teknisk service
8. Kontakt teknisk service
1. Sluk for generatoren, fyld den med brændstoffet og tænd igen
2. Kontakt teknisk service
3. rens fi ltret ved hjælp af rent brændstof
4. Kontakt teknisk service
5. Kontakt teknisk service
6. Tøm tanken og fyld igen med brændstoffet
7. Kontakt teknisk service
DK
HUOM: LUE ALLA OLEVAT OHJEET ENNEN GENERAATTORIN
ASENNUKSEN, KÄYTTÖÖNOTON TAI HUOLLON ALOITTAMISTA.
GENERAATTORIN VÄÄRINKÄYTTÖ VOI AIHEUTTAA VAKAVAN
LOUKKAANTUMISVAARAN. TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA ON SÄILYTETTÄVÄ
TULEVAN KÄYTÖN VARALTA.
1. YLEISET TURVALLISUUSEHDOT (VAROITUKSET)
!
FI
HUOM: Tätä laiteta ei ole tarkoitettu taittamattomien henkilöiden (mukaanlukien lapset) käyttöön, paitsi jos käyttö tapahtuu turvallisuudesta vastaavan henkilön valvon­nassa. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella.
!
VAARALLISUUS: Hiilimonoksidimyrkytys voi aiheuttaa kuoleman.
Ensimmäiset hiilimonoksidimyrkytyksen oireet vastaavat fl unssan oireita, kuten kovaa päänsärkyä, huimausta ja/tai oksentelua. Nämä oireet saattavat johtua generaattorin viallisesta toiminnasta. TÄLLAISTEN OIREIDEN ESIINTYESSÄ ON MENTÄVÄ ULOS VÄLITTÖMÄSTI sekä tilattava generaattorin korjaus huoltokeskuksesta.
1.1 TOIMITUS: 1.1.1. Toimituksesta vastaavan henkilön tulee
olla pätevä ja tietoinen valmistajan antamista ohjeista sekä generaattorien turvallisiin toimituksiin liittyvistä voimassaolevista määräyksistä.
1.1.2. Käytä ainoastaan nimikilvestä selkeästi
ilmenevää polttoainetyyppiä.
1.1.3. Ennen polttoaineen lisäämistä kytke
generaattori pois päältä ja odota kunnes se jäähtyy.
1.1.4. Polttoaineen säilytystankkeja on pidettävä
erillisessä rakennuksessa.
1.1.5. Kaikki polttoainesäiliöt on pidettävä
turvallisella etäisyydellä generaattorista voimassaolevien määräyksien mukaisesti.
1.1.6. Polttoainetta on säilytettävä sellaisessa
tilassa, jonka lattia ei läpäise polttoainetta ja estää sen vuotamista alla oleviin sytytyslähteisiin.
1.1.7. Polttoainetta tulee säilyttää voimassa
olevien määräyksien mukaisesti.
1.2 TURVALLISUUS: 1.2.1. Älä koskaan käytä generaattoria, mikäli
samassa tilassa on bensiiniä, maaliliuottimia tai muuten tulenarkoja höyryjä.
1.2.2. Generaattorin käyttöaikana on
noudatettava kaikkia paikallisia asetuksia ja määräyksiä.
1.2.3. Generaattoria on käytettävä turvallisella
etäisyydellä suojakankaista, verhoista tai muista vastaavista aineista. Suositellaan myös käyttämään palattomia peittoja.
1.2.4. Käytä laitetta ainoastaan hyvin
tuuletetuissa tiloissa. Raittiin ilman tilan sisälle päästämiseksi on ensin tehtävä voimassaolevien määräyksien mukainen aukko.
1.2.5. Generaattoriin voidaan kytkeä
ainoastaan sen nimikilven mukaista jännitettä ja jännitetaajuutta.
1.2.6. Käytä ainoastaan 3-johtimisia ja
asianmukaisesti maadoitettuja jatkojohtoja.
1.2.7. Pienimmät generaattorin turvavälit
tulenaroista aineista ovat seuraavat: etupuolelta
- 2,5m, sivu-, ylä- ja takapuolelta - 1,5m.
1.2.8. Tulipalon riskin ehkäisemiseksi kuuma
tai käynnissä oleva generaattori on sijoitettava stabiilille ja tasoitetulle lattialle.
1.2.9. Eläimet on pidettävä turvallisella
etäisyydellä generaattorista.
1.2.10. Generaattorin seisokkiaikana se on
katkaistava pistorasiasta.
1.2.11. Lämmönsäädinohjauksen avulla
generaattorin käynnistys on vapaasti asetettavissa.
1.2.12. Älä käytä generaattoria kovasti
käytetyissä tiloissa tai makuuhuoneissa.
1.2.13. Ei saa peittää ilman tuloaukkoa (laitteen
takapuolella) tai poistoaukkoa (etupuolella).
1.2.14. Generaattorin ollessa kuuma, kytketty
sähköverkkoon tai käynnissä, sitä ei saa siirtää, ohjata, täyttää polttoaineella tai huoltaa millään tavalla.
1.2.15. Ei saa asentaa ilmakanavia generaattorin
tulo- ja poistoaukkoon.
1.2.16. Pidä turvaväliä generaattorin kuumien
elementtien ja tulenarkojen tai lämpömateriaalien välissä (mukaanlukien virtajohto).
1.2.17. Virtajohdon vaurioituessa kaikkien
vaarojen ehkäisemiseksi on se vaihdettava huoltopisteessä.
2. PAKKAUKSEN AVAAMINEN
Katso kuva 1
I°. Poista kaikki generaattorin pakkaus-
ja kuljetusmateriaalit sekä hävitä ne voimassaolevien määräyksien mukaisesti.
II°. Poista kaikki osat laatikosta. III°. Tarkista osat mahdollisten kuljetusvikojen
varalta. Mikäli generaattori vaikuttaa vaurioituneelta, ota välittömästi yhteyttä vastaavaan myyntiliikkeeseen.
5.2 GENERAATTORIN SAMMUTTAMINEN:
!
HUOM: ÄLÄ KATKAISE JÄNNITETTÄ TAI IRROTA VIRTAJOHTOA KUNNES GENERAATTORI JÄÄHTYY KOKONAAN (noin 5 min.).
I°. Aseta “ON/OFF”-pääkytkin “OFF”-asentoon
(0) (C KUVA 3).
3. POLTTOAINE
!
HUOM: Generaattori toimii ainoastaan
DIESEL- tai KEROSIINI-polttoaineella.
Tulipalo- tai räjähdysvaaran estämiseksi käytä ainoastaan diesel- tai kerosiinipolttoainetta. Ei saa millään käyttää bensiiniä, petrolia, maaliliuottimia, alkoholia tai muita polttoaineita. Kovassa pakkasessa on käytettävä myrkytöntä pakkasnestettä.
4. TOIMINTATAPA
Katso kuva 2
Polttamiseen tarvittava ilma syötetään polttimeen pyörivästä sisäroottorista. Ilmavirta tulee polttimen syöttöputkesta ja sekoittuu polttoaineen kanssa, jota syötetään suuttimesta korkean paineen alla. Suuttimen ruiskuttama polttoainetta siirtämisestä vastaa sähköpumppu, joka imee sitä tankista ja työntää korkean paineen alla suuttimeen.
5. TOIMINTA
!
HUOM: Ennen generaattorin päälle kytkemistä lue ”TURVALLISUUSEHDOT” huolellisesti.
5.1 GENERAATTORIN KÄYNNISTÄMINEN:
I°. Noudata kaikkia turvallisuusehtoja.II°. Tarkista, onko tankissa polttoainetta.III°. Sulje tankin korkki.IV°. Kytke pistoke sähköverkkoon (KATSO
”TEKNISEN ERITTELYN” MUKAINEN JÄNNITE).
V°. Aseta “ON/OFF”-pääkytkin “ON”-asentoon
(|) (C KUVA 3). Tällöin generaattorin tulee käynnistyä pari sekunnin kuluessa. Muuten katso luku 10 ”VIAN ETSINTÄ”.
VI°. Tarkista huonelämpötilan lämmönsäätimen
asetus (A KUVA 3).
HUOM: MIKÄLI GENERAATTORI SAMMUU POLTTOAINEEN PUUTTEESTA, KYTKE LAITE POIS PÄÄLTÄ, TÄYTÄ TANKKI JA KYTKE GENERAATTORI UUDELLEEN PÄÄLLE (KATSO KOHTA 5.1).
6. OLTTOAINESUODATTIMEN
PUHDISTUS
Katso kuva 4
POLTTOAINELAADUSTA RIIPPUEN POLTTOAINESUODATTIMEN PUHDISTUS VOI TULLA TARPEELLISEKSI.
I°. Poista putken suoja (A KUVA 4).II°. Poista tankin korkki (B KUVA 4).III°. Poista suodatin tankista. IV°. Kierrä kansi auki (C KUVA 4).V°. Poista suodatin (D KUVA 4).VI°. Puhdista suodatin puhtaalla polttoaineella,
kuitenkin välttäen sen vaurioittamista.
VII°. Asenna suodatin takaisin tankkiin.
FI
7. HUOLTO JA KULJETUS
HUOLLON JA KULJETUKSEN MAHDOLLISIMMAN PARHAALLA TAVALLA SUORITTAMISEKSI SUOSITTELEMME KÄYTTÄMÄÄN SEURAAVAA MENETELMÄÄ:
I°. Tyhjennä polttoainetankki.II°. Mikäli tankista löytyy jätteitä, kaada siihen
puhdasta polttoainetta ja tyhjennä se uudelleen.
III°. Sulje tankin korkki sekä hävitä polttoaine
oikealla ja voimassaolevien määräyksien mukaisella tavalla.
IV°. Generaattorin huollon suorittamiseksi
suositellaan pitämään sitä vaakasuorassa, jolloin vältytään mahdollisilta polttoainevuodoilta, sekä säilyttämään sitä kuivassa paikassa ja suojaamaan sitä mahdollisilta ulkopuolisilta vaikutuksilta.
8. NÄYTÖN VIRHEILMOITUKSET
Katso B Kuva 3
VIRHE SYY RATKAISU
TOIMINTAVIRHE
E0
E1
FI
E2
E3
LO
HI
OF
1. “ON/OFF” -pääkytkin oli asetettu “ON”­asentoon (|) generaattoria sähköverkkoon kytkettäessä
VALOKENNON VIRHE
1. Polttoaine puuttuu
2. Saastutettu polttoaine
3. Saastunut tai vaurioitunut valokenno
4. Saastunut polttoainesuodatin
5. Sytytysvirhe
LÄMPÖTILA-ANTURIN VIRHE
1. Irrotettu päätelaite
2. Vaurioitunut anturi
LÄMMÖNSÄÄTIMEN VIRHE
1. Generaattorin sisäinen ylikuumentuminen 1. Kytke generaattori pois päältä kunnes se
1. Ympäristön lämpötila alle -9°C 1. Normaali ehto
1. Ympäristön lämpötila yli +50°C 1. Normaali ehto
1. Ohjausjärjestelmä jumiutunut 1. Sammuta ja kytke generaattori päälle
1. Generaattorin sähköverkosta katkaisemisen jälkeen pääkytkin on asetettava “OFF”-asentoon (0), pistoke kytkettävä uudelleen sähköverkkoon ja asetettava pääkytkin “ON”-asentoon (|)
1. Aseta pääkytkin “OFF”-asentoon (0) ja täytä tankki polttoaineella
2. Aseta pääkytkin “OFF”-asentoon (0), tyhjennä ja täytä tankki uudelleen polttoaineella. Puhdista suodatin puhtaalla polttoaineella, kuitenkin välttäen sen vaurioittamista (KATSO KOHTA 6)
3. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
4. KATSO KOHTA 6
5. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
1. Kytke päätelaite
2. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
jäähtyy kokonaan
uudelleen
9. ENNAKKOHUOLLON AIKATAULU
HUOM: ENNEN MINKÄ TAHANSA HUOLTO- TAI KORJAUSTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA
IRROTA VIRTAJOHTO SÄHKÖVERKOSTA JA VARMISTA, ETTÄ GENERAATTORI ON KYLMÄ.
OSA HUOLTOVÄLI HUOLTO-OHJE
Polttoainetankki Puhdista 150-200 käyttötunnin välein
tai tarpeen mukaan
Suutin Puhdista tai vaihda yhden kerran
käyttökauden aikana tai tarpeen mukaan
Valokenno Puhdista yhden kerran käyttökauden
aikana tai tarpeen mukaan
Polttoainesuodatin Puhdista tai vaihda kaksi kertaa
käyttökauden aikana tai tarpeen mukaan
Sytytin Puhdista tai vaihda 1.000
käyttötunnin välein tai tarpeen mukaan
Roottorin siivet Puhdista tarpeen mukaan Ota yhteyttä huoltokeskukseen
Tyhjennä ja huuhtele tankki puhtaalla polttoaineella
Ota yhteyttä huoltokeskukseen
Ota yhteyttä huoltokeskukseen
Puhdista polttoainesuodatin puhtaalla polttoaineella
Ota yhteyttä huoltokeskukseen
10. VIAN ETSINTÄ
VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU
Generaattori ei käynnisty
Moottori/ pumppu käynnistyy, mutta liekkiä ei syty
Roottori on jumissa tai se pyörii liian hitaasti
1. Generaattori jumiutunut
2. Pääkytkin on “OFF”-asennossa (0)
3. Jännitteen puute
4. Virtajohto irrotettu
5. Ohjauskortti jumiutunut
6. Huonelämpötilan lämmönsäätimen väärä asetus
7. Lämpötila-anturin vaikutus
8. Sulake vaurioitunut
1. Polttoaine puuttuu
2. Sytytin saastunut
3. Polttoainesuodatin saastunut
4. Suutin saastunut
5. Valokenno on saastunut, vaurioitunut tai se on asennettu väärin
6. Epäpuhtauksia tankissa
7. Elektrodit kuluneet tai asetettu
väärin suhteessa toisiinsa
1. Moottori vaurioitunut 1. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
1. Sammuta ja kytke generaattori päälle uudelleen
2. Aseta pääkytkin “ON”-asentoon (|)
3A. Kytke virtajohto sähköverkon
pistorasiaan
3B. Tarkista sähköasennusta 3C. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
4. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
5A. Sammuta ja kytke generaattori päälle
uudelleen
5B. Tunnista näytön ilmoitusvirhe 5C. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
6. Säätele huonelämpötilan lämmönsäädintä asettamalla se ympäristön lämpötilaa korkeampaan arvoon
7A. Odota vähintään kymmenen minuuttia ja
yritä sytyttää laitetta uudelleen
7B. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
8. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
1. Sammuta generaattori, täytä tankki polttoaineella ja kytke generaattori uudelleen päälle
2. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
3. Puhdista suodatin puhtaalla polttoaineella
4. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
5. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
6. Tyhjennä ja täytä tankki uudelleen puhtaalla polttoaineella
7. Ota yhteyttä huoltokeskukseen
FI
VIKTIG: DENNE INSTRUKSEN SKAL LESES IGJENNOM FØR MAN
FORETAR MONTASJE, IVERKSETTELSE ELLER VEDLIKEHOLD AV
GENERATOREN. URIKTIG BRUK AV GENERATOREN KAN FØRE TIL
SERIØSE SKADER. DENNE INSTRUKSEN SKAL OPPBEVARES SLIKT AT
DEN KAN KONSULTERES SENERE.
1. SIKKERHETSOPPLYSNINGER
(VARSLER)
!
VIKTIG: Dette verktøyet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert barn) med be­grensede fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller av personer som ikke ha nødvendig erfaring, med mindre de er over-
NO
våket av en person ansvarlig for sikkerhet. Man må passe på at barn ikke har tilgang til verktøyet.
!
FARE: Kullosforgiting kan være dødelig.
Første symptomer av kullosforgifting ligner infl uensasymptomer, med sterke hodepiner, følelse av svimmelhet og/eller kvalme. Slike symptomer kan forårsakes av feil drift av generatoren. HVIS SLIKE SYMPTOMER FOREKOMMER, MÅ MAN UMIDDELBART GÅ UT, deretter bør man gi et reparasjonsoppdrag til senter for teknisk støtte.
1.1 LEVERING: 1.1.1. Personell ansvarlig for levering må være
omskolert og ha kjennskap til produsentens instrukser samt med gjeldelde forskrifter angående sikker leveranse av generatorer.
1.1.2. Man kan bruke utelukkende den slags
brennstoff som er angitt på generatorens produksjonsskilt.
1.1.3. Før man fyller opp brennstoff, må man slå
av generatoren og vente til den kjøler seg ned.
1.1.4. Tanker for brennstoffl agring
oppbevares i et separat rom.
1.1.5. Alle brennstofftanker må befi nne seg i
en sikker avstand fra generatoren i tråd med gjeldende forskrifter.
1.1.6. Brennstoff skal oppbevares i rom der
gulv ikke er gjennomtrengbar for brennstoff og brennstoff kan ikke dryppe på fl ammer som befi nner seg nedenfor og forårsake brann.
1.1.7. Lagring brennstoff må følge gjeldende
forskrifter.
1.2 SIKKERHET: 1.2.1. Aldri bruk generatoren i rom der det
befi nner seg bensin, løsemidler eller andre lettantennelige gasser.
1.2.2. Under drift av generatoren må man følge
alle lokale bestemmelser og forskrifter.
1.2.3. Man må holde generatoren i en sikker
avstand fra presenninger, gardiner eller andre lettantennelige objekter. Det anbefales å anvende spesielle dekker som beskytter mot brann.
1.2.4. Utstyret bør brukes i rom med god
ventilasjon. For å sikre god tilgang til frisk luft bør det lages en åpning i tråd med gjeldende forskrifter.
1.2.5. Generatoren må drives bare av strøm
med spenning og frekvens som er angitt på generatorens produksjonsskilt.
1.2.6. Man kan bruke bare 3-tråd skjøteledninger
med jording.
1.2.7. Minimale avstander mellom generatoren
og lettantennelige materialer er følgende: frontutgang = 2,5 m; utganger bakfra, ovenfra og fra siden = 1,5 m.
1.2.8. For å unngå brannrisiko, oppvarmet eller
fungerende generator bør plasseres på stabil og jevnt gulv.
1.2.9. Dyr bør holdes i sikker avstand fra
generatoren.
1.2.10. Når generatoren ikke er i drift, bør den
frakobles fra stikkontakten.
1.2.11. Ved termostatstyring kan generatoren
startes hvert øyeblikk.
1.2.12. Generatoren kan ikke brukes i høyt
frekventerte rom eller soverom.
1.2.13. Luftinnførsel (maskinens bakside) eller
utførsel (frontside) kan ikke blokkeres.
1.2.14. Hvis generatoren er varm, tilkoblet
elektrisk nett eller er i drift, kan den ikke beveges, styres eller vedlikeholdes, brennstoff kan ikke fylles.
1.2.15. Luft bør kanaliseres verken ved innførsel
eller ved utførsel.
1.2.16. Man må holde en sikker avstand
mellom generatorens varme elementer og lettantennelige materialer (inkludert tilførselskabel).
1.2.17. Hvis tilførselskabelen er skadd, må den
erstattes ved senteret for teknisk støtte for å unngå farer.
2. UTPAKKING
Se på bildet 1
I°. Fjern alle materialer som ble brukt til pakking
og forsendelse i tråd med gjeldende forskrifter.
II°. Fjern alle elementer av emballasjen.III°. Sjekk om det ikke har oppstått skader under
transport. Hvis maskinen ser ut å være skadd, bør man umiddelbart kontakte butikken der man kjøpte den.
5.2 SLÅING AV GENERATOREN:
!
VARSEL: IKKE FRAKOBLE TILFØRSELSKABELER ELLER SPENNING INNTIL GENERATOREN KJØLER SEG NED FULLSTENDIG (omtrent 5 minutter).
I°. Sett “PÅ/AV”-bryteren i „AV’ -stilling (0) (C
BILDE. 3).
3. BRENNSTOFF
!
VARSEL: Generatoren drives bare av
DIESEL eller KEROSEN.
For å unngå risiko av brann eller eksplosjon, bruk utelukkende diesel eller kerosen som brennstoff. Ikke bruk bensin, parafi n, løsemidler, alkohol eller andre lettantennelige midler. Ved lave temperaturer bruk atoksiske additiver som hindrer frysing.
4. DRIFT PRINSIPPER
Se på bildet 2
Luft som er nødvendig til å sikre riktig forbrenning er levert til brenner gjennom sentrifugens rotasjon. Luftstrøm kommer ut av brennerens hylse og blander seg med brennstoff som er drysset av en dyse ved høy trykk. Brennstoffet som drysses av dysen er sikret av en elektrisk pumpe som suger brennstoffet fra tanken og skyver det mot dysen.
5. FUNGERING
!
VARSEL: Før slåing på generatoren, les
nøye ”SIKKERHETSOPPLYSNIGER”.
5.1 GENERATORENS IVERKSETTELSE:
I°. Følg alle sikkerhetsinstrukserII°. Kontroller om der er brennstoff i tankenIII°. Steng tankens dekselIV°. Koble tilførselskabelen til stikkontakten
(SJEKK SPENNING I ”TABELL AV TEKNISKE DATA”).
V°. Sett “PÅ/AV”-bryteren i „PÅ”-stilling (|) (C
BILDE. 3). Generatoren bør starte innen noen få sekunder. Hvis det ikke skjer, les tabellen “PROBLEMIDENTIFISERING” (Punktet 10).
VI°. Sjekk stilling av termostatens knott (A
BILDE. 3).
P.S.: HVIS GENERATOREN SLÅR SEG AV PÅ GRUNN AV MANGELNDE BRENNSTOFF, SLÅ AV MASKINEN, FYLL TANKEN OG SLÅ PÅ GENERATOREN IGJEN (SE PUNKTET 5.1).
6. RENSING
BRENNSTOFFSFILTER
Se bilde 4
RENSING AV BRENNSTOFFSFILTER KAN VISE SEG NØDVENDING AVHENGIG AV BRENNSTOFFET SOM ANVENDES.
I°. Fjern rørets dekning (A BILDE. 4).II°. Fjern tankens deksel (B BILDE. 4).III°. Trekk ut lteret fra tanken. IV°. Skru av mutteren (C BILDE 4).V°. Fjern lteret (D BILDE. 4).VI°. Rens lteret med ren brennstoff, ved å
passe på å ikke skade den.
VII°. Monter fi lteret i tanken igjen.
NO
7. VEDLIKEHOLD OG
TRANSPORT
FOR Å GJENNOMFØRE BEST MULIG VEDLIKEHOLD OG/ELLER TRANSPORT, ANBEFALES DET Å FØLGE DISSE PROSEDYRENE:
I°. Fjern brennstoff fra tanken.II°. Hvis det be nner seg solide rester i tanken,
skjenk ren brennstoff og tømme tanken igjen.
III°. Steng tankens deksel, fjern brennstoffet i
tråd med gjeldende forskrifter.
IV°. For å gjennomføre riktig vedlikehold
anbefales det å holde generatoren jevnt plassert for å unngå brennstoffets lekkasje, oppbevare den i et tørt sted og sikre den mot ytre skader.
8. FEILVISNING
Se på B bilde 3
FEIL ÅRSAK LØSNING
E0
E1
NO
E2
E3
LO
HI
OF
OPERASJONSFEIL
1. “PÅ/AV”-bryteren er i “PÅ”-stilling (|) når generatoren er koblet til elektrisk strøm
FOTOCELLENS FEIL
1. Manglende brennstoff
2. Forurenset brennstoff
3. Forurenset eller skadd fotocelle
4. Forurenset brennstoffsfi lter
5. Feil av tenningsinnretning
TEMPERATURSENSORENS FEIL
1. Frakoblet terminal
2. Skadd sensor
TERMOSTATENS FEIL
1. Indre overvarming 1. Slå av generatoren og vent inntil den
1. Temperaturen ute lavere enn -9°C 1. Normalbetingelse
1. Temperaturen ute over +50°C 1. Normalbetingelse
1. Blokkert kontrollutstyr 1. Slå av generatoren og slå på igjen
1. Etter frakobling generatoren sett bryteren i “AV”-stilling (0), koble støpselet igjen til stikkontakten og sett bryteren i „PÅ”­stilling (|)
1. Sett bryteren i “AV”-stilling (0) og fyll tanken
2. Sett bryteren i “AV”-stilling (0), tømme og fylle tanken igjen. Rens fi lteret med ren brennstoff, ved å passe på å ikke skade den (SE PUNKTET 6)
3. Kontakte senteret for teknisk støtte
4. SE PUNKTET 6
5. Kontakte senteret for teknisk støtte
1. Tilkoble terminalen
2. Kontakte senteret for teknisk støtte
kjøler seg ned
9. TIDSPLAN FOR VEDLIKEHOLD
VARSEL: FØR MAN BEGYNNER HVILKE SOM HELST VEDLIKEHOLDSARBEIDER ELLER
REPARASJONER, MÅ MAN KOBLE TILFØRSELSKABELEN FRA ELEKTRISITET OG FORSIKRE
SEG AT GENERATOREN ER NEDKJØLT.
ELEMENT HYPPIGHET AV VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLDSPROSEDYRE
Tank Rens etter 150-200 arbeidstimer ellet
etter behov
Dyse Rens eller erstatt én gang i sesongen
eller etter behov
Fotecelle Rens én gang i sesonger eller etter
beho
Brennstoffsfi lter Rens eller erstatt én gang eller to
ganger i sesongen eller etter behov
Tenningsinnretning Rens eller erstatt etter 1.000
arbeidstimer eller etter behov
Sentrifugens skovler Rens etter behov Kontakte senteret for teknisk støtte
Tømme tanken og spyl den med ren brennstoff
Kontakte senteret for teknisk støtte
Kontakte senteret for teknisk støtte
Rens fi lteret ved å bruke ren brennstoff
Kontakte senteret for teknisk støtte
10. PROBLEMIDENTIFISERING
PROBLEM MULIG ÅRSAK MULIG LØSNING
Generator vill ikke starte
Motoren/ pumpen slår seg på men ammen oppstår ikke
Sentrifugen er blokkert eller roterer for langsomt
1. Generatoren er blokkert
2. Bryteren er i “AV”-stilling (0)
3. Manglende spenning
4. Frakoblet tilførselskabel
5. Blokkert styringskart
6. Feil stilling av termostat
7. Intervensjon fra temperatursensoren
8. Skadd sikring
1. Manglende brennstoff
2. Forurenset tenningsinnretning
3. Forurenset brennstoffsfi lter
4. Forurenset dyse
5. Fotocellene er forurenset, skadd eller feilaktig installert
6. Fremmede substanser i tanken
7. Slitasje av elektroder eller feil avstand mellom dem
1. Skadd motor 1. Kontakte senteret for teknisk støtte
1. Slå generatoren av og på
2. Sett bryteren i “PÅ” (|) -stilling 3A. Koble tilførselskabelen til stikkontakten
på en riktig måte 3B. Sjekk nettinstallasjon 3C. Kontakte senteret for teknisk støtte
4. Kontakte senteret for teknisk støtte 5A. Slå generatoren av og på 5B. Identifi ser feil på visningen 5C. Kontakte senteret for teknisk støtte.
6. Juster termostaten ved å sette den til
høyere temperatur enn arbeidsmiljø 7A. Vent minst ti minutter og prøv å slå på
generatoren 7B. Kontakte senteret for teknisk støtte
8. Kontakte senteret for teknisk støtte
1. Slå av generatoren, fyll tanken med
brennstoff og slå på generatoren igjen
2. Kontakte senteret for teknisk støtte
3. Rens fi lteret ved bruk av ren brennstoff
4. Kontakte senteret for teknisk støtte
5. Kontakte senteret for teknisk støtte
6. Tømme tanken og fyll den igjen med
brennstoff
7. Kontakte senteret for teknisk støtte
NO
OBSERVERA: LÄS NEDANSTÅENDE BRUKSANVISNING INNAN
MONTERING, IDRIFTTAGNING ELLER UNDERHÅLL AV GENERATOR.
FELAKTIG ANVÄNDNING KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR.
NEDANSTÅENDE BRUKSANVISNING SKA BEHÅLLAS FÖR FRAMTIDA
BRUK.
1. SÄKERHETSANVISNINGAR
(VARNINGAR)
!
OBSERVERA: Nedanstående utrustning är inte avsedd att användas av personer (in­klusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som sak­nar erfarenhet såvida de inte är övervakade av en person som ska vara ansvarig för de­ras säkerhet. Barn ska övervakas för att sä-
SE
kerställa att de inte leker med utrustningen.
!
FARA: Kolmonoxidförgiftning kan vara
dödlig.
De första symtomen på kolmonoxidförgiftning liknar symtom på infl uensa, med kraftig huvudvärk, yrsel och/ eller illamående. Sådana symtom kan orsakas av fel på generatorn. OM SÅDANA SYMTOM INTRÄFFAR, SKA DU GENAST GÅ UT, och senare få generatorn reparerad i ett tekniskt supportcenter.
1.1 LEVERANS: 1.1.1. Den personal som ansvarar för
leveransen måste vara kvalifi cerad och veta exakt tillverkarens instruktioner samt de regler som gäller vid säker leverans av generatorer.
1.1.2. Använd endast den typ av bränsle som är
tydligt angivet på kännemärkets skylt.
1.1.3. Innan du tankar, slå av generatorn och
vänta tills den kyls ner.
1.1.4. Bränsletankar för förvaring av bränsle
ska fi nnas i ett separat utrymme.
1.1.5. Alla bränsletankar ska hållas på säkert
avstånd från generatorn, enligt defi nitioner i gällande lag.
1.1.6. Bränslen ska förvaras i ett sådant
utrymme vars golv inte tillåter att bränslet läcker eller droppar på lådor som fi nns nedan och som kan antända bränslet.
1.1.7. Bränslelagring måste ske i enlighet med
gällande regler.
1.2 SÄKERHET: 1.2.1. Använd aldrig generatorn i sådana
utrymmen där det fi nns bensin, lösningsmedel eller andra brandfarliga ångor.
1.2.2. När du använder generatorn, följ alla
lokala förordningar och föreskrifter.
1.2.3. Generatorer som används i närheten av
presenningar, gardiner eller andra material med liknande beläggning ska placeras på ett säkert avstånd från dem. Användning av brandsäkra beläggningar rekommenderas.
