Master X-17 User Manual

CZ
CYKLOTRENAŽÉR
MASTER® X-17
1
CZ
Děkujeme, že jste koupili náš výrobek. Přesto, že věnujeme veškeré úsilí, abychom zajistili nejlepší kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady či přehlédnuté nedostatky. Pokud zjistíte vadu nebo chybějící součástku, neváhejte a kontaktujte nás.
Bezpečnostní upozornění – přečtěte si prosím tyto instrukce před použitím stroje!
Tento výrobek byl navržen výhradně k domácímu použití dospělými osobami. Záruka se nevztahuje na výrobky využívané pro komerční účely ve fitness-klubech, posilovnách atd. Tento výrobek byl navržen tak, aby zajišťoval bezpečnost, avšak musí být dodržována určitá pravidla: Během cvičení a po ukončení tréninku zamezte přístupu k náčiní dětem a zvířatům. Náčiní může být využíváno pouze jednou osobou (najednou). Pokud se během cvičení objeví bolesti hlavy či závratě, bolest v hrudníku nebo jiné varovné příznaky, je třeba okamžitě přerušit cvičení a poradit se s lékařem. Používejte stroj na čistém a rovném povrchu. Udržujte ruce a nohy od pohyblivých součástí. Nevkládejte do otvorů žádné předměty. Před montáží a zahájením cvičení se podrobně seznamte s návodem. Před zahájením cvičení vždy proveďte rozcvičovací cvičení. Stroj používejte pouze k účelům uvedeným v tomto návodu. Cvičte v pohodlném volném oblečení a sportovní obuvi. PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU SE PORAĎTE S LÉKAŘEM. JE TO NEZBYTNÉ V PŘÍPADĚ OSOB STARŠÍCH 35 LET A OSOB, KTERÉ MAJÍ ZDRAVOTNÍ PROBLÉMY. PŘED POUŽITÍM FITNESS­NÁČINÍ SI VŽDY PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY. NENESEME ODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, JEŽ BYLY ZPŮSOBENY NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU.
1.Důležité bezpečnostní upozornění
MAXIMÁLNÍ NOSNOST CVIČENCE JE 100 KG. PŘI CVIČENÍ MŮŽETE IHNED ZASTAVIT KOLO POTÁHNUTÍM NEBO ZAMÁČKNUTÍM
BEZPEČNOSTNÍ BRZDY.
BRZDÍCÍ SYSTÉM JE ZÁVISLÝ NA RYCHLOSTI. ▪ TENTO STROJ JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ ÚČELY. NEMŮŽE BÝT POUŽIT PRO
LÉKAŘSKÉ ÚČELY.
Pro složení je potřeba použít pouze originální díly dle návodu na složení. Před skládáním zkontrolujte, zda
je balení v pořádku po přepravě a zda jsou náhradní díly kompletní dle seznamu částí.
Doporučujeme dát pod stroj podložku, aby nedošlo k poškození podlahy či koberce. ▪ Když začínáte cvičit, ujistěte se, že nejsou žádné předměty ve vzdálenosti 1m od stroje. ▪ Nedávejte žádné ostré předměty do blízkosti stroje. ▪ Používejte prosím přiložené či vhodné nářadí pro složení či opravu. Po cvičení doporučujeme setřít prach. ▪ Nesprávné použití nebo nadměrné cvičení může poškodit vaše zdraví. Konzultujte prosím váš cvičební
plán a cíle se svým lékařem. Nikdy necvičte hned po jídle.
Když nastavujete stroj, vždy dávejte pozor, abyste nepřekročili maximální či minimální hranici nastavení. ▪ Tento stroj je sportovní náčiní a není hračka. A proto používejte stroj pouze pro cvičební účely. ▪ Děti a nesvéprávné osoby mohou používat stroj pouze za dozoru kompetentní osoby nebo doktora. ▪ Ujistěte se, že jiné osoby nejsou při cvičení v blízkosti stroje, aby nedošlo k poranění osob. ▪ Nikdy neházejte baterie do běžného odpadu. Odevzdejte je prosím na sběrném místě. ▪ Dbejte opatrnosti a dávejte pozor, abyste si nepoškodili záda při manipulování (zvedání, posouvání) se
strojem.
2
CZ
Toto kolo není určeno pro terapeutické účely. Před stanovením cvičebního programu konzultujte váš
zdravotní stav s lékařem.
Nepoužívejte stroj, pokud nefunguje správně. ▪ pedály cyklotrenažéru mohou způsobit zranění. Rychlost pedálu snižujte postupně. ▪ Každý uživatel si musí nastavit sedlo a řidítka podle svých požadavků. Před jízdou zkontrolujte, zda jsou
šrouby na připevnění řidítek a sedla pořádně dotaženy.
Před každým použitím prosím otestujte brzdy – brzdové destičky, zda nejsou opotřebeny. Brzdové
destičky jsou náchylné na poškození a musí být při ojetí vyměněny.
Majitel stroje je zodpovědný zato, že všechny osoby používající stroj jsou náležitě informováni o nutných
bezpečnostních opatřeních.
1.1 Provozní instrukce
NASTAVENÍ ZÁTĚŽE:
Zátěž pedálů se nastavuje pomocí zátěžového šroubu.
NASTAVENÍ VÝŠKY SEDLA:
Je třeba správně nastavit výšku sedla pro dosažení maximálního cvičebního účinku, pohodlí a také zamezení vzniku úrazu. Standardně se určuje výška sedla, když sedíte na sedle, dejte nataženou nohu na pedál na patu, vaše noha by měla být lehce pokrčena v koleni.
1. Pro nastavení výšky sedla jednoduše uvolněte nastavovací šroub. Pak za potáhněte k sobě a posouváním
sedlové tyče nastavte správnou výšku.
2. Pro posunutí sedla dopředu nebo dozadu, uvolněte šroub, potáhněte šroub a nastavte správnou polohu.
NASTAVENÍ STABILITY:
Rovnováhu a stabilitu nastavíte pomocí 4 koncovek na přední a zadní stabilizační tyči.
NASTAVENÍ ŘIDÍTEK:
Můžete si nastavit výšku řidítek. Nejdříve si nastavte správnou výšku sedla, pak teprve nastavujte výšku řidítek.
SEŘÍZENÍ ŘEMENE:
Řemen na stroji je již přednastaven a nepotřebuje ihned vaši pozornost. Po pravidelném používání kola, se může řemen vytahat a potřebuje tedy seřídit. Jednoduše povolte šrouby na obou stranách setrvačníku a dotahujte dokud nebude řemen běžet správně, pak šroub opět dotáhněte.
ÚDRŽBA
1. pravidelně kontrolujte, zda stroj funguje správně.
2. nejvíce náchylné části na opotřebení na stroji jsou brzdové destičky. Před každým cvičením zkontrolujte,
zda jsou funkční.
3. Před použitím stroje se ujistěte, že kolo bylo správně nastaveno a namazáno z výroby. Majitel stroje by
neměl dělat servis na vnitřních částech stroje. Vždy doporučujeme kontaktovat autorizovaný servis.
4. čištění ocelových povrchů – pomocí měkkého hadříku. Nikdy nepoužívejte spreje, které mohou zanechat
vosk či mastnotu na povrchu computeru.
Zkontrolujte, zda jsou na stroji umístěné nálepky s upozorněním, pokud ano, kontrolujte, zda jsou v pořádku. Pokud se poškodí, či ztratí, kontaktujte prodejce pro zaslání nových.
3
CZ
1 ks
1 ks
2. Obsah balení
Upozornění: používejte nářadí pouze pro toto kolo.
3. Montáž
KROK 1
Připevněte přední stabilizační tyč (3) k hlavní části (1) pomocí šroubu (8) a podložek (9). Připevněte zadní stabilizační tyč (2) k hlavní části (1) pomocí šroubu (8) a podložek (9).
4
CZ
KROK 2
Nasuňte přední tyč (4) do hlavního rámu (1) a dotáhněte ji pomocí pérového šroubu (14). Připevněte řídítka (5) k přední tyči (4) a dotáhněte pomocí L šroubu (68) a podložky (50). Připevněte držák computeru (81) na řídítka (5) a dotáhněte pomocí šroubu (80). Připevněte computer (82) na držák a pak zasuňte kabel computeru (79) do dírky na zadní straně computeru (82).
KROK 3.
Nasaďte sedlovou tyč (6) na hlavní rám (1) a dotáhněte pomocí šroubu (44). Připevněte horizontální sedlovou tyč (7) k sedlové tyči (6) a připevněte pomocí L šroubu (48) a podložky (49). Připevněte sedlo (11) k sedlové tyči a dotáhněte pomocí přiloženého nářadí.
5
CZ
KROK 4
Připevněte pořádně oba pedály (31L a R) na příslušné kliky (L a R). Pravý pedál je označen písmenem R, šroubujte na pravou kliku, která je také označená R ve směru hodinových ručiček. Levý pedál je označen písmenem L, přišroubujte jej na levou kliku, která je označena stejně písmenem L, dotahujte proti směru hodinových ručiček. Pedály dotahujte až do konce, nesmí být při jízdě povolené, mohlo by dojít k strhnutí závitu a následně úrazu cvičícího.
Upozornění: Špatné provedení tohoto kroku může způsobit poškození klik a pedálů, proto dbejte těchto pokynů!!!
Pokud se vám bude zdát připevnění pedálů příliš těžké, nepoužívejte pro zašroubování sílu. Mohlo by dojít k poškození závitu na pedálu a v klice. Důvodem může být, že když šroubujete pedály, dáváte je nakřivo nebo pod úhlem. Pedály musí jít rovně. Také může být důvodem nějaká nečistota na pedálovém šroubu a klice. Očistěte obě plochy. Pak zkuste opět zašroubovat pedál ve správném úhlu a nehýbejte s ním, aby nešel do závitu nakřivo.
6
CZ
KROK 5.
Uvolněte 2 šrouby (45) na rámu. Přiložte držák láhve (46) k rámu (1) a pak ho připevněte pomocí těchto šroubů.
ÚDRŽBA
pravidelně kontrolujte, zda stroj funguje správně. ▪ nejvíce náchylné části na opotřebení na stroji jsou brzdové destičky. Před každým cvičením
zkontrolujte, zda jsou funkční.
před použitím stroje se ujistěte, že kolo bylo správně nastaveno a namazáno z výroby. Majitel stroje by
neměl dělat servis na vnitřních částech stroje. Vždy doporučujeme kontaktovat autorizovaný servis.
čištění ocelových povrchů – pomocí měkkého hadříku. Nikdy nepoužívejte spreje, které mohou
zanechat vosk či mastnotu na povrchu computeru.
zkontrolujte, zda jsou na stroji umístěné nálepky s upozorněním, pokud ano, kontrolujte, zda jsou v
pořádku. Pokud se poškodí, či ztratí, kontaktujte prodejce pro zaslání nových.
NASTAVENÍ ZÁTĚŽE
Zátěž pedálů se nastavuje pomocí zátěžového šroubu (59), který je umístěn pod řidítky. Pro zvýšení zátěže otočte šroubem ve směru hodinových ručiček, pro snížení zátěže proti směru hodinových ručiček.
NASTAVENÍ STABILITY
Rovnováhu a stabilitu nastavíte pomocí 4 koncovek (10) na přední a zadní stabilizační tyči.
SEŘÍZENÍ ŘEMENE
Řemen na stroji je již přednastaven a nepotřebuje ihned vaši pozornost.
7
CZ
Po pravidelném používání kola, se může řemen vytahat a potřebuje tedy seřídit. Jednoduše povolte šrouby (16) na obou stranách setrvačníku a dotahujte nylonovou matici dokud nebude řemen běžet správně, pak šrouby opět dotáhněte.
NASTAVENÍ VÝŠKY SEDLA
Je třeba správně nastavit výšku sedla pro dosažení maximálního cvičebního účinku, pohodlí a také zamezení vzniku úrazu. Standardně se určuje výška sedla, když sedíte na sedle, dejte nataženou nohu na pedál na patu, vaše noha by měla být lehce pokrčena v koleni.
1. Pro nastavení výšky sedla jednoduše uvolněte nastavovací šroub (44). Pak za potáhněte k sobě a
posouváním sedlové tyče nastavte správnou výšku. Šroub pak znovu dotáhněte.
2. Pro posunutí sedla dopředu nebo dozadu, uvolněte šroub (48), potáhněte šroub a nastavte správnou
polohu. Opět šroub dotáhněte.
NASTAVENÍ ŘIDÍTEK Můžete si nastavit výšku řidítek. Nejdříve si nastavte správnou výšku sedla, pak teprve nastavujte výšku řidítek.
Horizontální nastavení řídítek: Uvolněte lehce L šroub (68) otočením proti směru hodinových ručiček. Dejte řídítka do pohodlné polohy a šroub zpátky dotáhněte.
POSUN STROJE A SKLADOVÁNÍ
Kolo je vybaveno transportními kolečky (72) pro snazší přesouvání. Kolečka jsou umístěny v přední části stroje. Naklopíte zadní stranu na přední a můžete jednodušeji přemístit stroj.
ČIŠTĚNÍ STROJE
Z hygienických důvodů doporučujeme čistit řídítka a sedlo po každé osobě pomocí desinfekčního prostředku a také odstranit pot z rámu kola. Doporučujeme také nejméně jednou měsíčně otřít setrvačník proti korozi. Můžete také použít trochu oleje do místa, kde se dotýká setrvačník s brzdou pro snížení hluku.
8
CZ
4. PROVOZNÍ POKYNY
4.1 TLAČÍTKA COMPUTERU
MODE:
1. Jakmile jsou vloženy baterie, zmáčkněte toto tlačítko pro nastavení hodnoty času.
2. Zmáčkněte tlačítko pro změnu zobrazované funkce.
3. Zmáčkněte tlačítko na více než 4 sekundy a všechny funkce se vymažou ( kromě hodin a teploty v
místnosti).
4.2 Funkce computeru
1. TIME
Automaticky načítá čas strávený při cvičení.
2. SPEED
Zobrazuje aktuální rychlost.
3. SPEED BAR
Zobrazuje aktuální rychlost.
4. DISTANCE
Zobrazuje najetou vzdálenost.
5. CALORIES
Automaticky ukládá a zobrazuje hodnoty o spálených kaloriích.
6. TEMPERATURE
Funkce zobrazuje aktuální teplotu v místnosti.
7. CLOCK
Funkce zobrazuje aktuální čas.
Baterie – pokud se na displeji zobrazují špatné hodnoty nebo je zobrazení slabě viditelné, vyměňte prosím baterie. Použijte 2 ks baterií AAA. Vyměňte vždy obě baterie.
Auto ON/OFF - Computer se automaticky zapne zmáčknutím tlačítka nebo pokud šlápnete do pedálů. Computer se automaticky vypne, pokud nedostane žádný signál po dobu 256 sekund po cvičení.