1.2.4. Utrustningen ska användas endast i väl
ventilerade utrymmen. För att införa frisk luft, ska man se till att det fi nns ett lämpligt hål, i enlighet med gällande föreskrifter.
1.2.5. Driv generatorn enbart på
strömförsörjningen med spänning och frekvens som anges på kännemärkets skylt..
1.2.6. Använd endast jordade
förlängningssladdar
1.2.7. Minsta tillåtna avstånd mellan generatorn
och brandfarliga ämnen är: framsida = 2,5 m; sida, topp och baktill = 1,5 m.
1.2.8. För att undvika brandrisk placera den
heta generatorn eller den generatorn som fortfarande är igång på ett stabilt och platt golv.
1.2.9. Håll husdjur på säkert avstånd från
generatorn.
1.2.10. När generatorn inte är igång, koppla
bort den från vägguttaget.
1.2.11. När generatorn styrs av en termostat,
kan den sättas igång när som helst.
1.2.12. Använd inte generatorn varken i sådana
utrymmen som besöks ofta eller i sovrum.
1.2.13. Blockera inte luftintaget (på generatorns
baksida) eller luftuttaget (generatorns framsida).
1.2.14. Om generatorn är het, ansluten till
elnätet eller är i drift, ska den inte förfl yttas, styras, förses med bränsle eller utsättas för annat underhåll.
1.2.15. Kanalisera inte luft varken i generatorns
intag eller uttag.
1.2.16. Håll lämpligt avstånd mellan generatorns
heta delar och brandfarliga eller termiska metarial (inklusive nätsladden).
1.2.17. Om nätsladden är skadad, bör den bytas
ut i ett tekniskt supportcenter för att undvika fara.
med 3-tråd.
2. UPPACKNING
Se Bild 1
I°. Ta bort alla material som använts till
generatorns förpackning och transport, senare ta bort dem i enlighet med gällande föreskrifter.
II°. Ta bort alla beståndsdelar ur lådan.III°. Kontrollera alla eventuella skador som
uppstått under transporten. Om generatorn verkar vara skadad, informera omedelbart den punkt där du har köpt den.
P.S.: OM GENERATORN STÄNGS AV PÅ GRUND AV BRIST PÅ BRÄNSLET, STÄNG AV DEN, FYLL BRÄNSLETANKEN OCH SLÅ PÅ GENERATORN IGEN (SE AVSNITT 5.1).
5.2 GENERATORNS FRÅNKOPPLING:
!
OBSERVERA: AVBRYT INTE ELÖVERFÖRINGEN OCH KOPPLA INTE NÄTSLADDEN IFRÅN TILLS GENERATORN HAR SVALNAT (ungefär 5 min.).
3. BRÄNSLE
!
OBSERVERA: Generatorn fungerar
endast på DIESEL eller KEROSENE.
För att undvika brandrisk eller explosion, använd endast diesel eller kerosene. Använd aldrig bensin, fotogen, lösningsmedel eller andra brännbara bränslen. Använd giftfria frysskyddsmedel vid mycket låga temperaturer.
4. DRIFTPRINCIPER
Se bild 2
Luft som behövs för att säkerställa korrekt förbränning, genereras av inrerotorns rotation till brännaren. Luftströmmen lämnar brännarröret och blandas med bränslet, som sprutas under högt tryck genom munstycket. Bränslet sprutat genom munstycket skyddas av en elektrisk pump, som suger bränslet från tanken och skjuter det under högt tryck till munstycket.
5. DRIFT
!
OBSERVERA: Innan du slår på generatorn, läs ”SÄKERHETSINFORMATIONER” noggrant.
5.1 GENERATORNS IGÅNGSÄTTNING:
I°. Följ alla säkerhetsföreskrifter.II°. Kontrollera oljemängden i tanken.III°. Stäng tanklocket.IV°. Anslut kontakten till elnätet (SE SPÄNNING
I ”TABELL ÖVER TEKNISKA DATA”).
V°. Ställ säkerhetsbrytaren “AV/PÅ” i läge “PÅ”
(|) (C BILD 3). Generatorn bör sätta igång inom några sekunder. Om den inte sätter igång, se avsnittet “FELSÖKNING” (Avsnitt 10).
VI°. Kontrollera läget av rumstermostatvreden
(A BILD 3).
I°. Ställ säkerhetsbrytaren “AV/PÅ” i läge “AV”
(0) (C BILD 3).
6. RENGÖRING AV
BRÄNSLEFILTER
Se Bild 4
BEROENDE PÅ BRÄNSLEKVALITET, KAN DET VARA NÖDVÄNDIGT ATT RENGÖRA FILTRET.
I°. Ta bort skyddshöljet på röret (A BILD 4).II°. Ta bort den propp nns i tanken (B BILD 4).III°. Ta bort ltret ur tanken.IV°. Skruva loss muttern (C BILD 4).V°. Ta bort ltret (D BILD 4).VI°. Rengör ltret med rent bränsle, var noga att
du inte skadar fi ltret.
VII°. Sätt tillbaka fi ltret i tanken.
SE
7. UNDERHÅLL OCH
TRANSPORT
FÖR ATT GENOMFÖRA UNDERHÅLL OCH/ ELLER TRANSPORT PÅ DET BÄSTA MÖJLIGA SÄTTET, SKA MAN IAKTTA FÖLJANDE FÖRFARANDET:
I°. Töm bränsletanken.II°. Om det nns rester, häll rent bränsle och
töm bränsletanken igen.
III°.Stäng tanklocket, ta bort bränslet på rätt sätt
i enlighet med gällande föreskrifter.
IV°. För att genomföra underhåll av generatorn
på ett korrekt sätt, rekommenderas det den hålls i platt läge för att hindra bränsleläckage, förvara generatorn på torr plats och skydda den mot eventuella yttre skador.
8. FEILVISNING
Se på B bilde 3
FEL ORSAK LÖSNING
E0
E1
SE
E2
E3
LO
HI
OF
OPERATIVT FEL
1. Säkerhetsbrytaren “PÅ/AV” är i läge “PÅ” (|) när generatorn är ansluten till elnätet
FEL PÅ FOTOCELLEN
1. Inget bränsle
2. Smutsigt bränsle
3. Smutsig eller skadad fotocell
4. Smutsigt bränslefi lter
5. Fel på tändningen
FEL PÅ TEMPERATURSENSORN
1. Frånkopplad terminal
2. Skadad sensorn
FEL PÅ TERMOSTATEN
1. Intern överhettning av generatorn 1. Stäng av generatorn och vänta tills den
1. Utomhustemperaturen är under -9°C 1. Normalt skick
1. Utomhustemperaturen överstiger +50°C 1. Normalt skick
1. Blockerad kontrollapparatur 1. Stäng av och slå på generatorn
1. När du kopplar generatorn ifrån elnätet, ställ säkerhetsbrytaren i läge “AV” (0), återanslut kontakten till elnätet och ställ säkerhetsbrytaren i läge “PÅ” (|)
1. Ställ säkerhetsbrytaren i läge “AV” (0), fyll på bränsletanken
2. Ställ säkerhetsbrytaren i läge “AV” (0) töm och senare fyll på bränsletanken. Rengör fi ltret med rent bränsle, var noga att du inte skadar fi ltret (SE AVSNITT 6)
3. Vänd dig till tekniskt supportcenter
4. SE AVSNITT 6
5. Vänd dig till tekniskt supportcenter
1. Anslut terminalen
2. Vänd dig till tekniskt supportcenter
har svalnat
9. FÖREBYGGANDE UNDERHÅLLSSCHEMA
OBSERVERA: INNAN UNDERHÅLL ELLER REPARATION, KOPPLA IFRÅN NÄTSLADDEN UR
ELNÄTET OCH SE TILL ATT GENERATORN ÄR KALL.
BESTÅNDSDEL FREKVENS AV UNDERHÅLL UNDERHÅLLS-
FÖRFARANDE
Bränsletank Rengör var 150-200 arbetstimmar
eller efter behov
Munstycke Rengör eller byt ut en gång under
arbetssäsongen eller efter behov
Fotocell Rengör en gång under
arbetssäsongen eller efter behov
Bränslefi lter Rengör eller byt ut två gånger under
arbetssäsongen eller efter behov
Antändnings­anordning
Rotorblad Rengör efter behov Vänd dig till tekniskt supportcenter
Rengör eller byt ut var 1.000 arbetstimmar eller efter behov
Töm och skölj bränsletanken med rent bränsle
Vänd dig till tekniskt supportcenter
Vänd dig till tekniskt supportcenter
Rengör fi ltret med rent bränsle
Vänd dig till tekniskt supportcenter
10. FELSÖKNING
PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING
Generatorn sätter inte igång
Motor/pump sätter igång men det fi nns ingen låda
Rotorn är blockerad eller roterar för långsamt
1. Blockerad generatorn
2. Säkerhetsbrytaren i läge “AV” (0)
3. Ingen spänning
4. Frånkopplad nätsladd
5. Blockerat styrkort
6. Felaktig inställning av rumstermostaten
7. Signal från temperatursensorn
8. Skadad säkring
1. Inget bränsle
2. Smutsig antändningsanordning
3. Smutsigt bränslefi lter
4. Smutsigt munstycke
5. Fotocellen är smutsig, skadad eller felaktigt installerad
6. Förekomsten av främmande ämnen i tanken
7. Elektroder är slitna eller har placerats på ett felaktigt avstånd
1. Skadad motor 1. Vänd dig till tekniskt supportcenter
1. Stäng av och slå på generatorn
2. Ställ säkerhetsbrytaren i läge “PÅ” (|) 3A. Anslut nätsladden till vägguttaget på ett
korrekt sätt 3B. Kontrollera nätverksinstallation 3C. Vänd dig till tekniskt supportcenter
4. Vänd dig till tekniskt supportcenter 5A. Stäng av och slå på generatorn 5B. Identifi era fel på displayen 5C. Vänd dig till tekniskt supportcenter
6. Justera rumstermotsatet, ställ in den
vid en temperatur som överstiger
arbetsmiljötemperatur 7A. Vänta minst tio minuter och sedan försök
att återkomma till tändningsfasen 7B. Vänd dig till tekniskt supportcenter
8. Vänd dig till tekniskt supportcenter
1. Stäng av generatorn, fyll bränsletanken
och slå på generatorn
2. Vänd dig till tekniskt supportcenter
3. Rengör fi ltret med rent bränsle
4. Vänd dig till tekniskt supportcenter
5. Vänd dig till tekniskt supportcenter
6. Töm och fyll bränsletanken med rent
bränsle
7. Vänd dig till tekniskt supportcenter
SE
WAŻNE: NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED
PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU, URUCHOMIENIA LUB KONSERWACJI
GENERATORA. NIEPRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE GENERATORA MOŻE
SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA. NINIEJSZA INSTRUKCJA WINNA
BYĆ PRZECHOWYWANA W CELU PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (OSTRZEŻENIA)
!
WAŻNE: Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włączając dzieci) o mniejszej sprawności zycznej, sensorycznej i umysłowej, lub pr- zez osoby nie posiadające doświadczenia chyba, że byłyby nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Aby mieć pewność, że dzieci nie bawią się
PL
sprzętem, muszą znajdować się pod opieką.
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zatrucie
tlenkiem węgla może okazać się śmiertelne.
Pierwsze objawy zatrucia tlenkiem węgla przypominają objawy grypy, z silnymi bólami głowy, zawrotami głowy i/lub nudnościami. Takie symptomy mogą być spowodowane wadliwym działaniem generatora. W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA TEGO TYPU OBJAWÓW, NALEŻY NIEZWŁOCZNIE WYJŚĆ NA ZEWNĄTRZ, a następnie zlecić naprawę generatora centrum pomocy technicznej.
1.1 DOSTAWA: 1.1.1. Personel odpowiedzialny za dostawę,
musi być wykwalifi kowany oraz musi dokładnie znać instrukcje producenta oraz obowiązujące przepisy w zakresie bezpiecznego dostarczania generatorów.
1.1.2. Należy używać tylko typ paliwa wyraźnie
określony na tabliczce znamionowej generatora..
1.1.3. Przed uzupełnieniem paliwa, wyłączyć
generator i zaczekać do jego schłodzenia.
1.1.4. Cysterny do przechowywania paliwa muszą
znajdować się w odrębnym obiekcie.
1.1.5. Wszystkie zbiorniki paliwa muszą znajdować
się w bezpiecznej odległości od generatora, określonej przez obowiązujące przepisy.
1.1.6. Paliwo powinno być przechowywane
w pomieszczeniach, w których podłogi nie pozwolą na przeniknięcie paliwa i jego kapanie na zlokalizowane niżej płomienie, które mogą spowodować zapalenie paliwa.
1.1.7. Przechowywanie paliwa musi odbywać się
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
1.2 BEZPIECZEŃSTWO: 1.2.1. Nigdy nie używać generatora w
pomieszczeniach, w których znajduje się benzyna, rozpuszczalniki do farb lub inne łatwopalne opary.
1.2.2. Podczas użytkowania generatora, należy
przestrzegać wszystkich lokalnych rozporządzeń i przepisów.
1.2.3. Generatory używane w bliskiej odległości
od plandek, zasłon lub innych materiałów o podobnym pokryciu, muszą być umieszczone w bezpiecznej od nich odległości. Zaleca się równie stosowanie ognioochronnych pokryć.
1.2.4. Urządzenie stosować wyłącznie w
dobrze wentylowanych pomieszczeniach. W celu wprowadzenia świeżego powietrza, należy zapewnić odpowiedni otwór, zgodnie z obowiązującymi przepisami
1.2.5. Generator należy zasilać jedynie prądem o
napięciu i częstotliwości określonych na tabliczce znamionowej generatora.
1.2.6. Używać wyłącznie 3 żyłowych przedłużaczy
odpowiednio uziemionych.
1.2.7. Minimalne odległości bezpieczeństwa,
pomiędzy generatorem a substancjami łatwopalnymi są następujące: wyjście przednie = 2,5 m; boczne, u góry i z tyłu = 1,5 m.
1.2.8. Aby uniknąć ryzyka pożaru, gorący lub
działający generator należ wypoziomowanej podłodze.
1.2.9. Zwierzęta należy trzymać w bezpiecznej
odległości od generatora.
1.2.10. Podczas przestoju generatora, należy go
odłączyć od gniazdka sieciowego.
1.2.11. Przy sterowaniu przez termostat, generator
może być uruchomiony w dowolnym momencie.
1.2.12. Nie używać generatora w pomieszczeniach
często uczęszczanych, ani w sypialniach.
1.2.13. Nie należy blokować wlotu powietrza
(strona tylna urządzenia) lub wylotu powietrza (z przodu) generatora.
1.2.14. Gdy generator jest gorący lub podłączony
do sieci elektrycznej, lub też jest w trakcie działania, nie należy go przemieszczać, sterować nim, zaopatrywać w paliwo ani poddawać jakiejkolwiek innej konserwacji.
1.2.15. Nie kanalizować powietrza ani we wlocie
ani w wyjściu generatora.
1.2.16. Zachować odpowiednią odległość
pomię
dzy gorącymi elementami generatora a materiałami łatwopalnymi lub termicznymi (włączając przewód zasilający).
1.2.17. W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego, aby zapobiec wszelkim zagrożeniom, należy go wymienić w centrum obsługi technicznej.
y umieścić na stabilnej i
ż
2. ROZPAKOWYWANIE
Patrz Rys. 1
I°. Usunąć wszystkie zastosowane materiały
do opakowania i przesyłki generatora, a następnie usunąć je zgodnie z obowiązującymi przepisami.
II°. Usuń wszystkie elementy z pudła.. III°. Sprawdzić ewentualne uszkodzenia
powstałe podczas transportu. Jeśli generator wydaje się uszkodzony, niezwłocznie poinformować o tym punkt, w którym został nabyty.
P.S.: W PRZYPADKU WYŁĄCZENIA SIĘ GENERATORA SPOWODOWANEGO WYCZERPANIEM SIĘ PALIWA, WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE, NAPEŁNIĆ ZBIORNIK I PONOWNIE WŁĄCZYĆ GENERATOR (PATRZ PARAG. 5.1).
5.2 WYŁĄCZANIE GENERATORA:
!
UWAGA: NIE ODCINAĆ NAPIĘCIA ANI NIE ODŁĄCZAĆ KABLA ZASILAJĄCEGO AŻ DO CAŁKOWITEGO SCHŁODZENIA GENERATORA (około 5 min.).
3. PALIWO
!
UWAGA: Generator dziala jedynie na
paliwo DIESEL lub KEROSENE.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub wybuchem, stosować wyłącznie paliwo diesel lub kerosene, Nie stować nigdy benzyny, nafty, rozpuszczalników do farb, alkoholu lub innych łatwopalnych paliw. W przypadku bardzo niskich temperatur, stosować nietoksyczne dodatki przeciw zamarzaniu
4. ZASADY DZIAŁANIA
Patrz Rys. 2
Powietrze niezbędne do zapewnienia prawidłowego spalania, wytwarzane jest przez obrót wewnętrznego wirnika do palnika. Strumień powietrza wychodzi z tulei palnika i miesza się z paliwem, które rozpylane jest przez dyszę pod wysokim ciśnieniem. Paliwo rozpylone przez dyszę zabezpiecza pompa elektryczna, która odsysa paliwo ze zbiornika i popycha je pod wysokim ciśnieniem do dyszy.
5. DZIAŁANIE
!
UWAGA: Przed włączeniem generatora, uważnie przeczytać ”INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA”.
5.1 URUCHAMIANIE GENERATORA:
I°. Przestrzegać wszystkich instrukcji
dotyczących bezpieczeństwa.
II°. Sprawdzić obecność paliwa w zbiorniku.III°. Zamknąć korek zbiornika.IV°. Podłączyć wtyczkę zasilania pod sieć
elektryczną (PATRZ NAPIĘCIE W ”TABELI DANYCH TECHNICZNYCH”).
V°. Wyłącznik “ON/OFF” umieścić w pozycji
“ON” (|) (C RYS. 3). Generator powinien uruchomić się w ciągu kilku sekund. Jeśli jednak to nie nastąpi, odnieść się do paragrafu “IDENTYFIKACJA PROBLEMU” (Parag. 10).
VI°. Sprawdzić położenie pokrętła termostatu
pokojowego (A RYS. 3).
I°. Wyłącznik “ON/OFF” umieścić w pozycji
“OFF” (0) (C RYS. 3).
6. CZYSZCZENIE FILTRA
PALIWA
Patrz Rys. 4
W ZALEŻNOŚCI OD JAKOŚCI STOSOWANEGO PALIWA, MOŻE OKAZAĆ SIĘ KONIECZNE OCZYSZCZANIE FILTRA.
I°. Usunąć pokrywę zabezpieczającą rury (A
RYS. 4).
II°. Usunąć korek znajdujący się na zbiorniku (B
RYS. 4).
►III°. Wyjąć fi ltr ze zbiornika. ►IV°. Odkręcić nakrętkę (C RYS. 4). ►V°. Usunąć fi ltr (D RYS. 4). ►VI°. Wyczyścić fi ltr czystym paliwem, uważając
aby go nie uszkodzić.
VII°. Ponownie zamontować ltr w zbiorniku.
PL
7. KONSERWACJA i
TRANSPORT
W CELU PRZEPROWADZENIA MOŻLIWIE NAJLEPIEJ KONSERWACJI I/LUB TRANSPORTU, ZALECA SIĘ PRZESTRZEGANIE NASTĘPUJĄCEJ PROCEDURY:
I°. Opróżnić zbiornik z paliwa.II°. W przypadku stwierdzenia obecności
resztek, wlać czyste paliwo i ponownie opróżnić zbiornik.
III°. Zamknąć korek zbiornika, zlikwidować
paliwo w sposób prawidłowy i zgodny z obowiązującymi przepisami.
IV°. W celu prawidłowego przeprowadzenia
konserwacji generatora, zaleca się utrzymanie go w pozycji wyzpoziomowanej, aby zabezpieczyć przed wyciekiem paliwa, przechowywać go
w suchym miejscu ewentualnymi uszkodzeniami zewnętrznymi.
i zabezpieczyć przed
8. BŁĘDY WYŚWIETLACZA
Patrz B Rys. 3
BŁĄD PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
BŁĄD OPERACYJNY
E0
E1
PL
E2
E3
LO
HI
OF
1. Wyłącznik “ON/OFF” jest w pozycji “ON” (|) kiedy generator zostaje podłączony do sieci elektrycznej
BŁĄD FOTOKOMÓRKI
1. Brak paliwa
2. Paliwo zanieczyszczone
3. Fotokomórka zanieczyszczona lub uszkodzona
4. Filtr paliwa zanieczyszczony
5. Błąd zapłonu
BŁĄD CZUJNIKA KONTROLI TEMPERATURY
1. Odłączony terminal
2. Uszkodzony czujnik
BŁĄD TERMOSTATU
1. Wewnętrzne przegrzanie generatora 1. Wyłączyć generator odczekać do jego
1. Temperatura zewnętrzna poniżej -9°C 1. Warunek normalny
1. Temperatura zewnętrzna przekracza +50°C
1. Zablokowana aparatura kontrolna 1. Wyłączyć i ponownie włączyć generator
1. Po odłączeniu generatora od sieci elektrycznej ustawić wyłącznik w pozycji “OFF” (0), ponownie podłączyć wtyczkę do sieci elektrycznej i umieścić wyłącznik w pozycji “ON” (|)
1. Umieścić wyłącznik w pozycji “OFF” (0), napełnić zbiornik paliwem
2. Umieścić wyłącznik w pozycji “OFF” (0) opróżnić a następnie ponownie napełnić zbiornik paliwa. Wyczyścić fi ltr czystym paliwem, uważając aby go nie uszkodzić (PATRZ PARAG. 6)
3. Zwrócić się do centrum obsługi technicznej
4. PATRZ PARAG. 6
5. Zwrócić się do centrum obsługi technicznej
1. Podłączyć terminal
2. Zwrócić się do centrum obsługi technicznej
całkowitego schłodzenia
1. Warunek normalny
9. HARMONOGRAM KONSERWACJI ZAPOBIEGAWCZEJ
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI KONERWACYJNEJ LUB
NAPRAWCZEJ, ODŁĄCZYĆ KABEL ZASILAJĄCY OD SIECI ELEKTRYCZNEJ ORAZ UPEWNIĆ
SIĘ, ŻE GENERATOR JEST ZIMNY.
ELEMENT CZĘSTOTLIWOŚĆ
KONSERWACJI
Zbiornik paliwa Czyścić co 150-200 godzin pracy lub
w zależności od potrzeb
Dysza Wyczyścić lub wymienić jeden raz w
trakcie jednego sezonu pracy lub w zależności od potrzeby
Fotokomórka Czyścić raz w trakcie sezonu pracy
lub w zależności od potrzeby
Filtr paliwa Czyścić lub wymienić dwa razy w
trakcie jednego sezonu pracy lub w zależności od potrzeb
Urządzenie zapłonowe
Łopatki wirnika Czyścić w zależności od potrzeby Zwrócić się do centrum obsługi
cić lub wymieniać co 1.000
Czyś godzin pracy, lub w zależności od potrzeb
PROCEDURA KONSERWACJI
Opróżnić i przepłukać zbiornik używając w tym celu czystego paliwa
Zwrócić się do centrum obsługi technicznej
Zwrócić się do centrum obsługi technicznej
Wyczyścić fi ltr paliwa używając w tym celu czystego paliwa
Zwrócić się do centrum obsługi technicznej
technicznej
10. IDENTYFIKACJA PROBLEMU
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Generator nie uruchamia się
Silnik/pompa uruchamia się ale płomień nie zostaje wzniecony
Wirnik jest zablokowany lub obraca się zbyt wolno
1. Zablokowany generator
2. Wyłącznik znajduje się w pozycji “OFF” (0)
3. Brak napięcia
4. Odłączony kabel zasilający
5. Zablokowana karta sterowania
6. Błędne ustawienie termostatu pokojowego
7. Interwencja czujnika temperatury
8. Uszkodzony bezpiecznik
1. Brak paliwa
2. Urządzenie zapłonowe zanieczyszczone
3. Zanieczyszczony fi ltr paliwa
4. Zanieczyszczona dysza
5. Fotokomórka jest zanieczyszczona, uszkodzona lub została nieprawidłowo zainstalowana
6. Obecność obcych substancji w zbiorniku
7. Zużyte elektrody lub ustawione w błędnej odległości
1. Uszkodzony silnik 1. Zwrócić się do centrum obsługi
1. Wyłączyć i ponownie włączyć generator
2. Wyłącznik umieścić w pozycji “ON” (|)
3A. Wprowadzić prawidłowo kabel zasilający
do gniazdka sieci elektrycznej 3B. Sprawdzić instalację sieciową 3C. Zwrócić się do centrum obsługi
technicznej
4. Zwrócić się do centrum obsługi
technicznej 5A. Wyłączyć i ponownie włączyć generator 5B. Zidentyfi kować błąd na wyświetlaczu 5C. Zwrócić się
technicznej
6. Wyregulować termostat pokojowy,
ustawiając go w temperaturze wyższej od
temperatury środowiska pracy 7A. Odczekać co najmniej dziesięc minut, a
następnie ponownie spróbować przejść do
fazy zapłonu 7B. Zwrócić się do centrum obsługi
technicznej
8. Zwrócić się do centrum obsługi
technicznej
1. Wyłączyć generator, napełnić zbiornik
paliwem i ponownie włączyć generator
2. Zwrócić się do centrum obsługi
technicznej
3. Wyczyścić fi ltr przy użyciu czystego
paliwa
4. Zwrócić się do centrum obsługi
technicznej
5. Zwrócić się do centrum obsługi
technicznej
6. Opróżnić i ponownie napełnić zbiornik
czystym paliwem
7. Zwrócić się do centrum obsługi
technicznej
technicznej
do centrum obsługi
PL
ВАЖНО: НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО СЛЕДУЕТ СОБЛЮДАТЬ ПЕРЕД ТЕМ,
КАК ПРИСТУПИТЬ К МОНТАЖУ, ЗАПУСКУ ИЛИ ПРОФИЛАКТИКЕ ГЕНЕРАТОРА.
НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГЕНЕРАТОРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ. НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО СЛЕДУЕТ ХРАНИТЬ
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ.
1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ)
!
ВАЖНО: Настоящее устройство не предназначено для эксплуатации людьми (включая детей) с меньшим физическим и сенсорным развитием или ясностью ума, а также лицами, не имеющими опыта, за исключением ситуации, когда они нахо­дятся под наблюдением лиц, ответствен­ных за их безопасность. Для того, чтобы быть уверенным, что дети не играют с оборудованием, они должны находиться под надзором.
RU
!
ОПАСНОСТЬ: Отравление окисью
углерода может оказаться смертельным.
Первые симптомы отравления окисью углерода напоминают симптомы гриппа, с сильной болью головы, головокружениями и/или тошнотой. Такие симптомы могут быть вызваны неправильным действием генератора. В СЛУЧАЕ ПОЯВЛЕНИЯ ТАКИХ СИМПТОМОВ СЛЕДУЕТ НЕМЕДЛЕННО ВЫЙТИ НАРУЖУ, а затем поручить ремонт генератора центру технической помощи.
1.1 ДОСТАВКА: ►1.1.1. Персонал, ответственный за доставку,
должен быть квалифицированным точно знать инструкции производителя и действующие положения в области безопасной доставки генераторов.
►1.1.2. Следует использовать только тот тип
топлива, который четкой указан на щитке генератора.
1.1.3. Перед дополнением топлива выключите
генератор и подождите до его охлаждения.
1.1.4. Цистерны для хранения топлива должны
находиться в отдельном объекте.
1.1.5. Все топливные
вблизи генератора, на расстоянии, определенном действующими законоположениями.
►1.1.6. Топливо должно храниться в помещениях,
в которых полы не позволяют на проникание топлива и его капанье на расположенное ниже пламя, что может вызвать воспламенение топлива.
1.1.7. Хранение топлива должно осуществляться
согласно действующим законоположениям.
1.2 БЕЗОПАСНОСТЬ: ►1.2.1. Никогда не используйте генератор
помещениях, в которых находится бензин,
баки должны находиться
и должен
в
растворители для красок или другие легковоспламеняемые испарения.
►1.2.2. Во время эксплуатации генератора следует
соблюдать все локальные распоряжения и положения.
►1.2.3. Генераторы, используемые вблизи тентов,
занавесок или других материалов с похожим покрытием, должны быть размещены на безопасном от них расстоянии. Рекомендуется применять огнезащитные покрытия.
1.2.4.
в хорошо проветриваемых помещениях. Для входа свежего воздуха следует обеспечить соответствующее отверстие, согласно действующим положениям.
►1.2.5. Генератор следует питать только током с
напряжением и частотой, определенными на щитке генератора.
►1.2.6. Использовать исключительно 3-жильные
удлинители с соответствующим заземлением.
1.2.7. Минимальные расстояния безопасности
между генератором и легковоспламеняющимися веществами следующие м; боковой выход, верхняя и задняя часть = 1,5 м.
►1.2.8. Во избежание риска пожара горячий или
действующий генератор следует поместить на стабильном и ровном полу.
1.2.9. Животные следует держать на безопасном
расстоянии от генератора.
►1.2.10. Во время простоя генератора следует его
отключить от сетевого гнезда.
1.2.11. При управлении посредством
генератор может быть включен в произвольный момент.
►1.2.12. Не использовать генератор в часто
посещаемых помещениях или в спальнях.
►1.2.13. Нельзя блокировать впуск воздуха (задняя
сторона устройства) или выход воздуха (спереди) генератора.
►1.2.14. Когда генератор горячий или подключен
к электросети либо работает, нельзя его перемещать, управлять им, оснащать каким­либо топливом профилактике.
►1.2.15. Не регулировать воздух на входе или на
выходе генератора.
►1.2.16. Соблюдать соответствующее расстояние
между горячими элементами генератора и легковоспламеняемыми или термическими (включая провод питания).
►1.2.17. В случае повреждения провода
питания, для предотвращения опасности, следует поменять его в центре технического обслуживания.