Clock (čas) - po vložení baterií bude na displeji blikat hodnota hodiny. Zmáčkněte tlačítko MODE, nastavte hodnotu a počkejte 6 sekund, pak začne blikat hodnota minuty. Zmáčkněte tlačítko MODE a nastavte minuty.
9
CZ
Specifikace:
TIME (čas)----------------------------------------------------------------------- 00:00-99:59 Min:Sek CLOCK (hodiny)---------------------------------------------------------------- 0:0023.59 Min:Sek SPEED (rychlost) ---------------------------------------------------------------------0.0-199 Km/Hod DISTANCE (vzdálenost)----------------------------------------------------------------0.0-99.9Km CALORIES (kalorie)----------------------------------------------------------------0 – 999 KCAL TEMPERATURE (teplota v místnosti)------------------------------------------------------0~+50
C
5. TRÉNINKOVÉ POKYNY
Za účelem vylepšení své kondice a zdraví je třeba dbát uvedených tréninkových pokynů. Pokud jste nebyli delší dobu fyzicky aktivní, měli byste se před zahájením cvičení poradit s lékařem.
Intenzita
Pro dosažení maximálních výsledků je třeba zvolit příslušnou úroveň intenzity. Jako určující faktor slouží tep. Využívejte následující vzorec: Max. Tepová úroveň = 220 – věk Během cvičení by se tepová frekvence měla nacházet v rozmezí 60%-85% max. tepové hodnoty. Viz graf tepové frekvence ke konci návodu. Na počátku tréninku by se tepová frekvence měla udržovat na úrovni 60% Vašeho maxima během několika prvních týdnů. Postupně může být navyšována až na 85%.
Spalování tuku
Organismus začíná spalovat tuk po dosažení 60% maximální hodnoty. Za účelem optimalizaci se doporučuje udržování tepu na úrovni 60% - 70% maxima. Optimální počet tréninků je třikrát týdně po 30 minutách.
Příklad:
Je Vám 52 let a chcete zahájit trénink. Max. tepová frekvence = 220 – 52(věk) = 168 tepů/min Min. tepová frekvence = 168 x 0.6 = 101 tepů/min Nejvyšší tepová frekvence = 168 x 0.7 = 117 tepů/min Během prvních týdnů začněte od frekvence tepů 101 a postupně zvyšujte na 117. Spolu se zvýšením stupně výkonnosti lze zvýšit na 70%-85% vaší max.tepové frekvence. Toho lze dosáhnout zvětšením odporu, délky tréninku nebo větším počtem tréninků.
5.1 Organizace tréninku
Rozcvička:
Před každým tréninkem je třeba se 5-10 minut rozcvičit. Proveďte několik roztahujících cviků nebo šlapejte několik minut při nízkém odporu. Délka tréninku může být určena dle následujícího pravidla:
Každodenní trénink: asi 10 min
2-3 krát týdně: asi 30 min
1-2 krát týdně: asi 60 min
10
CZ
Odpočinek:
Na konci tréninku je třeba postupně snižovat jeho intenzitu. Pro zamezení svalovým křečím doporučujeme také protahující cviky.
Úspěch
Již po krátké době zjistíte, že abyste udrželi optimální tepovou frekvenci, musíte postupně zvyšovat odpor. Tréninky budou čím dál snazší a během normálního dne se budete cítit mnohem lépe. Je však třeba motivovat se k pravidelnému cvičení. Vyberte si určitou hodinu tréninku a cvičení nezahajujte příliš agresivně.
Staré sportovní přísloví zní: „ Nejtěžší věcí na tréninku je začít ho” Přejeme hodně zábavy a úspěchů.
Graf tepové frekvence
11
CZ
2
1
6. CVIČEBNÍ INSTRUKCE
UPOZORNĚNÍ: před začátkem jakéhokoliv cvičení konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem. Toto je důležité hlavně pro osoby starší 45 let nebo pro osoby s existujícími zdravotními problémy.
Hodnota tepové frekvence není určena pro lékařské účely. Různé faktory, jako jsou pohyb po pásu, mohou způsobit chyby při přenosu hodnot. Hodnota tepové frekvence slouží pro srovnání tepové frekvence jednoho uživatele v čase.
Schopnost vašeho srdce a plic a jak účinně je kyslík rozváděn krví do svalů, to jsou důležité faktory vaši výkonnosti. Funkce vašich svalů je závislá na kyslíku, který dodává energii pro denní aktivity – nazývána aerobní aktivitou. Když jste fit, vaše srdce nemusí pracovat tak těžce.
Jak můžete vidět, vaše kondice se postupně cvičením zlepšuje a vy se cítíte zdravější a spokojenější.
Zahřívací / Strečinková cvičení
Úspěšné cvičení začíná zahřívacími cvičeními a končí zklidňujícími cvičeními. Zahřívací cvičení připraví vaše tělo na následující nároky při cvičení. Díky zklidňujícím cvičením se vyhnete svalovým problémům. Dále zde naleznete popisy cvičení pro rozehřátí a zklidnění. Mějte, prosím, na paměti
následující body:
Opatrně rozehřejte každou svalovou skupinu, cvičení budou trvat 5 až 10 minut. Cvičení jsou
prováděna správně, jestliže cítíte příjemný tah v odpovídajících svalech.
Rychlost nehraje žádnou roli během protahovačích cvičení. Je nutné se vyvarovat rychlým a trhavým
pohybům.
PROTAŽENÍ KRKU
Ukloňte hlavu doprava až ucítíte v krku tlak. Pomalu pokládejte hlavu dolů k hrudníku v polokruhu a poté vytočte hlavu doleva. Znovu ucítíte příjemný tah v krku. Individuálně můžete toto cvičení několikrát opakovat.
CVIČENÍ OBLASTI RAMEN
Zvedejte střídavě levé a pravé rameno nebo obě ramena najednou. pravé rameno alebo obe ramená naraz.
12
CZ
8
7
5 6 4
3
PROTAŽENÍ PAŽÍ
Protahuje levou a pravou paži střídavě směrem nahoru ke stropu.
Ucítíte tlak na pravé a levé straně. Toto cvičení několikrát opakujte.
PROTAŽENÍ STEHNA
Opřete se jednou rukou o stěnu, poté přitáhněte pravou nebo levou nohu dozadu, co nejblíže hýždím. Ucítíte příjemný tah v předním stehnu. Vydržte v této pozici pokud možno 30 sekund a opakujte toto cvičení dvakrát na každou nohu.
VNITŘÍ PROTAŽENÍ STEHNA
Posaďte se na zem, kolena směřují k zemi. Přitáhněte chodidla co nejblíže k tříslům. Nyní opatrně tlačte kolena k zemi. Vydržte v této pozici pokud možno
30-40 sekund.
DOTEK PRSTŮ NA NOZE
Pomalu ohněte trup k zemi a snažte se dotknout rukama svých chodidel. Ohněte se co nejníže to jde. Vydržte v této pozici pokud možno 20-30
sekund.
CVIČENÍ NA KOLENA
Posaďte se na zem a natáhněte pravou nohu. Ohněte levou nohu a umístěte chodidlo na stehno pravé nohy. Nyní se pokuste pravou paží
dosáhnou na pravé chodidlo. Vydržte v této pozici pokud možno 30-40
sekund.
PROTAŽENÍ LÝTKA/ACHILLOVY PATY
Opřete se oběma rukama o zeď a přeneste na ni všechnu váhu těla.
Poté vysuňte levou nohu dozadu a střídejte ji s pravou nohou. Tímto protahujete zadní část nohy. Vydržte v pozici pokud možno 30-40
sekund.
13
CZ
7. Celkový nákres
14
CZ
č..
POPIS
MN. č..
POPIS
MN.
1
Hlavní část
1 43
Ochranná krytka kliky
1 2 Přední stabilizační tyč
1 44
Pérový šroub
2 3 Zadní stabilizační tyč
1 45
šroub M5X10
2 4 Přední tyč
1 46
Držák láhve
1 5 Tyč řídítek
1 47
Objímka
2 6 Sedlová tyč
1 48
L šroub M8
1 7 Horizontální sedlová tyč
1 49
Velká podložka Φ8
1
8
Vnitřní šestihr. šroub
8 50
podložka Φ10
1
9
Podložka Φ8
8 51
Vnitřní šestihr. šroub
M4X10
1
10
Nastavovací nožka
4 52
matice M12
1
11
Nastavitelná matice
4 53
šestihr.matice M12
1
12
Koncovka pravá- R
2 54
Pružina
1
13
Koncovka levá – L
2 55
šestihr. Vložka
1
14
matice M12X1
2 56
Nylonová vložka
1
15
šestihr.matice M6
4 57
Brzdící tyč
1
16
Zátěžový šroub M6X50
2 58
Vnitřní šestihr. šroub
M5X10
2
17
šestihr.matice M12X1
3 59
zátěžový šroub
1
18
Vložka
1 60
Držák brzdy
1
19
Nakloněná vložka
1 61
Brzdové destičky
1
20
Osa setrvačníku
1 62
Vnitřní šestihr. šroub
M5X10
2 21
Ložiska
2 63
podložka Φ5
2
22
Drážka pro řemen
1 64
Brzdící systém
1
23
Setrvačník
1 65
Vnitřní šestihr. šroub
M6X12
2 24
Vnitřní šestihr. šroub
4 66
Koncovka ( ovál 40X80)
1
25
podložka Φ12 (speciální)
1 67
šroub 1 26
šestihr, matice M12X1
2 68
L šroub M10
1
27
podložka Φ12
2 69
Sedlo 1 28
šroub
2 70
Koncovka (30X30)
2
29
Vnější boční kryt
1 71
šestihr.šroub (M10X50)
2
30
matice M10X1.25
2 72
Transportní kolečko
2
31
Pedál
1 73
podložka Φ10
2
32
Klika L&R
1 74
Nylonová matice M10
2
33
šroub M5X20
2 75
Magnet
1
34
Vnitřní šestihr. šroub
4 76
šroub M5X8
2
35
Vodící kolo řemene
1 77
šroub M4X10
1
36
Osa pedálů
1 78
Sensor
1
37
ložiska 6004
2 79
Kabel computeru
1
38
Vnitřní boční kryt
1 80
šroub ST4.2X20
1
39
šroub ST4.2X16
3 81
Držák computeru
1
40
Šroub ST4.2X10
2 82
computer
1
41
Ochranný kryt
1
42
vložka
1
8. Seznam částí
15
CZ
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli následující
záruky:
- záruku 5 let na rám a jeho části
- záruku 2 roky na ostatní díly
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí, užíváním v nesouladu se záručním listem např. nedostatečným zasunutím sedlové tyče do rámu, nedostatečným utáhnutím pedálů v klikách a klik ke středové ose
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé mechanismy jako ložiska klínový řemen, opotřebení tlačítek na computeru)
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry
Upozornění:
1. cvičení doprovázené zvukovými efekty a občasným vrzáním není závada bránící řádnému užívání stroje a tudíž nemůže být předmětem reklamace. Tento jev lze odstranit běžnou údržbou.
2. doba životnosti ložisek, klínového řemene a dalších pohyblivých částí může být kratší než je doba záruky
3. na stroje nutné provést odborné vyčištění a seřízení minimálně jednou za 12 měsíců
4. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku tak, aby věc mohla být řádně užívána
5. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným dokladem o zakoupení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Po uplynutí doby životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů
na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národního předpisy uděleny pokuty.
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
MASTER SPORT s.r.o.
1. máje 69/14 709 00 Ostrava – Mariánské Hory
Czech Republic reklamace@nejlevnejsisport.cz
www.nejlevnejsisport.cz
16
SK
CYKLOTRENAŽÉR
MASTER® X-17
17
SK
Ďakujme, že ste si kúpili náš výrobok. Napriek tomu, že venujeme všetko úsilie, aby sme zaistili najlepšiu kvalitu naších výrobkov, môžu sa objaviť jednotlivé vady či prehliadnuté nedostatky. Pokiaľ zistite vadu, alebo chýbajúcu súčiastku, neváhajte a kontaktujte nás.
Bezpečnostné Upozornenie - prečítajte si prosím tieto inštrukcie pred použitím stroja!
Tento výrobok bol navrhnutý výlučne k domácemu využitiu dospelými osobami. Záruka sa nevzťahuje na výrobky využívané vo fitnes kluboch, posilňovniach atď. Tento výrobok bol navrhnutý tak, aby zaisťoval bezpečnosť, však musia byť dodržané určité pravidlá: Počas cvičenia a po ukončení tréningu zamedzte prístup k náradiu deťom a zvieratám. Náradie môže byť využívané iba jednou osobou (súčasne). Pokiaľ sa v priebehu cvičenia prejavia bolesti hlavy, či závráte, bolesti v hrudníku, alebo iné znepokojujúce príznaky, je třeba okamžité prerušiť cvičenie a poradiť sa s lekárom. Používajte náradie na čistom a rovnom povrchu. Udržujte odstup rúk a nôch od pohyblivých súčastí. Nevkladajte do otvorov žiadne súčiastky. Pred montážou a začiatkom cvičenia sa podrobne oboznámne s návodom. Pred začiatkom cvičenia vždy prevedte rozcvičku. Náradie využívajte iba k účely uvedenému v tomto návode. Cvičte v pohodlnom voľnom oblečení a športovej obuvi. PRED ZAHÁJENÍM TRÉNINGU SA PORADTE S LEKÁROM. JE TO NEVYHNUTÉ V PRÍPADE OsôB STARŠÍCH AKO 35 ROKOV A OsôB, KTORÉ MAJÚ ZDRAVOTNÉ PROBLÉMY. PRED POUŽITÍM FITNESS-NÁRADIA SI VŽDY PREČÍTAJTE VŠETKY NÁVODY. NENESIEME ZODPOVEDNOSŤ ZA ÚRAZY , ALEBO POŠKODENIE PREDMETU, KTORÉ BOLI SPôSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU.
1. Bezpečnostné informácie
MAXIMÁLNA NOSNOSŤ cvičenia je 100 KG. PRI CVIČENÍ MÔŽETE IHNEĎ ZASTAVIŤ KOLESO POTIAHNUTÍM ALEBO ZAMÁČKNUTÍM
BEZPEČNOSTNEJ BRZDY.
BRZDOVÝ SYSTÉM JE ZÁVISLÝ NA RYCHLOSTI. ▪ TENTO STROJ JE URČENÝ LEN PRE DOMÁCE ÚČELY. NEDÁ SA POUŽIŤ PRE LEKÁŘSKE
ÚČELY.
Pre zloženie je potrebné použiť iba originálne diely podľa návodu na zloženie. Pred skladaním skontrolujte,
či je balenie v poriadku po preprave a či sú náhradné diely kompletné podľa zoznamu častí.