Устройство можно использовать только
: передний выход = 2,5
термостата
или поддавать какой-либо другой
2. РАСПАКОВКА
См. рис. 1
►I°. Удалить все использованные для упаковки
и транспортировки генератора материалы, а затем удалить их согласно действующим
положениям. ►II°. Удалить все элементы из коробки. ►III°. Проверить возможные повреждения,
образовавшиеся во время транспортировки.
Если генератор создает впечатление
поврежденного, немедленно сообщите об
этом в точке, в которой он был приобретен.
3. ТОПЛИВО
►VI°. Проверить положение регулировочной
ручки комнатного термостата (А РИС. 3).
P.S.: В СЛУЧАЕ ВЫКЛЮЧЕНИЯ ГЕНЕРАТОРА, ВЫЗВАННОГО ОТСУТСТВИЕМ ТОПЛИВА, ВЫКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО, НАПОЛНИТЬ РЕЗЕРВУАР И СНОВА ВКЛЮЧИТЬ ГЕНЕРАТОР (СМ. ПАРАГРАФ 5.1).
5.2 ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА:
!
ВНИМАНИЕ: НЕ ОТСЕКАТЬ НАПРЯЖЕНИЕ И НЕ ОТКЛЮЧАТЬ ПИТАЮЩИЙ КАБЕЛЬ ДО ПОЛНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ ГЕНЕРАТОРА (около 5 мин).
!
ВНИМАНИЕ: Генератор действует
только на ДИЗЕЛЕ или КЕРОСИНЕ.
Во избежание угрозы пожара или взрыва следует применять исключительно дизельное топливо или керосин. Никогда не используйте бензина, нефти, растворителей для красок, спирта или другого горючего топлива. В случае очень низких температур следует применять нетоксические добавки от замерзания.
4. ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ
См. рис. 2
Воздух, необходимый для обеспечения правильного сгорания, производится посредством вращения внутреннего ротора до горелки. Струя воздуха выходит из втулки горелки и смешивается с топливом, которое распыляется соплом под высоким давлением. Топливо, распыленное соплом, предохраняется электрическим насосом, который отсасывает топливо из резервуара и проталкивает его под высоким давлением в сопло.
►I°. Выключатель “ON/OFF” поместить в
позиции “OFF” (0) (C РИС. 3).
6. ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО
ФИЛЬТРА
См. рис. 4
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ КАЧЕСТВА ПРИМЕНЕННОГО ТОПЛИВА МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ, ЧТО НЕОБХОДИМО ОЧИСТИТЬ ФИЛЬТР.
►I°. Удалить крышку, предохраняющую трубы
(А РИС. 4).
II°. Удалить пробку, находящуюся на баке (В
РИС. 4). ►III°. Вынуть фильтр из резервуара. ►IV°. Открутить гайку (С РИС. 4). ►V°. Удалить фильтр (D РИС. 4). ►VI°. Очистить фильтр чистым топливом,
обращая внимание
повредить. ►VII°. Снова установить фильтр в резервуаре.
на то, чтобы его не
RU
5. ДЕЙСТВИЕ
!
ВНИМАНИЕ: Перед включением генератора следует внимательно прочитать «ИНФОРМАЦИЮ О БЕЗОПАСНОСТИ».
5.1. ЗАПУСК ГЕНЕРАТОРА:
►I°. Соблюдать все инструкции по безопасности. ►II°. Проверить наличие топлива в баке. ►III°. Закрыть пробку резервуара. ►IV°. Подключить штепсель питания в
электрическую сеть (СМ. НАПРЯЖЕНИЕ В «ТАБЛИЦЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ»).
►V°. Выключатель “ON/OFF” поместить в
позиции “ON” (|) (C РИС. 3). Генератор должен включиться в течение нескольких секунд. Если этого не произойдет, обратиться к параграфу « ИДЕНТИФИКАЦИЯ ПРОБЛЕМЫ» (Параграф 10).
7. ПРОФИЛАКТИКА И
ТРАНСПОРТИРОВКА
ДЛЯ ВЫПОЛЕННИЯ ПО ВОЗМОЖНОСТИ НАИЛУЧШЕЙ ПРОФИЛАКТИКи И/ ИЛИ ТРАНСПОРТА, РЕКОМЕНДУЕТСЯ СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ПРОЦЕДУРЫ:
►I°. Опорожнить топливный бак. ►II°. В случае обнаружения остатков, влить
чистое топливо и снова опорожнить резервуар.
►III°. Закрыть пробку резервуара,
ликвидировать топливо правильным способом, соответствующим действующим законодательствам.
►IV°. Для правильного выполнения
профилактики генератора рекомендуется содержать его в горизонтальной для предохранения от вытекания топлива,
хранить в сухом месте возможных внешних повреждений.
и предохранять от
позиции,
8. ОШИБКИ ДИСПЛЕЯ
См. В Рис. 3
ОШИБКА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
ОПЕРАЦИОННАЯ ОШИБКА
RU
E0
E1
E2
1. Выключатель “ON/OFF” находится в позиции “ON” (|) когда генератор подключен к электрической сети
1. Отсутствие топлива
2. Загрязненное топливо
3. Загрязненный или поврежденный фотоэлемент
4. Фильтр топлива загрязнен
5. Ошибка воспламенения
ОШИБКА ДАТЧИКА КОНТРОЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ
1. Отключен
2. Поврежденный датчик
терминал
1. После отключения генератора от электрической сети установить выключатель в позицию “OFF” (0), повторно подключить штепсель к электрической сети и поместить выключатель в позицию “ON” (|)
ОШИБКА ФОТОЭЛЕМЕНТА
1. Установить наполнить бак топливом
2. Установить выключатель в позицию “OFF” (0), опорожнить, а затем повторно наполнить бак топливом. Очистить фильтр чистым топливом, обращая внимание на то, чтобы его не повредить
(СМ. ПАРАГРАФ 6)
3. Обратиться в центр технического обслуживания
4. СМ. ПАРАГРАФ 6
5. Обратиться в центр технического обслуживания
1. Подключить терминал
2. Обратиться в центр технического обслуживания
выключатель в позицию “OFF” (0),
ОШИБКА ТЕРМОСТАТА
E3
LO
HI
OF
1. Внутреннее перегревание генератора
1. Наружная температура ниже
-9°C
1. Наружная температура превышает +50°C
1. Заблокирована контрольная
аппаратура
1. Выключить генератор, подождать до его полного охлаждения
1. Нормальное условие
1. Нормальное условие
1. Выключить и повторно включить генератор
9. ГРАФИК ПРОФИЛАКТИКИ
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ КАКОГО-ЛИБО ДЕЙСТВИЯ ПО ПРОФИЛАКТИКЕ ИЛИ
РЕМОНТА, ОТКЛЮЧИТЬ ПИТАЮЩИЙ КАБЕЛЬ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ И УБЕДИТЬСЯ,
ЧТО ГЕНЕРАТОР ХОЛОДНЫЙ.
ЭЛЕМЕНТ ЧАСТОТА ПРОФИЛАКТИКИ ПРОЦЕДУРА ПРОФИЛАКТИКИ
Топливный бак Чистить раз на 150-200 часов
работы или по необходимости
Сопло Очистить или заменить один раз во
время одного сезона работы или в зависимости от нужд
Фотоэлемент Очистить один раз во время сезона
работы или в зависимости от
нужд
Опорожнить и промыть бак, используя для этого чистое топливо
Обратиться в центр технического обслуживания
Обратиться в центр технического обслуживания
Топливный фильтр Очистить или заменить два раза во
время одного сезона работы или в зависимости от нужд
Зажигательное устройство
Лопасти ротора Очистить по необходимости Обратиться
Чистить или заменять раз на 1 000 часов работы или по необходимости
Очистить топливный фильтр, используя для этого чистое топливо
Обратиться в центр технического обслуживания
обслуживания
в центр технического
10. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ПРОБЛЕМЫ
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Генератор не включается
Двигатель/насос включается, но пламень не зажигается
Ротор заблокирован или вращается слишком медленно
1. Заблокирован генератор
2. Выключатель находится в позиции “OFF” (0)
3. Отсутствие напряжения
4. Отключен питающий кабель
5. Заблокирована карта
управления
6. Ошибочная установка комнатного термостата
7. Вмешательство датчика температуры
8. Поврежденный предохранитель
1. Отсутствие топлива
2. Зажигательное устройство
загрязнено
3. Загрязнен топливный фильтр
4. Загрязненное сопло
5. Фотоэлемент загрязнен,
поврежден или был неправильно установлен
6. Наличие инородного вещества в баке
7. Изношенные электроды или установленные на ошибочном расстоянии
1. Поврежденный двигатель 1. Обратиться в центр
1. Выключить и повторно включить
генератор
2. Выключатель установить в позицию “ON” (|)
3A. Ввести правильно питающий кабель в
электрическую розетку
3B. Проверить сетевую проводку 3C. Обратиться
обслуживания
4. Обратиться в центр технического обслуживания
5A. Выключить и повторно включить
генератор
5B. Определить ошибку на дисплее 5C. Обратиться в центр технического
обслуживания
6. Отрегулировать комнатный термостат, устанавливая его в температуре выше, чем температура рабочей среды
7A. Подождать, по крайней мере, десять
минут, а затем повторно попробовать перейти к фазе зажигания
Обратиться в центр технического
7B.
обслуживания
8. Обратиться в центр технического обслуживания
1. Выключить генератор, наполнить топливом и снова включить генератор
2. Обратиться в центр технического обслуживания
3. Очистить фильтр, используя чистое топливо
4. Обратиться в центр технического обслуживания
5. Обратиться в центр технического обслуживания
6. Опорожнить и снова наполнить резервуар чистым топливом
7. Обратиться в центр технического обслуживания
обслуживания
в центр технического
технического
RU
бак
Срок эксплуатации оборудования 5 лет.
DŮLEŽITÉ: PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE, ÚDRŽBY A PŘED SPUŠTĚNÍM
GENERÁTORU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. NESPRÁVNÉ
POUŽÍVÁNÍ GENERÁTORU MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÝ ÚRAZ. TENTO
NÁVOD USCHOVEJTE PRO PŘÍPAD POZDĚJŠÍHO NAHLÉDNUTÍ.
1. BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE (UPOZORNĚNÍ)
!
DŮLEŽITÉ: Tento přístroj nesmí používat
osoby (včetně dětí) s omezenými pohybový­mi, smyslovými a mentálními schopnostmi ani osoby bez potřebných zkušeností, pokud nejsou pod dozorem osoby odpovídající za jejich bezpečnost. Hlídejte děti, aby si s pří- strojem nehrály.
!
NEBEZPEČÍ: Otrava oxidem uhelnatým
může být smrtelná.
První příznaky otravy oxidem uhelnatým připomínají příznaky chřipky se silnou bolestí hlavy, závratěmi a/nebo nevolností. Tyto příznaky mohou být způsobeny špatnou funkcí generátoru.
CZ
POKUD SE TYTO PŘÍZNAKY OBJEVÍ, JE POTŘEBA OKAMŽITĚ VYJÍT VEN Z MÍSTNOSTI a poté svěřit opravu přístroje servisnímu centru.
1.1 DODÁVKA: 1.1.1. Personál odpovědný za dodávku musí
být kvalifi kovaný a musí důkladně znát návod výrobce a platné předpisy v oblasti bezpečné dodávky generátorů.
1.1.2. Používejte pouze typ paliva výrazně
uvedený na výrobním štítku generátoru.
1.1.3. Před doplňováním paliva generátor
vypněte a počkejte, až vychladne.
1.1.4. Cisterny pro skladování paliva se musí
nacházet v jiném objektu.
1.1.5. Všechny palivové nádrže se musí
nacházet v bezpečné vzdálenosti od generátoru, kterou určují platné předpisy.
1.1.6. Palivo musí být skladováno v místnostech,
jejichž podlahy zabrání prosakování paliva a jeho kapání na níže umístěné plameny, které by jej mohly zapálit.
1.1.7. Skladování paliva musí odpovídat
platným předpisům.
1.2 BEZPEČNOST: 1.2.1. Generátor nikdy nepoužívejte v
místnostech, kde se nachází benzín, rozpouštědla do barev nebo jiné hořlavé výpary.
1.2.2. Při používání generátoru dodržujte
všechna místní nařízení a předpisy.
1.2.3. Generátory používané v blízkosti plachet,
závěsů nebo jiných podobných materiálů musí být umístěny v bezpečné vzdálenosti od těchto předmětů. Doporučuje se použít také ohnivzdorné kryty.
1.2.4. Přístroj používejte pouze v dobře
větraných místnostech. Pro přívod čerstvého vzduchu zajistěte odpovídající otvor v souladu s platnými předpisy.
1.2.5. Generátor smí být napájen pouze
elektrickou energií o napětí a frekvenci uvedené na výrobním štítku generátoru.
1.2.6. Používejte výhradně 3-žilové, správně
uzemněné prodlužovací kabely.
1.2.7. Minimální bezpečné vzdálenosti
mezi generátorem a hořlavými látkami jsou následující - přední výstup = 2,5 m; boční, shora a zezadu = 1,5 m.
1.2.8. Pro eliminaci rizika požáru ustavte horký
generátor nebo generátor v provozu na stabilní a rovnou podlahu.
1.2.9. Všechna zvířata držte v bezpeč
vzdálenosti od generátoru.
1.2.10. Není-li generátor používán, vypojte jej z
elektrické zásuvky.
1.2.11. Při řízení pomocí termostatu může být
generátor spuštěn kdykoli.
1.2.12. Generátor nepoužívejte ve
frekventovaných místnostech ani ložnicích.
1.2.13. Neblokujte přívod vzduchu (zadní
strana přístroje) ani jeho vývod (přední strana) z generátoru.
1.2.14. Je-li generátor horký, připojen k
elektrické síti nebo spuštěný, nepřemísťujte jej, neovládejte, nedoplňujte palivo ani neprovádějte jiné úkony související s údržbou.
1.2.15. Vzduch na vstupu ani výstupu generátoru
nesměrujte do kanálů.
1.2.16. Dodržujte správnou vzdálenost mezi
horkými částmi generátoru a hořlavými materiály (včetně napájecího kabelu).
1.2.17. V případě poškození napájecího kabelu
je pro zajištění bezpečnosti potřeba jej vyměnit v servisním centru.
2. ROZBALENÍ
Viz obr. 1
I°. Odstraňte všechny materiály použité k
zabalení generátoru a jeho expedici a zlikvidujte je podle platných předpisů.
II°. Odstraňte všechny elementy z krabice. III°. Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k
nějakému poškození. Pokud generátor vypadá poškozený, okamžitě informujte prodejce, u nějž jste jej zakoupili.
P.S.: DOJDE-LI K VYPNUTÍ GENERÁTORU V DŮSLEDKU VYČERPÁNÍ PALIVA, VYPNĚTE PŘÍSTROJ, NAPLŇTE NÁDRŽ A PŘÍSTROJ OPĚT ZAPNĚTE (VIZ PARAGRAF 5.1).
5.2 VYPNUTÍ GENERÁTORU:
!
POZOR: AŽ DO ÚPLNÉHO VYCHLADNUTÍ
GENERÁTORU (cca 5 min.) NEVYPOJUJTE NAPÁJECÍ KABEL Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY.
3. PALIVO
!
POZOR: Generátor pracuje pouze na
palivo DIESEL nebo KEROSENE.
Abyste zabránili požáru nebo výbuchu, používejte výhradně palivo diesel nebo kerosene. Nikdy nepoužívejte benzín, naftu, rozpouštědla do barev, alkohol ani jiné hořlaviny. Při velmi nízkých teplotách používejte netoxické přísady proti zamrznutí.
4. PRINCIP ČINNOSTI
Viz obr. 2
Vzduch nezbytný ke správnému spalování je vytvářen rotací vnitřního rotoru a je hnán do hořáku. Proud vzduchu vychází z hrdla hořáku a mísí se s palivem, které pod vysokým tlakem rozprašuje tryska. Palivo rozprašované tryskou dodává elektrické čerpadlo, které je nasává z nádrže a pod vysokým tlakem tlačí do trysky.
5. PRÁCE GENERÁTORU
!
POZOR: Před zapnutím generátoru
si pozorně přečtěte „BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE“.
5.1 SPUŠTĚNÍ GENERÁTORU:
I°. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.II°. Zkontrolujte, zdali je v nádrži palivo.III°. Uzavřete zátku nádrže.IV°. Zástrčku napájecího kabelu zapojte do
elektrické zásuvky (VIZ NAPĚTÍ V „TABULCE TECHNICKÝCH PARAMETRŮ“).
V°. Vypínač “ON/OFF” přepněte do polohy
“ON” (|) (C OBR. 3). Generátor by se měl spustit během několika sekund. Pokud se nespustí, podívejte se do paragrafu „ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ“ (paragraf 10).
VI°. Zkontrolujte polohu kolečka pokojového
termostatu (A OBR. 3).
I°. Vypínač “ON/OFF” přepněte do polohy “OFF”
(0) (C OBR. 3).
6. ČIŠTĚNÍ PALIVOVÉHO
FILTRU
Viz obr. 4
V ZÁVOSLOSTI NA KVALITĚ POUŽITÉHO PALIVA MŮŽE NASTAT POTŘEBA ČIŠTĚNÍ FILTRU.
I°. Odstraňte víko chránící potrubí (A OBR. 4).II°. Odstraňte zátku na nádrži (B OBR. 4).III°. Vyjměte ltr z nádrže. IV°. Odšroubujte matici (C OBR. 4).V°. Vytáhněte ltr (D OBR. 4).VI°. Vyčistěte ltr čistým palivem a dávejte
pozor, abyste jej nepoškodili.
VII°. Filtr opět instalujte do nádrže.
7. ÚDRŽBA A PŘEPRAVA
PRO ZAJIŠTĚNÍ OPTIMÁLNÍ ÚDRŽBY A/ NEBO PŘEPRAVY DOPORUČUJEME POUŽÍT NÁSLEDUJÍCÍ POSTUP:
I°. Vypusťte palivo z nádrže.II°. Zjistíte-li v nádrži přítomnost pevných
částic, nalijte čisté palivo a poté nádrž opět vyprázdněte.
III°. Uzavřete zátku nádrže, palivo zlikvidujte
podle platných předpisů.
IV°. Aby mohla být údržba generátoru provedena
správně, je potřeba jej zajistit ve vodorovné poloze, aby nedošlo k úniku paliva, skladovat jej v suchu a chránit jej proti případnému vnějšímu poškození.
CZ
8. CHYBY NA DISPLEJI
Viz B Obr. 3
CHYBA PŘÍČINA ŘEŠENÍ
CZ
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
PROVOZNÍ CHYBA
1. Vypínač “ON/OFF” je v poloze “ON” (|) když je generátor připojen k elektrické síti
1. Žádné palivo
2. Palivo je znečištěno
3. Fotobuňka je znečištěna nebo poškozena
4. Palivový fi ltr je znečištěn
5. Chyba zapálení
CHYBA TEPLOTNÍHO SNÍMA
1. Odpojený terminál
2. Poškozený snímač
1. Vnitřní přehřátí generátoru 1. Vypněte generátor a počkejte na jeho úplné
1. Vnější teplota klesla pod -9°C 1. Normální podmínka
1. Vnější teplota překračuje +50°C 1. Normální podmínka
1. Zablokovaná kontrolní aparatura
1. Po vypojení generátoru z elektrické zásuvky přepněte vypínač do polohy “OFF” (0), generátor opět zapojte do zásuvky a vypínač přepněte do polohy “ON” (|)
CHYBA FOTOBUŇKY
1. Vypínač přepněte do polohy “OFF” (0) a doplňte palivo do nádrže
2. Vypínač přepněte do polohy “OFF” (0) vypusťte nádrž a pak ji opět naplňte palivem. Vyčistěte ltr čistým palivem a dávejte pozor, abyste jej nepoškodili (VIZ PARAGRAF 6)
3. Obraťte se na technický servis
4. VIZ PARAGRAF 6
5. Obraťte se na technický servis
ČE
1. Zapojte terminál
2. Obraťte se na technický servis
CHYBA TERMOSTATU
vychladnutí
1. Vypněte a opětovně zapněte generátor
9. HARMONOGRAM PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM JAKÉKOLI ČINNOSTI SOUVISEJÍCÍ S ÚDRŽBOU NEBO OPRAVAMI
VYPOJTE NAPÁJECÍ KABEL Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY A UJISTĚTE SE, ŽE JE GENERÁTOR
STUDENÝ.
ELEMENT ČETNOST ÚDRŽBY POSTUP ÚDRŽBY
Palivová nádrž Čistit po každých 150-200 hodinách
provozu dle potřeby
Tryska Vyčistit nebo vyměnit jednou za jednu
provozní sezónu nebo podle potřeby
Fotobuňka Vyčistit jednou za jednu provozní
sezónu nebo podle potřeby
Palivový fi ltr Vyčistit nebo vyměnit dvakrát za
jednu provozní sezónu nebo podle potřeby
Zážehové zařízení Čistit nebo měnit po každých 1.000
hodinách provozu nebo podle potřeby
Lopatky rotoru Čistit podle potřeby Obraťte se na technický servis
Vyprázdnit a vypláchnout nádrž čistým palivem
Obraťte se na technický servis
Obraťte se na technický servis
Vyčistit fi ltr čistým palivem
Obraťte se na technický servis
10. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÉ ŘEŠENÍ
Generátor nelze spustit
Motor/čerpadlo je spuštěno, ale nedochází k zapálení
Rotor je zablokován nebo se otáčí příliš pomalu
1. Zablokovaný generátor
2. Vypínač se nachází v poloze “OFF” (0)
3. Žádné napě
4. Odpojený napájecí kabel
5. Zablokovaná řídicí karta
6. Špatné nastavení pokojového termostatu
7. Zásah do teplotního snímače
8. Poškozená pojistka
1. Žádné palivo
2. Zážehové zařízení je znečišt
3. Palivový fi ltr je znečištěn
4. Znečištěná tryska
5. Fotobuňka je znečištěna, poškozena nebo nebyla správně nainstalována
6. Cizí látky v nádrži
7. Opotřebené elektrody nebo nastavené ve špatné vzdálenosti
1. Poškozený motor 1. Obraťte se na technický servis
ěno
1. Vypněte a opětovně zapněte generátor
2. Vypínač přepněte do polohy “ON” (|)
3A. Napájecí kabel správně zapojte do
elektrické zásuvky 3B. Zkontrolujte proud v elektrické síti 3C. Obraťte se na technický servis
4. Obraťte se na technický servis 5A. Vypněte a opětovně zapněte generátor 5B. Identifi kujte chybu na displeji 5C. Obraťte se na technický servis
6. Seřiďte pokojový termostat - nastavte
ho na teplotu vyšší než je teplota na
pracovišti 7A. Vyčkejte alespoň deset minut a poté
znovu zkuste přejít k fázi zapalování 7B. Obraťte se na technický servis
8. Obraťte se na technický servis
1. Vypněte generátor, naplňte nádrž
palivem a opětovně jej zapněte
2. Obraťte se na technický servis
3. Vyčistěte fi ltr pomocí čistého paliva
4. Obraťte se na technický servis
5. Obraťte se na technický servis
6. Vyprázdněte nádrž a opět ji naplňte
čistým palivem
7. Obraťte se na technický servis
CZ
FONTOS: OLVASSA EL AZ ALÁBBI UTASÍTÁST A GENERÁTOR
ÖSSZESZERELÉSE, BEINDÍTÁSA VAGY KARBANTARTÁSA ELŐTT. A
GENERÁTOR HELYTELEN MŰKÖDTETÉSE KOMOLY SÉRÜLÉSEKET
OKOZHAT. TEGYE EL AZ ALÁBBI UTASÍTÁST A KÉSŐBBI HASZNÁLATA
ÉRDEKÉBEN.
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
(FIGYELMEZTETÉSEK)
!
FONTOS: Az alábbi berendezést nem ke­zelheti önálló cselekvésre képtelen személy (beleértve a gyermekeket), aki fi zikai, mozgá- si vagy lelki állapota miatt nem képes segít­ség nélkül a berendezést működtetni, illetve azok a személyek, akiket a biztonságukért felelős személyek a berendezés kezelésére ki nem oktatottak. Ügyelni kell rá, hogy gyer­mekek ne játszanak a berendezéssel.
!
VESZÉLY: a szénmonoxid mérgezés
halált okozhat.
P A szénmonoxid mérgezés első tünetei a torokgyulladásra hasonlítanak, emellett erős fejfájás, szédülés és/vagy hányinger is
HU
kíséri. Ezeket a tüneteket a generátor hibás működése válthatja ki. AZ ILYEN TÜNETEK JELENTKEZÉSEKOR AZONNAL KI KELL MENNI A SZABADBA, majd a generátor javítását a központ műszaki személyzetével el kell végeztetni.
1.1 LESZÁLLÍTÁSA: 1.1.1. A szállításért felelős személyzetnek
megfelelő szakképesítéssel kell rendelkeznie és ismernie kell a gyártó utasításait, valamint a generátorok biztonságos leszállításával kapcsolatos érvényes jogszabályokat.
1.1.2. Kizárólagosan a generátor
adattáblázatának megfelelő üzemanyagot szabad használni.
1.1.3. Az üzemanyag betöltése előtt kapcsolja
ki a generátort és várja meg, míg teljesen lehűl.
1.1.4. Az üzemanyag tárolását szolgáló
tartályokat más létesítményben kell tartani.
1.1.5. Az üzemanyagtartályokat a generátortól
az érvényes jogszabályokban meghatározott biztonságos távolságban kell tartani.
1.1.6. Az üzemanyagot olyan helységekben kell
tárolni, ahol az üzemanyag a padlón keresztül nem tud kiszivárogni és nem csepeg lejjebb levő tűzbe, ami az üzemanyag meggyulladásához vezetne.
1.1.7. Az üzemanyagot az érvényes
jogszabályoknak megfelelően kell tárolni.
1.2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 1.2.1. Nem szabad a generátor olyan
helységben használni, ahol benzint, hígítókat vagy egyéb könnyen éghető párlatot tárolnak.
1.2.2. A generátor használatakor be kell tartani
a helyi rendelkezéseket és jogszabályokat.
1.2.3. A generátor ponyvák, függönyök és
egyéb hasonló anyagok közelében történő használatkor ügyelni kell rá, hogy azok biztonságos távolságban legyenek. Ajánlott tűzálló takarók használata.
1.2.4. A berendezést kizárólagosan jól
szellőzött helységben kell használni. A friss levegő biztosítása érdekében az érvényes jogszabályok szerint megfelelő nyílást kell biztosítani.
1.2.5. A generátort kizárólagosan az
adattáblázaton feltüntetett feszültségű és frekvenciájú árammal lehet üzemeltetni.
1.2.6. Kizárólagosan 3-eres, megfelelően földelt
hosszabbítót használjon.
1.2.7. A generátor és a könnyen éghető anyagok
közötti minimális biztonsági távolságok a következők: előlap = 2,5 m; oldallap, hátlap és felül = 1,5 m.
1.2.8. A tűzveszély elkerülése érdekében a
működő vagy forró generátort stabil vízszintezett padlózatra kell helyezni.
1.2.9. Az állatokat a generátortól biztonságos
távolságban kell tartani.
1.2.10. Az üzemen kívül levő generátort a
hálózatról le kell csatlakoztatni.
1.2.11. A termosztáttal vezérelt generátor
bármely pillanatban bekapcsolhat.
1.2.12. Ne használja a generátort gyakran
használt helységekben vagy hálószobában.
1.2.13. Nem szabad lefedni a berendezés
hátlapján levő beáramló levegő nyílást és az előlapján levő kimenő levegő nyílást.
1.2.14. A forró, a hálózatra csatlakoztatott vagy
működésben levő generátort nem szabad mozgatni, vezérelni, üzemanyaggal feltölteni vagy azon bármilyen karbantartási munkát végezni.
1.2.15. Nem szabad a generátor kimenő vagy
bemenő levegőáramát terelni.
1.2.16. Tartson megfelelő távolságot a
generátor forró részei és a könnyen éghető vagy hőérzékeny anyagok (ideértve a tápvezetéket) között.
1.2.17. A tápvezeték sérülésekor a
veszélyhelyzetek elkerülése érdekében a vezetéket a szervizben ki kell cseréltetni.
2. KICSOMAGOLÁSA
Lásd az 1.sz. rajzot
I°. Távolítsa el a generátor csomagolóanyagát,
majd semlegesítse azokat az érvényes jogszabályoknak megfelelően.
II°. Vegye ki az összes összetevőt a dobozból. III°. Ellenőrizze a szállítás során esetlegesen
bekövetkező sérüléseket. Amennyiben a generátort sérültnek tűnik, haladéktalanul
értesítse az eladót.
3. ÜZEMANYAG
!
FIGYELEM: A generátor kizárólagosan
dízelolajjal vagy kerozinnal üzemeltethető.
A tűz és robbanásveszély elkerülése érdekében kizárólagosan dízelolajat vagy kerozint alkalmazzon. Ne használjon benzint, petróleumot, festék hígítót, szeszt v agy egyéb könnyen éghető
üzemanyagot. Alacsony hőmérsékletek esetén használjon nem
toxikus fagyálló adalékokat.
4. MŰKÖDÉSI ELVE
Lásd a 2.sz. rajzot
A megfelelő égéshez szükséges levegőt a berendezés a belső rotor égő felé fordulásával kapja. A légáramlat az égő hüvelyén keresztül áramolva elkeveredik a fúvókáján keresztül nagy nyomáson bepermetezett üzemanyaggal. Az üzemanyag permet keletkezését villamos szivattyú segíti, mely a tartályból szívja és nagy
nyomáson a fúvókára nyomja az üzemanyagot.
5. MŰKÖDTETÉSE
!
FIGYELEM: A generátor bekapcsolása
előtt fi gyelmesen olvassa el a ”BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT”.
5.1 A GENERÁTOR BEKAPCSOLÁSA:
I°. Tartsa be a biztonsági előírásokat.II°. Ellenőrizze, hogy van üzemanyag a
tartályban.
III°. Zárja le a tartályt.IV°. Csatlakoztassa a villamos dugót a villamos
hálózatra (LÁSD A FESZÜLTSÉGET A ”MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATÁBAN”).
V°. Állítsa az “ON/OFF” kapcsolót “ON” (|)
állásba (C. 3 sz. rajz). A generátor néhány másodpercen belül elindul. Amennyiben ez nem történik meg, lépjen a “PROBLÉMÁK
BEAZONOSÍTÁSA” fejezetre (10. fejezet).
VI°. Ellenőrizze a szobai termosztát beállítást
(A. 3 sz. rajz).
P.S.: AMENNYIBEN A GENERÁTOR AZ ÜZEMANYAG ELFOGYÁSA MIATT LEÁLL, KAPCSOLJA KI A BERENDEZÉST, TÖLTSE MEG A TARTÁLYT ÉS ISMÉT KAPCSOLJA BE
A GENERÁTORT (LÁSD AZ. 5.1. FEJEZETET).
5.2 A GENERÁTOR KIKAPCSOLÁSA:
!
FIGYELEM: NE KAPCSOLJA KI A FESZÜLTSÉGET ÉS NE CSATLAKOZTASSA LE A TÁPVEZETÉKET A GENERÁTOR TELJES LEHŰLÉSÉIG (kb. 5 perc).
I°. Állítsa az “ON/OFF” kapcsolót “OFF” (0)
állásba (C. 3 sz. rajz).
6. AZ ÜZEMANYAG SZŰRŐ
TISZTÍTÁSA
Lásd a 4.sz. rajzot
AZ ALKALMAZOTT ÜZEMANYAG MINŐSÉGÉTŐL FÜGGŐEN SZÜKSÉGES
LEHET A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA.
I°. Vegye le a csövet védő fedelet (A. 4 sz. rajz).II°. Vegye le a tartály dugóját (B 4 sz. rajz).III°. Vegye ki a szűrőt a tartályból. IV°. Csavarja le a dugót (C. 4 sz. rajz).V°. Távolítsa el a szűrőt (D. 4 sz. rajz).
VI°. Tisztítsa ki a szűrőt tiszta üzemanyaggal,
ügyelve rá, hogy ne sérüljön meg.
VII°. Szerelje be a szűrőt a tartályba.
HU
7. KARBANTARTÁSA ÉS
SZÁLLÍTÁSA
A LEHETŐ LEGJOBB KARBANTARTÁS ÉS/ VAGY SZÁLLÍTÁS ÉRDEKÉBEN AJÁNLOTT
AZ ALÁBBIAK SZERINT ELJÁRNI:
I°. Ürítse ki az üzemanyagtartályt.II°. Maradékok észlelése esetén öntsön a
tartályba tiszta üzemanyagot és öblítse ki a tartályt.
III°. Zárja le a tartályt, az üzemanyagot az
érvényes jogszabályoknak megfelelően semlegesítse.
IV°. A generátor helyes karbantartásának
elvégzéséhez tartsa a generátor vízszintezett helyzetben, hogy az üzemanyag nem folyjon ki, tartsa száraz helyen és óvja az esetleges külső sérülésektől.
8. KIJELZŐI HIBÁK
Lásd a B. 3 rajzot
HIBA OKA MEGOLDÁSA
MŰVELETI HIBA
HU
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. Az “ON/OFF” kapcsoló “ON” (|) állásban van a generátor hálózatra csatlakoztatásakor
1. Nincs üzemanyag
2. Szennyezet üzemanyag
3. Szennyezett vagy sérült fotocella
4. Szennyezett szűrő
5. Gyújtási hiba
1. A terminál nincs csatlakoztatva
2. Sérült érzékelő
A TERMOSZTÁT MEGHIBÁSODÁSA
1. A generátor belül túlmelegedett 1. Kapcsolja ki a generátort és várja meg, míg teljesen
1. A külső hőmérséklet -9°C alatt van 1. Normál feltétel
1. A külső hőmérséklet +50°C felett van
1. A kontrollegység elakadt 1. Kapcsolja ki, majd ismét kapcsolja be a generátort
1. A generátor hálózatról való lecsatlakoztatásáról állítsa a kapcsolót “OFF” (0) állásba, ismét csatlakoztassa a dugót az aljzatba, majd állítsa a kapcsolót a “ON” (|) állásba
FOTOCELLA HIBA
1. Állítsa a kapcsolót “OFF” (0) állásba, töltsön a tartályba üzemanyagot
2. Állítsa a kapcsolót “OFF” (0) állásba, űritse ki, majd töltsön a tartályba üzemanyagot. Tisztítsa ki a szűrőt tiszta üzemanyaggal, ügyelve rá, hogy ne sérüljön meg (LÁSD AZ. 6 FEJEZETET)
3. Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
4. LÁSD AZ. 6 FEJEZETET
5. Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
HŐÉRZÉKELŐ HIBA
1. Csatlakoztassa a terminált
2. Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
lehűl
1. Normál feltétel
9. MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS ÜTEMTERVE
FIGYELEM: BÁRMILYEN NEMŰ KARBANTARTÁSI VAGY JAVÍTÁSI MUNKÁLAT ELŐTT
CSATLAKOZTASSA LE A VILLAMOS TÁPVEZETÉKET ÉS ELLENŐRIZZE, HOGY A GENERÁTOR
HIDEG.
ALKATRÉSZ KARBANTARTÁS
GYAKORISÁGA
Üzemanyagtartály 150-200 üzemóránként vagy szükség
szerint tisztítani
Fúvóka Egy szezon során egyszer vagy
szükség szerint tisztítani vagy lecserélni
Fotocella Egy szezon során egyszer vagy
szükség szerint tisztítani vagy lecserélni
Üzemanyag szűrő Egy szezon során kétszer vagy
szükség szerint tisztítani vagy lecserélni
Gyújtószerkezet 1.000 üzemóránként vagy szükség
szerint tisztítani vagy lecserélni
Rotor lapátok Szükség szerint tisztítani Forduljon a központ műszaki
KARBANTARTÁSI FOLYAMAT
Ürítse ki és öblítse ki a tartályt tiszta üzemanyaggal
Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
Tisztítsa ki a szűrőt tiszta üzemanyaggal
Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
személyzetéhez
10. A PROBLÉMÁK BEAZONOSÍTÁSA
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA LEHETSÉGES MEGOLDÁSA
Tisztítsa ki a szűrőt tiszta üzemanyaggal
A motor/szivattyú beindul, de a láng nem kapcsol be
A rotor akadályoztatva van, vagy túl lassan forog
1. A generátor akadályoztatva van
2. A kapcsoló “OFF” (0) helyzetben van
3. Nincs feszültség
4. A tápvezeték nincs csatlakoztatva
5. A vezérlőlap le van blokkolva
6. A szobai termosztát rosszul van beállítva
7. A hőérzékelő reagált
8. Hibás biztosíték
1. Nincs üzemanyag
2. A gyújtó berendezés szennyezett
3. Szennyezett üzemanyagszűrő
4. Szennyezett fúvóka
5. A fotocella szennyezett, sérült vagy helytelenül beszerelve
6. Idegen anyagok a tartályban
7. Elhasználódott elektródák vagy rosszul beállított hézagok
1. Sérült motor 1. Forduljon a központ műszaki
1. Kapcsolja ki, majd újra indítsa el a generátort
2. Állítsa a kapcsolót az “ON” (|) állásba
3A. Csatlakoztassa be helyesen
a tápvezetéket a villamos csatlakozóaljzatba
3B. Ellenőrizze a hálózati vezetékeket 3C. Forduljon a központ műszaki
személyzetéhez
4. Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
5A. Kapcsolja ki, majd újra indítsa el a
generátort
5B. Azonosítsa be a hibát a kijelzőn 5C. Forduljon a központ műszaki
személyzetéhez
6. Szabályozza be a szobai termosztátot, állítsa a környezeti hőmérsékletnél magasabb hőmérsékletre
7A. Várjon legalább tíz percet, majd
próbáljon újra a gyújtás fázisba kapcsolni
7B. Forduljon a központ műszaki
személyzetéhez
8. Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
1. Kapcsolja ki a generátort, töltse fel a tartályt üzemanyaggal, majd újra indítsa el a generátort
2. Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
3. Tiszta üzemanyaggal tisztítsa ki a szűrőt
4. Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
5. Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
6. Ürítse ki és újra töltse fel a tartályt tiszta üzemanyaggal
7. Forduljon a központ műszaki személyzetéhez
személyzetéhez
HU
POMEMBNO: PRED NAMESTITVIJO, ZAGONOM ALI VZDRŽEVANJEM
GENERATORJA PREBERITE TA NAVODILA. NEPRAVILNA UPORABA
GENERATORJA LAHKO POVZROČI HUDE POŠKODBE. SHRANITE TA
NAVODILA Z NAMENOM, DA JIH PO POTREBI LAHKO PREBERETE TUDI
POZNEJE.
1. PODATKI O VARNOSTI
(OPOZORILA)
!
POMEMBNO: Ta naprava ni namenjena
za uporabo s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšano fi zično, čutno ali umsko sposob- nostjo in oseb brez izkušenj, razen če bi jih nadzorovala oseba, ki je odgovorna za njiho­vo varnost. Pazite na otroke in zagotovite, da se ne igrajo z napravo.
!
NEVARNOST: Zastrupitev z ogljikovim
monoksidom je lahko smrtna.
Prvi znaki zastrupitve z ogljikovim monoksidom so podobni znakom gripe in vključujejo močan glavobol, vrtoglavico in/ali siljenje na bruhanje. Ti znaki so lahko posledica nepravilnega delovanja generatorja. V PRIMERU, ČE SE POJAVIJO TE VRSTE ZNAKI, TAKOJ POJDITE VEN, nato pa naročite popravilo generatorja pri centru za tehnično pomoč.
SI
1.1 DOSTAVA: 1.1.1. Osebje, ki je odgovorno za dostavo, mora
biti za to usposobljeno in mora natančno poznati navodila proizvajalca in veljavne predpise na področju varne dostave generatorjev.
1.1.2. Uporabljajte samo tisto vrsto goriva,
ki je izrazito določena na podatkovni ploščici generatorja.
1.1.3. Pred polnjenjem goriva izklopite generator
in počakajte, da se ohladi.
1.1.4. Rezervoarji za shranjevanje goriva
morajo biti v ločenem objektu.
1.1.5. Vsi rezervoarji za gorivo morajo biti v varni
razdalji od generatorja, določeni z veljavnimi predpisi.
1.1.6. Gorivo se mora shranjevati v prostorih,
kjer so tla neprepustna za gorivo in onemogočajo kapljanje na plamene na nižjem nadstropju, ki lahko povzročijo vžig goriva.
1.1.7. Gorivo se mora shranjevati v skladu z
veljavnimi predpisi.
1.2 VARNOST: 1.2.1. Generatorja nikoli ne uporabljajte v
prostorih, kjer so bencin, topila za barve ali drugi vnetljivi hlapi.
1.2.2. Med uporabo generatorja spoštujte vse
lokalne uredbe in predpise.
1.2.3. Genaratorji, ki se uporabljajo v bližini
ponjav, zaves ali drugih podobnih materialov, morajo biti nameščeni v varni razdalji od njih. Priporočamo tudi, da uporabljate ognjevarne pokrove.
1.2.4. Napravo uporabljajte izključno v dobro
prezračevanih prostorih. Zagotovite ustrezno odprtino za dovod svežega zraka v skladu z veljavnimi predpisi.
1.2.5. Generator se sme napajati izključno s
tokom z napetostjo in frekvenco, ki sta določeni na podatkovni ploščici generatorja.
1.2.6. Uporabljajte izključno trožilne podaljške,
ki so ustrezno ozemljeni.
1.2.7. Najmanjše varne razdalje med
generatorjem in vnetljivimi snovmi so naslednje: sprednji izhod = 2,5 m; stranski, zgornji in zadnji = 1,5 m.
1.2.8. Za preprečevanje nevarnosti požara mora
vroč ali vklopljen generator stati na stabilnih in izravnanih tleh.
1.2.9. Ne dovolite, da se živali nevarno
približujejo generatorju.
1.2.10. Ko generatorja ne uporabljate, iztaknite
vtič iz električne vtičnice.
1.2.11. Če delovanje generatorja upravlja
termostat, se naprava lahko vklopi v poljubnem trenutku.
1.2.12. Generatorja ne uporabljajte v zelo
obiskanih prostorih in v spalnicah.
1.2.13. Ne ovirajte dovoda zraka (zadnja stran
naprave) in odvoda zraka (spredaj) generatorja.
1.2.14. Ko je generator vroč, priključen na
električno omrežje ali deluje, ga nikoli ne premeščajte, ne upravljajte, ne polnite goriva in ne opravljajte vzdrževalnih del.
1.2.15. Ne kanalizirajte zraka ob dovodu in
odvodu v generator.
1.2.16. Zagotovite ustrezno razdaljo med
vročimi deli generatorja in vnetljivimi snovmi ali snovmi, ki so občutljive za temperaturo (vključno z napajalnim kablom).
1.2.17. Če je napajalni kabel poškodovan, ga
zaradi preprečevanja nevarnosti dajte zamenjati v centru za tehnično pomoč.
2. RAZPAKIRANJE
Glej sliko 1
I. Z generatorja odstranite vse materiale, ki
so bili uporabljeni za pakiranje in pošiljanje generatorja, nato jih odstranite v skladu z
veljavnimi predpisi.
II. Odstranite vse dele iz škatle. III. Preverite, ali med prevozom ni prišlo do
okvar. Če generator izgleda poškodovan, nemudoma obvestite o tem subjekt, pri katerem
ste ga nabavili.
3. GORIVO
!
POZOR: Generator deluje izključno na
gorivo DIESEL ali KEROSENE.
Za preprečevanje nevarnosti požara ali eksplozije, uporabljajte izključno gorivo diesel ali kerosene. Nikoli ne uporabljajte bencina, kerozina, topil za
barve, alkohola ali drugih vnetljivih goriv. V primeru zelo nizkih temperatur uporabite netoksična sredstva proti zmrzovanju.
4. NAČIN DELOVANJA
Glej sliko 2
Dovod zraka, ki je nujen za pravilno zgorevanje, v gorilnik zagotavlja vrtenje notranjega rotora. Zračni tok prihaja iz puše gorilnika in se meša z gorivom, ki ga pod visokim pritiskom razprši šoba. Gorivo, ki ga razprši šoba, zagotavlja električna črpalka, ki črpa gorivo iz rezervoarja in ga pod visokim pritiskom dovaja v šobo.
5. DELOVANJE
!
POZOR: Pred vklopom generatorja
natančno preberite »PODATKE O VARNOSTI«.
5.1 ZAGON GENERATORJA:
I. Spoštujte vsa navodila, ki se nanašajo na
varnost.
II. Preverite, ali je v rezervoarju gorivo.III. Zaprite zamašek rezervoarja.
IV. Priključite napajalni vtič na električno
omrežje (GLEJ NAPETOST V »PREGLEDNICI TEHNIČNIH PODATKOV«).
V. Stikalo »ON/OFF« nastavite na položaj
»ON« (|) (C SLIKA 3). Generator bi se moral zagnati v nekaj sekundah. Če se to ne zgodi, glejte odstavek »PREPOZNAVANJE TEŽAV«
(Odst. 10). 10).
VI. Preverite položaj gumba sobnega termostata
(A SLIKA 3).
P.S.: ČE SE GENERATOR IZKLOPI ZARADI POMANJKANJA GORIVA, IZKLOPITE NAPRAVO, NAPOLNITE REZERVOAR IN PONOVNO VKLOPITE NAPRAVO (GLEJ ODST.
5.1).
5.2 IZKLOP GENERATORJA:
!
POZOR: NE PREKINJAJTE NAPAJANJA
IN NE IZKLJUČUJTE NAPAJALNEGA KABLA, DOKLER SE GENERATOR POPOLNOMA NE OHLADI.
I. Stikalo »ON/OFF« nastavite na položaj
»OFF« (|) (C SLIKA 3).
6. ČČENJE FILTRA GORIVA
Glej sliko 4
ODVISNO OD KAKOVOSTI UPORABLJENEGA GORIVA JE LAHKO POTREBNO OČISTITI
FILTER.
I. Odstranite zaščito cevi (A SLIKA 4).II. Odstranite zamašek z rezervoarja (B SLIKA
4).
III. Odstranite lter iz rezervoarja. IV. Odvijte matico (C SLIKA 4).V. Odstranite lter (D SLIKA 4).
VI. Filter očistite s čistim gorivom; pazite, da ga
ob tem ne poškodujete.
VII. Ponovno namestite fi lter v rezervoarju.
7. VZDRŽEVANJE in PREVOZ
MED VZDRŽEVANJEM IN/ALI PREVOZOM SLEDITE SPODAJ NAVEDENEMU POSTOPKU:
I. Izpraznite rezervoar goriva.II. Če ugotovite, da v rezervoarju ostajajo
sledi goriva, nalijte čistega goriva in ponovno izpraznite rezervoar.
III. Zaprite zamašek rezervoarja, gorivo pa
odstranite pravilno in v skladu z veljavnimi predpisi.
IV. Med vzdrževanjem ohranite generator v
izravnanem položaju, da preprečite iztekanje goriva, shranjujte ga v suhem prostoru in zaščitite pred zunanjimi poškodbami
.
SI
8. NAPAKE NA PRIKAZOVALNIKU
Glej sliko 3
NAPAKA VZROK REŠITEV
OPERACIJSKA NAPAKA
SI
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. Stikalo »ON/OFF« je v položaju »ON« (|), ko je generator priključen na električno omrežje
NAPAKA FOTOCELICE
1. Ni goriva
2. Gorivo je onesnaženo
3. Fotocelica je onesnažena ali poškodovana
4. Filter goriva je onesnažen
5. Napaka vžiga
NAPAKA TEMPERATURNEGA TIPALA
1. Terminal je izključen
2. Tipalo je poškodovano
NAPAKA TERMOSTATA
1. Notranje pregretje generatorja 1. Izklopite generator in počakajte, dokler se
1. Zunanja temperatura je pod -9°C 1. Običajen pogoj
1. Zunanja temperatura je nad +50°C 1. Običajen pogoj
1. Blokirana kontrolna naprava 1. Izklopite in ponovno vklopite generator
1. Izključite generator iz električnega omrežja, nato stikalo nastavite v položaj »ON« (0), napravo ponovno priključite na električno omrežje in stikalo nastavite v položaj »ON« (|)
1. Stikalo nastavite v položaj »OFF« (0) in rezervoar napolnite z gorivom
2. Stikalo nastavite v položaj »OFF« (0), nato izpraznite in ponovno napolnite rezervoar goriva. Filter očistite s čistim gorivom; pazite, da ga ob tem ne poškodujete (GLEJ ODST. 6)
3. Obrnite se na center za tehnično pomoč
4. GLEJ ODST. 6
5. Obrnite se na center za tehnično pomoč
1. Priključite terminal
2. Obrnite se na center za tehnično pomoč
popolnoma ne ohladi
9. RAZPORED PREVENTIVNEGA VZDRŽEVANJA
POZOR: PRED KAKRŠNIMI KOLI VZDRŽEVALNIMI ALI POPRAVILNIMI DELI IZKLJUČITE
NAPAJALNI KABEL IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA IN PREVERITE, ALI JE GENERATOR
HLADEN.
DEL POGOSTNOST VZDRŽEVANJA POSTOPEK VZDRŽEVANJA
Rezervoar za gorivo Očistite po vsakih 150-200 urah
delovanja oziroma po potrebi
Šoba Očistite ali zamenjajte enkrat na
sezono oziroma po potrebi
Fotocelica Očistite enkrat na sezono oziroma po
potrebi
Filter goriva Očistite ali zamenjajte dvakrat na
sezono oziroma po potrebi
Vžigalna naprava Očistite po vsakih 1.000 urah
delovanja oziroma po potrebi
Lopate rotorja Očistite po potrebi Obrnite se na center za tehnično pomoč
Izpraznite in izperite rezervoar; za to uporabite čisto gorivo
Obrnite se na center za tehnično pomoč
Obrnite se na center za tehnično pomoč
Očistite fi lter goriva; za to uporabite čisto gorivo
Obrnite se na center za tehnično pomoč
10. PREPOZNAVANJE NAPAK
TEŽAVA MOŽEN VZROK MOŽNA REŠITEV
Generator se ne zažene
Motor/črpalka se zažene, toda se plamen ne prižge
Rotor je blokiran ali se prepočasi obrača
1. Generator je blokiran
2. Stikalo je v položaju »OFF« (0)
3. Ni napetosti
4. Napajalni kabel je izključen
5. Blokirana nadzorna kartica
6. Nepravilno nastavljen sobni termostat
7. Poseg temperaturnega tipala
8. Varovalka je poškodovana
1. Ni goriva
2. Vžigalna naprava je onesnažena
3. Filter goriva je onesnažen
4. Šoba je onesnažena
5. Fotocelica je onesnažena, poškodovana ali nepravilno nameščena
6. V rezervoarju so tuje snovi
7. Elektrode so izrabljene ali nameščene v nepravilni razdalji
1. Okvarjen motor 1. Obrnite se na center za tehnično pomoč
1. Izklopite in ponovno vklopite generator
2. Stikalo nastavite v položaj »ON« (|) 3A. Vtič napajalnega kabla pravilno vtaknite
v električno vtičnico 3B. Preverite električno omrežje 3C. Obrnite se na center za tehnično
pomoč
4. Obrnite se na center za tehnično pomoč 5A. Izklopite in ponovno vklopite generator 5B. Identifi cirajte napako na prikazovalniku 5C. Obrnite se na center za tehnično
pomoč
6. Nastavite sobni termostat na
temperaturo, ki je višja kot temperatura
okolja 7A. Počakajte vsaj deset minut, nato
ponovno poskusite z vžigom 7B. Obrnite se na center za tehnično
pomoč
8. Obrnite se na center za tehnično pomoč
1. Izklopite generator, rezervoar napolnite z
gorivom in ponovno vklopite generator
2. Obrnite se na center za tehnično pomoč
3. Očistite fi lter goriva s čistim gorivom
4. Obrnite se na center za tehnično pomoč
5. Obrnite se na center za tehnično pomoč
6. Izpraznite in ponovno napolnite
rezervoar s čistim gorivom
7. Obrnite se na center za tehnično pomoč
SI
VAŽNO: PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE MONTAŽE, UPORABE
ILI ODRŽAVANJA GENERATORA. NEPRAVILNA UPORABA MOŽE
UZROKOVATI OPASNE OZLJEDE. POHRANJITE OVE UPUTE ZA KASNIJU
KONZULTACIJU.
1. SIGURNOSNI PODACI (UPOZORENJA)
!
VAŽNO: Ovaj uređaj nije namjenjen za
uporabu osobama sa smanjenim fi zičkim, osjetilnim ilil mentalnim sposobnostima (uključuje djecu) ili ljudima bez iskustva osim pod nadzorom osobe osobe odgovor­ne za njihovu sigurnost. Vodite brigu o djeci da biste bili sigurni da se djeca ne igraju s uređajem.
!
OPASNOST: Trovanje ugljičnim
monoksidom može biti kobno.
Prvi simptomi trovanja ugljičnim monoksidom podsjećaju na gripu, uz jaku glavobolju, vrtoglavicu i/ili mučninu. Takvi simptomi mogu biti uzrokovani kvarom generatora. U TAKVOM SLUČAJU, MOLIMO ODMAH IZAĐITE VAN. a nakon toga naručite popravak generatora u servisnom centru.
1.1 ISPORUKA: 1.1.1. Osoblje odgovorno za isporuku mora
HR
biti kvalifi cirano, mora znati točno upute proizvođača i važeče propise za sigurnu isporuku generatora.
1.1.2. Koristite samo onu vrstu goriva koja je
jasno identifi cirana na tipskoj pločici generatora.
1.1.3. Prije nadolijevanja goriva isključite
generator i pričekajte dok se ne ohladi.Przed uzupełnieniem paliwa, wyłączyć generator i zaczekać do jego schłodzenia.
1.1.4. Spremnike goriva moraju biti smještene u
zasebnom objektu.
1.1.5. Sve spremnike goriva moraju biti
smještene na sigurnoj udaljenosti od generatora u skladu s važečim propisima.
1.1.6. Gorivo treba biti pohranjeno u prostorijama
u kojima podovi ne dopuštaju prodor goriva i njegovo kapanje na lociranu poniže vatru, koja može uzrokovati zapaljenje goriva.
1.1.7. Gorivo mora biti pohranjeno u skladu s
važečim propisima.
1.2 SIGURNOST: 1.2.1. Nikada ne koristite generator u kući u
kojoj se nalaze benzin, otapala ili neke druge zapaljive pare.
1.2.2. Tijekom uporabe generatora molimo
pridržavajte se svih mjesnih propisa i uredba.
1.2.3. Generatore koje se koriste u blizini
cerada, zavjesa ili nekih drugih slično pokrivenih materijala moraju bitii smještene na sigurnoj udaljenosti od njih. Preporučeno je također korištenje vatrootpornih premaza.
1.2.4. Ure
prozračenim prostorijama. Kako biste uveli svijež zrak, potrebno je osigurati odgovarajuću rupu, u skladu s važečim propisima.
1.2.5. Generator bi trebao imati napajanje samo
o naponu i frekvenciji navedenoj na tipskoj pločici generatora.
1.2.6. Koristite samo produžni kabel sa tri žice,
uzemljen na ispravan način
1.2.7. Minimalne sigurnosne udaljenosti između
generatora a zapaljivih materijala su kako slijedi: prednji izlaz = 2,5m; bočne, gornji i stražnji = 1,5 m.
1.2.8. Vruč generator ili tijekom njegovog rada
potrebno je postaviti na stabilnom i izravnanom podu kako biste izbjegli opasnost od požara.
1.2.9. Životinje držite na sigurnoj udaljenosti od
generatora.
1.2.10. Tijekom stanke u radu generatora
isključite ga iz zidne utičnice.
1.2.11. Generator može se pokrenuti u bilo koje
vrijeme ako je upravljan pomoću termostata.
1.2.12. Ne koristite generator u često
posječivanim sobama i u spavačim sobama.
1.2.13. Ne blokirajte ulaz zraka (stražnja
strana uređaja) ili izlaz zraka (prednja strana) u generatoru.
1.2.14. Kada je generator vruč, priključen na
električnu mrežu ili radi nemojte ga premještati, upravljati njime, točiti u njega gorivo niti održavati ga na bilo koji drugi način.
1.2.15. Nemojte kanalizirati usis i ispuh zraka
generatora.
1.2.16. Održite odgovarajuće udaljenosti
između vrućih djelova generatora i zapaljivih i termalnih djelova materijala (uključuje kabel za napajanje).
1.2.17. U slučaju oštećenja kabela za napajanje,
da biste izbjegli opasnost promjenite ga u servisnom centru.
đaj se smije koristiti samo u dobro
.
2. RASPAKIRANJE
Vidi crtež broj 1
I°. Uklonite sve materijale koje su bile korištene
za pakiranje i otpremu generatora, zatim uklonite je u skladu s važečim propisima.
II°. Uklonite sve predmete iz kutije.III°. Potražite bilo kakve moguće štete nastale
tijekom transporta. Ukoliko se čini da je generator oštećen odmah obavjestite mjesto na kojem ste ga kupili.
3. GORIVO
P.S.: U SLUČAJU ISKLJUČENJA GENERATORA UZROKOVANOG NEDOSTATKOM GORIVA, ISKLJUČITE GENERATOR, NAPUNITE SPREMNIK I PONOVO UKLJUČITE GENERATOR (VIDI ODJELAK. 5.1).
5.2 ISKLJUČIVANJE GENERATORA:
!
NAPOMENA: NEMOJTE ISKLJUČIVATI
NAPAJANJE I NE VADITE KABEL ZA NAPAJANJE DOK SE GENERATOR POTPUNO NE OHLADI (ok.5 min.).
!
NAPOMENA: Generator radi samo na
dizel gorivo ili kerozin.
Da biste izbjegli opasnost od požara ili eksplozije koristite samo dizel gorivo ili kerozin. Nikada ne koristite benzin, ulje, otapala, alkohol ili neko drugo zapaljivo gorivo. U slučaju vrlo niskih temperatura, koristite netoksične dodatke protiv zamrzavanja.
4. NAČELA RADA
Vidi crtež broj 2
Zrak neophodan za osiguranje pravilnog izgaranja proizvodi se rotacijom od strane unutrašnjeg rotora na plamenik. Struja zraka izlazi iz čahure plamenika i miješa se s gorivom koje se razšpršuje kroz mlaznicu pod visokim tlakom. Raspršeno kroz mlaznicu gorivo štiti električnu pumpu, koja usisava gorivo iz spremnika i gura pod visokim tlakom do mlaznice.
5. DJELOVANJE
!
NAPOMENA: Prije nego što uključite
generator pažljivo pročitajte ”SIGURNOSNE NAPOMENE”.
5.1 POKRETANJE GENERATORA:
I°. Poštujte sve sigurnosne upute.II°. Provjerite stanje goriva u rezervoaru.III°. Zatvorite poklopac spremnika.IV°. Spojite utikač u električnu mrežu (VIDI
NAPON U “ TABLICI TEHNIČKIH PODATAKA”).
V°. Prekidač “ON/OFF” stavite u “ON” položaju
(|) (C CRTEŽ 3). Generator bi trebao početi sa radom u nekoliko sekundi. Ukoliko se to ne dogodi pogledajte odjelak “IDENTIFIKACIJA PROBLEMA” powinien uruchomić się w ciągu kilku sekund. Jeśli jednak to nie nastąpi, odnieść się do paragrafu “IDENTYFIKACJA PROBLEMU” (Odjelak 10).
VI°. Provjerite položaj tipke sobnog termostata
(A CRTEŽ. 3).
I°. Prekidač “ON/OFF” stavite na “OFF” poziciju
(0) (C CRTEŽ. 3).
6. ČĆENJE FILTERA
GORIVA
Vidi crtež broj 4
OVISNO O KVALITETI KORIŠTENOG GORIVA MOŽDA ĆE BITI POTREBNO ČĆENJE FILTERA.
I°. Uklonite zaštitni poklopac cijevi (A crtež 4).II°. Uklonite čep, koji se nalazi na spremniku (B
crtež 4).
III°. Izvadite lter iz spremnikaIV°. Odvijite maticu (C crtež 4).V°. Uklonite lter (D crtež 4).VI°. Očistite lter čistim gorivom, pazieći da se
ne ošteti.
VII°. Ponovo montirajte fi ter u spremniku.