Doporučujeme dať pod stroj podložku, aby nedošlo k poškodeniu podlahy či koberca. ▪ Keď začínate cvičiť, uistite sa, že nie sú žiadne predmety vo vzdialenosti 1m od stroja. ▪ Používajte prosím priložené alebo vhodné náradie pre zloženie či opravu. Po cvičení odporúčame zotrieť
prach.
Nesprávné použitie alebo nadmerné cvičenie môže poškodiť vaše zdravie. Konzultujte prosím váš cvičebný
plán a ciele so svojím lekárom. Nikdy necvičte hneď po jedle.
Keď nastavujete stroj, vždy dávajte pozor, aby ste neprekročili maximálnu alebo minimálnu hranicu
nastavenia. Ide o vašu bezpečnosť.
Tento stroj je športové náradie a nie je hračka. A preto používajte stroj len pre cvičebné účely. ▪ Deti a nesvojprávne osoby môžu používať stroj iba za dozoru kompetentnej osoby. ▪ Uistite sa, že iné osoby nie sú pri cvičení v blízkosti stroja, aby nedošlo k poraneniu osôb alebo poškodeniu
stroja.
18
SK
Nikdy nehádžte batérie do bežného odpadu. Odovzdajte ich prosím na zbernom mieste. ▪ Buďte opatrný a dávajte pozor, aby ste si nepoškodili chrbát pri manipulovaní (zdvíhanie, posúvanie) so
strojom.
Tento bycikel nie je určený na terapeutické účely. Pred stanovením cvičebného programu konzultujte váš
zdravotný stav s lekárom.
Nepoužívajte stroj, ak nefunguje správne. ▪ pedále cyklotrenažéra môžu spôsobiť zranenie. Rýchlosť pedálu znižujte postupne. ▪ Každý užívateľ si musí nastaviť sedlo a riadidlá podľa svojich požiadaviek. Pred jazdou skontrolujte, či sú
skrutky na pripevnenie riadidiel a sedla poriadne dotiahnuté.
Pred každým použitím prosím otestujte brzdy - brzdové doštičky, či nie sú opotrebované. Brzdové doštičky
sú náchylné na poškodenie a musí byť pri ojazdenia vymenené.
Majiteľ stroja je zodpovedný zato, že všetky osoby používajúce stroj sú primerane informovaní o
nevyhnutných bezpečnostných opatreniach.
1.1 Prevádzkové inštrukcie
NASTAVENIE ZÁŤAŽE:
Záťaž pedálov sa nastavuje pomocou záťažovej skrutky.
NASTAVENIE VÝŠKY SEDADLA:
Je potrebné správne nastaviť výšku sedadla pre dosiahnutie maximálneho cvičebného účinku, pohodlie a tiež zamedzenie vzniku úrazu. Štandardne sa určuje výška sedadla, keď sedíte na sedadle, dajte natiahnutú nohu na pedál na pätu, vaša noha by mala byť ľahko pokrčená v kolene. Pre nastavenie výšky sedadla jednoducho uvoľnite nastavovaciu skrutku. Potom potiahnite k sebe a posúvaním sedadlovej tyče nastavte správnu výšku. Pre posunutie sedadla dopredu alebo dozadu, uvoľnite skrutku, potiahnite skrutku a nastavte správnu polohu.
NASTAVENIE STABILITY:
Rovnováhu a stabilitu nastavíte pomocou koncovky na zadnej stabilizačnej tyči.
NASTAVENIE RIADIDIEL:
Môžete si nastaviť výšku riadidiel. Najskôr si nastavte správnu výšku sedadla, až potom nastavujte výšku
riadidiel.
NASTAVENIE REMEŇA:
Remeň na stroji je už prednastavený a nepotrebuje ihneď vašu pozornosť. Po pravidelnom používaní, sa môže remeň výťahať a potrebuje teda nastaviť. Jednoducho povoľte skrutky na oboch stranách zotrvačníka a doťahujte kým nebude remeň plynúť správne, potom skrutku opäť dotiahnite.
ÚDRŽBA
pravidelne kontrolujte, či stroj pracuje správne. ▪ najviac náchylné časti na opotrebenie na stroji sú brzdové doštičky. Pred každým cvičením skontrolujte,
či sú funkčné.
19
SK
1 ks
1 ks
2. Obsah balenia
Upozornenie: používajte náradie iba pre tento bycikel.
3. Zloženie stroja
KROK 1
Pripevnite prednú stabilizačnú tyč (3) k hlavnej časti (1) pomocou skrutky (8) a podložiek (9). Pripevnite zadnú stabilizačnú tyč (2) k hlavnej časti (1) pomocou skrutky (8) a podložiek (9).
20
SK
KROK 2
Nasuňte prednú tyč (4) do hlavného rámu (1) a dotiahnite ju pomocou perovej skrutky (14). Pripevnite riadidlá (5) k prednej tyči (4) a dotiahnite pomocou L skrutky (68) a podložky (50). Pripevnite držiak computeru (81) na riadidlá (5) a dotiahnite pomocou skrutky (80). Pripevnite computer (82) na držiak a potom zasuňte kábel
computeru (79) do dierky na zadnej strane computeru (82).
KROK 3.
Nasaďte sedlovú tyč (6) na hlavný rám (1) a dotiahnite pomocou skrutky (44). Pripevnite horizontálne sedlovú tyč (7) k sedlovej tyči (6) a pripevnite pomocou L skrutky (48) a podložky (49). Pripevnite sedlo (11) k sedlovej tyči a dotiahnite pomocou priloženého náradia.
21
SK
KROK 4
Pripevnite poriadne oba pedále (31L a R) na príslušné kľuky (L a R). Pravý pedál je označený písmenom R, skrutkujte na pravú kľučku, ktorá je tiež označená R v smere hodinových ručičiek. Ľavý pedál je označený písmenom L, priskrutkujte ho na ľavú kľučku, ktorá je označená rovnako písmenom L, doťahujte proti smeru hodinových ručičiek. Pedále doťahujte až do konca, nesmie byť pri jazde povolenej, mohlo by dôjsť k strhnutiu závitu a následne úrazu cvičiaceho.
Upozornenie: Zlé vykonanie tohto kroku môže spôsobiť poškodenie kľuky a pedále, preto dbajte na tieto pokyny!!!
Ak sa vám bude zdať pripevnenie pedálov príliš ťažké, nepoužívajte pre zaskrutkovanie silu. Mohlo by dôjsť k poškodeniu závitu na pedáli a v kľučke. Dôvodom môže byť, že keď skrutkujete pedále, dávate ich nakrivo alebo pod uhlom. Pedále musia ísť rovno. Tiež môže byť dôvodom nejaká nečistota na pedálovej skrutke a kľuke. Očistite obe plochy. Potom skúste opäť zaskrutkovať pedál v správnom uhle a nehýbte s ním, aby nešiel do závitu nakrivo.
22
SK
KROK 5.
Uvoľnite 2 skrutky (45) na ráme. Priložte držiak fľaše (46) k rámu (1) a potom ho pripevnite pomocou týchto
skrutiek.
ÚDRŽBA
pravidelne kontrolujte, či stroj funguje správne. najviac náchylné časti na opotrebenie na stroji sú brzdové doštičky. Pred každým cvičením skontrolujte,
či sú funkčné.
pred použitím stroja sa uistite, že koleso bolo správne nastavené a namazané z výroby. Majiteľ stroja by
nemal robiť servis na vnútorných častiach stroja. Vždy odporúčame kontaktovať autorizovaný servis.
čistenie oceľových povrchov - pomocou mäkkej handričky. Nikdy nepoužívajte spreje, ktoré môžu
zanechať vosk alebo mastnotu na povrchu computeru.
skontrolujte, či sú na stroji umiestnené nálepky s upozornením, ak áno, kontrolujte, či sú v poriadku. Ak
sa poškodí, alebo stratí, kontaktujte predajcu pre zaslanie nových.
NASTAVENIE ZÁŤAŽE
Záťaž pedálov sa nastavuje pomocou záťažovej skrutky (59), ktorý je umiestnený pod riadidlami. Pre zvýšenie záťaže otočte skrutkou v smere hodinových ručičiek, na zníženie záťaže proti smeru hodinových ručičiek.
NASTAVENIE STABILITY
Rovnováhu a stabilitu nastavíte pomocou 4 koncoviek (10) na prednej a zadnej stabilizačnej tyči.
23
SK
ZOSTAVENIE REMEŇA
Remeň na stroji je už prednastavený a nepotrebuje ihneď vašu pozornosť. Po pravidelnom používaní bicykla, sa môže remeň vyťahať a potrebuje teda nastaviť. Jednoducho povoľte skrutky (16) na oboch stranách zotrvačníka a dot'ahujte nylonovú maticu dokiaľ nebude remeň plynúť správne, potom skrutky opäť dotiahnite.
NASTAVENIE VÝŠKY SEDADLA
Je potrebné správne nastaviť výšku sedadla pre dosiahnutie maximálneho cvičebného účinku, pohodlie a tiež zamedzenie vzniku úrazu. Štandardne sa určuje výška sedadla, keď sedíte na sedadle, dajte natiahnutú nohu na pedál na pätu, vaša noha by mala byť ľahko pokrčená v kolene.
Pre nastavenie výšky sedadla jednoducho uvoľnite nastavovaciu skrutku (44). Potom za potiahnite k
sebe a posúvaním sedlovej tyče nastavte správnu výšku. Skrutku potom znovu dotiahnite.
Pre posunutie sedadla dopredu alebo dozadu, uvoľnite skrutku (48), potiahnite skrutku a nastavte
správnu polohu. Opäť skrutku dotiahnite.
NASTAVENIE RIADIDIEL
Môžete si nastaviť výšku riadidiel. Najskôr si nastavte správnu výšku sedadla, až potom nastavujte výšku riadidiel. Horizontálne nastavenie riadidiel: Uvoľnite zľahka L skrutku (68) otočením proti smeru hodinových ručičiek. Dajte riadidlá do pohodlnej polohy a skrutku naspäť dotiahnite.
POSUN STROJA A SKLADOVANIE
Bicykel je vybavený transportnými kolieskami (72) pre ľahšie presúvanie. Kolieska sú umiestnené v prednej časti stroja. Naklonením zadnej strany na prednú a môžete jednoduchšie premiestniť stroj.
ČISTENIE STROJA
Z hygienických dôvodov odporúčame čistiť riadidlá a sedadlo po každej osobe pomocou dezinfekčného prostriedku a tiež odstrániť pot z rámu bicykla. Odporúčame tiež najmenej raz mesačne otrieť zotrvačník proti korózii. Môžete tiež použiť trochu oleja do miesta, kde sa dotýka zotrvačník s brzdou pre zníženie hluku.
24
SK
4. PREVÁDZKOVÉ POKYNY
4.1 TLAČIDLÁ COMPUTERA
MODE:
Akonáhle sú vložené batérie, stlačte toto tlačidlo pre nastavenie hodnoty času. Stlačte tlačidlo pre zmenu zobrazovanej funkcie. Stlačte tlačidlo na viac ako 4 sekundy a všetky funkcie sa vymažú (okrem hodín a teploty v
miestnosti).
4.2 Funkcie computeru
1. TIME
Automaticky načíta čas strávený pri cvičení.
2. SPEED
Zobrazuje aktuálnu rýchlosť.
3. SPEED BAR
Zobrazuje aktuálnu rýchlosť.
4. DISTANCE
Zobrazuje najazdené vzdialenosť.
5. CALORIES
Automaticky ukladá a zobrazuje hodnoty o spálených kalóriách.
6. TEMPERATURE
Funkcia zobrazuje aktuálnu teplotu v miestnosti.
7. CLOCK
Funkcia zobrazuje aktuálny čas.
Batérie - ak sa na displeji zobrazujú zlé hodnoty alebo je zobrazenie slabo viditeľné, vymeňte prosím batérie. Použite 2 ks batérií AAA. Vymeňte vždy obe batérie.
Auto ON / OFF - Computer sa automaticky zapne stlačením tlačidla alebo ak šliapnete do pedálov. Computer sa automaticky vypne, ak nedostane žiadny signál po dobu 256 sekúnd po cvičení.
Clock (čas) - po vložení batérií bude na displeji blikať hodnota hodiny. Stlačte tlačítko MODE, nastavte hodnotu a počkajte 6 sekúnd, potom začne blikať hodnota minúty. Stlačte tlačítko MODE a nastavte minúty.
Specifikácia:
TIME (čas)----------------------------------------------------------------------- 00:00-99:59 Min:Sek CLOCK (hodiny)---------------------------------------------------------------- 0:0023.59 Min:Sek SPEED (rychlost) ---------------------------------------------------------------------0.0-199 Km/Hod DISTANCE (vzdálenost)----------------------------------------------------------------0.0-99.9Km CALORIES (kalorie)----------------------------------------------------------------0 – 999 KCAL TEMPERATURE (teplota v místnosti)------------------------------------------------------0~+50
25
C
SK
5. TRÉNINGOVÉ POKYNY
Za účelom vypelšenia svojej kondície a zdravia je třeba dbať na uvedené tréningové pokyny. Pokiaľ ste neboli dlhšiu dobu fyzicky aktívný, mali by ste sa před začiatkom cvičenia poradiť s lekárom.
Intenzita
Pre dosiahnutie maximálných výsledkov je potrebné zvoliť príslušnú úroveň intenzity. Ako určujúci faktor slúži tep. Využivajte následujúci vzorec: Max. Tepová úroveň = 220 – vek Behom cvičenia by sa tepová frekvencia mala nachádzať v rozmedzí 60% -85% max.tepovej hodnoty. Viď graf tepovej frekvencie na konci návodu. Na začiatku tréningu by sa tepová frekvencia mala udržovať na úrovni 60% vášho maxima behom niekoľkých prvých týždňov. Postupne môže byť navyšovaná až na 85 %.
Spaľovanie tuku
Organizmus začína spaľovať tuk po dosiahnutí 60% max. hodnoty. Za účelom optimalizácie sa doporučuje udržovanie tepu na úrovni 60% -70% maxima. Optimálný počet tréningu je trikrát týždenne po 30 minutách.
Príklad:
Je Vám 52 rokov a chcete začať tréning. Max. Tepová frekvencie = 550 – 52 (rokov) = 168 tepov / min Min. Tepová frekvencia = 168 x0.6 = 101 tepov / min Najvyššia tepová frekvencia = 168x 0.7 = 117 tepov / min
Behom prvých týždňov začnite od frekvencie tepov 101 a postupne zvyšujte na 117. Spolu so zvýšení stupňa výkonnosti ide zvýšiť na 70%-85% vašej max. Tepovej frekvencie. Toho ide dosiahnuť zvýšením odporu, dĺžky tréningu alebo väčším počom tréningov.