HR
7. PRIJEVOZ I ODRŽAVANJE
ZA PROVEDBU NAJBOLJE ŠTO JE MOGUĆE ODRŽAVANJA I/ILI PRIJEVOZA PREPORUČUJE SE SLJEDEĆE POSTUPKE:
I°. Isprazniti spremnik goriva.II°. U slučaju prisutnosti ostataka goriva,
ulijte čisto gorivo i ponovo ispustite gorivo iz spremnika.
III°. Zatvorite poklopac spremnika, likvidirajte
gorivo na ispravan način i u skladu s važečim propisima.
IV°. Za pravilno održavanje generatora
preporučuje se držati ga u izravnatom položaju, kako bi se spriječilo curenje goriva, pohranjenje ga na suhom mjestu i zaštićenje od mogućih vanjskih oštečenja.
8. POGREŠKE ZASLONA
Vidi B Crtež 3
POGREŠKA UZROK RJEŠENJE
HR
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
OPERATIVNA POGREŠKA
1. Prekidač “ON/OFF” je u položaju “ON” (|) kada je generator spojen na napajanje
POGREŠKA FOTOĆELIJE
1. Nema goriva
2. Kontaminirano gorivo
3. Prljava ili oštećena fotoćelija
4. Prljav fi lter goriva
5. Pogreška paljenja
POGREŠKA SENZORA ZA KONTROLU TEMPERATURE
1. Odspojen terminal
2. Oštečen senzor
POGREŠKA TERMOSTATA
1. Unutarnje pregrijavanje generatora 1. Isključite generator i pričekajte da se
1. Vanjska temperatura ispod -9°C 1. Normalno stanje
1. Vanjska temperatura prelazi +50°C 1. Normalno stanje
1. Blokirani kontrolni aparat 1. Isključite i ponovo uključite generator
1. Nakon odspajanja generatora od električne mreže postavite prekidač u “OFF” položaj (0), ponovo priključite na mrežu i postavite prekidač u “ON” položaj (|)
1. Stavite prekidač u “OFF” položaj (0), napunite spremnik za gorivo
2. Stavite prekidač u “OFF” položaju (0) ispraznite spremnik a zatim ponovo napunite spremnik za gorivo. Očistite fi lter čistim gorivom, pazieći da se ne ošteti (VIDI ODJELAK. 6)
3. Pitajte centar za potporu
4. VIDI ODJELAK. 6
5. Pitajte centar za potporu
1. Spojite terminal
2. Pitajte centar za potporu
potpuno ohladi
9. RASPORED PREVENTIVNOG ODRŽAVANJA
NAPOMENA: PRIJE BILO KOJEG ODRŽAVANJA ILI POPRAVKA, ODSPOJITE NAPOJNI KABEL I
UVJERITE SE DA JE GENERATOR POTPUNO HLADAN.
ELEMENT FREKVENCIJA ODRŽAVANJA POSTUPAK ODRŽAVANJA
Spremnik goriva Čistite svakih 150-200 godzin rada ili
po potrebi
Mlaznica Očistitite ili zamjenite jednom tijekom
sezone ili po potrebi
Fotoćelija Očistite jednom tijekom sezone ili po
potrebi
Filter goriva Očistite ili zamjenite dva puta tijekom
sezone ili pom potrebi
Uređaj za paljenje Očistite ili zamjenite svakih 1.000 sati
rada ili po potrebi
Lopatice rotora Očistite po potrebi Pitajte centar za potporu
Ispraznite i isperite spremnik koristeći čisto gorivo
Pitajte centar za potporu
Pitajte centar za potporu
Očistite fi lter goriva koristeći čisto gorivo
Pitajte centar za potporu
10. IDENTYFIKACIJA PROBLEMA
PROBLEM MOGUĆI UZROK MOGUĆE RJEŠENJE
Generator neće započeti s radom
Motor/pumpa se uključuje ali plamen se ne pali
Rotor je blokiran ili presporo se okreće
1. Blokiran generator
2. Prekidač je u “OFF” položaju (0)
3. Nema napona
4. Odspojen kabel za napajanje
5. Blokirana kontrolna kartica
6. Nepravilno postavljenje sobnog termostata
7. Interwencija senzora za temperaturu
8. Oštećen osigurač
1. Nema goriva
2. Prljav uređaj za paljenje
3. Prljavi fi lter goriva
4. Kontaminirana mlaznica
5. Kontaminirana ili nepravilno montirana fotoćelija
6. Prisutnost stranih tvari u spremniku
7. Istrošene ili postavljene u nepravilnoj udaljenosti elektrode
1. Oštećen motor 1. Pitajte centar za potporu
1. Isključiti i ponovo uključiti generator
2. Prekidač staviti u “ON” poziciju (|) 3A. Na ispravan način stavite kabel za
napajanje u utičnicu 3B. Provjerite električnu mrežu 3C. Pitajte centar za potporu 4 Pitajte centar za potporu 5A. Isključite i ponovo uključite generator 5B. Identifi cirajte pogreške na zaslonu 5C. Pitajte centar za potporu
6. Regulirajte sobni termostat,
postavljanjem više temperature nego
tego temperatura radne okoline 7A. Pričekajte najmanje 10 minuta a zatim
ponovo probajte iči do faze paljenja 7B. Pitajte centar za potporu
8. Pitajte centar za potporu
1. Isključiti generator, napuniti spremnik
gorivom i ponovo uključiti generator
2. Pitajte centar za potporu
3. Očistite fi lter pomoću čistog goriva
4. Pitajte centar za potporu
5. Pitajte centar za potporu
6. Ispraznite i ponovo napunite spremnik
čistim gorivom
7. Pitajte centar za potporu
HR
SVARBU: PRIEŠ GENERATORIAUS MONTAVIMĄ, ĮJUNGIMĄ ARBA
PRIEŽIŪROS DARBUS BŪTINA PERSKAITYTI ŠIĄ INSTRUKCIJĄ.
NETINKAMAS GENERATORIAUS NAUDOJIMAS GALI SUKELTI RIMTUS
KŪNO SUŽALOJIMUS. ŠIĄ INSTRUKCIJĄ SAUGOKITE TAM, KAD VĖLIAU
GALĖTUMĖTE JA VĖL PASINAUDOTI.
1. SAUGĄ LIEČIANTI INFORMACIJA (ĮSPĖJIMAI)
!
SVARBU: Šiuo prietaisu negali naudotis
asmenys (ir vaikai), turintys fi zinę, sensorinę arba psichinę negalią, arba asmenys, kurie neturi naudojimosi šiuo prietaisu patirties, nebent jeigu jie yra už jų saugumą atsakingų asmenų prižiūrimi. Vaikai negali būti palikti be priežiūros, nes tik taip galite būti tikri, kad jie nežaidžia prietaisu.
!
OPASNOST: Trovanje ugljičnim
monoksidom može biti kobno.
Pirmieji apsinuodijimo anglies dvideginiu požymiai primena gripą, atsiranda stiprus galvos skausmas, galvos svaigimas ir/arba pykinimas. Tokius simptomus gali sukelti netinkamas generatoriaus veikimas. PAJUTUS TOKIUS SIMPTOMUS, BŪTINA NEDELSIANT IŠEITI IŠORĖN, o po to dėl generatoriaus remonto kreiptis į techninės pagalbos centrą.
1.1 PRISTATYMAS: 1.1.1. Už pristatymą atsakingas personalas
LT
turi turėti atitinkamas kvalifi kacijas bei privalo būti nuodugniai susipažinęs su gamintojo instrukcijomis ir galiojančiais įstatymais, liečiančiais generatorių pristatymą.
1.1.2. Būtina naudoti tik tokios rūšies kurą, kuris
yra nurodytas ant generatoriaus ženklinimo plokštelės.
1.1.3. Prieš pylant kurą, išjunkite generatorių ir
palaukite, kol jis atvės.
1.1.4. Cisternos, kuriose yra laikomas kuras,
turi būti atskirame objekte.
1.1.5. Visos kuro talpos turi stovėti saugiu,
nurodytu galiojančiuose įstatymuose, atstumu nuo generatoriaus.
1.1.6. Kuras turi būti laikomi patalpose, į kurių
grindis jis negalėtų įsiskverbti bei nuvarv į žemiau esančią liepsną, kuri galėtų kurą uždegti.
1.1.7. Kuras turi būti saugojamas, laikantis
galiojančių įstatymų.
1.2. SAUGUMAS: 1.2.1. Niekuomet nenaudokite generatoriaus
patalpose, kuriose yra laikomas benzinas, dažų tirpikliai arba kitos degius garus skleidžiančios medžiagos.
1.2.2. Generatoriaus naudojimo metu būtina
laikytis visų vietinių teisės aktų.
ėti
1.2.3. Generatoriai, naudojami arti dirbinių
brezento, užuolaidų ar kitų panašių medžiagų, turi stovėti saugiu atstumu nuo minėtų objektų. Taip pat rekomenduoja naudoti ugniai atsparias dangas.
1.2.4. Prietaisą naudokite tik gerai vėdinamose
patalpose. Gryno oro tiekimui būtina užtikrinti atitinkamą pagal galiojančius įstatymus angą.
1.2.5. Generatorius turi būti maitinamas tik
elektros srove, kurios įtampa ir dažnis atitinka tą, kuri yra nurodyta ant prietaiso žymėjimo lentelės.
1.2.6. Naudokite tik tinkamai įžemintus trigyslius
ilgintuvus.
1.2.7.Mažiausias saugus atstumas tarp
generatoriaus ir degios medžiagos: iš priekio = 2,5 m, iš šono, viršuje ir galinėje dalyje = 1,5 m
1.2.8. Siekiant išvengti gaisro, karštas arba
veikiantis generatorius turi stovėti ant stabilaus ir horizontalaus pagrindo.
1.2.9. Gyvūnai turi būti laikomi saugiu atstumu
nuo generatoriaus.
1.2.10. Generatoriaus prastovos metu, išjunkite
jį iš elektros tinklo.
1.2.11. Jeigu generatorių kontroliuoja
termostatas, prietaisas gali būti įjungtas bet kuriuo metu.
1.2.12. Nenaudokite generatoriaus dažnai
lankomose patalpoje arba miegamuosiuose.
1.2.13. Negalima blokuoti generatoriaus oro
įėjimo (galinėje prietaiso dalyje) arba oro išpūtimo (prietaiso priekyje) angų.
1.2.14. Jeigu generatorius yra karštas, įjungtas į
elektros tinklą arba veikia, jo negalima pernešti, reguliuoti, į jį pilti kurą ar atlikti kokius nors kitokius priežiūros darbus.
1.2.15. Nenaudoti jokių oro kanalų nei prie
generatoriaus oro įėjimo, nei prie oro išpūtimo angų.
1.2.16. Išlaikykite tinkamą atstumą tarp karštų
generatorius dalių ir degių arba terminių medžiagų (tame ir elektros laido).
1.2.17. Jeigu elektros laidas yra sugadintas,
tam, kad nekiltų grėsmė, jį būtina pakeisti techninės priežiūros centre.
2. IŠPAKAVIMAS
Žr. pav. 1
I°. Pašalinkite visas medžiagas, panaudotas
generatoriaus pakavimui ir transportavimui, ir atsikratykite jų pagal galiojančius įstatymus.
II°. Pašalinkite visus elementus iš dėžės. III°. Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo apgadintas
transportavimo metu. Jei generatorius atrodo sugadintas, nedelsiant praneškite apie tai prietaiso įsigijimo vietoje.
5.2 GENERATORIAUS IŠJUNGIMAS:
!
DĖMESIO: NEIŠJUNKITE ĮTAMPOS BEI
NEIŠTRAUKITE ELEKTROS LAIDO TOL, KOL GENERATORIUS VISIŠKAI NEATVĖS (apie 5 min.).
I°. Jungtuką “ON/OFF” pasukite į padėtį “OFF”
(0) (C PAV. 3).
3. KURAS
!
DĖMESIO: Generatorius naudoja tik
DYZELINĄ arba AVIACINĮ KURĄ.
Norėdami išvengti gaisro arba sprogimo, naudokite tik dyzeliną arba aviacinį kurą. Niekuomet nenaudokite benzino, žibalo, dažų tirpiklių, alkoholio ar kitų degių kuro rūšių. Esant labai žemai temperatūrai, naudokite netoksiškus priedus, apsaugančius nuo užšalimo.
4. VEIKIMO PRINCIPAS
Žr. pav. 2
Tinkamam degimui užtikrinti būtinas oras yra gaminamas vidiniam rotoriui sukantis į degiklį. Oro srautas išeina iš degiklio vamzdžio ir yra maišomas su kuru, kuris yra purškiamas per antgalį, panaudojant aukštą slėgį. Kurą, įpurškiamą per antgalį, apsaugo elektrinis siurblys, kuris įsiurbia kurą iš bako ir stumia jį į antgalį, panaudojant aukštą slėgį.
5. VEIKIMAS
!
DĖMESIO: Prieš įjungdami generatorių,
atidžiai perskaitykite skyrių „SAUGĄ LIEČIANTI INFORMACIJA“.
5.1 GENERATORIAUS ĮJUNGIMAS:
►I°. Laikykitės visų saugą liečiančių instrukcijų. ►II°. Patikrinkite, ar talpoje yra kuro. ►III°. Užkiškite talpos kaištį. ►IV°. Įjunkite kištuką į elektros tinklą
(PATIKRINKITE ĮTAMPĄ „TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖJE“).
V°. Jungtuką “ON/OFF” pasukite į padėtį
“ON” (|) (C PAV. 3). Generatorius turi įsijungti per keletą sekundžių. Jeigu taip neatsitiks, skaitykite skyrių „PROBLEMŲ NUSTATYMAS“ (Parag. 10).
VI°. Patikrinkite kambarinio termostato
rankenėlės padėtį (A PAV. 3).
P.S.: JEIGU GENERATORIUS IŠSIJUNGĖ
ĖL KURO STOKOS, IŠJUNKITE PRIETAISĄ,
D PRIPILDYKITE TALPĄ IR VĖL ĮJUNKITE GENERATORIŲ (ŽIŪRĖKITE PARAG. 5.1).
6. KURO FILTRO VALYMAS
Žr. pav. 4
PRIKLAUSOMAI NUO NAUDOJAMO KURO KOKYBĖS, GALI PRIREIKTI IŠVALYTI FILTRĄ.
I°. Nuimkite vamzdį saugojantį dangtį (A PAV.
4).
II°. Išimkite kaištį, esantį talpoje (B PAV. 4).III°. Išimkite ltrą iš talpos. IV°. Atsukite veržlę (C PAV. 4).V°. Išimkite ltrą (D PAV. 4).VI°. Švariu kuru išvalykite ltrą, stebėdami, kad
jis nebūtų sugadintas.
VII°. Vėl įmontuokite ltrą talpoje.
7. PRIEŽIŪRA IR
TRANSPORTAVIMAS
NORINT KUO GERIAU ATLIKTI PRIEŽIŪROS DARBUS IR/ARBA PERTRANSPORTUOTI PRIETAISĄ, REKOMENDUOJAMA LAIKYTIS TOLIAU PATEIKTŲ NUORODŲ:
I°. Ištuštinti kuro talpą. ►II°. Jeigu pastebėsite kuro liekanas, įpilkite
švaraus kuro ir vėl ištuštinkite talpą.
III°. Užkiškite talpos kaištį, tinkamai atsikratykite
kuro, laikydamiesi galiojančių įstatymų.
IV°. Norint tinkamai atlikti generatoriaus
priežiūros darbus, rekomenduojama jį laikyti horizontalioje padėtyje tam, kad būtų apsisaugota nuo kuro ištekėjimo, prietaisą laikyti sausoje vietoje, apsaugant jį nuo galimų išorinių sugadinimų.
LT
8. DISPLĖJAUS KLAIDOS
Žiūrėkite B Pav. 3
KLAIDA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS
OPERACINĖ KLAIDA
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. Generatorių įjungus į elektros tinklą, jungiklis “ON/OFF” yra “ON” (|) padėtyje
FOTOELEMENTO KLAIDA
1. Kuro trūkumas
2. Nešvarus kuras
3. Nešvarus arba sugadintas fotoelementas
4. Nešvarus kuro fi ltras
5. Degiklio klaida
TEMPERATŪROS JUTIKLIO KLAIDA
1. Išjungtas terminalas
2. Sugadintas jutiklis
TERMOSTATO KLAIDA
1. Vidinis generatoriaus perkaitimas 1. Išjunkite generatorių ir palaukite, kol jis
1. Išorinė temperatūra yra žemesnė nei -9°C
1. Išorinė temperatūra yra aukštesnė nei +50°C
1. Užblokuota kontrolinė įranga 1. Išjunkite ir vėl įjunkite generatorių
1. Išjungus generatorių iš elektros tinklo, jungiklį nustatykite “OFF” (0) padėtyje, vėl įjunkite kištuką į elektros tinklą ir jungiklį pasukite į “ON” (|) padėtį
1. Jungiklį nustatykite “OFF” (0) padėtyje ir pripildykite kuro talpą
2. Jungiklį nustatykite “OFF” (0) padėtyje, ištuštinkite ir vėl pripildykite kuro talpą. Švariu kuru išvalykite fi ltrą, stebėdami, kad jis nebūtų sugadintas (ŽIŪRĖKITE PARAG. 6)
3. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
4. ŽIŪR
5. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
1. Įjunkite terminalą
2. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
1. Normali būklė
1. Normali būklė
ĖKITE PARAG. 6
visiškai atvės
LT
9. PROFILAKTINĖS PRIEŽIŪROS DARBŲ TVARKARAŠTIS
DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI KOKIUS NORS PRIEŽIŪROS ARBA REMONTO DARBUS,
IŠJUNKITE MAITINIMO LAIDĄ IŠ ELEKTROS TINKLO BEI ĮSITIKINKITE, KAD GENERATORIUS
YRA ATVĖSĘS.
ELEMENTAS PRIEŽIŪROS DARBŲ
DAŽNUMAS
Kuro talpa Valykite kas 150-200 darbo valandų
arba esant reikalui
Antgalis Valykite arba pakeiskite vieną kartą
per darbo sezoną arba priklausomai nuo poreikių
Fotoelementas Valykite vieną kartą per darbo sezoną
arba priklausomai nuo poreikių
Kuro fi ltras Valykite arba pakeiskite du kartus per
darbo sezoną arba priklausomai nuo poreikių
Degiklio įranga Valykite kas 1.000 darbo valandų
arba esant reikalui
Rotoriaus mentės Valykite esant reikalui Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
PRIEŽIŪROS DARBŲ EIGA
Ištuštinkite ir perskalaukite talpą, tam panaudodami švarų kurą
Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
Išvalykite kuro fi ltrą, tam panaudodami švarų kurą
Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
10. PROBLEMŲ NUSTATYMAS
PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS GALIMAS SPRENDIMAS
Generatorius neįsijungia
Variklis/siurblys įsijungia, tačiau neužsidega liepsna
Rotorius užblokuotas arba sukasi labai iš lėto
1. Generatorius užblokuotas.
2. Jungiklis yra “OFF” (0) padėtyje
3. Nėra įtampos
4. Išjungtas maitinimo laidas
5. Užblokuota valdymo korta
6. Netinkamai nustatytas kambarinis termostatas
7. Suveikė temperatūros jutiklis
8. Sugadintas saugiklis
1. Kuro trūkumas
2. Degiklio įranga nešvari
3. Nešvarus kuro fi ltras
4. Nešvarus antgalis
5. Fotoelementas nešvarus, sugadintas arba yra netinkamai įmontuotas
6. Talpoje yra sausų medžiagų
7. Elektrodai susidėvėję arba nustatyti netinkamu atstumu
1. Sugadintas variklis 1. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
1. Išjunkite ir vėl įjunkite generatorių
2. Jungiklį pasukite į “ON” (|) padėtį 3A. Maitinimo laidą tinkamai įjunkite į
elektros tinklą 3B. Patikrinkite elektros instaliaciją 3C. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
4. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą 5A. Išjunkite ir vėl įjunkite generatorių 5B. Nustatykite displėjaus klaidą 5C. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
6. Sureguliuokite kambarinį termostatą,
nustatydami jį taip, kad jo temperatūra
būtų aukštesnė nei darbinė
temperatūra 7A. Palaukite mažiausiai dešimt minučių, o
tada vėl pabandykite pereiti į uždegimo
fazę 7B. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
8. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
1. Generatorių išjunkite, pripildykite kuro
talpą ir vėl įjunkite prietaisą
2. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
3. Išvalykite fi ltrą, tam panaudodami švarų
kurą
4. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
5. Kreipkitė
6. Ištuštinkite talpą ir ją vėl pripildykite
švariu kuru
7. Kreipkitės į techninės pagalbos centrą
s į techninės pagalbos centrą
s aplinkos
LT
SVARĪGI: ŠO INSTRUKCIJU IR JĀSALASA PIRMS ĢENERATORA
MONTĀŽAS, IEDARBINĀŠANAS VAI KONSERVĀCIJAS UZSĀKŠANAS.
NEPAREIZA ĢENERATORA LIETOŠANA VAR IEROSINĀT NOPIETNUS
IEVAINOJUMUS. INSTRUKCIJU IR JĀGLABĀ, LAI BŪTU IESPĒJAMI VĒLĀK
KONSULTĒTIES.
1. INFORMĀCIJAS PAR DROŠĪBU (BRĪDINĀJUMI)
!
SVARĪGI: Šo ierīci nevar lietot perso­nas (ieskaitot bērnus) ar zemākām fi ziskām, sensoriskām un prāta spējām, vai personas bez pieredzes, izņemot gadījumus, kad tādu personu kontrolē cita atbildīga par drošību persona. Bērniem vienmēr jāatrodas zem pieaugušās personas uzraudzības.
!
BĪSTAMĪBA: Noindēšana ar oglekļa
oksīdu var būt nāvīga.
Noindēšanas ar oglekļa oksīdu pirmie simptomi atgādina gripu, stiprās galvassāpes, reiboni un/ vai sliktu dūšu. Tādi simptomi var būt ierosināti pēc ģeneratora nepareizas darbības. TĀDU SIMPTOMU IERĀŠANĀS GADĪJUMOS IR NEPIECIEŠAMI NEKAVĒJOTIES IZIET ĀRĀ, un pēc tam informēt tehniskās palīdzības centru par nepieciešamību remontēt ģeneratoru.
1.1 PIEGĀDE: 1.1.1. Par piegādi atbildīgam personālam jābūt
kvalifi cē un spēkā esošas normās par drošo ģeneratoru
LV
piegādi.
1.1.2. Lietojiet tikai degvielu, skaidri noteiktu uz
ģeneratora nominālas tabuliņas.
1.1.3. Pirms degvielas uzpildīšanas izslēgt
ģeneratoru un pagaidiet līdz tā atdzesēšanai.
1.1.4. Degvielas cisternās jābūt novietotas
atsevišķā objektā.
1.1.5. Visas degvielas tvertnes jābūt novietotas
drošā attālumā no ģeneratora, kuru noteic spēkā esošas normas.
1.1.6. Degvielu ir jāglabā telpās, kur grīda
neatļauj degvielai iesūkties un pilēt uz zemāk novietotām liesmām, kuras var ierosināt degvielas uzliesmošanu.
1.1.7. Degvielu ir nepieciešami glab
spēkā esošiem noteikumiem.
1.2 DROŠĪBA: 1.2.1. Nedrīkst lietot ģeneratoru telpās, kur
atrodas benzīns, krāsu šķīdinātāji vai citi viegli uzliesmojoši tvaiki.
1.2.2. Ģeneratora lietošanas laikā saglabājiet
visus vietējus noteikumus.
tam un tieši jāzina ražotāja instrukcijas
āt atbilstoši
1.2.3. Ģeneratori lietoti tuvi brezentiem,
aizkariem vai citiem līdzīgiem materiāliem, jābūt novietoti drošā attālumā. Rekomendējam arī ugunsdrošu pārsegumu.
1.2.4. Ierīci izmantot tikai labi vēdināmās telpās.
Lai piegādāt svaigu gaisu, ir nepieciešami nodrošināt attiecīgu caurumu, saskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem.
1.2.5.
spriegumu un frekvenci, noteiktu uz ģeneratora nominālas tabuliņas.
1.2.6. Lietot tikai 3-vadu attiecīgi iezemētu
pagarinātāju.
1.2.7. Minimāls drošības attālums starp
ģeneratoru un viegli uzliesmojošām vielām
ir sekojošs: priekšpuses izeja = 2,5 m; sānu, augšēja un aizmugures = 1,5 m.
1.2.8. Lai izvairoties no ugunsgrēka riska, karstu
vai strādājošu ģeneratoru novietot uz stabilas un horizontālas grīdas.
1.2.9. Dzīvniekus turēt drošā attālumā no
ģeneratora.
1.2.10. Ģeneratora bezdarbības laikā atslēgt to
no elektrības ligzdas.
1.2.11. Kad ir noteikta vadīšana ar termostatu,
ģenerators var būt iedarbināts jebkurā momentā.
1.2.12. Nedrīkst lietot ģeneratoru bieži
lietojamās telpās un guļamistabās.
1.2.13. Nedrīkst bloķēt gaisa ieplūdi (ierīces
aizmugurēja puse) vai aizplūdi (ģeneratora priekšpusē).
1.2.14. Kad ģenerators ir kārsts vai pieslēgts
elektrības tīklam, vai strādā, nedrīkst to pārvietot, vadīt, ieliet degvielu vai citā veidā konservēt.
1.2.15. Nedrīkst kanalizēt gaisu uz ģeneratora
ieejas un izejas.
1.2.16. Saglabāt attiecīgu attālumu no kārstiem
ģeneratora elementiem un viegli uzliesmojošiem
vai termiskiem materiāliem (ieskaitot barošanas vadu).
1.2.17. Elektrības vada bojāšanas gadījumā,
lai izvairoties no jebkuras b jāmaina tehniskās apkalpošanas centrā.
Ģeneratoru barot tikai ar strāvas
īstamības, vadu ir
2. IZPAKOŠANA
Sk. att. 1
I°. Izraidīt visus materiālus, lietotus ģeneratora
pakošanai un nosūtīšanai, pēc tam likvidēt tos saskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem.
II°. Noņemt visus elementus no kārbas. III°. Pārbaudīt, vai nav iespējamu bojājumu,
ierosinātu transporta laikā Ja ģenerators izskatās par bojātu, nekavējoties informējiet punktu, kur bija pirkts.
P.S.: GADĪJUMĀ, KAD ĢENERATORS IZSLĒGS PĒC DEGVIELAS PABEIGŠANAS, IZSLĒGT IERĪCI, UZPILDĪT TVERTNES UN ATKĀRTOTI IESLĒGT ĢENERATORU (SK. PAR. 5.1).
5.2 ĢENERATORA IZSLĒGŠANA:
!
UZMANĪBU: NEDRĪKST ATSLĒGT ELEKTRĪBU VAI ELEKTRĪBAS VADU LĪDZ ĢENERATORA PILNĪGAI ATDZESĒŠANAI (apm. 5 min.).
3. DEGVIELA
!
UZMANĪBU: Ģenerators strādā tikai ar
DIESEL vai KEROSENE degvielu.
Lai izvairoties no ugunsgrēka vai sprādziena riska, lietot tikai diesel vai kerosene degvielu. Nedrīkst lietot benzīnu, petroleju, krāsu šķīdinātāju, alkoholu vai citu viegli uzliesmojošu degvielu. Ļoti zemo temperatūru gadījumā lietot netoksiskus līdzekļus pret sasalšanās.
4. DARBĪBAS PRINCIPI
Sk. att. 2
Gaiss nepieciešams pareizai sadegšanai ir piegādāts ar iekšējas rotora rotāciju. Gaisa strūkla iziet no degļa uzmavas un samaisīs ar degvielu, izsmidzinātu no sprauslas ar lielu spiedienu. Izsmidzinātu degvielu nodrošina elektrisks sūknis, kurš nosūc degvielu no tvertnes un piegādā ar lielu spiedienu sprauslai.
5. DARBĪBA
!
UZMANĪBU: Pirms ģeneratora ieslēgšanas uzmanīgi salasīt “INFORMĀCIJAS PAR DROŠĪBU” nodaļu.
5.1 ĢENERATORA IEDARBINĀŠANA:
I°. Ievērot visas drošības instrukcijas.II°. Pārbaudīt degvielu tvertnē. ►III°. Slēgt tvertnes korķi.IV°. Pieslēgt barošanas kontaktdakšu pie
elektrības tīkla (SK. SPRIEGUMS “TEHNISKO DATUMU TABULĀ”).
V°. Ieslēdzēju “ON/OFF” pārslēgt uz “ON”
(|) pozīciju (C ATT. 3). Pamēģināt iedarbināt ģeneratoru dažu minūšu laikā. Ja nevar sākt darbību, lūdzam pāriet uz nodaļu “PROBLĒMAS IDENTIFIKĀCIJA) (par. 10).
VI°. Pārbaud
ATT. 3).
īt istabas termostata regulatoru (A
I°. Ieslēdzēju “ON/OFF” pārslēgt uz “OFF” (0)
pozīciju (C ATT. 3).
6. DEGVIELAS FILTRA
TĪRĪŠANA
Sk. att. 4
ATKARĪGI NO LIETOTAS DEGVIELAS KVALITĀTES VARĒTU BŪT NEPIECIEŠAMA FILTRA TĪRĪŠANA.
I°. Noņemt caurules aizsardzības vāku (A ATT.
4).
II°. Noņemt korķi no tvertnes (B ATT. 4).III°. Noņemt ltru no tvertnes. IV°. Atskrūvēt uzgriezni (C ATT. 4).V°. Noņemt ltru (D ATT. 4).VI°. Filtru tīrīt ar tīru degvielu, uzmanīgi, lai to
nebojāt.
VII°. Atkārtoti uzstādīt ltru tvertnē.
7. KONSERVĀCIJA UN
TRANSPORTS
LAI VISLABĀK VEIKT KONSERVĀCIJU UN/VAI TRANSPORTU, REKOMENDĒJAM IEVĒROT SEKOJOŠU PROCEDŪRU:
I°. Iztukšot degvielas rezervuāru.II°. Ja ir atstātas atliekas, ieliet tīru degvielu un
atkārtoti iztukšot.
III°. Slēgt tvertni, likvidēt degvielu saskaņā ar
spēkā esošiem noteikumiem.
IV°. Lai veikt pareizu ģeneratora konservāciju,
rekomendējam to turēt horizontālā pozīcijā, lai pasargāties no degvielas noplūdēm, glabāt ģeneratoru sausā vietā un sargāt no iespējamiem ārējiem bojājumiem.
LV
8. DISPLEJA KĻŪDAS
Sk. B Att. 3
KĻŪDA IEMESLS RISINĀJUMS
OPERĀCIJAS KĻŪDA
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. Ieslēdzējs “ON/OFF” atrodas “ON” (|) pozīcijā, kad ģenerators ir pieslēgts elektrības tīklam
FOTOELEMENTA KĻŪDA
1. Degvielas trūkums
2. Netīra degviela
3. Fotoelements piesārņots vai bojāts
4. Piesārņots degvielas fi ltrs
5. Aizdedzes kļūda
TEMPERATŪRAS KONTROLES DEVĒJA KĻŪDA
1. Atslēgts termināls
2. Bojāts devējs
TERMOSTATA KĻŪDA
1. Ģeneratora iekšēja pārkarsēšana 1. Izslēgt ģeneratoru un pagaidīt līdz pilnī
1. Ārēja temperatūra zem -9°C 1. Normāls apstāklis
1. Ārēja temperatūra virs +50°C 1. Normāls apstāklis
1. Bloķēta kontroles aparatūra 1. Izslēgt un atkārtoti ieslēgt ģeneratoru
1. Pēc ģeneratora atslēgšanas pārslēgt izslēdzēju uz “OFF” (0) pozīciju, atkārtoti pieslēgt pie elektrības ligzdas un pārslēgt ieslēdzēju uz “ON” (|) pozīciju
1. Pārslēgt ieslēdzē uzpildīt tvertni ar degvielu
2. Pārslēgt ieslēdzēju uz “OFF” (0) pozīciju, iztukšot un pēc tam atkārtoti uzpildīt tvertni ar degvielu. Filtru tīrīt ar tīru degvielu, uzmanīgi, lai to nebojāt (SK. PAR. 6)
3. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības centru
4. SK. PAR. 6
5. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības centru
1. Pievienot terminālu
2. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības centru
atdzesēšanai
ju uz “OFF” (0) pozīciju,
gai
9. AIZSARDZĪBAS KONSERVĀCIJAS GRAFIKS
UZMANĪBU: PIRMS JEBKURAS KONSERVĀCIJAS VAI REMONTA DARBĪBAS ATSLĒGT IERĪCI
NO ELEKTRĪBAS TĪKLA UN PĀRBAUDĪT, VAI ĢENERATORS IR VĒSS.
LV
ELEMENTS KONSERVĀCIJAS FREKVENCE KONSERVĀCIJAS PROCEDŪRA
Degvielas tvertne
Sprausla Notīrīt vai mainīt vienu reizi vienā
Fotoelements Tīrīt ik vienu reizi vienā darba sezonā
Degvielas fi ltrs Tīrīt vai mainīt divas reizes vienā
Aizdedzes ierīce
Aizdedzes ierīce
Tīrīt ik pēc 150-200 darba stundām vai ja nepieciešami
darba sezonā vai ja nepieciešami
vai ja nepieciešami
darba sezonā vai ja nepieciešami Tīrīt vai mainīt ik pēc 1.000 darba
stundām vai ja nepieciešami Tīrīt ja nepieciešami Kontaktēties ar tehniskas palīdzības centru
Iztukšot un izskalot tvertni, lietojot tīru degvielu
Kontaktēties ar tehniskas palīdzības centru
Kontaktēties ar tehniskas palīdzības centru
Notīrīt degvielas fi ltru, lietojot tīru degvielu
Kontaktēties ar tehniskas pal
īdzības centru
10. PROBLĒMAS IDENTIFIKĀCIJA
PROBLĒMA IESPĒJAMS IEMESLS IESPĒJAMĀ RISINĀŠANA
Ģenerators neiedarbinās
Dzinējs/s iedarbinās, bet liesma nesāks degt
Rotors ir nobloķēts vai rotēs pārāk lēni
ūknis
1. Bloķēts ģenerators
2. Ieslēdzēju ir pārslēgts “OFF” (0) pozīcijā
3. Nav elektrības
4. Atslēgts elektrības vads
5. Nobloķēta vadības karte
6. Istabas termostata kļūdaina uzstādīšana
7. Temperatūras devēja intervence
8. Bojāts drošinātājs
1. Degvielas trūkums
2. Piesārņota aizdedzes ierīce
3. Piesārņots degvielas fi ltrs
4. Piesārņota sprausla
5. Fotoelements ir piesārņots, bojāts vai nepareizi instalēts
6. Svešas vielas tvertnē
7. Nolietoti elektrodi vai uzstādīti nepareizā attālumā
1. Bojāts dzinējs 1. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības
1. Izslēgt un atkārtoti ieslēgt ģeneratoru
2. Ieslēdzēju pārslēgt uz “ON” (|) pozīciju
3A. Pareizi novietot elektrības vadu
elektrības ligzdā. 3B. Pārbaudīt elektr 3C. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības
centru
4. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības
centru 5A. Izslēgt un atkārtoti ieslēgt ģeneratoru 5B. Identifi cēt kļūdu uz displeja 5C. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības
centru
6. Noregulēt istabas termostatu, lai būtu
uzstādīts uz augstāku temperatūru, nekā
darba vides temperatūra 7A. Pagaidīt vismaz desmit minūtes,
pēc tam atkārtoti pamēģināt pāriet uz
aizdedzes fāzi 7B. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības
centru
8. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības
centru
1. Izslēgt ģeneratoru, uzpildīt tvertni ar
degvielu, atkārtoti ieslēgt ģeneratoru
2. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības
centru
3. Notīrīt fi ltru, lietojot tīru degvielu
4. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības
centru
5. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības
centru
6. Iztukšot un atkārtoti uzpildīt tvertni ar tīru
degvielu
7. Kontaktēties ar tehniskas palīdzības
centru
centru
ības instalāciju
LV
TÄHELEPANU: LUGEGE SEE JUHEND HOOLIKALT LÄBI ENNE
GENERAATORI PAIGALDAMIST, KÄIVITAMIST VÕI HOOLDUSTOIMINGUID
GENERAATORI JUURES. GENERAATORI KASUTAMINE VALEL VIISIL VÕIB
PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI. HOIDKE KÄESOLEV JUHEND
ALLES, ET SAAKSITE SEDA KA HILJEM KASUTADA.
1. OHUTUST PUUDUTAV INFO (HOIATUSED)
!
TÄHELEPANU: Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed või­med on piiratud, ega isikutele, kellele ei ole seadme kasutamiseks vajalikke teadmisi. Sellised isikud võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järele­valve all. Veendumaks, et lapsed seadmega ei mängi, hoidke neil pidevalt silm peal.
!
OHUD: Vingugaasimürgitus võib olla
surmav.
Vingugaasimürgituse esimesed sümptomid meenutavad gripi tunnuseid: tugev peavalu, peapööritus ja/või iiveldus. Neid sümptomeid võivad põhjustada vead seadme töös. SELLISTE SÜMPTOMITE ILMNEMISEL MINGE KOHE RUUMIST VÄLJA, seejärel aga tellige tehnilise
abi keskusest generaatori parandus.
1.1 KOHALETOIMETAMINE: 1.1.1. Seadme kohaletoimetamise eest
vastutavad töötajad peavad olema kvalifi tseeritud ja peavad täpselt tundma seadme tootja juhiseid ning generaatorite transporti puudutavaid ettekirjutusi.
1.1.2. Kasutage vaid generaatori nominaaltabelis
EE
märgitud kütusetüüpe.
1.1.3. Enne kütuse valamist generaatorisse
lülitage seade välja ja oodake, et see täielikult jahtuks.
1.1.4. Tsisternid, milles hoitakse kütust, peavad
asuma eraldi ruumis.
1.1.5. Mis tahes kütusemahutite ja generaatori
vahele peab jääma ohutu vahemaa, mille pikkus on määratud asjakohaste seadustega.
1.1.6. Kütust tuleb hoida ruumides, mille
põrandast ei saa kütus läbi imbuda ega tilkuda allpool asuvale leegile, mis võiks kütuse süüdata.
1.1.7. Kütuse säilitamise tingimused peavad
vastama seaduste ettekirjutustele.
1.2 OHUTUS: 1.2.1. Ärge kunagi kasutage generaatorit
ruumides, kus leidu bensiini, lahusteid või muid tuleohtlikke aure.
1.2.2. Pidage generaatori kasutamisel kinni
kõigist kohalikest määrustest ja seadustest.
1.2.3. Kui kasutate generaatorit koormakatete,
kardinate või muude sarnase kattega materjalide läheduses, jälgige, et need jääksid generaatorist ohutusse kaugusesse. Soovitatav
on kasutada ka tulekindlaid katteid.
1.2.4. Kasutage seadet vaid hästi
ventileeritavates ruumides. Värske õhu juhtimiseks ruumi peab olemas olema nõuetele vastav ventilatsiooniava.
1.2.5. Generaatori toiteks kasutage vaid seadme
nominaaltabelis toodud pinge ja sagedusega voolu.
1.2.6. Kasutage vaid nõuetekohaselt maandatud
3-soonelisi pikendusjuhtmeid.
1.2.7. Minimaalsed ohutud vahekaugused
generaatori ja tuleohtlike ainete vahel on järgmised: esikülg - 2,5 m, küljed, ülaosa ja tagakülg - 1,5 m.
1.2.8. Tulekahjuohu vältimiseks peab tuline
või töötav generaator seisma alati stabiilsel ja looditud pinnal.
1.2.9. Hoidke loomad generaatorist ohutus
kauguses.
1.2.10. Generaatori ümbertõstmise ajal lülitage
see vooluvõrgust välja.
1.2.11. Kui generaatorit juhib termostaat, võib
generaator mis tahes hetkel käivituda.
1.2.12. Ärge pange generaatorit sageli
kasutatavatesse ruumidesse ega magamistubadesse.
1.2.13. Ärge katke generaatori õhu
sissevooluava (seadme tagumine külg) ega väljavooluava (esikülg).
1.2.14. Kui generaator on lülitatud elektrivõrku
või töötab parasjagu, ei tohi seda tõsta, keerata, generaatorisse kütust valada ega teha muid hooldustoiminguid.
1.2.15. Ärge suunake õhujuga õhu sissevoolu-
ega väljavooluavasse.
1.2.16. Jälgige, et seadme kuumade elementide
ja kergestisüttivate materjalide (sh toitejuhe) vahele jääks piisavalt ruumi.
1.2.17. Kui toitejuhe saab kahjustada laske
see ohutuse huvides välja vahetada tehnilise teeninduse keskuses.
2. LAHTIPAKKIMINE
Joonis 1
I° Eemaldage kõik generaatori pakkimiseks ja
transportimiseks kasutatavad pakendielemendid järgides nõudeid.
II° Võtke kõik elemendid karbist välja. III° Veenduge, et transpordi ajal ei oleks ükski
element viga saanud. Kui teile tundub, et generaator on kahjustatud, informeerige sellest
kohe generaatori müünud kauplust.
5.2 GENERAATORI VÄLALÜLITAMINE
!
TÄHELEPANU: ÄRGE LÜLITAGE VOOLU
VÄLJA EGA TÕMMAKE TOITEJUHET PISTIKUPESAST VÄLJA ENNE, KUI GENERAATOR ON TÄIELIKULT JAHTUNUD (umbes 5 minutit).
I°. Lülitage “ON/OFF” lüliti asendisse “OFF” (0)
(C joonis 3).
3. KÜTUS
!
TÄHELEPANU: Generaator töötab vaid
DIISELKÜTUSE ja PETROOLEUMIGA.
Tulekahju- ja plahvatusohu vältimiseks kasutage eranditult vaid diiselkütust või petrooleumi. Ärge kunagi kasutage generaatoris bensiini, naftat,
lahusteid, alkoholi ega muid tuleohtlikke kütuseid. Väga madala temperatuuri korral kasutage
mittetoksilisi külmumisvastaseid kütuselisandeid.
4. TÖÖPÕHIMÕTTED
Joonis 2
Õige põlemisprotsessi jaoks vajalik õhk liigub generaatori sees paikneva ventilaatori abil. Õhujuga väljub põleti hülsist ja seguneb kütusega, mida pihustavad düüsid tugeva surve all. Düüsidesse pumpab kütuse elektriline pump, mis võtab kütuse kütusemahutist ja juhib selle surve
all düüsidesse.
5. TÖÖ
!
TÄHELEPANU: Enne generaatori
sisselülitamist lugege hoolikalt läbi OHUTUST PUUDUTAV INFO.
5.1 GENERAATORI KÄIVITAMINE
I°. Pidage kinni kõigist ohutusjuhistest.II°. Veenduge, et mahutis on piisavalt kütust.III°. Sulgege kütusemahuti kork.
IV°. Ühendage toitejuhtme pistik toitevõrku
(KONTROLLIGE PINGET TEHNILISTE ANDMETE TABELIST).
V°. Lülitage “ON/OFF” lüliti asendisse “ON” (|)
(C joonis 3). Generaator käivitub paari sekundi jooksul Kui generaator aga ei käivitu, vaadake punkti “PROBLEEMIDE TUVASTAMINE” (punkt
10).
VI°. Kontrollige toatermostaadi asendit (A joonis
3).
P.S: KUI GENERAATOR LÜLITUB VÄLJA KÜTUSE LÕPPEMISE TÕTTU, LÜLITAGE SEADE TÖÖLÜLITIST VÄLJA, TÄITKE KÜTUSEMAHUTI JA LÜLITAGE GENERAATOR
UUESTI SISSE (PUNKT 5.1).
6. KÜTUSEFILTRI
PUHASTAMINE
Joonis 4
OLENEVALT KASUTATAVA KÜTUSE KVALITEEDIST VÕIB OSUTUDA VAJALIKUKS
KÜTUSEFILTRI PUHASTAMINE.
I°. Eemaldage torude kaitsekate (A joonis 4).II°. Eemaldage kütusemahuti kork (B joonis 4).III°. Eemaldage kütusemahutist lter. IV°. Keerake mutter lahti (C joonis 4).V°. Eemaldage lter (D joonis 4).
VI°. Puhastage lter puhta kütusega. Olge
ettevaatlik, et te fi ltrit mitte kahjustada.
VII°. Paigaldage fi lter uuesti mahutisse.
7. HOOLDUS ja TRANSPORT
PARIMATE VÕIMALIKE HOOLDUS- JA/VÕI TRANSPORDITINGIMUSTE TAGAMISEKS PIDAGE KINNI JÄRGNEVATEST JUHISTEST:
I°. Tühjendage kütusemahuti.II°. Kui tundub, et mahutisse on jäänud mingeid
tükke, valage mahutisse pisut puhast kütust ja tühjendage mahuti uuesti.
III°. Sulgege kütusemahuti kork, likvideerige
kütus nõuetekohasel viisil ja kooskõlas kehtivate seadustega.
IV°. Hooldustööde ajal peaks generaator seisma
looditud pinnal, et vältida kütuse väljavoolamist. Hoidke generaatorit kuivas kohas ja kaitske seadet väliste vigastuste eest.
EE
8. VEATEATED
B joonis 3
VIGA PÕHJUS LAHENDUS
KASUTUSVIGA
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. Lüliti “ON/OFF” on seadme vooluvõrku lülitamise ajal asendis “ON” (I)
FOTOELEMENDI VIGA
1. Puudub kütus
2. Kütus ei ole piisavalt puhas
3. Fotoelement on määrdunud või kahjustatud
4. Kütusefi lter on määrdunud
5. Süüteviga
TEMPERATUURIANDURI VIGA
1. Väljalülitatud terminal
2. Kahjustatud andur
TERMOSTAADI VIGA
1. Generaator on seest ülekuumenenud 1. Lülitage generaator välja ja oodake, et
1. Välistemperatuur on madalam kui -9 °C 1. Normaalne tingimus
1. Välistemperatuur on kõrgem kui +50 °C 1. Normaalne tingimus
1. Juhtimissüsteem on blokeerunud 1. Lülitage generaator välja ja uuesti sisse
1. Lülitage generaator vooluvõrgust välja, seade lüliti asendisse “OFF” (0), torgake pistik uuesti pistikupesasse ning lülitage lüliti asendisse “ON” (I)
1. Seadke töölüliti asendisse “OFF” (0) ja täitke kütusemahuti kütusega
2. Seadke töölüliti asendisse “OFF” (0), tühjendage kütusemahuti ning täitke see puhta kütusega. Puhastage fi lter puhta kütusega. Olge ettevaatlik, et te fi ltrit mitte kahjustada (PUNKT 6)
3. Pöörduge teeninduskeskusesse
4. PUNKT 6
5. Pöörduge teeninduskeskusesse
1. Lülitage terminal sisse
2. Pöörduge teeninduskeskusesse
see täielikult jahtuks
9. PROFÜLAKTILISE HOOLDUSE AJAKAVA
TÄHELEPANU: ENNE MIS TAHES HOOLDUSS- VÕI PARANDUSTÖÖDE JUURDE ASUMIST
TÕMMAKE TOITEJUHTME PISTIK PISTIKUPESAST VÄLJA JA VEENDUGE, ET GENERAATOR
ON KÜLM.
ELEMENT HOOLDUSSAGEDUS VÕIMALIK LAHENDUS
EE
Kütusemahuti Puhastada iga 150-200 töötunni järel
või vastavalt vajadusele
Düüs Puhastada või vahetada kord
tööhooaja jooksul või vastavalt vajadusele
Fotoelement Puhastada kord tööhooaja jooksul või
vastavalt vajadusele
Kütusefi lter Puhastada või vahetada kaks korda
tööhooaja jooksul või vastavalt vajadusele
Süüteseade Puhastada iga 1.000 töötunni järel või
vastavalt vajadusele
Ventilaatori labad Puhastada vastavalt vajadusele Pöörduge teeninduskeskusesse
Tühjendage mahuti ja loputage see puhata kütusega
Pöörduge teeninduskeskusesse
Pöörduge teeninduskeskusesse
Puhastage kütusefi lter puhta kütusega
Pöörduge teeninduskeskusesse
10. PROBLEEMI TUVASTAMINE
PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS VÕIMALIK LAHENDUS
Generaator ei käivitu
Mootor/pump käivitub, aga leek ei süti
Ventilaator ei pöörle või pöörleb liiga aeglaselt
1. Generaator on blokeerunud
2. Lüliti on asendis “OFF” (0)
3. Puudub vool
4. Toitekaabel ei ole vooluvõrgus
5. Juhtimiskaart on blokeerunud
6. Toatermostaat on valesti seadistatud
7. Temperatuuriandur ei toimi
8. Kaitse on kahjustatud
1. Puudub kütus
2. Süüteseade ei ole piisavalt puhas
3. Kütusefi lter on määrdunud
4. Düüs ei ole piisavalt puhas
5. Fotoelement on määrdunud, kahjustatud või valesti paigaldatud
6. Mahutis on võõrkehasid
7. Elektroodid on kulunud või valel kaugusel
1. Kahjustatud mootor 1. Pöörduge teeninduskeskusesse
1. Lülitage generaator välja ja uuesti sisse
2. Seadke lüliti asendisse “ON” (I) 3A. Ühendage toitejuhtme kaabel õigesti
pistikupesasse 3B. Kontrollige elektrisüsteemi 3C. Pöörduge teeninduskeskusesse
4. Pöörduge teeninduskeskusesse 5A. Lülitage generaator välja ja uuesti sisse 5B. Vaadake vealiiki näidikult 5C. Pöörduge teeninduskeskusesse
6. Reguleerige toatermostaat
temperatuurile, mis on kõrgem kui
generaatori töökeskkonna temperatuur 7A. Oodake vähemalt kümme minutit ning
püüdke seejärel liikuda süütefaasi 7B. Pöörduge teeninduskeskusesse
8. Pöörduge teeninduskeskusesse
1. Lülitage generaator välja, täitke
kütusemahuti kütusega ja lülitage
generaator uuesti sisse
2. Pöörduge teeninduskeskusesse
3. Puhastage fi lter puhta kütusega
4. Pöörduge teeninduskeskusesse
5. Pöörduge teeninduskeskusesse
6. Tühjendage kütusemahuti ja täitke uuesti
puhta kütusega
7. Pöörduge teeninduskeskusesse
EE
IMPORTANT: TREBUIE SĂ CITIŢI PREZENTELE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE SĂ MONTAŢI, SĂ PORNIŢI SAU SĂ ÎNTREŢINEŢI GENERATORUL. UTILIZAREA
NECORESPUNZĂTOARE A GENERATORULUI POATE PROVOCA LEZIUNI
GRAVE. TREBUIE SĂ PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU A LE
PUTEA CONSULTA PE VIITOR.
1. INFORMAŢII REFERITOARE LA SIGURANŢĂ (AVERTISMENTE)
!
IMPORTANT: Acest aparat nu este des-
tinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fi zice, senzoriale şi mentale reduse, sau de persoane fără ex­perienţă cu excepţia cazului în care se aă sub supravegherea persoanei responsabile pentru siguranţa acestora. Copiii trebuie să e supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se vor juca cu aparatul.
!
PERICOL: Intoxicarea cu monoxid de
carbon poate fi mortală.
Primele simptome de intoxicare cu monoxid de carbon seamănă cu simptomele gripei, cu migrene puternice, ameţeli şi/sau greţuri. Aceste simptome pot fi cauzate de funcţionarea defectuoasă a generatorului. ÎN CAZUL ÎN CARE APAR ASTFEL DE SIMPTOME TREBUIE SĂ IEŞIŢI IMEDIAT AFARĂ, şi apoi să comandaţi repararea generatorului în centrul de asistenţă.
1.1 LIVRARE: 1.1.1. Personalul responsabil pentru livrare
trebuie să fi e califi cat şi trebuie să cunoască exact instrucţiunile producătorului precum şi legislaţia în vigoare cu privire la livrarea în condiţii de siguranţă a generatoarelor.
1.1.2. Trebuie să folosiţi doar acel tip de
RO
combustibil menţionat pe plăcuţa nominală a generatorului.
1.1.3. Înainte de alimentarea cu combustibil
opriţi generatorul şi aşteptaţi pân
1.1.4. Cisternele pentru combustibil trebuie să
se afl e într-o clădire separată.
1.1.5. Toate rezervoarele de combustibil trebuie
să se afl e la o distanţă sigură de generator, conform prevederilor din legislaţia în vigoare.
1.1.6. Combustibilul trebuie depozitat în
încăperi a căror podele nu permit penetrarea combustibilului şi scurgerea acestuia pe ăcările situate mai jos, ceea ce poate duce la aprinderea combustibilului.
1.1.7. Combustibilul trebuie depozitat conform
cu legislaţia în vigoare.
1.2 SIGURANŢĂ:
1.2.1. Nu utilizaţi niciodată generatorul în
ă ce se răceşte.
încăperile în care se aă benzină, diluanţi pentru vopsele sau alte tipuri de vapori infl amabili.
1.2.2. Atunci când utilizaţi generatorul trebuie
să respectaţi toate normele şi legislaţia locală.
1.2.3. Generatoarele folosite aproape de
prelate, draperii sau alte materiale cu o structură asemănătoare, trebuie s distanţă sigură. De asemenea vă recomandăm să utilizaţi straturi de acoperire ignifugare.
1.2.4. Utilizaţi aparatul doar în încăperi bine
ventilate. Pentru a introduce aer proaspăt trebuie să asiguraţi un orifi ciu corespunzător, conform cu legislaţia în vigoare.
1.2.5. Generatorul trebuie alimentat doar cu
curent cu tensiunea şi frecvenţa menţionate pe plăcuţa nominală a generatorului.
1.2.6. Folosiţi numai prelungitoare cu 3 cabluri
cu împământare corespunzătoare.
1.2.7. Distanţele minime de siguranţă dintre
generator şi substanţele infl amabile sunt următoarele: ieşirea frontală = 2,5 m; laterală, de sus şi din spate = 1,5 m.
1.2.8. Pentru a evita riscul de incendiu, trebuie
să amplasaţi generatorul fi erbinte sau în funcţiune pe o suprafa
1.2.9. Ţineţi animalele la o distanţă sigură de
generator.
1.2.10. Atunci când generatorul este oprit
trebuie să-l decuplaţi de la priza de reţea.
1.2.11. Atunci când este controlat de termostat,
generatorul poate fi pornit în orice moment.
1.2.12. Nu folosiţi generatorul în încăperi care
sunt folosite frecvent şi nici în dormitoare.
1.2.13. Nu blocaţi orifi ciul de intrare a aerului
(partea din spate a aparatului) sau orifi ciul de evacuare a aerului (din faţă) al generatorului.
1.2.14. Nu mutaţi, nu controlaţi, nu alimentaţi cu
combustibil şi nu începeţi nicio operaţiune de întreţinere a generatorului atunci când acesta este fi erbinte sau conectat la reţeaua electrică.
1.2.15. Nu canalizaţi aerul în orifi ciul de
alimentare precum şi în cel de evacuare al generatorului.
1.2.16. Respectaţi distanţa corespunzătoare
dintre piesele generatorului şi materialele
amabile sau termice (inclusiv cablul de
in alimentare).
1.2.17. În caz de deteriorare a cablului de
alimentare, pentru a preveni orice pericol, trebuie să-l schimbaţi în centrul de asistenţă tehnică.
ă e amplasate la o
ţă stabilă şi netedă.
2. DESPACHETARE
Vezi Des. 1
I°. Îndepărtaţi toate materialele folosite pentru
împachetarea şi expedierea generatorului, iar apoi aruncaţi-le conform prevederilor legislative în vigoare.
II°. Îndepărtaţi toate piesele din cutie.. III°. Veri caţi dacă au apărut deteriorări în timpul
transportului. În cazul în care vi se pare că generatorul este deteriorat, trebuie să informaţi imediat despre acest lucru magazinul din care l-aţi cumpărat.
3. COMBUSTIBIL
VI°. Verifi caţi poziţia mânerului termostatului de
cameră (A DES. 3).
P.S.: ÎN CAZUL ÎN CARE GENERATORUL SE OPREŞTE DATORITĂ LIPSEI DE COMBUSTIBIL, OPRIŢI APARATUL, UMPLEŢI REZERVORUL ŞI PORNIŢI DIN NOU GENERATORUL (VEZI PARAG. 5.1).
5.2 OPRIRE GENERATOR:
!
ATENŢIE: NU ORPIŢI TENSIUNEA ŞI
NU DECUPLAŢI CABLUL DE ALIMENTARE PÂNĂ LA RĂCIREA COMPLETĂ A GENERATORULUI (aproximativ 5 min.).
!
ATENŢIE: Generatorul funcţionează doar
cu MOTORINĂ sau CHEROSINĂ.
Pentru a evita pericolul de icendiu sau de explozie, trebuie să folosiţi doar motorină sau cherosină. Nu folosiţi niciodată benzină, petrol, diluanţi pentru vopsele, alcool sau alţi combustibili infl amabili. În cazul în care apar temperaturi foarte mici, folosiţi aditivi antigel netoxici.
4. MOD DE FUNCŢIONARE
Vezi Des. 2
Curentul de aer necesar pentru a asigura arderea corespunzătoare este creat prin mişcarea rotorului spre arzător. Jetul de aer iese din bucşele arzătorului şi se amestecă cu combustibilul, care este pulverizat prin duză sub presiune ridicată. Combustibilul pulverizat prin duză este asigurat de pompa electrică, care aspiră combustibilul din rezervor şi îl transmite sub presiune ridicată spre duză.
5. FUNCŢIONARE
!
ATENŢIE: Înainte de a porni
generatorul, citiţi cu atenţie ”INFORMAŢIILE REFERITOARE LA SIGURANŢĂ”.
5.1 PORNIRE GENERATOR:
I°. Respectaţi toate instrucţiunile referitoare la
siguranţă.
II°. Veri caţi dacă este combustibil în rezervor.III°. Închideţi capacul rezervorului.IV°. Introduceţi mufa de alimentare la reţeaua
electrică (VEZI TENSIUNE ÎN ”TABELUL DE INFORMAŢII TEHNICE”).
V°. Butonul de oprire/pornire “ON/OFF” trebuie
să se afl e la poziţia “ON” (|) (C DES. 3). Generatorul trebuie să se pornească în decursul a câteva secunde. Totuşi dacă acest lucru nu se întâmplă citiţi paragraful “IDENTIFICARE PROBLEME” (Parag. 10).
I°. Butonul de pornire/oprire “ON/OFF” trebuie
situat la poziţia “OFF” (0) (C DES. 3).
6. CURĂŢARE FILTRU DE
COMBUSTIBIL
Vezi Des. 4
ÎN FUNCŢIE DE CALITATEA COMBUSTIBILULUI FOLOSIT S-AR PUTEA SĂ FIE NECESAR SĂ CURĂŢAŢI FILTRUL.
I°. Ridicaţi capacul de protecţie ţevi (A DES. 4).II°. Ridicaţi capacul de pe rezervor (B DES. 4).III°. Scoateţi ltrul din rezervor. IV°. Des letaţi piuliţa (C DES. 4).V°. Scoateţi ltrul (D DES. 4).VI°. Curăţaţi ltrul cu combustibil curat, aveţi
grijă să nu-l stricaţi.
VII°. Montaţi din nou ltrul în rezervor.
7. ÎNTREŢINERE ŞI
TRANSPORT
PENTRU A EFECTUA ÎN CELE MAI BUNE CONDIŢII ÎNTREŢINEREA ŞI/SAU TRANSPORTUL, VĂ RECOMANDĂM SĂ RESPECTAŢI URMĂTOAREA PROCEDURĂ:
I°. Goliţi rezervorul de combustibil.II°. În cazul în care descoperiţi resturi de
combustibil, turnaţi combustibil curat şi goliţi din nou rezervorul.
III°. Închideţi capacul rezervorului, distrugeţi
combustibilul într-un mod corect şi conform cu legislaţia în vigoare.