5.1 Organizácia tréningu
Rozcvička:
Pred každým tréningom je potrebné sa 5-10 minúť rocvičiť. Prevedte niekoľko rozťahujúcich cvikov, alebo šľapte niekoľko minút při nízkom odpore. Dĺžka tréningu môže byť určená podľa následujúceho pravidla:
každodenný tréning : asi 10 min.
2-3 krát týždenne : asi 30 min.
1-2 krát týždene : asi 60 min.
26
SK
Odpočinok:
Na konci tréningu je potrebné postupne znižovať jeho intenzitu. Pre zamedzenie svalových kŕčov doporučujeme tiež preťahujúce cviky.
Úspech
Už po krátkej dobe zistite, že aby ste udržali optimálnu tepovú frekvenciu, musíte postupne zvyšovať odpor. Tréningy budú čím ďalej jednoduchšie a behom normálného dňa sa budete cítiť omnoho lepšie. Je však potrebné motivovať sa k pravidelnému cvičeniu. Vyberte si určitú hodinu tréningu a cvičenie nezačínajte príliš agresívne. Staré športové príslovie znie: „Najťažšou vecou na tréningu je začať ho“. Prajeme veľa zábavy a úspechov.
Graf tepové frekvencie
27
SK
2
1
6. CVIČEBNÉ INŠTRUKCIE
UPOZORNENIE: pred začiatkom akéhokoľvek cvičenia konzultujte váš zdravotný stav so svojim lekárom. Toto je dôležité hlavne pre osoby staršie ako 45 rokov alebo pre osoby s existujúcimi zdravotnými problémami.
Hodnota tepovej frekvencie nie je určená pre lekárske účely. Rôzne faktory, ako sú pohyb po páse, môžu spôsobiť chyby pri prenose hodnôt. Hodnota tepovej frekvencie slúži pre porovnanie tepovej frekvencie jedného užívateľa v čase.
Schopnosť vášho srdca a pľúc a ako účinne je kyslík rozvádzaný krvou do svalov, to sú dôležité faktory vašej výkonnosti. Funkcie vašich svalov je závislá na kyslíku, ktorý dodáva energiu pre denné aktivity – nazývaná aerobnou aktivitou. Keď ste fit, vaše srdce nemusí pracovať tak ťažko.
Ako môžete vidieť, vaša kondícia sa postupne cvičením zlepšuje a vy sa cítite zdravší a spokojnejší.
Zahrievacie / Strečingové cvičenia
Úspešné cvičenie začína zahrievacími cvičeniami a končí ukľudňujúcimi cvičeniami. Zahrievacie cvičenie pripraví vaše telo na nasledujúce nároky pri cvičení. Vďaka ukľudňujúcim cvičeniam sa
vyhnete svalovým problémom. Ďalej tu nájdete popisy cvičení pre rozohriatie a ukľudnenie. Majte prosím na pamäti nasledujúce body:
Opatrne rozohrejte každú svalovú skupinu, cvičenia budú trvať 5 až 10 minút. Cvičenia sú
správne, ak cítite príjemný ťah v odpovedajúcich svalov.
Rýchlosť nehrá žiadnu úlohu počas cvikov preťahovania. Je nutné sa vyvarovať rýchlym a
trhavým pohybom.
PREŤAHOVANIE KRKU
Ukloňte hlavu doprava až ucítite v krku tlak. Pomaly pokladajte hlavu dole k hrudníku v polkruhu a potom vytočte hlavu doľava. Znovu ucítite príjemný ťah v krku. Individuálne môžete toto cvičenie niekoľkokrát opakovať.
28
SK
8 7 5 4 3
CVIČENIE OBLASTI RAMIEN
Zdvíhajte striedavo ľavé a pravé rameno alebo obe ramená naraz.
PREŤAHOVANIE PAŽÍ
Preťahujete ľavú a pravú pažu striedavo smerom hore k stropu. Ucítite tlak na pravej a ľavej strane. Toto cvičenie niekoľkokrát
opakujte.
PREŤAHOVANIE STEHNA
Oprite sa jednou rukou o stenu, potom pritiahnite pravú alebo ľavú nohu
dozadu, čo najbližšie k zadnej časti stehien. Ucítite príjemný ťah v prednom stehne. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ možno 30 sekúnd a opakujte toto cvičenie dvakrát na každú nohu.
VNÚTORNÉ PREŤAHOVANIE STEHNA
Posaďte sa na zem, kolená smerujú k zemi. Pritiahnite chodidlá čo najbližšie k stehnám. Teraz opatrne tlačte kolená k zemi. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ možno 30-40 sekúnd.
DOTYK PRSTOV NA NOHE
Pomaly ohnite trup k zemi a snažte sa dotknúť rukami svojich chodidiel. Ohnite sa čo najnižšie, ako to ide. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ možno 20­30 sekúnd.
CVIČENIA NA KOLENÁ
Posaďte sa na zem a natiahnite pravú nohu. Ohnite ľavú nohu a umiestnite chodidlo na stehno pravej nohy. Teraz sa pokúste pravou
pažou dosiahnuť na pravé chodidlo. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ možno 30-40 sekúnd.
PREŤAHOVANIE LÝTKA / ACHILLOVEJ PÄTY
Oprite sa oboma rukami o stenu a preneste na ňu všetku váhu tela.
Potom vysuňte ľavú nohu dozadu a striedajte ju s pravou nohou. Týmto preťahujete zadnú časť nohy. Vydržte v pozícií pokiaľ možno 30-40 sekúnd.
29
SK
7. Celkový nákres
30
SK
č.
POPIS
MN. č.
POPIS
MN.
1
Hlavná časť
1 43
Ochranná krytka kľuky
1 2 Predna stabilizačná tyč
1 44
Pérová skrutka
2 3 Zadná stabilizačná tyč
1 45
skrutka M5X10
2 4 Predná tyč
1 46
Držiak fľaše
1 5 Tyč riadidiel
1 47
Objemka
2 6 Sedadlová tyč
1 48
L skrutka M8
1
7
Horizontálna sedadlová
1 49
Veľká podložka Φ8
1
8
Vnutor. šesťhr. skrutka
8 50
podložka Φ10
1
9
Podložka Φ8
8 51
Vnutor.šesťhr.skrutka
M4X10
1
10
Nastavovacia nôžka
4 52
matice M12
1
11
Nastaviteľná matica
4 53
šesťhr.matica M12
1
12
Koncovka pravá- R
2 54
Pružina
1
13
Koncovka ľavá – L
2 55
šesťhr. Vložka
1
14
matice M12X1
2 56
Nylonová vložka
1
15
šesťhr.matica M6
4 57
Brzdiaca tyč
1
16
Záťažová skrutka M6X50
2 58
Vnútorná šesťhr.skutka
M5X10
2
17
šesťhr.matica M12X1
3 59
Záťažová skrutka
1
18
Vložka
1 60
Držiak brzdy
1
19
Naklonená vložka
1 61
Brzdové doštičky
1
20
Osa zotrvačníka
1 62
Vnútorná šesťhr. skrutka M5X10
2 21
Ložiská
2 63
podložka Φ5
2
22
Drážka pre remeň
1 64
Brzdiaci systém
1
23
Zotrvačník
1 65
Vnútorná šesťhr. skrutka
M6X12
2 24
Vnútorná šesťhr. skrutka
4 66
Koncovka ( ovál 40X80)
1
25
podložka Φ12 (špeciálna)
1 67
skrutka
1
26
Šesťhr. matica M12X1
2 68
L skrutka M10
1
27
podložka Φ12
2 69
Sedadlo
1
28
skrutka
2 70
Koncovka (30X30)
2
29
Vonkajší bočný kryt
1 71
šesťhr.skrutka (M10X50)
2
30
matice M10X1.25
2 72
Transportné koliesko
2
31
Pedál
1 73
podložka Φ10
2
32
Kľuka L&R
1 74
Nylonová matica M10
2
33
skrutka M5X20
2 75
Magnet
1
34
Vnútorná šesťhr. skrutka
4 76
skrutka M5X8
2
35
Vodiace koleso remeňa
1 77
skrutka M4X10
1
36
Os pedálov
1 78
Sensor
1
37
ložiska 6004
2 79
Kabel computeru
1
38
Vnútorný bočný kryt
1 80
skrutka ST4.2X20
1
39
skrutka ST4.2X16
3 81
Držiak computeru
1
40
skrutka ST4.2X10
2 82
computer
1
41
Ochranný kryt
1
42
vložka
1
8. Zoznam dielov
31
SK
Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému majiteľovi
nasledujúce záruky:
- záruku 5 rokov na rám a jeho časti
- záruku 2 roky na ostatné diely
Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. Poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou repasiou, užívaním v nesúlade so záručným listom napr. Nedostatočným zasunutím sedadlovej tyče do rámu, nedostatočným utiahnutím pedálov v kľukách a kľúk k stredovej osi
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní (napr. Gumové a plastové časti, pohyblivé mechanizmy ako ložiská, klinový remeň, opotrebenie tlačidiel na computeri)
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty, pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi
Upozornenie:
1. cvičenie doprevadzané zvukovými efektmi a občasným vŕzganím nie je závada brániaca riadnemu používaniu stroja a tak isto nemôže byť predmetom reklamácie. Tento jav sa dá odstrániť bežnou údržbou.
2. doba životnosti ložísk, klinového remeňa a ďalších pohyblivých častí môže byť kratšia než je doba záruky
3. na stroji je nutné vykonať odborné vyčistenie a zostavenie minimálne jeden krát za 12 mesiacov
4. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo chybným materiálom výrobku tak, aby vec mohla byť riadne používaná.
5. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a potvrdeným dokladom o zakúpení.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Copyright - autorské práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na použitie. Autorské právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT s.r.o.. Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek patent.
TRINET Corp, s. r. o. Cesta do Rudiny 1098 024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia info@najlacnejsisport.sk
www.najlacnejsisport.sk
32
PL
Rower spiningowy
MASTER® X-17
INSTRUKCJA OBSŁUGI
33
PL
Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Z naszej strony dokładamy wszelkich starań, aby oferowane Państwu produkty miały najwyższą jakość. Mimo naszych starań, może się jednak zdarzyć, że napotkacie Państwo na drobne usterki, jeżeli tak się stanie, prosimy o kontakt (również w sytuacji zauważenia braku którejś z części).
Informacje o bezpieczeństwie - proszę przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia!
Urządzenie przeznaczone jest dla osób dorosłych, wyłącznie do użytku domowego. Gwarancja nie dotyczy urządzeń używanych w fitness klubach, siłowniach itp. Produkt ten został zaprojektowany tak, aby zapewniał bezpieczeństwo. Podczas korzystania z niego, należy jednak stosować się do poniższych reguł: Podczas ćwiczeń i po ich zakończeniu należy uniemożliwić dzieciom i zwierzętom dostęp do urządzenia. Sprzęt może być używany tylko przez jedną osobę (w jednym czasie). Jeśli podczas ćwiczeń zaczniecie Państwo odczuwać ból głowy, pojawią się zawroty głowy, ból w klatce
piersiowej albo inne nieprzyjemne dolegliwości, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Sprzęt należy używać na czystej i płaskiej powierzchni. Należy trzymać ręce i nogi w bezpiecznej odległości od ruchomych części urządzenia. Nie wolno umieszczać w otworach żadnych części.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i montażu urządzenia. Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy przeprowadzić rozgrzewkę. Sprzęt można wykorzystywać tylko do celów opisanych w instrukcji obsługi. Najlepiej ćwiczy się w ubraniu sportowym i w butach sportowych. PRZED ROZPOCZĘCIEM TRENINGU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM I OMÓWIĆ KWESTIĘ STANU ZDROWIA. JEST TO WAŻNE PRZEDE WSZYSTKIM W PRZYPADKU OSÓB POWYŻEJ 35 LAT I OSÓB, KTÓRE MAJĄ PROBLEMY ZDROWOTNE. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI Z URAZY, KTÓRE POWSTAŁY W WYNIKU NIEWŁAŚCIWEGO UŻYWANIA.
1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Maksymalne obciążenie wynosi 100 kg Podczas ćwiczeń można natychmiast zatrzymać rower poprzez pociągnięcie lub naciśnięcie hamulca
bezpieczeństwa.
Sytem hamowania zależy od prędkości. ▪ To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używane do celów
medycznych.
Do złożenia sprzętu masz obowiązek używania wyłącznie oryginalnych części według instrukcji montażu.
Przed rozpoczęciem montażu, upewnij się, że opakowanie nie posiada żadnego uszkodzenia i części są
kompletne.
Zalecamy, pod urządzenie dać matę ochronną , aby zapobiec uszkodzeniu podłóg i dywanów. ▪ Po rozpoczęciu ćwiczeń, upewnij się, że nie znajduja się żadne przedmioty w odległości 1m od urządzenia. ▪ Przy montażu skorzystaj z odpowiednich narzędzi. Po ćwiczeniach zaleca się zetrzeć kurz. ▪ Niewłaściwe użycie lub nadmierny trening mogą spowodować uszczerbek na zdrowiu. Należy
skonsultować z lekarzem plan ćwiczeń. Nigdy nie ćwicz bezpośrednio po jedzeniu.
Przy regulacji sprzętu, zawsze należy uważać, aby nie przekroczyć maksymalnej lub minimalnej wysokości
ustawienia progu. Jest to dla bardzo ważne własnego bezpieczeństwa.
Urządzenie to jest sprzętem sportowy, a nie zabawką. I dlatego należy korzytsać ze sprzętu zgodnie z jego
przeznaczeniem.
34
PL
Dzieci i osoby niepełnosprawne mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej. ▪ Upewnij się, że podczas Twojego treningu inne osoby nie znajdują się w pobliżu urządzenia, aby nie doszło
do zranienia lub innego nieszczęśliwego wypadku.
Nigdy nie wyrzucaj zużytych baterii do regularnych odpadów. Powinny być składowane w wyznaczonych
miejscach.
Dbaj by nie uszkodzić sprzętu podczas codziennych czynności (podnoszenie, pchanie, przenoszenie) .
1.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI
USTAWIENIE OBCIĄŻENIA:
Obciążenie pedałów reguluje się za pomocą pokrętła.
USTAWIENIE WYSOKOŚCI SIODEŁKA:
Należy prawidłowo ustawić wysokość siodełka, aby osiągnąć maksymalny efekt treningu, czuć się komfortowo oraz uniknąć urazu. Standarty określają wysokość siodełka następująco: gdy siedzisz na siodlełku, stopy umieść na pedałach, nogi powinny być lekko ugięte w kolanach..
Do regulacji wysokości siodełka po prostu należy poluzować śrubę regulacyjną. ▪ Pro przesunąć siodło w przód iw tył, poluzować śrubę, wyciągnąć śrubę i ustawić we właściwej
pozycji.
REGULACJA STABILNOŚCI:
Równowagę i stabilność reguluje się za pomocą końcówki na tylnej stabilizacyjenj belce.