IV°. Pentru a efectua întreţinerea corespunzătoare
a generatorului, vă recomandăm să-l menţineţi în poziţie nivelată, pentru a preveni scurgerile de combustibil, să-l păstraţi într-un loc uscat şi să-l protejaţi de eventualele deteriorări externe.
RO
8. ERORI DISPLAY
Vezi B Des. 3
EROARE CAUZĂ SOLUŢIE
EROARE OPERATIVĂ
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. Butonul pornire/oprire “ON/OFF” este la poziţia “ON” (|) atunci când generatorul este cuplat la reţeaua electrică
EROARE FOTOCELULĂ
1. Lipsă combustibil
2. Combustibil cu impurităţi
3. Fotocelulă murdară sau deteriorată
4. Filtru de combustibil cu impurităţi
5. Eroare aprindere
EROARE SENZOR DE CONTROL TEMPERATURĂ
1. Terminal decuplat
2. Senzor deteriorat
EROARE TERMOSTAT
1. Supraîncălzire internă generator 1. Opriţi generatorul şi aşteptaţi până ce se
1. Temperatura din exterior de sub -9°C 1. Condiţie normală
1. Temperatura din exterior depăşeşte +50°C
1. Aparatura de control blocată 1. Opriţi şi porniţi din nou generatorul
1. După decuplarea generatorului de la reţeaua electrică setaţi butonul de pornire/oprire la poziţia “OFF” (0), cuplaţi din nou mufa la reţeaua electrică şi setaţi butonul de pornire/ oprire la poziţia “ON” (|)
1. Setaţi butonul de pornire/oprire la poziţia “OFF” (0), umpleţi rezervorul cu combustibil
2. Setaţi butonul de pornire/oprire la poziţia “OFF” (0) goliţi şi apoi umpleţi din nou rezervorul de combustibil. Curăţaţi fi ltrul cu combustibil curat, aveţi grijă să nu-l stricaţi (VEZI PARAG. 6)
3. Cere
4. VEZI PARAG. 6
5. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă tehnică
1. Cuplaţi terminalul
2. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă tehnică
1. Condiţie normală
ţi ajutorul la centrul de asistenţă tehnică
răceşte complet
9. PROGRAM DE ÎNTREŢINERE PREVENTIVĂ
ATENŢIE: ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ORICE ACTIVITĂŢI DE ÎNTREŢINERE SAU DE REPARARE,
DECUPLAŢI CABLUL DE ALIMENTARE DE LA REŢEAUA ELECTRICĂ ŞI ASIGURAŢI-VĂ CĂ
GENERATORUL ESTE RECE.
RO
PIESĂ FRECVENŢĂ ÎNTREŢINERE PROCEDURĂ ÎNTREŢINERE
Rezervor combustibil
Duza Curăţaţi sau schimbaţi o dată pe
Fotocelula Curăţaţi o dată pe parcursul unui sezon
Filtru combustibil Curăţaţi sau schimbaţi de două ori pe
Dispozitiv aprindere
Pale rotor Curăţaţi în funcţie de necesităţi Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă
Curăţaţi după fi ecare 150-200 de ore de funcţionare sau în funcţie de necesităţi
parcursul unui sezon de funcţionare sau în funcţie de necesităţi
de funcţionare sau în funcţie de necesităţi
parcursul unui sezon de funcţionare sau în funcţie de necesităţi
Curăţaţi sau schimbaţi la fi ecare 1.000 de ore de funcţionare sau în funcţie de necesităţi
Goliţi şi clătiţi rezervorul cu combustibil curat
Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă tehnică
Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă tehnică
Curăţaţi fi ltrul de combustibil cu combustibil curat
Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă tehnică
tehnică
10. IDENTIFICARE PROBLEMĂ
PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE POSIBILĂ
Generatorul nu se porneşte
Motorul/pompa se porneşte dar acăra nu se aprinde
Rotorul este blocat sau se învârte prea încet
1. Generator blocat
2. Butonul de pornire/oprire se aă la poziţia “OFF” (0)
3. Lipsă tensiune
4. Cablu de alimentare decuplat
5. Card de control blocat
6. Setare greşită a termostatului de cameră
7. Intervenţia senzorului de temperatură
8. Siguranţă deteriorată
1. Lipsă combustibil
2. Dispozitiv de aprindere contaminat
3. Filtru de combustibil contaminat
4. Duză contaminată
5. Fotocelula este murdară, deteriorată sau a fost instalată incorect
6. În rezervor se aă substanţe străine
7. Electrozi uzaţi sau situaţi la distanţă greşită
1. Motor avariat 1. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă
1. Opriţi şi porniţi din nou generatorul
2. Setaţi butonul de pornire/oprire la poziţia “ON” (|)
3A. Introduceţi corect cablul de alimentare
în priza de reţea electrică
3B. Verifi caţi instalaţia de reţea 3C. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă
tehnică
4. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă tehnică
5A. Opriţi şi porniţi din nou generatorul 5B. Identifi caţi eroarea pe display 5C. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă
tehnică
6. Reglaţi termostatul de cameră, setaţi-l la o temperatură superioară faţă de temperatura mediului de lucru
7A. Aşteptaţi cel puţin zece minute, iar apoi
încercaţi din nou să treceţi la faza de aprindere
7B. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă
tehnică
8. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă tehnică
1. Opriţ
2. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă
3. Curăţaţi fi ltrul cu combustibil curat
4. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă
5. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă
6. Goliţi şi umpleţi din nou rezervorul cu
7. Cereţi ajutorul la centrul de asistenţă
i generatorul, umpleţi rezervorul cu
combustibil şi porniţi din nou generatorul
tehnică
tehnică
tehnică
combustibil curat
tehnică
tehnică
RO
DÔLEŽITÉ: PRED ZAČATÍM MONTÁŽE, PRED SPUSTENÍM ALEBO
VYKONÁVANÍM ÚDRŽBY GENERÁTORA JE POTREBNÉ OBOZNÁMIŤ SA
S NASLEDUJÚCIMI POKYNMI. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE GENERÁTORA
MÔŽE SPÔSOBIŤ VÁŽNE ÚRAZY. ZACHOVAJTE TÚTO PRÍRUČKU PRE
PRÍPADNÉ BUDÚCE POUŽITIE.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE (VAROVANIA)
!
IMPORTANT: Acest aparat nu este des-
tinat pentru a fi utilizatei responsabile pen- tru siguranţa acestora. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se vor juca cu aparatul.
!
NEBEZPEČENSTVO: Otrava oxidom
uhoľnatým (CO) môže byť smrteľná.
Prvé príznaky otravy oxidom uhoľnatým pripomínajú príznaky chrípky - silné bolesti hlavy, závraty hlavy a/alebo nevoľnosť. Takéto príznaky môžu byť spôsobené nesprávnym fungovaním generátora. V PRÍPADE, ŽE SA OBJAVIA TAKÉTO PRÍZNAKY, JE POTREBNÉ BEZPODMIENEČNE OPUSTIŤ MIESTO, V KTOROM SA NACHÁDZA GENERÁTOR, a následne objednať opravu generátora v centre technickej podpory.
1.1 DODANIE: 1.1.1. Osoby zodpovedné za dodanie
generátora, musia mať potrebné kvalifi kácie, a musia dôkladne poznať a postupovať podľa pokynov výrobcu a podľa platných bezpečnostných predpisov týkajúcich sa generátorov.
1.1.2. Môže sa používať iba palivo, ktorý
je presne označené na výrobnom štítku generátora.
1.1.3. Pred doplnením paliva je potrebné
generátor vypnúť, a počkať až kým nevychladne.
1.1.4. Nádrže na skladovanie paliva sa musia
SK
nachádzať v osobitnom objekte.
1.1.5. Všetky nádoby na palivo musia byť
umiestnené v bezpečnej vzdialenosti od generátora v súlade s platnými predpismi.
1.1.6. Palivo sa musí skladovať v miestnostiach
s príslušnou podlahou, ktorá neprepúšťa palivo a zabraňuje, aby kvapkalo na nižšie nachádzajúce sa plamene, čo môže spôsobiť ich zapálenie a požiar.
1.1.7. Palivo sa musí skladovať v súlade
s platnými predpismi a bezpečnostnými pokynmi.
1.2 BEZPEČNOSŤ: 1.2.1. Generátor sa v žiadnom prípade nemôže
používať v miestnostiach, v ktorých sa nachádza benzín, riedidlá alebo iné ľahkohorľavé výpary.
1.2.2. Počas používania generátora sa musia
dodržovať všetky miestne predpisy a zákony.
1.2.3. Počas prevádzky sa musí generátor
nachádzať v bezpečnej vzdialenosti od plachiet, záclon, alebo podobných materiálov, ktoré sa v prípade nedodržania príslušnej vzdialenosti môžu zapáliť. Tiež sa odporúča používať ohňovzdorné materiály.
1.2.4. Zariadenie sa môže používať iba v dobre
vetraných miestnostiach. Aby sa zabezpečil príslušný prísun vzduchu, je potrebné zaistiť potrebný otvor pre prísun vzduchu, a to v súlade s platnými predpismi.
1.2.5. Generátor môže byť pripojený
k elektrickému napätiu s parametrami zhodnými s údajmi na výrobnom štítku generátora.
1.2.6. Používať iba predlžovacie šnúry s tromi
drôtmi príslušne uzemnené.
1.2.7. Minimálne bezpečnostné vzdialenosti
medzi generátorom a ľahkohorľavými látkami a materiálmi sú nasledujúce: predný výstup = 2,5 m; bočný, zhora a zozadu = 1,5 m.
1.2.8. Aby sa predchádzalo riziku požiaru,
horiace alebo prevádzkovaný generátor musí byť umiestnený na stabilnom a rovnom podklade.
1.2.9. Všetky zvieratá musia byť držané
v bezpečnej vzdialenosti od generátora.
1.2.10. Ak sa generátor nepoužíva dlhšiu dobu,
musí sa odpojiť od elektrického napätia.
1.2.11. Ak sa generátor ovláda cez termostat,
môže sa spustiť
1.2.12. Generátor sa nesmie používať
v miestnostiach ktoré sú intenzívne používané, alebo na miestach, kde sa spí.
1.2.13. Vstupný otvor vzduchu (zadná strana
zariadenia) alebo výstupný otvor (predná strana) sa v žiadnom prípade nesmie blokovať.
1.2.14. Ak je generátor horúci, alebo je pripojený
k elektrickému napätiu, alebo je v prevádzke, v žiadnom prípade sa nesmie premiesťovať, alebo otáčať, nesmie sa vlievať palivo, ani vykonávať žiadne údržbárske práce.
1.2.15. Vzduch sa do generátora nesmie
privádzať a ani sa z neho odvádzať cez rúry.
1.2.16. Zachovávať príslušnú bezpečnostnú
vzdialenosť medzi horúcimi dielmi generátora a ľahkohorľavými materiálmi, alebo materiálmi, ktoré sa môžu vysokou teplotou poškodiť (vrátane napájacieho kábla).
1.2.17. Ak sa objaví poškodenie
napájacieho káble, aby sa vyhlo prípadným nebezpečenstvám, musí sa vymeniť v centre technickej podpory.
v ľubovoľnej chvíli.
2. ROZBALENIE
Pozri obr. 1
I°. Odstrániť všetky materiály použité na balenie
a zabezpečenie generátora počas prepravy, a následne s nimi nakladať podľa platných noriem a predpisov.
II°. Zo škatule vybrať všetky elementy.III°. Skontrolovať prípadné poškodenia, ktoré
mohli vzniknúť počas prepravy. Ak je generátor nejako poškodený je potrebné bezodkladne informovať miesto, v ktorom bol zakúpený.
3. PALIVO
POZNÁMKA: V PRÍPADE, ŽE SA GENERÁTOR VYPNE VZHĽADOM NA VYČERPANIE SA PALIVA, ZARIADENIE SA PRED DOPLENÍM PALIVA MUSÍ VYPNÚŤ, A PO DOPLNENÍ PALIVA ZNOVU ZAPNÚŤ (POZRI BOD 5.1).
5.2 VYPNUTIE GENERÁTORA:
!
POZOR: NEVYPÍNAŤ A ANI NEODPÁJAŤ
NAPÁJACÍ KÁBEL OD ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA AŽ KÝM GENERÁTOR ÚPLNE NEVYHLADNE (od vypnutia to trvá okolo 5 minút).
!
POZOR: Generátor spaľuje iba NAFTU
alebo PETROLEJ (KEROZÍN).
Vzhľadom na možné nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, ako palivo sa môže používať výlučne nafta alebo petrolej. Nikdy sa nesmie používať benzín, riedidlá, alkohol, alebo iné ľahkohorľavé palivá. V prípade veľmi nízkych teplôt sa môžu používať netoxické dodatky proti zamŕzaniu.
4. PRINCÍP FUNGOVANIA
Pozri obr. 2
Vzduch, ktorý je potrebný pre správne spaľovanie paliva, privádza do horáka obracajúci vnútorný rotor. Prúd vzduchu vychádza z krytu horáka a mieša sa s palivom, ktoré sa pod vysokým tlakom rozprašuje cez trysku. Palivo rozprašované cez trysku zabezpečuje elektrické čerpadlo, ktoré nasáva palivo z nádrže a pod vysokým tlakom ho pchá do trysky.
5. PRÁCA
!
POZOR: Pred spustením generátora
je potrebné sa podrobne oboznámiť s ”BEZPEČNOSTNÝMI INFORMÁCIAMI”.
5.1 SPÚŠŤANIE GENERÁTORA:
I°. Musia sa zachovávať všetky bezpečnostné
pokyny.
II°. Skontrolovať, či je palivo v nádrži.III°. Zatvoriť zátku nádrže.IV°. Pripojiť napájací kábel k elektrickému
napätiu (POZRI NAPÄTIE V ”TABUĽKE TECHNICKÝCH PARAMETROV”).
V°. Vypínač “ON/OFF” presunúť do polohy “ON”
(|) (C OBR. 3). Generátor by sa mal zapnúť v priebehu niekoľkých sekúnd. Ak sa generátor po niekoľkých sekundách nezapne, postupovať podľa pokynov v “IDENTIFIKÁCIA PROBLÉMU” (kapitola 10).
VI°. Skontrolovať polohu tlačidla izbového
termostatu (A OBR. 3).
I°. Vypínač “ON/OFF” presunúť do polohy “OFF”
(0) (C OBR. 3).
6. ČISTENIE PALIVOVÉHO
FILTRA
Pozri obr. 4
V ZÁVISLOSTI OD KVALITY POUŽÍVANÉHO PALIVA, MÔŽE BYŤ POTREBNÉ VYČISTIŤ PALIVOVÝ FILTER.
►I°. Odstrániť bezpečnostný kryt rúry (A OBR. 4). ►II°. Odpojiť zátku, ktorá je na nádrži (B OBR. 4). ►III°. Vybrať fi lter z nádrže. ►IV°. Odkrútiť vrchnák (C OBR. 4). ►V°. Odstrániť fi lter (D OBR. 4). ►VI°. Vyčistiť fi lter čistým palivom. Postupovať
opatrne, aby sa fi lter nepoškodil.
VII°. Namontovať fi lter v nádrži.
7. ÚDRŽBA A PREPRAVA
ABY SA ÚDRŽBÁRSKE PRÁCE VYKONÁVALI ČO NAJLEPČIE A/ALEBO SA ZAISTILA BEZPROBLÉMOVÁ PREPRAVA, JE POTREBNÉ POSTUPOVAŤ PODĽA NASLEDUJÚCEJ PROCEDÚRY:
I°. Odstrániť z nádrže všetko palivo.II°. Ak sa v nádrži nachádzajú ešte nejaké
zvyšky paliva, naliať čisté palivo a znovu odstrániť palivo z nádrže.
III°. Zatvoriť zátku nádrže. Palivo, ktoré bolo z
nádrže odstránené použiť v súlade s platnými predpismi.
IV°. Počas vykonávania údržbárskych prác
(ale aj počas celého používania generátora) musí byť umiestnený na rovnom povrchu, aby sa prechádzalo prípadnému úniku paliva, skladovať na suchom mieste a zabezpečiť pred prípadnými vonkajšími poškodeniami.
SK
8. PORUCHY
Pozri B obr. 3
PORUCHA PORUCHA RIEŠENIE
FUNKČNÁ PORUCHA
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. Vypínač “ON/OFF” je v polohe “ON” (|) v chvíli pripojenia generátora k elektrickému napätiu
PORUCHA FOTOSENZORA
1. Nádrž je prázdna - žiadne palivo
2. Znečistené palivo
3. Senzor je zašpinený alebo poškodený
4. Palivový fi lter je zanesený
5. Porucha zapaľovania
PORUCHA TERMOSENZORA
1. Odpojený terminál
2. Poškodený senzor
PORUCHA TERMOSENZORA
1. Vnútorné prehrievanie generátora 1. Vypnúť generátor a počkať
1. Vonkajšia teplota nižšia ako -9°C 1. Pracovné podmienky v norme
1. Vonkajšia teplota vyššia ako +50°C 1. Pracovné podmienky v norme
1. Zablokované kontrolné vybavenie 1. Vypnúť generátor a znovu ho zapnúť
1. Odpojiť generátor od elektrického napätia, prepnúť vypínač do polohy “OFF” (0), znovu pripojiť generátor k elektrickému napätiu a vypínač prepnúť do polohy “ON” (|)
1. Prepnúť vypínač do polohy “OFF” (0), do nádrže naliať palivo
2. Prepnúť vypínač do polohy “OFF” (0), vyčistiť nádrž (odstrániť palivo) a znovu naliať nové palivo. Vyčistiť fi lter čistým palivom. Postupovať opatrne, aby sa fi lter nepoškodil (POZRI BOD 6)
3. Obrátiť sa na centrum technickej podpory
4. POZRI BOD 6
5. Obrátiť sa na centrum technickej podpory
1. Pripojiť terminál
2. Obrátiť sa na centrum technickej podpory
nevychladne
až kým úplne
9. HARMONOGRAM VYKONÁVANIA PREVENTÍVNEJ ÚDRŽBY
POZOR: PRED ZAČATÍM AKÝCHKOĽVEK ÚDRŽBÁRSKYCH ALEBO SERVISNÝCH PRÁC, UISTIŤ
SA, ČI JE GENERÁTOR VYCHLADENÝ A ČI JE ODPOJENÝ OD ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA.
DIEL FREKVENCIA ÚDRŽBY PROCEDÚRA
Palivová nádrž Čistiť po každých 150-200 hodín
prevádzky, alebo podľa potreby
Tryska Vyčistiť alebo vymeniť jeden raz
SK
Fotosenzor Čistiť raz v priebehu jednej
Palivový fi lter Vyčistiť alebo vymeniť dvakrát v
Zapaľovacie zariadenie
Lopatky rotora Čistiť podľa potreby Obrátiť sa na centrum technickej
v priebehu jednej prevádzkovej sezóny, alebo podľa potreby
prevádzkovej sezóny, alebo podľa potreby
priebehu jednej sezóny prevádzky, alebo podľa potreby
Čistiť alebo vymeniť po 1.000 hodinách prevádzky, alebo podľa potreby
Odstrániť všetko palivo a nádrž vyčistiť čistým palivom
Obrátiť sa na centrum technickej podpory
Obrátiť sa na centrum technickej podpory
Palivový fi lter vyčistiť čistým palivom
Obrátiť sa na centrum technickej podpory
podpory
10. IDENTIFIKÁCIA PROBLÉMU
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIA
Generátor sa nespúšťa
Motor/čerpadlo sa spustí, ale plameň sa nezapáli
Rotor je zablokovaný alebo sa obracia príliš pomaly
1. Generátor je zablokovaný
2. Vypínač je v polohe “OFF” (0)
3. Nie je el. napätie
4. Odpojený napájací kábel
5. Zablokovaná karta ovládania
6. Nesprávne nastavenie izbového termostatu
7. Zásah senzora teploty
8. Poškodená poistka
1. Nádrž je prázdna - žiadne palivo
2. Zapaľovacie zariadenie je znečistené
3. Palivový fi lter je zanesený
4. Tryska je zanesená
5. Fotosenzor je zašpinený, poškodený alebo bol nesprávne namontovaný
6. Prítomnosť cudzích látok v nádrži
7. Opotrebované elektródy ale nastavené v nesprávnej vzdialenosti
1. Poškodený motor 1. Obrátiť sa na centrum technickej
1. Vypnúť generátor a znovu ho zapnúť
2. Presunúť vypínač do polohy “ON” (|) 3A. Správne zasunúť zástrčku napájacieho
kábla do zásuvky s el. napätím 3B. Skontrolovať elektrickú sieť 3C. Obrátiť sa na centrum technickej
podpory
4. Obrátiť sa na centrum technickej
podpory 5A. Vypnúť generátor a znovu ho zapnúť. 5B. Identifi kovať chybu na displeji 5C. Obrátiť sa na centrum technickej
podpory
6. Nastaviť izbový termostat, nastaviť ho na
vyššiu teplotu ako je teplota prostredia 7A. Počkať desať minúť a znovu sa pokúsiť
vykonať procedúru spúšťania generátora 7B. Obrátiť sa na centrum technickej
podpory
8. Obrátiť sa na centrum technickej
podpory
1. Vypnúť generátor, naplniť nádrž palivom
a znovu zapnúť generátor
2. Obrátiť sa na centrum technickej
podpory
3. Vyčistiť fi lter čistým palivom
4. Obrátiť sa na centrum technickej
podpory
5. Obrátiť sa na centrum technickej
podpory
6. Odstrániť palivo z nádrže a znovu naplniť
nádrž čistým palivom
7. Obrátiť sa na centrum technickej
podpory
podpory
SK
ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДИ ИНСТАЛАЦИЯТА,
ЗАДЕЙСТВАНЕТО ИЛИ ПОДДРЪЖКАТА НА ГЕНЕРАТОРА. НЕПРАВИЛНОТО
ИЗПОЛЗВАНЕ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ. ТОВА
РЪКОВОДСТВО ТРЯБВА ДА БЪДЕ ЗАПАЗЕНО С ЦЕЛ НА ПО КЪСНИ
КОНСУЛТАЦИИ.
1. ИНФОРМАЦИИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ)
!
ВАЖНО: Това устройство не е пред­назначено за ползване от хора (включи­телно деца) с намалени физически, сен­зорни и умствени способности, или от хора без опит, освен ако са под надзора на лице, отговорно за тяхната безопас­ност. За да сте сигурни, че децата не си играят с оборудването, вашето наблюдение.
!
ОПАСНОСТ: Отравянето с въглероден
окис може да има фатални последици.
Първите симптоми на отравяне с въглероден окис приличат на симптоми на грип, с тежко главоболие, замаяност и / или гадене. Тези симптоми могат да бъдат причинени от неизправност на генератора. АКО СЕ ПОЯВЯТ ТОЗИ ТИП ОБЯВИ, ВЕДНАГА ИЗЛЕЗТЕ НА ВЪН, след което дайте за ремонт генератора до центъра за техническа помощ.
ДОСТАВКА:
1.1
1.1.1. Персоналът, отговорен
за доставката, трябва да бъдат квалифициран и трябва да знае точно инструкциите на производителя и приложимите правила за сигурна доставка на генератори.
1.1.2. Използвайте само типа гориво
обозначено на табелата на уреда.
1.1.3. Преди да заредите гориво изключете
генератора и изчакайте да се охлади.
1.1.4. Резервоарите за
BG
трябва да се намират в отделно помещение.
1.1.5. Всички резервоари за гориво трябва
да се намират на безопасно разстояние от генератора, съгласно с действащите правила.
►1.1.6. Горивото трябва да бъде съхранявано
в помещения с подове, в които паливото не прониква при неговото капане, поради опасност от запалване
1.1.7. Съхраняването на горивото да се
осъществява съгласно с действащите закони и правила.
1.2 СИГУРНОСТ: ►1.2.1. Никога не използвайте генератора в
помещения, в които има бензин, разтворители, бои или други леснозапалими изпарения.
трябва да са под
съхранение на горивото
на горивото.
1.2.2. По време на използване на генератора
съблюдавайте действащите закони и правила.
►1.2.3. Генератори, използвани
в непосредствена или други материали от подобно покритие, трябва да бъдат поставени на безопасно разстояние от тях. Препоръчва се използването на огнеупорни покрития.
►1.2.4. Устройството да се използва само в
добре проветрени помещения. С цел да се въведе свеж въздух трябва да има определен отвор, в съответствие с приложимите разпоредби
►1.2.5. Генераторът трябва да бъдат захранван
само от напрежение и честота, посочени на табелката на генератора
1.2.6. Използвайте само 3 кабелни
разклонители, съответно заземени.
►1.2.7. Минималното безопасно
разстояние между генератора и леснозапалими вещества са, както следва: отпред = 2,5 м, отстрани, отгоре и отзад = 1,5 м.
►1.2.8. За да се избегне риск от пожар, горещия
или работещ генератор трябва да бъде поставен върху стабилна и равна повърхност
1.2.9. Дръжте животните на безопасно
разстояние от генератора.
►1.2.10. По времето когато генератора не работи
– изключете го от захранващия контакт.
1.2.11. При управление с термостат, генератора
може да бъде включван в произволно време.
1.2.12. Не използвайте генератора в спални
помещения, и в помещения с голямо движение.
1.2.13. Не блокирайте входа
страна на уреда) или изхода на въздуха (отпред) на генератора.
►1.2.14. Ако генератора е горещ или включен
към електрическата мрежа, или е в момент на работа, не го премествайте, управлявайте, не зареждайте гориво нито не извършвайте каквито и да са действия по поддръжката.
1.2.15. Не канализирайте въздуха
при входа нито при изхода на въздуха от генератора.
►1.2.16. Запазете необходимото разстояние
между горещите части на генератора и леснозапалими или термични предмети (включително захранващия кабел).
►1.2.17. В случай на повреди на захранващия
кабел, за да избегнете опасност, сменете го в центъра за техническа помощ.
близост до брезент, пердета
.
.
на въздух (задна
нито
2. РАЗОПАКОВАНЕ
Вижте Фиг. 1
I°. Премахнете всякакви материали използвани
за опаковка на генератора, съблюдавайте
действащите закони и правила. ►II°. Премахнете всички елементи от кутията. ►III°. Проверете дали няма евентуални повреди,
възникнали по време на транспортирането.
Ако генератора изглежда на повреден,
незабавно информирайте продажния пункт,
където е закупен.
3. ГОРИВО
!
ВНИМАНИЕ: Генератора работи само
с гориво ДИЗЕЛ (DIESEL) или КЕРОСИН (KEROSENE).
За да избегнете опасността от пожар или избухване, използвайте само тези горива. Не използвайте никога бензин, нафта, разтворители за бои, алкохол или други леснозапалими горива. В случай на много ниски температури използвайте нетоксични добавки към горивото против замръзване
4. ПРИНЦИПИ НА ДЕЙСТВИЕ
Вижте Фиг. 2
Въздухът необходим за правилното горене се създава от вътрешен вентилатор към огнището. Потока на въздуха влиза в горелката и се меша с горивото, което се разпръсква през дюза под високо налягане. Горивото разпръсквано през дюзата обезпечава електрическа помпа, която изсмуква горивото от резервоара и го избутва под високо налягане
към дюзата.
5. ДЕЙСТВИЕ
!
ВНИМАНИЕ: Преди да включите
генератора, прочетете внимателноИНФОРМАЦИИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА”.
5.1 ЗАДЕЙСТВАНЕ НА ГЕНЕРАТОРА:
►I°. Съблюдавайте всички правила касаещи
безопасността ►II°. Проверете дали има гориво в резервоара. ►III°. Затворете капачката на резервоара. ►IV°. Свържете захранващия кабел
ккъм електрическата мрежа (ВИЖТЕ
НАПРЕЖЕНИЕТО В ”ТАБЕЛА С
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ”). ►V°. Превключвателя ON/OFF” поставете
на позиция “ON” (|) (
няколко секунди генератора трябва да
се включи. Ако не стане така вижте точка
С ФИГ. 3). След
ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА ПРОБЛЕМА” (точка
10).
►VI°. Проверете положението на бутона на
стайния термостат (A ФИГ. 3).
P.S.: В СЛУЧАЙ НА ИЗКЛЮЧВАНЕТО НА ГЕНЕРАТОРА ПОРАДИ ЛИПСА НА ГОРИВО, ИЗКЛЮЧЕТЕ УРЕДА, НАПЪЛНЕТЕ РЕЗЕРВОАРА И ОТНОВО ВКЛЮЧЕТЕ ГЕНЕРАТОРА (ВИЖТЕ ТОЧКА 5.1).
5.2 ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ГЕНЕРАТОРА:
!
ВНИМАНИЕ: НЕ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ
ЗАХРАНВАНЕТО НИТО НЕ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ ЩЕПСЕЛА ОТ КОНТАКТА ЧАК ДО ПЪЛНОТО ИЗСТИВАНЕ НА ГЕНЕРАТОРА (около 5 мин.).
►I°. Превключвателя “ON/OFF” поставете на
позиция “OFF” (0) (C ФИГ. 3).
6. ЧИСТЕНЕ НА ФИЛТЪРА
ЗА ГОРИВО
Вижте Фиг. 4
В ЗАВИСИМОСТ ОТ КАЧЕСТВОТО НА ИЗПОЛЗВАНОТО ГОРИВО, МОЖЕ ДА СЕ НАЛОЖИ ДА ПОЧИСТВАТЕ ФИЛТЪРА.
►I°. Премахнете охраняващия капак на
тръбата (A ФИГ. 4).
►II°. Премахнете капачката на резервоара (B
ФИГ. 4). ►III°. Извадете филтъра от резервоара. ►IV°. Отвъртете гайката (C ФИГ. 4). ►V°. Премахнете филтъра (D ФИГ. 4). ►VI°. Изчистете филтъра с чисто гориво,
внимавайте да не ►VII°. Отново монтирайте филтъра в
резервоара.
го повредите.
7. ПОДДРЪЖКА И
ТРАНСПОРТИРАНЕ
ЗА ВЪЗМОЖНО НАЙ-ДОБРО ПРОВЕЖДАНЕ НА ПОДДРЪЖКА И / ИЛИ ТРАНСПОРТ СЕ ПРЕПОРЪЧВА СПАЗВАНЕТО НА СЛЕДНИТЕ ПРОЦЕДУРИ: ►I°. Изпразнете резервоара за гориво.