USTAWIENIE KIEROWNICY:
Można regulować wysokość kierownicy. Najpierw należy, ustawić właściwą wysokość siodła, potem należy dostosować wysokość kierownicy.
Pasy zębate:
Pas na komputerze jest już ustawiony i wymagają natychmiastowej uwagi. Po regularnym korzystaniu z rowerów, Winda pasa i może w związku z tym wymaga dostosowania. Po prostu poluzować śruby po obu stronach koła zamachowego, a optymalne do pasa działał poprawnie, a następnie dokręcić śrubę.
KONSERWACJA
Należy regularnie sprawdzać, czy maszyna działa poprawnie. ▪ Najbardziej podatne na zużycie w urządzeniu są klocki hamulcowe. Przed każdym ćwiczeniem,
sprawdź aby były one funkcjonalne.
35
PL
1 ks
1 ks
2. Zawartość opakowania
Ostrzeżenie: korzystaj z narzędzi przeznaczonych do montażu roweru.
3. Montáž
KROK 1
Przymocyh przedni wspornik (3) do cześci głównej (1) za pomocą śrub (8) i podkladek (9). Przymocuj tylni wspornik (2) do części głównej (1) za pomocą śrub (8) i podkładek (9).
KROK 2
36
PL
Nasuń kierownicę (4) na część główną (1) i dokręć za pomocą śrub (14). Dla zwiększenia bezpieczeństwa śruby mocno dokręć. Przymocuj kierownicę (5) do wspornika kierownicy (4) za pomocą śruby “L” (68), podkładki (50). Przymocuj uchwyt komputera (81) na kierownicę (5) za pomocą śrub (80) i nasuń komputer (82) na uchwyt (79). Wsuń kabel komputera do otworu z tyłu komputera. (82).
KROK 3.
Nasuń wspornik siodelka (6) na ramę główną (1) i dokręć za pomocą śrub (44). Przymocuj poziomy wspornik siodełka (7) do wspornika siodełka (6) i przymocuj za pomocą L śruby (48) i podkladki (49). Przymocuj siodelko (11) do wspornika siodełka i mocno dokręć.
KROK 4
37
PL
Przymocuj obydwa pedały (31L i R) na odpowiednie uchwyty (L i R). Prawy pedał oznczony jest literą R, przykręć go powoli i dokladnie na prawy uchwyt który także jest oznaczony literą R i przykręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Lewy pedał oznczony jest literą L, przykręć go powoli i dokladnie na lewy uchwyt który także jest oznaczony literą L i przykręć odwrotnie do ruchu wskazówek zegara. Dokręć pedały do końca, nie jest dozwolone aby w czasie jazdy powstały jakiekolwiek poluzowania, może to doprowadzić do przewrócenia i kontuzji.
KROK 5.
Poluzuj 2 śruby (45) na ramie. Przyłoż uchwyt na bidon (46) do ramy (1) a nastepnie dokręć śrubami.
KONSERWACJA
38
PL
Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie działa prawidłowo. Najbardziej podatne na zużycie są klocki hamulcowe. Przed każdym ćwiczeniem, upewnij się, że
funkcjonują prawidłowo
Przed użyciem urządzenia, upewnij się, że Twój rower jest prawidłowo ustawiony i nasmarowany. Nie
należy korzystać z części zamiennych niewiadomego pochodzenia. Zawsze zalecamy kontaktsię z autoryzowanym serwisem.
Czyszczenie powierzchni stalowych - Używaj miękkiej szmatki. Nigdy nie należy używaj aerozoli,
które mogą zostawić wosk lub smar.
Upewnij się, że na urządzeniu umieszczono naklejki z ostrzeżeniem, jeśli tak, to sprawdź, czy są one w
porządku. W przypadku uszkodzenia lub utraty, należy skontaktować się ze sprzedawcą w celu wysłania nowych
USTAWIENIE OBCIĄŻENIA
Obciążenie pedałów można regulować za pomocą śruby obciążenia (59), która znajduje się pod kierownicą. Aby zwiększyć obciążenie, należy obrócić śrubę w prawo, w lewo, aby zmniejszyć obciążenie.
USTAWIENIE STABILNOŚCI
Równowagę i stabilność ustawisz za pomocą 4 końcówek (10) które znajdują się na przednim i tylnim wsporniku.
REGULACJA PASKA
Pasek urządzenia jest ustawiony i nie wymaga Twojej uwagi natychmiast. Po regularnym korzystaniu z rowera pasek może się poluzowac lub zmienić pozycję. Wystarczy odkręcić
śruby (16) po obu stronach koła zamachowego i dokręcić nakrętkę, tak aby pasek byl w poprawnej pozycji, a następnie ponownie dokręcić śruby.
USTAWIENIE WYSOKOŚCI SIODEŁKA
Konieczne jest ustawienie wysokości siodełka, aby osiągnąć maksymalny komfort ćwiczeń i nie narażać się na uderzenia oi obrażenia. Standartowo określa się wysokość siodelka, gdy siedząc na siodełku, stopę umieszczając na pedale noga powinna być lekko zgięta w kolanie.
Aby ustawić wysokość siodełka wystarczy odkręcić śrubę blokującą (44). Następnie wyciągnij
wspornik, aby ustawić właściwą wysokość siodełka. Następnie należy dokręcić śrubę.
Aby przesunąć siodełko do przodu lub do tyłu, należy poluzować śrubę (48), wyciągnąć śrubę i ustawić
właściwą pozycję. Ponownie dokręcić śrubę.
REGULACJA KIEROWNICY
39
PL
Możesz wyregulować wysokość kierownicy. Po pierwsze, należy ustawić wysokość siodełka, a potem po prostu wyregulować wysokość kierownicy. Pozioma regulacja kierownicy: Lekko poluzuj L śrubę (68) obróc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Ustaw kierownicę na wygodnej pozycji i dokręcić śrubę z powrotem.
PRZECHOWYWANIE SPRZĘTU
Rower jest wyposażony w kółęczka transportowe (72), aby ułatwić jego przenoszenie. Koła są umieszczone w przedniej części urządzenia. Należy przechylić rower do przodu i w ten sposób można łatwo przemieszczać urządzenie.
Czyszczenie sprzętu
Ze względów higienicznych zaleca się wyczyścić kierownicę i siodełko po każdej osobie za pomocą środka dezynfekującego, a także wytarcie potu z ramy roweru. Polecamy również co najmniej raz w miesiącu przetrzeć koło zamachowe tym samym zapobiegając korozji. Możesz też użyć trochę oleju w miejscu, w którym styka się z koło zamachowe z hamulcem w celu zmniejszenia hałasu.
4. INFORMACJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI
4.1 PRZYCISKI KOMPUTERA
MODE:
Po zainstalowaniu baterii, naciśnij ten przycisk, aby ustawić czas. ▪ Naciśnij przycisk, aby zmienić funkcję wyświetlacza. ▪ Naciśnij przycisk przez ponad cztery sekundy, a wszystkie funkcje zostaną usunięte (z wyjątkiem
zegara i temperatury pokojowej).
4.2 Funkcje computeru
1. TIME
Automatycznie nalicza czas ćwiczenia.
2. SPEED
Wyświetla aktualna prędkość.
3. SPEED BAR
Wyświetla aktualna prędkość.
4. DISTANCE
Wyświetla pokonany dystans.
5. CALORIES
Automatycznie zapisuje i wyświetla wartość spalonych kalorii.
6. TEMPERATURE
Pokazuje aktualną temperaturę w pomieszczeniu.
7. CLOCK
Funkcja wyświetla aktualny czas.
40
PL
Baterie – jeśli wyświetlacz pokazuje błędną wartość lub jakość wyświetlania jest slaba, należy wymienić baterię. Użyj 2 baterii AAA. Zawsze należy wymienić obie baterie.
Auto ON/OFF - komputer włączy się automatycznie po naciśnięciu przycisku lub, ruchu pedałów. Komputer wyłączy się automatycznie, gdy nie otrzyma żadnego sygnału do 256 sekund po treningu.
Clock (czas) - Włóż baterie, wyświetlacz będzie migać na wartości godziny. Naciśnij przycisk MODE, aby ustawić wartość czasu i odczekaj sześć sekund, a następnie migać będą minuty. Naciśnij przycisk MODE, aby ustawić minuty.
Specifikacja:
TIME (czas)----------------------------------------------------------------------- 00:00-99:59 Min:Sek CLOCK (czas)--------------------------------------------------------------------- 0:0023.59 Min:Sek SPEED (prędkość) ----------------------------------------------------------------0.0-199 Km/Hod DISTANCE (dystans)--------------------------------------------------------------0.0-99.9Km CALORIES (kalorie)----------------------------------------------------------------0 – 999 KCAL TEMPERATURE (temperatura pokojowa)--------------------------------------0~+50
C
5. INSTRUKCJE TRENINGOWE
W celu poprawienia kondycji i stanu zdrowia, należy stosować się do podanych instrukcji treningu. Jeśli od dłuższego czasu nie uprawiali Państwo sportu, wskazane jest, przed rozpoczęciem ćwiczeń, skonsultować się z
lekarzem.
Obciążenie
Dla osiągnięcia maksymalnych wyników niezbędny jest prawidłowy wybór obciążenia. Decydującym czynnikiem jest tutaj puls. Należy wykorzystać poniższy wzór: Maks. poziom pulsu = 220 – wiek Podczas ćwiczeń puls powinien osiągać 60%-85% wartości maksymalnego poziomu pulsu. Patrz graf pulsu pod końcem instrukcji. Na początku treningu puls powinien osiągać 60% maksymalnego poziomu pulsu (podczas kilku pierwszych tygodni). Potem może być powoli podnoszony do wartości 85 %.
Spalanie tłuszczu
Organizm zaczyna spalać tłuszcz po osiągnięciu 60% maksymalnej wartości. W celu optimalizacji polecamy utrzymywać puls na poziomie 60-70% maks. poziomu pulsu. Optymalna ilość treningów wynosi 3 x
tygodniowo po 30 minut.
Przykład:
Osoba w wieku 52 lat chce rozpocząć trening. Maks. poziom pulsu = 220 – 52(wiek) = 168 uderzeń/min
Min. poziom pulsu = 168 x 0.6 = 101 uderzeń/min Najwyższy puls = 168 x 0.7 = 117 uderzeń/min
Podczas pierwszych tygodni ćwiczeń należy rozpoczynać od ustawienia pulsu na 101 uderzeń i stopniowo podwyższać na 117. Łącznie z podniesieniem stopnia wydajności można podnieść puls na 70-85% maksymalnego pulsu. Można to osiągnąć poprzez powiększenie oporu, długości treningu lub poprzez zwiększenie ilości treningów.
5.1 Organizacja treningu
Rozgrzewka:
Przed rozpoczęciem każdego treningu należy przeprowadzić 5-10 minutową rozgrzewkę. Należy przeprowadzić kilka ćwiczeń rozciągających lub pedałować kilka minut przy bardzo niskim oporze. Długość treningu można ustawiać według następującej reguły:
41
PL
Codzienny trening: okło 10 min.
2-3 razy tygodniowo: około 30 min.
1-2 razy tygodniowo: około 60 min.
Wypoczynek:
Pod koniec treningu należy powoli zmniejszać jego intensywność. Żeby zapobiec skurczom mięśni polecamy także ćwiczenia rozciągające.
Sukces
Już po krótkim czasie można zaobserwować, że dla utrzymania optymalnej wartości pulsu należy powoli podwyższać opór. Ćwiczenia treningowe będą coraz łatwiejsze do wykonania a osoba ćwicząca będzie podczas dnia czuła się dużo lepiej. Niezbędna jest motywacja do regularnego ćwiczenia. Polecamy wybrać konkretną godzinę treningu, ćwiczeń nie należy rozpoczynać zbyt agresywnie. Najstarsze przysłowie sportowców brzmi następująco: „Najtrudniejszą rzeczą podczas treningu jest jego rozpoczęcie” Życzymy dużo zabawy oraz powodzenia.
Graf pulsu
42
PL
2
1
6. INSTRUKCJE DO ĆWICZEŃ
UWAGA: przed rozpoczęciem jakichkolwiek ćwiczeń należy się skonsultować z lekarzem w kwestii stanu
zdrzowia. Jest to ważne przede wszystkim w przypadku osób starszych, powyżej 45 lat lub osób, które mają problemy zdrowotne. Mierzona przez urządzenie wartość pulsu nie jest przeznaczona dla celów medycznych. Różne czynniki (np. ruch pasa) mogą spowodować nieścisłości przy rejestrowaniu danych. Wartość pulsu służy porównywaniu pulsu użytkownika w czasie użytkowania.
Wydolność serca i płuc oraz to, w jaki sposób tlen dostarczany jest do mięśni, ma duży wpływ na Państwa wydajność. Funkcjonowanie mięśni zależy od tlenu, który dostarcza energię dla codziennych czynności – nazywanych też tlenową aktywnością. Pańswta serce nie pracuje tak ciężko, kiedy ciało jest fit.
Jak łatwo zaobserwować, kondycja w miarę wykonywania ćwiczeń polepsza się a Państwo czujecie się zdrowsi i bardziej zadowoleni.
Rozgrzewka / Ćwiczenia stretchingowe
Poprawne ćwieczenie zaczyna się rozgrzewką a kończy się stretchingiem. Rozgrzewka przygotuje
ciało na obciążenia, które pojawią się przy ćwiczeniu. Dzięki stretchingowi można natomiast zapobiec problemom pojawiającym się w przypadku mięśni („zakwasy”). Poniżej umieszczone są opisy
ćwiczeń rozgrzewających i stretchingu. Prosimy nie zapominać o następujących punktach:
Zaleca się dokładnie rozćwiczyć każdą grupę mięśni, ćwiczenia będą trwały od 5 do 10 minut.
Ćwiczenia są wykonywane poprawnie, jeśli odczuwa się przyjemne naprężenie
poszczególnych mięśni.
Szybkość nie odgrywa żadnej roli podczas rozgrzewki lub stretchingu. W trakcie poniższych ćwiczeń
zaleca się wykonywać powolne i płynne ruchy.
ROZCIĄGANIE SZYJI
Przekręć głowę w prawo aż do momentu, kiedy będzie odczuwalne napięcie w karku. Następnie
ruchem kolistym przenieś ją na klatkę piersiową, następnie wychyl głowę w lewo. Ponownie pojawi
się przyjemne naprężenie w karku. W zależności od indywidualnych potrzeb, można to ćwiczenie
wykonywać kilkakrotnie.
43
PL
8 7 5 6 4
3
ĆWICZENIE OKOLIC RAMION
Należy na przemian podnosić lewe i prawe ramię lubie oba ramiona jednocześnie.
ROZCIĄGANIE BARKU
Należy na przemian podnosić lewy i prawy bark do góry. Odczuwalne będzie napięcie na prawej i lewej stronie. To ćwiczenie należy kilka razy
powtórzyć.
ROZCIĄGNIĘCIE UDA
Należy oprzeć się jedną ręką o ścianę, następnie przyciągnąć lewą lub prawą nogę do tyłu, jak najbliżej paśladka. Odczuwalne będzie przyjemne naciągnięcie z przodu uda. W tej pozycji należy wytrzymać, o ile jest to
możliwe, 30 sekund i powtórzyć ćwieczenia dwa razy na każdą nogę.
ROZCIĄGNIĘCIE WEWNĘTRZNEJ STRONY UDA
Należy usiąść na podłoze ze złączonymi stopami i kolanami skierowanymi do zewnątrz. Stopy i kolana należy dociskać jak najbliżej do podłogi i wytrzymać w tej pozycji, o ile jest to możliwe, 30-40 sekund. Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy.
SKŁONY DO PODŁOGI
Należy stanąć ze złączonymi stopami i kolanami, powoli schylać się najniżej jak jest to możliwe, próbując dotknąć palców u stóp. W tej pozycji najlepiej wytrzymać, o ile jest to możliwe, 20-30 sekund, a następnie odpocznąć. Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy.
ĆWICZENIA ROZCIĄGAJĄCE POŚLADKI
Należy usiąść na podłodze i wyciągnąć przed siebie jedną nogę, drugą zgiąć (tak aby stopa opierała się o wewnętrzną część uda wyprostowanej nogi). Teraz należy pochylić się i dotknąć dłonią palców
wyprostowanej nogi, należy wytrzymać w tej pozycji przez, o ile jest to możliwe, 30-40 sekund. Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy, dla obydwu nóg.
ROZCIĄGANIE ŁYDKI/ŚCIĘGNA ACHILLESA
Obydwie ręce należy oprzec o ścianę i przenieść na nią cały ciężar ciała.
Potem posunąć lewą nogę do tyłu i zmieniać ją z prawą. W pozycji tej
należy wytrzymać, o ile jest to możliwe, 30-40 sekund.
44
PL
7. Kompletny układ
45
PL
nr
opis
ilość č.
opis
ilość.
1
Częśc główna
1 43
Oslona uchytów
1 2 Przedni wspornik
1 44
śruba 2 3
Tylni wspornik
1 45
śruba M5X10
2 4 Przedni wspornik
1 46
Uchwyt na bidon
1 5 Wspornik kierownicy
1 47
Obejma
2 6 Wspornik siodełka
1 48
L śruba M8
1 7 Poziomy wspornik siodełka
1 49
Podkladka Φ8
1 8 Śruba M8X16
8 50
podkladka Φ10
1 9 Podkladka Φ8
8 51
śruba M4X10
1
10
Nóżka
4 52
Nakrętka M12
1
11
Regulowna nakrętka
4 53
Nakrętka M12
1
12
Zaślepka prawa- R
2 54
Śprężyna
1
13
Zaślepka leva– L
2 55
šestihr. Vložka
1
14
Nakrętka M12X1
2 56
Nylonowa podkladka
1
15
šestihr.matice M6
4 57
Pręt hamulca
1
16
Śruba obciążeniaM6X50
2 58
Śruba M5X10
2
17
šestihr.matice M12X1
3 59
Śruba obciażenia
1
18
Vložka
1 60
Uchwyt hamulca
1
19
Nakloněná vložka
1 61
Klocki hamulcowe
1
20
Oś kołą zamachowego
1 62
śruba M5X10
2
21
Lożyska
2 63
podkladka Φ5
2
22
Uchwyt na pasek
1 64
Systém hamulcowy
1
23
Koło zamachowe
1 65
Śruba M6X12
2
24
Śruba M6X16
4 66
Konccowka ( ovál 40X80)
1
25
Podkladka Φ12 (speciální)
1 67
śruba 1 26
Nakrętka M12X1
2 68
L śruba M10
1
27
Podklądka Φ12
2 69
Siodełko
1
28
Śruba
2 70
Koncowka (30X30)
2
29
Zewnętrzna oslona
1 71
Śruba (M10X50)
2
30
Nakrętka M10X1.25
2 72
Kółeczko transportowe
2
31
Pedał
1 73
podkladka Φ10
2
32
Uchwyt L&R
1 74
Nylonowa nakrętka M10
2
33
Śruba M5X20
2 75
Magnez
1
34
Śruba
4 76
Śruba M5X8
2
35
Vodící kolo řemene
1 77
Śruba M4X10
1
36
Oś pedalów
1 78
Czujnik
1
37
łożyska 6004
2 79
Kabel komputera
1
38
Boczna osłona
1 80
Śruba ST4.2X20
1
39
Śruba ST4.2X16
3 81
Uchwyt komputera
1
40
Śruba ST4.2X10
2 82
Komputer
1
41
Oslona
1
42
vložka
1
8. Lista części
46
PL
Sprzedający udziela pierwszemu właścicielowi:
- gwarancji 5 lat na ramę, konstrukcję i jej części
- gwarancji 2 lat na pozostale części
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku:
1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy nieprawidłowym montażu, niepoprawnej naprawy wykonywanej we własnym zakresie, użytkowaniu niezgodnym z kartą gwarancyjną np. Niewłaściwym umieszczeniem pionowej kolumny siedzenia w ramie, niewystarczającym ściągnięciem pedałów w korbach i korb w osi środkowej;
2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją;
3. Uszkodzeń mechanicznych;
4. Zużycia części powstałego przy codziennym użytkowaniu (np. Gumowe i plastikowe części, mechanizmy ruchome jak np. Łożyska, pas klinowy, zużycie przycisków na komputerze);
5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych;
6. Niefachowych interwencji;
7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub wysokiej temperatury, oddziaływania wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej zmiany designu, kształtu lub rozmiaru.
Uwaga:
1. Powstające podczas ćwiczeń dźwięki i powtarzające się niekiedy zgrzyty nie stanowią przeszkody podczas regularnego używania urządzenia, nie są przedmiotem reklamacji. Efekt ten można usunąć poprzez regularną konserwację.
2. Czas żywotności łożysk, pasa klinowego i pozostałycz części ruchomych może być krótszy niżeli okres gwarancyjny.
3. Przy użytkowaniu sprzętu niezbędne jest dokładne wyczyszczenie przynajmniej raz na 12 miesięcy.
4. W okresie gwarancji zostaną usunięte wszelkie uszkodzenia produktu, będące wadami produkcji lub wynikające z wadliwości materiału, użytego przy produkcji – tak, aby produkt nadawał się do codziennego użytku.
5. Reklamacje są przyjmowane w formie pisemnej z dokładnym oznaczeniem rodzaju produktu, opisem uszkodzenia i
potwierdzeniem zakupu.
PL - OCHRONA ŚRODOWISKA - informacje na temat utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po upływie żywotności sprzętu lub gdy naprawa jest nieekonomiczna, urządzenie nie powinno być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. W celu właściwej utylizacji tego rodzaju odpadów, sprzęt powinien zostać dostarczony do wyznaczonych punktów odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, sprzęt powinien zostać przyjęty bez ponoszenia dodatkowych opłat. Prawidłowa utylizacja tego rodzaju odpadów, nie wpływa negatywnie na środowisko, zdrowie ludzi, pomaga zachować cenne zasoby naturalne w nienaruszonym stanie. Więcej informacji na temat utylizacji w Twojej okolicy tego rodzaju odpadów uzyskasz w najbliższej placówce urzędowej.
Niewłaściwa utylizacja, składowanie odpadów, zgodnie z odpowiednimi przepisami podlega karrze grzywny.
PL - Copyright - prawo autorskie
Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo autorskie zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody MASTER SPORT s.r.o.. Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek patenty.
TRINET CORP sp. z o.o. Wilkowicka 2 44-180 Toszek, Poland
info@najtanszysport.pl
www.najtanszysport.pl
47
EN
SPIN-BIKE
MASTER® X-17
OWNER’S MANUAL
48
EN
KEEP THESE INSTRUCTIONS SAFE FOR FUTURE USE
GENERAL INSTRUCTIONS
Carefully read through the instructions contained in this manual. It provides you with important information about assembly, safety and use of the machine.
This unit has been designed for home use. The weight of the user must not exceed 220 lbs. (100 kg). Keep your hands well away from any of the moving parts. Parents and/or those responsible for children should always take their curious nature into account and
how this can often lead to hazardous situations and behavior resulting in accidents. Under no circumstances should this appliance be used as a toy.
The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed about the
necessary precautions.
Your unit can only be used by one person at a time. Use suitable clothing and footwear. Make sure all laces/cords are tied correctly.
1. IMPORTANT SAFETY ADVICE- PRECAUTIONS
This bike has been designed and constructed to provide maximum safety. Nevertheless, certain precautions should be taken when using exercise equipment. Read the whole manual before assembling and using the bike. The following safety precautions should also be observed:
Keep children or pets away from this equipment at all times. DO NOT leave them unsupervised in the
room where this bike is kept.
This bike does not free-wheel. You can stop the bike immediately by pull up or push down the
emergency break on the tension knob while you are exercising.
It can only be used by one person at a time. If you experience dizziness, nausea, chest pains or any other symptom while using this appliance STOP
the exercise. SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY!
Use the unit on a mat placed level, solid surface. Adjust the stabilizer for assure stability. Keep your hands well away from any of the moving parts. Wear clothing suitable for doing exercise. Do not use baggy clothing that might get caught up in the
bike. Always wear running shoes or trainers when using the machine.
This appliance must only be used for the purposes described in this manual. DO NOT use accessories
that are not recommended by the manufacturer.
Do not place sharp objects near the machine. Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor. Do warm up stretching exercises before using the equipment. Do not use the bike if it is not working correctly. Review all the warnings affixed to the machine and replace all the labels if damaged, illegible,or
removed. You can obtain the labels from Parts & Service location.
Functional and visual inspections of the equipment shall be made after assembly is complete. Don’t exceed this MAX mark when you’re adjusting the handlebar post or seat post. Spinning pedals can cause injury. Pedal speed should be reduced in a controlled manner.
49
EN
1 ks
1 ks
Before using the bike, thoroughly inspect the bike for proper assembly. A parameter distance of 3 feet / 1meter is required before operating the unit. User must adjust the seat and handlebars to the user’s height requirements. Please be sure the
adjustment knob is locked tight and seat and handlebars are secure.
Do not ride the bike in a standing position. The bike should only be used for the home. Not meant for commercial use. Before every use please examine brake pads for signs of wear. Brake pads are susceptible to damage
and should be replaced over time.
This bike is not suitable for therapeutic use. Consult a physician prior to starting an exercise program. This bike should only be used after a through review of the operation manual and the warning label.
Caution: Consult your doctor before beginning to use the bike. This advice is especially important for those
over 35 or suffering from health problems. Read all of the instructions before using any exercise equipment.
1.1 Trouble shooting
RESISTANCE ADJUSTMENT:
Pedalling resistance is controlled by the tension knob. Properly adjusting the seat will help reducing the risk of injury and ensure maximum exercise efficiency and comfort. (the most appropriate position while using this bike is with one pedal in the downward position, while the other leg is slightly bent at the knee.) To adjust the seat height simply turn the adjustable knob loose, then pull the knob to move the seat up or down to the desire height (there are different seat height positions for adjustment).
HOW TO LEVEL THE BIKE:
There are 4 knobs under the rear and front stabilizer. Adjust the knob when the bike is not level with the floor.
HANDLEBAR ADJUSTMENT:
There are different handlebar heights that can be adjusted. Please adjust the seat height first then adjust the proper height of handlebar to match the seat.
BELT ADJUSTMENT:
The belt on your bike has been preadjusted and should not require immediate attention. Continuous use of the bike may cause the chain to stretch or become loose causing the need for bike adjustments. If so, simply losen the bolts on both side of flywheel and pull forward until the belt becomes tight.
2. Tool
Note: Use the tool only for this exercise bike.
50
EN
3. Assembly instructions
STEP 1
Secure front stabilizer set (3) to main frame (1) and fix it with Inner Hex Bolt (8) and washers (9). Secure rear stabilizer set(2) to main frame (1) and fix it with Inner Hex Bolt (8) and washers (9)
STEP 2
Slide front post (4) into main frame (1) and tighten the spring knob (14) to secure. Attach handber (5) to front post (4) and fix it with L Shaped knob (68) and waher (50). Fix computer holder (81) onto handlebar (5) and lock it with screw (80). Fix computer (82) to computer holder (81) and then insert computer cable (79) into the hole on the back side of computer(82).
51
EN
STEP 3
Slide seat post (6) into main frame (1) and tighten the spring knob (44) to secure. Attach seat bar (7) to seat post (6) and fix it with L Shaped knob (48) and washer (49). Fix saddle(11) onto the seat bar and fix it with provided tool.
STEP 4
Firmly screw each pedal(31L&R) into it's crank arm(L & R). The right-hand pedal, marked with letter R, screws onto the right-hand crank, also marked with R, in clockwise direction till tight; The left-hand pedal, marked with letter L, screws onto the left-hand crank, also marked with L, in a counter clockwise direction till tight. Note: Failure to follow the directions can result in damage to either the crank or the pedal threads.
52
EN
STEP 5.
Loosen off the two bolts(45) on the frame. Position the bottle holder (46) on frame(1) then tighten up the bolts.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Care has been taken to assure that your bike has been properly adjusted and lubricated at the factory. It is not re commended that the user attempt service on the internal components instead seek service from an authorized se rvice center. However, from time-to-time the outer surfaces may appear dull or dirty, following the instructions listed below will restore and preserve the original finish.
Cleaning metal surfaces may be accomplished by using a soft cotton or terry cloth rag with a light applic
ation of car wax. Do not use aerosol sprays or pump bottles as they may deposit wax upon the console s urface.
From time-to-time the console surface may collect dust or finger prints. The use of harsh chemicals will
destroy the protective coating and cause a static build up that will damage the components. This surface may be cleaned with specially prepared chemicals found in most computer supply stores especially mad e for antistatic surfaces. It is strongly recommended that you purchase such a cleaning compound.
The safely level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or
wear and tear.
Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to cause injury. The brake pad is most susceptible to wear. Before exercising inspect braking system for functionality. Please check if all warning labels are in good condition and able to read. If they are deformed please con
tact the distributer to order new sticker.
RESISTANCE ADJUSTMENT:
Pedalling resistance is controlled by the tension knob (59) locate under the handlebar. To increase resistance. T urn the tension knob (59) clockwise. To decrease resistance, turn the tension knob counter clockwise.
HOW TO LEVEL THE BIKE:
There are 4 levelle- knobs (10) under the stabilizers. Adjust the knob when the bike is not level with the floor.