►II°. Ако забележите остатъци от гориво,
влейте чисто гориво и отново изпразнете
резервоара. ►III°. Затворете внимателно капачката на
резервоара. ►IV°. С цел на правилната поддръжка на
генератора, препоръчва се поставянето
в нивелирана позиция, за да предотвратите
изтичане на гориво, съхранявайте го в сухо
място и осигурете пред външни механични
повреди.
му
BG
8. ГРЕШКИ НА ДИСПЛЕЯ
Вижте B Фиг. 3
ГРЕШКА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
ОПЕРАЦИОННА ГРЕШКА
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. Превключвателя “ON/OFF” е на позиция “ON” (|) в момента в който генератора е включван към захранващата мрежа
ГРЕШКА ВЪВ ФОТОКЛЕТКАТА
1. Липса на гориво
2. Замърсено гориво
3. Фотоклетката е замърсена или
повредена
4. Филтъра на
5. Грешка на стартера
1. Изключен терминал
2. Повреден датчик
1. Вътрешно прегряване на генератора 1. Изключете генератора и изчакайте до
1. Външна температура по-ниска от -9°C 1. Нормални условия
1. Външна +50°C
1. Блокирана контролна апаратура 1. Изключете и отново включете генератора
горивото е замърсен
ГРЕШКА В ДАТЧИКА ЗА КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
ГРЕШКА В ТЕРМОСТАТА
температура по-висока от
1. След изключване на
генератора от захранването настройте на „OFF“ (0), свържете щепсела към електрическата мрежа и поставете бутона в позиция “ON” (|)
1. Превключвателя поставете на позиция “OFF” (0), напълнете резервоара с гориво
2. Превключвателя поставете на позиция “OFF” (0) изпразнете и отново напълнете
резервоара с гориво. Изчистете филтъра с чисто гориво, внимавайте да не го повредите (ВИЖТЕ ТОЧКА 6)
3. Обърнете се към центъра за техническа помощ
4. ВИЖТЕ ТОЧКА 6
5. Обърнете се
помощ
1. Включете терминала
2. Обърнете се към центъра за техническа
помощ
пълно изстиване на уреда
1. Нормални условия
към центъра за техническа
9. ГРАФИК НА ПОДДРЪЖКАТА
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ КАКВИТО И ДА СА ДЕЙСТВИЯ ПО ПОДДРЪЖКАТА ИЛИ
РЕМОНТА, ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА И БЪДЕТЕ
СИГУРНИ ЧЕ ГЕНЕРАТОРА Е ИЗСТИНАЛ.
ЕЛЕМЕНТ ЧЕСТОТА НА ПОДДРЪЖКА ПРОЦЕДУРА НА ПОДДРЪЖКАТА
Резервоар
BG
за гориво Дюза Изчистете или сменете веднъж по
Фотоклетка Изчистете веднъж по време на един сезон
Филтър гориво
Уред за стартиране
Крила на вентилатора
Чистете през 150-200 часа работа или в зависимост от нуждите
време на един сезон на работа или в зависимост от нуждите
на работа или в зависимост от нуждите Изчистете или сменете два пъти по
време на един сезон на работа или в зависимост от нуждите
Изчистете или сменете на всеки 1.000 часа работа или в зависимост
Чистете в зависимост от нуждите Обърнете се към центъра за
от нуждите
Изпразнете и изплакнете резервоара с чисто гориво
Обърнете се към центъра за техническа помощ
Обърнете се към центъра за техническа помощ
Изчистете филтъра за гориво използвайки чисто гориво
Обърнете се към центъра за техническа помощ
техническа помощ
10. ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА ПРОБЛЕМА
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ВЪЗМОЖНИ РЕШЕНИЯ
Генератора не се включва
Мотора/помпата се включват но няма пламък
Вентилатора е блокиран или се върти прекалено бавно
1. Блокиран генератор
2. Превключвателя се намира на позиция “OFF” (0)
3. Липса на захранване
4. Изключен захранващ кабел
5. Блокирана карта за управление
6. Грешни настройки на стайния
термостат
7. Интервенция на датчика за температурата
8. Повреден предпазител
1. Липса на гориво
2. Стартера е замърсен
3. Замърсен филтър за гориво
4. Замърсена дюза
5. Замърсена фотоклетка
повредена или лошо монтирана фотоклетка
6. Наличие на чужди примеси в резервоара за гориво
7. Изхабени електроди или поставени в неправилно разстояние
1. Повреден мотор 1. Обърнете се към центъра за
,
1. Изключете и отново включете
генератора
2. Превключвателя поставете на позиция “ON” (|)
3A. Включете правилно захранващия
кабел
3B. Проверете захранващата мрежа 3C. Обърнете се към центъра за
техническа помощ
4. Обърнете се към центъра за техническа помощ
5A. Изключете и отново включете
генератора
5B. Идентифицирайте грешката на
дисплея
5C. Обърнете се към центъра за
техническа помощ
6. Регулирайте стайния термостат,
настройте го на температура по­висока от температурата на среда
7A. Изчакайте най-малко десет минути,
след което отново опитайте да преминете към запалване
7B. Обърнете се към центъра за
техническа помощ
8. Обърнете се към центъра за техническа помощ
1. Изключете генератора, напълнете резервоара с гориво и отново включете генератора
2. Обърнете се към центъра за техническа помощ
3. Изчистете филтъра за гориво използвайки чисто гориво
4. Обърнете се към центъра за техническа помощ
5. Обърнете се към центъра за техническа помощ
6. Изпразнете и отново напълнете резервоара с чисто гориво
7. Обърнете се към центъра за техническа помощ
техническа помощ
към електрическия контакт
околната
BG
ВАЖЛИВО: ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ НЕОБХІДНО ПРОЧИТАТИ ПЕРЕД
ПОЧАТКОМ МОНТАЖУ, ЗАПУСКУ ТА КОНСЕРВАЦІЇ ГЕНЕРАТОРА.
НЕПРАВИЛЬНА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ГЕНЕРАТОРА МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО
СЕРЙОЗНИХ ТРАВМ. ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ ПОТРІБНО ЗБЕРІГАТИ, ЩОБ У
РАЗІ НЕОБХІДНОСТІ МОЖНА БУЛО ДО НЕЇ ЗВЕРНУТИСЯ.
1. ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО БЕЗПЕКИ (ЗАСТЕРЕЖЕННЯ)
!
ВАЖЛИВО: Даний пристрій не призна­чений для користування особами (в тому числі, дітьми) із фізичними, сенсорними та розумовими вадами, або особами, які не мають досвіду, крім випадків, коли це відбувається під наглядом особи, відпові­дальної за їхню безпеку. Щоби мати впев­неність, що діти не граються пристроєм, вони повинні перебувати
!
НЕБЕЗПЕКА: Отруєння окисом
вуглецю може бути смертельним.
Перші симптоми отруєння окисом вуглецю схожі на симптоми грипу, із сильним головним болем, запамороченнями та/або нудотою. Такі симптоми можуть бути викликані несправною роботою генератора. У ВИПАДКУ ПОЯВИ ТАКОГО ТИПУ СИМПТОМІВ, ПОТРІБНО НЕГАЙНО ВИЙТИ З ПРИМІЩЕННЯ, а потім замовити ремонт генератора у центрі технічної підтримки.
1.1 ДОСТАВКА: ►1.1.1. Персонал, відповідальний за
повинен мати відповідну кваліфікацію, а також має докладно знати рекомендації виробника та діючі інструкції в області безпечної доставки генераторів.
►1.1.2. Слід використовувати тільки тип
пального, який чітко вказаний на щитку генератора.
►1.1.3. Перед тим, як доливати пальне, потрібно
вимкнути генератор та зачекати, поки він охолоне.
►1.1.4. Цистерни для зберігання пального
повинні знаходитися в окремому об’єкті.
►1.1.5. Всі резервуари пального повинні
UA
знаходитися на безпечній відстані від генератора, відповідно до діючих інструкцій.
►1.1.6. Пальне повинно зберігатися у
приміщеннях, де підлоги не дадуть можливості протікання пального та його попадання на розташоване нижче полум’я, що може призвести до спалахування пального.
1.1.7. Зберігання
відбуватися відповідно до діючих правил.
1.2 БЕЗПЕКА: ►1.2.1. Ніколи не використовуйте генератор
у приміщеннях, де знаходиться бензин, розчинники для фарб чи інші легкозаймисті речовини.
під наглядом.
пального повинно
доставку,
►1.2.2. Під час експлуатації генератора, слід
дотримуватися усіх місцевих розпоряджень та інструкцій.
►1.2.3. Генератори, які використовуються на
невеликій відстані від брезенту, покришок чи інших матеріалів бути розташовані на безпечній віддалі від них. Також рекомендується використання вогнезахисного покриття.
►1.2.4. Пристрій використовувати виключно у
добре вентильованих приміщеннях. З метою циркуляції свіжого повітря, слід запевнити відповідний отвір, відповідно до діючих інструкцій.
►1.2.5. Генератор слід підключати лише до
мережі з напругою та частотою, як указано на щитку генератора.
►1.2.6. Використовувати виключно 3 жильні
продовжувачі з відповідним заземленням.
►1.2.7. Мінімальні відстані безпеки між
генератором та легкозаймистими речовинами: спереду = 2,5 м; з боків, зверху та ззаду = 1,5 м.
►1.2.8. Щоб уникнути ризику пожежі, гарячий
чи працюючий генератор слід поставити на стабільній та рівній горизонтальній підлозі.
►1.2.9. Тварин слід утримувати на безпечній
відстані від генератора.
►1.2.10. Під час простою генератора, його слід
відключати від мережі.
1.2.11. При управлінні термостатом генератор
може бути запущений у будь-який момент.
►1.2.12. Не використовуйте генератор в людних
приміщеннях, ні в спальнях.
►1.2.13. Не можна блокувати впуск повітря
(тильна сторона пристрою) ні випуск повітря (спереду) генератора.
►1.2.14. Коли генератор розігрітий чи
підключений до електромережі, або ж перебуває в процесі роботи, його не можна пересувати, управляти ним, доливати пальне, ні виконувати жодних інших дій, пов’язаних із доглядом.
►1.2.15. Не каналізувати повітря ні у впуску, ні у
випуску повітря генератора.
►1.2.16. Зберігати відповідну відстань між
розігрітими елементами генератора легкозаймистими або термічними матеріалами (включаючи кабель живлення).
►1.2.17. У випадку пошкодження кабелю
живлення, щоб запобігти травмам, його слід замінити у центрі технічного обслуговування.
зі схожих матеріалів, повинні
та
2. РОЗПАКУВАННЯ
Див. Мал. 1
►I°. Зніміть всі матеріали, що
використовувалися для пакування та транспортування генератора, а тоді усуньте
їх відповідно до діючих інструкцій. ►II°. Вийміть всі елементи з коробки. ►III°. Перевірте відсутність ушкоджень, що
могли з’явитися під час транспортування.
Якщо генератор здається пошкодженим,
потрібно негайно повідомити пункт, де його
було придбано.
3. ПАЛЬНЕ
►VI°. Перевірте положення регулятора
кімнатного термостата (A МАЛ. 3).
P.S.: У ВИПАДКУ ВИМКНЕННЯ ГЕНЕРАТОРА ЧЕРЕЗ НЕДОСТАТНЮ КІЛЬКІСТЬ ПАЛЬНОГО, СЛІД ВИМКНУТИ ПРИСТРІЙ, НАПОВНИТИ БАК ТА ЗНОВУ ВВІМКНУТИ ГЕНЕРАТОР (ДИВ. РОЗДІЛ. 5.1).
5.2 ВИМИКАННЯ ГЕНЕРАТОРА:
!
ПРИМІТКА: НЕ ВИМИКАТИ НАПРУГУ ТА
НЕ ВІДКЛЮЧАТИ КАБЕЛЬ ЖИВЛЕННЯ ДО ПОВНОГО ОХОЛОДЖЕННЯ ГЕНЕРАТОРА (приблизно 5 хв.).
!
ПРИМІТКА: Генератор працює тільки
на ДИЗЕЛЬНОМУ пальному або на ГАСІ.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі чи вибуху, слід використовувати виключно дизельне пальне або гас, ніколи не використовувати бензин, нафту, розчинники для фарб, спирт чи інші легкозаймисті речовини. У випадку дуже низьких температур, слід використовувати нетоксичні антифризні додатки
4. ПРИНЦИП РОБОТИ
Див. Мал. 2
Повітря, необхідне для забезпечення нормального згоряння, подається шляхом обертання внутрішнього ротора або пальника. Струмінь повітря виходить із втулки пальника та змішується з пальним, що розпилюється форсункою під високим тиском. Пальне, розпилене форсункою, забезпечує електрична помпа, що відсмоктує пальне із бака та проштовхує його під високим тиском у форсунку.
5. РОБОТА
!
ПРИМІТКА: Перед увімкненням
генератора уважно прочитайте «ІНФОРМАЦІЮ ПРО БЕЗПЕКУ».
5.1 ЗАПУСК ГЕНЕРАТОРА:
►I°. Дотримуйтеся усіх інструкцій щодо
безпеки. ►II°. Перевірте наявність пального в баку. ►III°. Закрийте корок бака. ►IV°. Включіть штепсельну вилку в
електромережу (ДИВ. НАПРУГА В «ТАБЛИЦІ
ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ»). ►V°. Вимикач «ON/OFF» встановіть у позиції
«ON» (|) (C МАЛ. 3). Через кілька секунд
повинен
Якщо цього не станеться, див. розділ
«ІДЕНТИФІКАЦІЯ ПРОБЛЕМИ» (Розділ 10).
відбутися запуск генератора.
►I°. Вимикач «ON/OFF» встановіть у позицію
«OFF» (0) (C МАЛ. 3).
6. ОЧИЩЕННЯ ПАЛИВНОГО
ФІЛЬТРА
Див. Мал. 4
В ЗАЛЕЖНОСТІ ВІД ЯКОСТІ ВИКОРИСТОВУВАНОГО ПАЛЬНОГО, МОЖЕ ВИНИКАТИ НЕОБХІДНІСТЬ ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА.
►I°. Усунути захисну кришку труби (A МАЛ. 4). ►II°. Усунути корок, що знаходиться на баку (B
МАЛ. 4). ►III°. Вийняти фільтр з бака. ►IV°. Відкрутити кришку (C МАЛ. 4). ►V°. Вийняти фільтр (D МАЛ. 4). ►VI°. Почистити фільтр чистим пальним,
намагаючись не пошкодити його. ►VII°. Знову
встановити фільтр в баку.
7. ДОГЛЯД ТА
ТРАНСПОРТУВАННЯ
З МЕТОЮ ЯКНАЙКРАЩЕ ПРОВЕСТИ КОНСЕРВАЦІЮ ТА/АБО ТРАНСПОРТУВАННЯ, РЕКОМЕНДУЄМО ДОТРИМУВАТИСЯ НАСТУПНОЇ ПРОЦЕДУРИ:
►I°. Випорожнити бак пального. ►II°. У випадку виявлення залишків, залити
чисте пальне та знову випорожнити бак. ►III°. Закрити корок бака, зліквідувати пальне
належним способом, відповідно до діючих
інструкцій. ►IV°. З метою правильного проведення
консервації генератора, рекомендуємо
утримувати його у
положенні, щоб запобігти витіканню пального;
зберігати його в сухому місці та захистити від
можливих зовнішніх
горизонтальному
ушкоджень.
UA
8. ПОМИЛКИ НА ІНДИКАТОРІ
Див. B Мал. 3
ПОМИЛКА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ
ОПЕРАЦІЙНА ПОМИЛКА
E0
E1
E2
E3
LO
HI
OF
1. Вимикач «ON/OFF» знаходиться в позиції «ON» (|) коли генератор підключається до електромережі
1. Відсутність пального
2. Забруднене пальне
3. Фотоелемент забруднений або пошкоджений
4. Паливний фільтр пального
забруднений
5. Помилка запалювання
ПОМИЛКА ДАТЧИКА КОНТРОЛЮ ТЕМПЕРАТУРИ
1. Відключений термінал
2. Пошкоджений датчик
1. Внутрішній перегрів
генератора
1. Зовнішня температура нижче -9°C
1. Зовнішня температура перевищує +50°C
1. Заблокована контрольна апаратура
1. Після відключення генератора від електромережі встановити вимикач в позицію «OFF» (0), знову вставити штепсельну вилку в електромережу та встановити вимикач у позицію «ON» (|)
ПОМИЛКА ФОТОЕЛЕМЕНТА
1. Встановити вимикач в бак пальне
2. Встановити вимикач в позицію «OFF» (0) випорожнити, а тоді повторно наповнити бак пальним. Почистити фільтр чистим пальним, намагаючись не пошкодити його (ДИВ. РОЗДІЛ. 6)
3. Звернутися в центр технічного обслуговування
4. ДИВ. РОЗДІЛ. 6
5. Звернутися в центр технічного обслуговування
1. Підключити термінал
2. Звернутися в центр технічного обслуговування
ПОМИЛКА ТЕРМОСТАТА
1. Вимкнути генератор, зачекати, поки він повністю охолоне
1. Забезпечення нормальних умов
1. Забезпечення нормальних умов
1. Вимкнути та знову увімкнути генератор
в позицію «OFF» (0), залити
9. ГРАФІК ЗАПОБІЖНИХ КОНСЕРВАЦІЙНИХ ЗАХОДІВ
ПРИМІТКА: ПЕРЕД ПОЧАТКОМ БУДЬ-ЯКИХ КОНСЕРВАЦІЙНИХ ЧИ РЕМОНТНИХ ЗАХОДІВ,
ПОТРІБНО ВІДКЛЮЧИТИ КАБЕЛЬ ЖИВЛЕННЯ ВІД ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ТА ВПЕВНИТИСЯ, ЩО
ГЕНЕРАТОР ХОЛОДНИЙ.
ЕЛЕМЕНТ ПЕРІОДИЧНІСТЬ КОНСЕРВАЦІЇ ПРОЦЕДУРА КОНСЕРВАЦІЇ
Паливний бак
Форсунка Почистити або замінити один раз
UA
Фотоелемент Очищати один раз протягом робочого
Паливний фільтр
Паливний фільтр
Лопаті ротора
Очищати через кожних 150-200 годин роботи, або в залежності від потреб
протягом одного робочого сезону, або в залежності від потреби
сезону, або в залежності від потреби Очищати або замінити два рази протягом
одного робочого сезону, або в залежності від потреб
Очищати або замінити через кожну 1.000 годин роботи, або в залежності від потреб
Очищати, в залежності від потреби Звернутися в
Випорожнити та промити бак, використовуючи для цього чисте паливо
Звернутися в центр технічного обслуговування
Звернутися в центр технічного обслуговування
Почистити паливний фільтр з використанням чистого пального
Звернутися в центр технічного обслуговування
обслуговування
центр технічного
10. ІДЕНТИФІКАЦІЯ ПРОБЛЕМИ
ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА МОЖЛИВЕ ВИРІШЕННЯ
Генератор не запускається
Двигун/помпа запускається, але полум’я не піднімається
Ротор заблокований, або обертається надто повільно
1. Генератор заблокований
2. Вимикач знаходиться в позиції «OFF» (0)
3. Немає напруги
4. Відключений кабель живлення
5. Заблокована карта управління
6. Помилкове налаштування кімнатного термостата
7. Втручання датчика температури
8. Пошкоджений запобіжник
1. Відсутність пального
2. Пристрій запалювання
забруднений
3. Забруднений паливний фільтр
4. Забруднена форсунка
5. Фотоелемент забруднений, або неправильно встановлений
6. Наявність сторонніх речовин у баку
7. Зношені, або встановлені на неналежній відстані електроди
1. Пошкоджений двигун 1. Звернутися в центр технічного
1. Вимкнути та знов увімкнути генератор
2. Вимикач встановити в позиції «ON» (|)
3A. Правильно вставити кабель
живлення в розетку електромережі 3B. Перевірити електромережу 3C. Звернутися
обслуговування
4. Звернутися в центр технічного
обслуговування 5A. Вимкнути та знову ввімкнути
генератор
5B. Ідентифікувати помилку на індикаторі 5C. Звернутися в центр технічного
обслуговування
6. Налаштувати кімнатний термостат,
встановивши температуру вищу, ніж
температура робочого середовища 7A. Зачекати щонайменше десять
хвилин, а тоді знову спробувати
перейти до фази запалювання 7B. Звернутися в центр технічного
обслуговування
8. Звернутися в центр технічного
обслуговування
1. Вимкнути генератор, залити в бак
пальне та знову ввімкнути генератор
2. Звернутися в центр технічного
обслуговування
3. Почистити фільтр з використанням
чистого пального
4. Звернутися в центр технічного
обслуговування
5. Звернутися в центр технічного
обслуговування
6. Випорожнити бак та знову залити
пальне
7. Звернутися в центр технічного
обслуговування
обслуговування
в центр технічного
UA
重要须知:在产品的安装、运行或保养前,请务必仔细阅读并理解本手
册。不当的操作可能造成严重伤害,请妥善保存本手册以便在将来使
用。
1. 安全信息(警告)
!
重要须知:本产品不适合身体、
感官或心智有缺陷的人员(包括儿 童)以及经验不足者操作使用,除 非在监护人的监督下。对于儿童误 玩本产品,请保持高度警觉。
!
警告:一氧化碳中毒会导致致命
危害。
一氧化碳中毒的最初症状与流感类 似,严重的头疼、头晕和/或恶心。 这些症状可能是由遗传造成的。一旦 发现这些症状,应立即离开房间到室 外去,然后告知技术服务中心产品需 要保养。
1.1 供应: ►1.1.1. 负责供应的工作人员必须具
备完全的资格,熟悉厂家手册和产 品安全供应的有效法规
►1.1.2. 只允许使用产品铭牌上具体
所列的燃油类型
►1.1.3. 添加燃油前,请关闭设备并
等待至设备完全冷却 ►1.1.4. 燃油箱应单独放置 ►1.1.5. 所有的燃油容器应依据适用
准则在设备的安全距离外放置 ►1.1.6. 燃油应存放在具有隔离地板
的室内,防止其渗透地板与明火接
触而发生燃烧 ►1.1.7. 燃油存储须遵循所有的适用
CN
准则
1.2 安全注意事项: ►1.2.1. 本产品不得在放有燃油、油
漆稀释剂和其他可燃性气体的室内
使用
►1.2.3. 在帷幕、屏幕或其他类似材
料附近使用本产品时,须保持一定 的安全距离。强烈建议使用非可燃 性材料覆盖本产品。
►1.2.4. 本产品限在通风良好的室内
使用。根据适用准则,为保证一定 的空气流动,合理地开放室内是必 要的。
►1.2.5. 请仔细阅读设备铭牌上的电
压和频率值,以了解设备功率 ►1.2.6. 只允许使用接地的三芯接线 ►1.2.7. 本产品与可燃性材料之间的
最小安全距离为:前端距离=2.5
m,两侧、上、下距离=1.5 m ►1.2.8. 为避免着火,设备应放置在
稳定、平整的地板上 ►1.2.9. 动物应与设备保持一定的安
全距离 ►1.2.10. 停机时应总是切断电源 ►1.2.11. 温控器控制允许设备在任何
时间开启 ►1.2.12. 本产品不得在经常被访问的
室内和卧室使用 ►1.2.13.不得阻塞气体流动(设备后
端)和空气入口(设备前段). ►1.2.14. 设备接通电源、发热或处
于工作状态时,不得进行移动、操
纵、燃油添加或试图保养 ►1.2.15. 不得引导气体入口与出口处
的空气流动 ►1.2.16. 使设备的发热部位与热敏感
或可燃性材料(包括供电电缆)保
持一定的安全距离 ►1.2.17. 供电电缆受损时,请至技术 服务中心进行更换
►1.2.2. 使用本产品时必须遵守所有
的适用地方性法规和准则
2. 开箱
注意:因燃油耗尽而导致设备停机, See ill. 1 见图1 ►I° 移除所有产品包裹和包装材料,
根据适用地方性准则进行处理 ►II° 从箱内移除所有部件 ►III° 检查可能的运输损坏,如果发
现任何形式的产品损坏,请立即通
知您的供应商
3. 燃油
!
警告:本产品只使用柴油或煤油
作燃油 为避免着火或爆炸,请只使用柴油或 煤油。不得使用汽油、石脑油、油漆 稀释剂、酒精或其他可燃性液体。低 温运行时,请使用防冻补充剂。
请关闭设备后添加燃油,再重新开启 设备(见5.1节)
5.2 关机
!
警告:不得在设备完全冷却之前
(约5分钟)切断电源或拔出电源 插头
►I° 将“ON/OFF”开关拨至“OFF” (0)
(C图 3)
6. 清洗吸油过滤器 见图4 根据所用燃油的质量,需对吸油过滤 器进行清洗 ►I° 移除油管安全罩(A 图 4) ►II° 移除油箱橡胶塞(B图 4)
4. 工作原理 见图2 一定的空气能确保燃烧的进行,而空 气由内置风机提供。空气进入火焰罩 腔内与喷射的高压燃油混合。燃油流 量由电子泵控制,电子泵从油箱吸入 燃油并在高压下将其运输至喷嘴。
5. 操作
!
警告:开机前请仔细阅读“安全
注意事项”部分内容
5.1 开机 ►I° 时刻遵守所有的安全指示 ►II° 检查油箱内是否有燃油 ►III° 塞上油箱过滤器橡胶塞 ►IV° 接通电源 (在技术数据表中查
看电压)
►III° 从油箱取出过滤器 ►IV° 拧开端盖(C 图 4) ►V° 取出过滤器(D 图 4) ►VI° 用干净的燃油清洗过滤器,注
意不要损坏过滤器
►VII° 将过滤器重新放入油箱
7. 保养和运输 为确保最好的保养和/或运输,请遵 循以下步骤: ►I° 清空油箱 ►II° 如果油箱内仍有残留燃油,倒入
干净的燃油后再清空
►III° 塞上油箱橡胶塞,根据适用准
则处理清空的燃油
►IV° 为确保合适的保养,保持设备
水平放置防止燃油泄漏,将其放在 干燥的环境并保护不受损坏
CN
►V° 将“ON/OFF”开关拨至“ON” (|)
(C图 3)。设备应在几秒后运 行,如果不是,请参见“问题识别” 部分内容(第10章)
►VI° 检查温控器位置(A 图3)
8. 错误显示
见B图3
错误 原因 解决方法
操作错误
E0
E1
E2
1. 接通电源时,“ON/OFF” 开关处于“ON” (|)位置
1. 没有燃油
2. 燃油被污染
3. 光电器太脏或损坏
4. 吸油过滤器太脏
5. 点火错误
温控传感器错误
1. 终端断开
2. 传感器损坏
1. 断开设备后,确保开关处于 “OFF” (0) 位置,接通电源,再将 开关拨至 “ON” (|)位置
光电器错误
1. 将开关拨至“OFF” (0),添加燃油
2. 将开关拨至“OFF” (0), 清空油 箱后添加燃油. 用干净的燃油清 洗过滤器,注意不要损坏过滤器 (见6节)
3. 联系技术服务中心
4. 见6节
5. 联系技术服务中心
1. 连接终端
2. 联系技术服务中心
温控器错误
E3 LO 1. 外部温度低于 -9°C 1. 正常情况
HI 1. 外部温度高于 +50°C 1. 正常情况
OF 1. 控制设备障碍 1. 重启设备
9. 预防性保养计划
警告:在进行任何维修和保养前,请断开电源并确保设备已冷却
1. 设备内部过热 1. 关闭设备,等待至其冷却
部件 保养频率 保养方法
油箱 每隔150-200工作时间或需要时
进行清洗
喷嘴 每隔150-200工作时间或需要时
进行清洗 光电器 每季或需要时清洗一次 联系技术服务中心 吸油过滤器每节或需要时清洗或更换两次 联系技术服务中心
CN
点火装置 每1.000小时工作时间或需要时清
清空后用干净燃油冲洗
联系技术服务中心
联系技术服务中心
洗或更换 风叶 需要时清洗 联系技术服务中心
10. 问题识别 问题 可能的原因 解决方法
设备无法运 行
电机/泵运 行,但没有 火焰产生
1. 设备障碍
2. 开关处于“OFF”(0) 位置
3. 没有电源
4. 供电电缆未连接
5. 控制板障碍
6. 错误的温控器设定
7. 温度传感器失效
8. 保险丝损坏
1. 没有燃油
2. 点火装置太脏
3. 吸油过滤器太脏
1. 重启设备
2. 将开关拨至“ON” (|)位置 3A. 接通电源 3B. 检查供电网络 3C. 联系技术服务中心
4. 联系技术服务中心 5A. 重启设备 5B. 鉴定错误显示 5C. 联系技术服务中心
6. 校准温控器,设定温控器的温 度高于环境温度
7A. 等待至少10分钟再点火 7B. 联系技术服务中心
8. 联系技术服务中心
1. 关闭设备,添加燃油后重启
2. 联系技术服务中心
3. 用干净的燃油清洗过滤器
风机障碍或 旋转过慢
4. 喷嘴太脏
5. 光电器太脏、损坏或安
4. 联系技术服务中心
5. 联系技术服务中心
装错误
6. 油箱内有异物
7. 点火针损坏或距离放置
6. 清空油箱,添加干净的燃油
7. 联系技术服务中心
不当
1. 发动机损坏 1. 联系技术服务中心
CN
FIGURE - ILLUSTRATION - ZEICHNUNGEN - DIBUJOS - DESSINS
- AFBEELDINGEN - BILLEDER - KUVAT - TEGNINGER - BILDER
- RYSUNKI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - RAJZOK - SLIKE - CRTEŽI -
PAVEIKSLAI - ATTĒLI - JOONISED - DESENE - OBRÁZKY - СХЕМИ
- МАЛЮНКИ - 图解
FIGURE - ILLUSTRATION - ZEICHNUNGEN - DIBUJOS - DESSINS
- AFBEELDINGEN - BILLEDER - KUVAT - TEGNINGER - BILDER
- RYSUNKI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - RAJZOK - SLIKE - CRTEŽI -
PAVEIKSLAI - ATTĒLI - JOONISED - DESENE - OBRÁZKY - СХЕМИ
- МАЛЮНКИ - 图解
Loading...