53
EN
BELT ADJUSTMENT:
The belt on your bike has been preadjusted and should not require immediate attention. Continuous use of the b ike may cause the belt to stretch or become loose causing the need for bike adjustments. If so, simply losen the bolts(16) on both side of flywheel and tighten the nylon nut to until the belt becomes tight.
ADJUSTING THE SEAT HEIGHT
Loosen the saddle post knob (44) on frame slightly by turning it anticlockwise and pull it up, move the saddle t o a position comfortable for doing exercise and then release and re-tighten the knob (44) .
HORIZONTAL ADJUSTMENT OF THE SEAT
Loosen the knob (48) on seat tube slightly by turning it anticlockwise. Move the saddle to a position comfortabl e for doing exercise and then tighten the knob securely by turning it clockwise. (Note: the L shaped knob is a spring konb.If you have no space durning tightening in handlebar connor. You ca n pull the knob out , back turn and release it.)
HORIZONTAL ADJUSTMENT OF THE HANDLEBAR
Loosen L shaped spring knob (68) slightly by turning it anticlockwise. Move the handlebar to a position comfo rtable for doing exercise and then re-tighten the knob securely by turning it clockwise. (Note: the L shaped knob is a spring konb.If you have no space durning tightening in handlebar connor. You ca n pull the knob out , back turn and release it.)
MOVEMENT & STORAGE The unit is equipped with wheels 72 to make it easier to move. The wheels located at the front of your unit make it easier to move it into a chosen position, by lifting the rear of the unit up slightly and pushing it.
4. Start workout
4.1 Function buttons
MODE:
1. After batteries were installed, press this button to set up the clock value.
2. Press this button to change the display from Distance to Temperature
3. Press the button for more than 4 seconds will reset all functional(values to zero except the clock and temperature.)
54
EN
4.2 Functions and operations
1. TIME
Auto-memorize the workout time while exercising.
2. SPEED
Display the current speed.
3. SPEED BAR
Display the current speed.
4. DISTANCE
Accumulate the distances while exercising.
5. CALORIES
Auto-memorize calories amount consumed while exercising.
6. TEMPERATURE
Display the temperature.
7. CLOCK
Display the current time.
BATTERY - If there’s any improper display on the monitor, please replace the batteries to improve. This monitor uses two "AAA" batteries. Please replace the batteries at the same time.
Auto ON/OFF - The monitor will be turned on automatically by Pressingany key or Start to exercise. It will be turned off automatically if the monitor does not detect any signal within 256 seconds after stopping exercising.
Clock - After installed the batteries, the hour digital window will flash.Press mode button to set up the hour value and then wait for 6 seconds, the minute digital window will flash. Press mode button to set up the minute value.
SPECIFICATIONS:
TIME----------------------------------------------------------------------- 00:00-99:59 MIN:SEC CLOCK ------------------------------------------------------------------- 0:0023.59 MIN:SEC SPEED---------------------------------------------------------------------0.0-199 KM/H DISTANCE----------------------------------------------------------------0.0-99.9KM CALORIES----------------------------------------------------------------0 – 999 KCAL TEMPERATURE---------------------------------------------------------0~+50
55
EN
Calf-Achilles Stretch
Inner Thigh Stretch
Toe Touch
Side Stretch
Hamstring
Stretch
5. EXERCISE GUIDE
PLEASE NOTE: Before beginning any exercise program, consult you physician. This is important especially if you are over the age of 45 or individuals with pre-existing health problems. The pulse sensors are not medical
devices. Various factors, including the user’s movement, may affect the accuracy of heart rate readings. The
pulse sensors are intended only as an exercise aid in determining heart rate trends in general. Exercising is great way to control your weight, improving your fitness and reduce the effect of aging and stress. The key to success is to make exercise a regular and enjoyable part of your everyday life. The condition of your heart and lungs and how efficient they are in delivering oxygen via your blood to your muscles is an important factor to your fitness. Your muscles use this oxygen to provide enough energy for daily activity. This is called aerobic activity. When you are fit, your heart will not have to work so hard. It will pump a lot fewer times per minute, reducing the wear and tear of your heart. So as you can see, the fitter you are, the healthier and greater you will feel.
WARM-UP and COOL-DOWN
A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Do the entire program at least two and preferably three times a week, resting for a day between workouts. After several months, you can increase your workouts to four or five times per week.
WARM-UP
The purpose of warming up is to prepare your body for exercise and to minimize injuries. Warm up for two to five minutes before strength-training or aerobic exercising. Perform activities that raise your heart rate and warm the working muscles. Activities may include brisk walking, jogging, jumping jacks, jump rope, and running in place.
STRETCHING
Stretching while your muscles are warm after a proper warm-up and again after your strength or aerobic training session is very important. Muscles stretch more easily at these times because of their elevated temperature, which greatly reduces the risk of injury. Stretches should be held for 15 to 30 seconds. DO NOT BOUNCE.
56
EN
Remember always to check with your physician before starting any exercise program.
COOL-DOWN
The purpose of cooling down is to return the body to its normal or near normal, resting state at the end of each exercise session. A proper cool-down slowly lowers your heart rate and allows blood to return to the heart.
6. Exploded view
57
EN
7. Parts list
NO.
description
qty NO.
description
qty
1
main frame
1 43
protection cover for crank
1 2 front stabilizer
1 44
spring knob
2 3 rear stabilizer
1 45
screw M5X10
2 4 front post
1 46
bottle holder
1 5 handlebar post
1 47
bushing
2 6 seat post
1 48
L shaped knob M8
1 7 seat bar
1 49
big washer Φ8
1 8 inner hex bolt M8X16
8 50
washer Φ10
1 9 washer Φ8
8 51
inner hex bolt M4X10
1
10
leveller for stabilizer
4 52
nut M12
1
11
adjustable nut
4 53
hex nut M12
1
12
end cap R
2 54
spring 1 13
END CAP L
2 55
hex bushing
1
14
NUT M12X1
2 56
nylon bushing
1
15
HEX NUT M6
4 57
brake bar
1
16
tension screwM6X50
2 58
inner hex bolt M5X10
2
17
HEX NUT M12X1
3 59
tension knob
1
18
bushing
1 60
brake holder
1
19
inclined bushing
1 61
brake pad
1
20
axle for flywheel
1 62
inner hex bolt M5X10
2
21
bearing
2 63
washer Φ5
2
22
belt groove
1 64
brake bracket piece
1
23
flywheel
1 65
inner hex bolt M6X12
2
24
inner hex bolt M6X16
4 66
end cap ( oval 40X80)
1
25
washer Φ12 (special)
1 67
KNOB
1
26
hex nut M12X1
2 68
L shaped knob M10
1
27
washer Φ12
2 69
seat 1 28
screw ST4.2X25
2 70
end cap (30X30)
2
29
outer chain cover
1 71
hex bolt (M10X50)
2
30
flange nut M10X1.25
2 72
transportation wheel
2
31
pedal
1 73
washer Φ10
2
32
crank L&R
1 74
nylon nut M10
2
33
screw M5X20
2 75
MAGNET
1
34
inner hex screw M8X10
4 76
SCREW M5X8
2
35
belt wheel PL)
1 77
SCREW M4X10
1
36
pedalling axle
1 78
sesor 1 37
bearing 6004
2 79
computer cable
1
38
inner chain cover
1 80
screw ST4.2X20
1
39
screw ST4.2X16
3 81
computer holder
1
40
screw ST4.2X10
2 82
computer
1
41
protection cover
1
42
bead flange
1
58
EN
WARRANTY
for other countries
The product is warranted for 24 months following the
date of delivery to the original purchaser.
This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product, accidental or intentional damage, neglect or commercial use. Excluded from this warranty is liability for consequential property or commercial damages or for damages for loss of use.
This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use. Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void.
Enviromental protection - Information about electrical and electronic equipment disposal. Do not throw a device into a household waste container after its service life finishes or its repair is uneconomical. Hand the device over to a designated waste collection point to dispose it properly. There it will be accepted free of charge. The correct disposal will help to conserve natural resources and prevent potential negative effects on environment and human health which could arise from inappropriate waste handling. For more details please contact your local authorities or the nearest waste collection point. In case of the wrong disposal fines could be imposed in accordance with national regulations
© COPYRIGHT
MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be either reproduced, distributed, or become the subject of unathorized use for commercial ourposes, nor may they be made available to others.
Reproduction prohibited!
Address of lokal distributor:
59
DE
RADSIMULATOR
MASTER® X-17
BENUTZERMANUAL
60
DE
Wir danken Sie, dass Sie unseres Erzeugnis gekauft haben. Deshalb, dass wir viele Anstrengung widmen, dass wir am besten Qualität unsere Erzeugnise sichern, können einzelne Fehler oder ϋbersehende Mangeln entdecken. Wenn Sie den Fehler oder fehlener Teil feststellen, zögern Sie nicht und informieren Sie uns.
Sicherheitshinweis – Lesen Sie bitte diese Instruktionen vor der Benutzung die Maschine!
Dieses Erzeugnis ist einzig fϋr die Hausbenutzung mit den Erwachsenen vorgeschlagt worden. Die Garantie bezieht sich nicht auf die Erzeugnise mit der Benutzung fϋr Kommerzzwecke in Fitnessclub, Fitness usw. Dieses Erzeugnis ist vorgeschlagt worden, damit es die Sicherheit gesichert hat, mϋssen Sie die Regeln halten: Während des Turnen und nach der Beendigung das Training verhindern Sie dem Zutritt zu dem Werkzeug den Kinder und Tiere. Die Werkzeuge kann nur ein Person benutzen (auf einmal). Wenn während des Turnen die Kopfschmerzen oder die Schwindel, der Schmerz im Brustkorb oder anderes warnendes Anzeichen entdecken, es ist nötig sofort das Turnen unterbrechen und beraten Sie mit dem Arzt. Benutzen Sie die Maschine auf saubere und gerade Oberfläche. Halten Sie die Hände und die Beine von beweglichen Bestandteile. Legen Sie nicht in die Öffnungen die Gegenstände ein. Vor der Montage und vor dem Anfang das Turnen lesen Sie aufmerksam die Anleitung. Vor dem Anfang des Turnen turnen Sie immer ein. Die Maschine benutzen Sie nur zu den Zwecke, die in der Anleitung anfϋhren sind. Turnen Sie in bequemer frei er Kleidung und in den Sportschuhe.
VOR DEM ANFANG DES TRAINING BERATEN SIE SICH MIT DEM ARZT. ES IST NÖTIG IM FALL DIE PERSONEN ÄLTER 35 JAHRE UND DIE PERSONEN, DIE GESUNDHEITSPROBLEME HABEN. VOR DER BENUTZUNG FITNESS-WERKZEUG LESEN SIE IMMER ALLE ANLEITUNGEN. WIR HABEN KEINE VERANTWORTUNG FÜR UNFÄLLE ODER BESCHÄDIGUNG DER GEGENSTÄNDE, DIE UNRICHTIGE BENUTZUNG DIESES ERZEUGNIS VERURSACHEN WAREN.
1. Wichtige Sicherheitshinweise
MAXIMALTRAGFÄHIGKEIT DEN TURNER IST 100 KG. BEI DEM TURNEN KÖNNEN SIE GLEICH DAS RAD MIT DER ÜBERZIEHUNG ODER MIT
DER DRÜCKUNG DIE SICHERHEITSBREMSEN STOPPEN.
DAS BREMSENSYSTEM IST ABHÄNGIG AUF DER GESCHWINDIGKEIT. DIESE MASCHINE IST BESTIMMT NUR FÜR HAUSZWECKE. KÖNNEN SIE NICHT DIESE
MASCHINE FÜR ÄRZTEZWECKE BENUTZEN.
Fϋr die Zusammensetzung ist nötig nur originale Teile nach der Anleitung benutzen. Vor der
Zusammensetzung kontrollieren Sie, ob die Packung in der Ordnung nach dem Transport ist und ob die Ersatzteile komplett nach der Liste der Teile sind.
Empfehlen wir unter die Maschine die Unterlage geben, damit zu der Beschädigung den Fuβboden oder
den Teppich geht nicht.
Wenn Sie mit dem Turnen fangen an, sichern Sie sich, dass keine Gegenstände in der Entfernung 1m
von der Maschine sind.
Geben Sie keine scharfe Gegenstände in die Nähe die Maschine. Benutzen Sie bitte beigelegtes oder bestimmes Werkzeug fϋr die Zusammensetzung oder die Reparatur.
Nach dem Turnen empfehlen wir den Staub wischen.
Unrichtige Benutzung oder ϋbermäβiges Turnen kann Ihre Gesundheit beschädigen. Konsultieren Sie
bitte Ihrer Übungsplan und Ziele mit Ihrem Arzt. Turnen Sie nicht sofort nach dem Essen.
61
DE
Wenn Sie die Maschine stellen ein, geben Sie immer die Achtung, damit Sie nicht maximale oder
minimale Grenze die Einstellung schreiten ϋber.
Dieses Maschine ist Sportwerkzeug und es ist nicht das Spielzeug. Und deshalb benutzen Sie die
Maschine nur fϋr Turnszwecke.
Kinder und unmϋndige Personen können die Maschine nur fϋr die Aufsicht kompetente Person oder den
Arzt benutzen.
Sichern Sie sich, dass andere Personen nicht bei dem Turnen in der Nähe die Maschine sind, damit die
Personen nicht verletzt haben.
Werfen Sie nicht die Batterie in ϋblichem Abfall. Geben Sie sie bitte auf dem Sammelplatz ab. Achten Sie die Vorsicht und geben Sie die Acht, damit Sie nicht den Rϋcken bei der Manipulation
(aufheben, schieben) mit der Maschine beschädigen.
Dieses Rad ist nicht bestimmt fϋr therapeutische Zwecke. Vor der Zusammenstellung das
Übungsprogramm konsultieren Sie Ihrer Gesundheitstand mit dem Arzt.
Benutzen Sie nicht die Maschine, wenn sie nicht richtig funktioniert. Die Pedale den Radsimulator können die Verletzung verursachen. Die Geschwindigkeit des Pedal
vermindern Sie allmählich.
Jeder Benutzer muss den Sitz und die Lenkstange nach seine Forderungen einstellen. Vor der Fahrt
kontrollieren Sie, ob die Schrauben auf der Befestigungen die Lenkstange sind und die Sitze sind fest ziehen.
Vor jeder Benutzung testen Sie bitte die Bremsen – Bremstafelchen, ob sie nicht abgenutzt sind. Die
Bremstafelchen sind empfänglich auf die Beschädigung und Sie mϋssen die Bremstafelchen bei der Abnutzung auswechseln.
Der Besitzer die Maschine ist verantwortlich fϋr das, dass alle Personen ϋber wichtige Informationen
informieren sind.
1.1 Betriebsinstruktion
EINSTELLUNG DIE BELASTUNG:
Die Belastung die Pedalen es stellt mit der Hilfe Belastungsschraube ein.
EINSTELLUNG DIE HÖHE DEN SITZ:
Es ist nötig richtige Einstellung die Höhe den Sitz fϋr die Erreichung maximale turne Wirkung, die Bequemlichkeit und auch die Verhinderung die Entstehung die Verletzung. Standardisch bestimmt es die Höhe den Sitz, wenn Sie auf dem Sitz sitzen, geben Sie aufziehenes Bein auf dem Pedal auf die Ferse, Ihres Bein beugen leicht im Knie. Fϋr die Einstellung die Höhe den Sitz lockern Sie einfach Einstellschraube. Dann ziehen Sie zu Ihnen und
mit der Verschiebung die Sitzstange richtige Höhe.
Fϋr die Verschiebung die Sitz nach vorne oder nach hinten lockern Sie die Schraube, ziehen Sie die
Schraube und stellen Sie die richtige Lage ein.
EINSTELLUNG DIE STABILITÄT:
Das Gleichgewicht und die Stabilität stellen Sie mit der Hilfe 4 Endungen auf vordere und hintere Stabilisierungsstange..
EINSTELLUNG DIE LENKSTANGE:
Können Sie die Höhe die Lenkstange einstellen. Zuerst stellen Sie richtige Höhe den Sitz ein, dann stellen Sie die Höhe die Lenkstange ein.
62
DE
1 ks
1 ks
EINSTELLUNG DEN RIEMEN:
Der Riemen auf der Maschine ist schon voreinstellen und er braucht nicht gleich Ihre Aufmerksamkeit. Nach regelmäβiger Benutzung das Rad kann der Riemen ausweiten und er braucht einstellen. Einfach lockern Sie die Schrauben auf beide Seiten das Schwungrad und ziehen Sie bis der Riemen richtig laufen, dann lockern Sie die Schraube wieder.
INSTANDHALTUNG
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Maschine richtig funktioniert. Am meisten sind empfängliche Teile auf die Abnutzung auf der Maschine die Bremsentafelchen. Vor
jedem Turnen kontrollieren Sie, ob die Bremsentafelchen funktionell sind.
Vor der Benutzung die Maschine sichern Sie, dass das Rad richtig einstellen ist und es ist aus der
Produktion schmieren. Der Besitzer die Maschine macht nicht das Service auf innenen Teile die Maschine. Immer empfehlen wir autorisiertes Service kontaktieren.
Die Reinigung die Stahloberflächen – mit der Hilfe weiches Turch. Benutzen Sie nicht die Spraydose,
die können das Wachs oder das Fett auf der Oberfläche den Computer lassen.
Kontrollieren Sie, ob auf der Maschine die Etiketten mit dem Hinweis platzieren sind, wenn ja, kontrollieren Sie, ob die Etiketten im Ordnung sind. Wenn die beschädigte oder verlorene Etiketten sind, kontaktieren Sie den Verkäufer für die Sendung die neue Etiketten.
2. Inhalt der Packung
Hinweis: benutzen Sie die Werkzeug nur für dieses Rad.
3. Zusammensetzung
SCHRITT 1
Befestigen Sie die vordere Stabilisierungsstange (3) zu dem Hauptteil (1) mit der Hilfe die Schraube (8) und Unterlagen (9). Befestigen Sie die hintere Stabilisierungsstange (2) zu dem Hauptteil (1) mit der Hilfe die Schraube (8) und Unterlagen (9).
63
DE
SCHRITT 2
Setzen Sie die vordere Stange (4) in den Hauptrahmen auf (1) und ziehen Sie sie mit der Hilfe die Federschraube (14). Befestigen Sie die Lenkstange (5) zu der vorderen Stange (4) und ziehen Sie mit der Hilfe L Schraube (68) und Unterlagen (50). Befestigen Sie den Halter des Computer (81) auf die Lenkstange (5) und ziehen Sie mit der Hilfe die Schraube (80). Befestigen Sie den Computer (82) auf den Halter und dann schieben Sie das Kabel den Computer (79) ins Loch auf hinteren Seite den Computer vor (82).
64
DE
SCHRITT 3.
Setzen Sie die Sitzstange (6) auf den Hauptrahmen auf (1) und ziehen Sie mit der Hilfe die Schraube (44). Befestigen Sie Horizontalsitzstange (7) zu der Sitzstange (6) und befestigen mit der Hilfe L Schraube (48) und Unterlage (49). Befestigen Sie den Sitz (11) zu der Sitzstange und ziehen Sie mit der Hilfe beigelegte Werkzeug.
SCHRITT 4
Befestigen Sie fest beide Pedalen (31L und R) auf bestimmte Klinken(L und R). Rechtes Pedal ist mit dem Buchstabe R bezeichnet, schrauben Sie es auf rechte Klinke an, die auch bezeichnet R ist und holen Sie in der Richtung die Stundenhändchen ein. Linkes Pedal ist mit dem Buchstabe L bezeichnet, schrauben Sie es auf
65
DE
linke Klinke an, die auch bezeichnet L ist und holen Sie gegen die Richtung die Stundenhändchen ein. Die Pedalen holen Sie bis zu Ende ein, müssen die Pedalen nicht bei der Fahrt lockern sein, dann können Sie das Gewinde herunterreißen und können Sie den Unfall verursachen.
Hinweis: Schlechte Ausführung diesen Schritt kann die Beschädigung die Klinken und die Pedalen verursachen, deshalb achten Sie diese Instruktionen!!!
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Befestigung die Pedalen so schwer sind, benutzen Sie nicht die Kraft für
die Schraubung. Können Sie so das Gewinde auf dem Pedal und in der Klinke beschädigen. Der Grund ist, dass Sie die Pedalen krumm schrauben. Die Pedalen müssen gerade gehen. Der Grund ist auch eine Unreinheit auf der Pedalschraube und auf der Klinke. Reinigen Sie beide Oberflächen. Dann verursachen Sie wieder das Pedal
schrauben.
SCHRITT 5.
Lockern Sie 2 Schrauben (45) auf dem Rahmen. Legen Sie den Halter die Flasche (46) zu den Rahmen an (1) und dann befestigen Sie mit der Hilfe diese Schrauben.
66
DE
INSTANDHALTUNG
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Maschine richtig funktioniert. Am meisten sind empfängliche Teile auf die Abnutzung auf der Maschine die Bremsentafelchen. Vor
jedem Turnen kontrollieren Sie, ob die Bremsentafelchen funktionell sind.
Vor der Benutzung die Maschine sichern Sie, dass das Rad richtig einstellen ist und es ist aus der
Produktion schmieren. Der Besitzer die Maschine macht nicht das Service auf innenen Teile die Maschine. Immer empfehlen wir autorisiertes Service kontaktieren.
Die Reinigung die Stahloberflächen – mit der Hilfe weiches Turch. Benutzen Sie nicht die Spraydose,
die können das Wachs oder das Fett auf der Oberfläche den Computer lassen.
Kontrollieren Sie, ob auf der Maschine die Etiketten mit dem Hinweis platzieren sind, wenn ja,
kontrollieren Sie, ob die Etiketten im Ordnung sind. Wenn die beschädigte oder verlorene Etiketten sind, kontaktieren Sie den Verkäufer für die Sendung die neue Etiketten.
EINSTELLUNG DIE BELASTUNG
Die Belastung die Pedalen es stellt mit der Hilfe Belastungsschraube ein (59), das unter der Lenkstangte platzieren ist. Für die Erhöhung die Belastung drehen mit der Schraube in der Richtung die Stundenhändchen um, für die Niederung drehen Sie gegen der Richtung die Stundenhändchen um.
EINSTELLUNG DIE STABILITÄT
Das Gleichgewicht und die Stabilität stellen Sie mit der Hilfe 4 Endungen (10) auf vordere und hintere Stabilisierungsstange.
EINSTELLUNG DEN RIEMEN
Der Riemen auf der Maschine ist schon voreinstellen und er braucht nicht gleich Ihre Aufmerksamkeit. Nach regelmäβiger Benutzung das Rad kann der Riemen ausweiten und er braucht einstellen. Einfach lockern Sie
67
DE
die Schrauben (16) auf beide Seiten das Schwungrad und ziehen Sie Nylonmutter bis der Riemen richtig laufen, dann lockern Sie die Schraube wieder.
EINSTELLUNG DIE HÖHE DEN SITZ
Es ist nötig richtige Einstellung die Höhe den Sitz fϋr die Erreichung maximale turne Wirkung, die Bequemlichkeit und auch die Verhinderung die Entstehung die Verletzung. Standardisch bestimmt es die Höhe den Sitz, wenn Sie auf dem Sitz sitzen, geben Sie aufziehenes Bein auf dem Pedal auf die Ferse, Ihres Bein beugen leicht im Knie.
1. Fϋr die Einstellung die Höhe den Sitz lockern Sie einfach Einstellschraube (44). Dann ziehen Sie zu Ihnen
und mit der Verschiebung die Sitzstange richtige Höhe.
2. Fϋr die Verschiebung die Sitz nach vorne oder nach hinten lockern Sie die Schraube (48), ziehen Sie die
Schraube und stellen Sie die richtige Lage ein. Wieder ziehen Sie die Schraube.
EINSTELLUNG DIE LENKSTANGE Können Sie die Höhe die Lenkstange einstellen. Zuerst stellen Sie richtige Höhe den Sitz ein, dann stellen Sie die Höhe die Lenkstange ein. Horizontaleinstellung die Lenkstange: Lockern Sie leicht L Schraube (68) gegen die Richtung die Stundenhändchen umdrehen. Geben Sie die Lenkstange in bequeme Lage und die Schraube zieht.
SCHUB DIE MASCHINE UND LAGERN
Das Rad hat Transporträdchen (72) für leichte Verschiebung. Die Rädchen sind in vorderen Teil platzieren.
REINIGUNG DIE MASCHINE
Empfehlen wir die Lenkstange und den Sitz nach jede turne Person mit dem Desinfektionsmittel reinigen. Empfehlen wir auch mindestens einmal pro Monat das Schwungrad gegen die Korrosion behandeln.
68
DE
4. BETRIEBSANWEISUNGEN
4.1 COMPUTERDRUCKKNÖPFE
MODE:
Wenn Sie die Batterie legen ein, drücken Sie dieser Druckknopf für die Einstellung den Zeitwert. Drücken Sie den Druckknopf für die Änderung abbildene Funktion. Drücken Sie auf mehre als 4 Sekunden und alle Funktion löschen aus ( außer die Uhr und die
Temperatur im Raum).
4.2 Funktion den Computer
1. TIME
Die Funktion automatisch liest die Zeit bei dem Turnen verdauen ein.
2. SPEED
Die Funktion bildet aktuelle Geschwindigkeit.
3. SPEED BAR
Die Funktion bildet aktuelle Geschwindigkeit.
4. DISTANCE
Die Funktion bildet gefahrene Entfernung.
5. CALORIES
Die Funktion automatisch legt ein und bildet die Werte über verbrannte Kalorien.
6. TEMPERATURE
Die Funktion bildet aktuelle Temperatur im Raum.
7. CLOCK
Die Funktion bildet aktuelle Zeit.
Batterie – Wenn Sie sehen auf dem Display die schlechte Werte oder ist die Abbildung die Werte schwach, wechseln Sie bitte die Batterie. Benutzen Sie 2 Stücke Batterie AAA. Wechseln Sie immer beide Batterie.
Auto ON/OFF - Der Computer schaltet automatisch ein, wenn Sie den Druckknopf drücken oder treten Sie in die Pedalen. Der Computer schaltet automatisch aus, wenn er keines Signal nach der Zeit 256 Sekunden nach dem Turnen nicht bekommt.
Clock (Zeit) - Wenn Sie die Batterie legen ein, auf dem Display blinkt die Zeitwert. Drücken Sie den Druckknopf MODE, stellen Sie den Wert ein und warten Sie 6 Sekunden, dann die Minutewert blinken fängt an. Drücken Sie den Druckknopf MODE und stellen Sie die Minuten ein.
Spezifikation:
TIME (Zeit)----------------------------------------------------------------------- 00:00-99:59 Min:Sek CLOCK (Uhr)---------------------------------------------------------------- 0:0023.59 Min:Sek SPEED (Geschwindigkeit) -------------------------------------------------------0.0-199 Km/Hod DISTANCE (Entfernung)----------------------------------------------------------------0.0-99.9Km CALORIES (Kalorien)----------------------------------------------------------------0 – 999 KCAL TEMPERATURE (Temperatur im Raum)------------------------------------------------0~+50
69
C
DE
2
1
5. TURNINSTRUKTIONEN
HINWEIS: vor dem Anfang das Turnen konsultieren Sie Ihre Gesundheitzustand mit Ihrer Arzt. Dieses ist wichtig haupt fϋr Personen älter 45 Jahre oder fϋr Personen mit existiere gesundheite Probleme. Der Wert der Pulsfrequenz bestimmt nicht fϋr ärztliche Zwecke. Verschiedene Faktoren, als die Bewegung nach dem Band sind, können Fehler bei der Übertragung der Werte verursachen. Der Wert der Pulsfrequenz dient fϋr den Vergleich der Pulsfrequenz den Benutzer in der Zeit.
Die Fähigkeit Ihres Herz und Ihre Lunge und wie wirksam ist der Sauerstoff mit dem Blut in die Muskeln in Fluss bringen, die sind wichtige Faktoren Ihrer Leistung. Die Funktion Ihre Muskeln ist abhängig auf dem Sauerstoff, der die Energie r tägliche Aktivitäten geben – Aerobaktivitä genannt. Wenn Sie fit sind, Ihres Herz muss nicht so schwer arbeiten. Ihre Kondition verbessert das Turnen und Sie fϋhlen sich gesund und zufrieden.
Wärm/ Stretchingturnen
Erfolgreiches Turnen fangen Wärmturnen an und enden beruhigendem Turnen. Das Wärmturnen
bereiten Ihrer Körper auf folgende Ansprϋche bei dem Turnen vor. Dank beruhigende Turnen weichen Sie den Muskelnprobleme aus. Weiter finden Sie hier die Beschreibungen das Wärmturnen
und beruhigende Turnen. Denken Sie auf diese Punkte:
Vorsichtig wärmen Sie jede Muskelngruppe, die Turnen dauern 5 bis 10 Minuten. Die Turnen
sind richtig ausgefϋhrt, wenn Sie angenehme Tat in den Muskeln fϋhlen.
Die Geschwindigkeit spielt nicht die Rolle während Stretchingturnen. Es ist nötig die Acht bei
schnellen und zuckenden Bewegungen geben.
STRECKUNG DEN HALS
Verneigen Sie sich den Kopf nach rechts bis fϋhlen Sie im Hals den Druck. Langsam geben Sie den Kopf zum Brustkorb im Halbkreis und dann drehen Sie den Kopf nach links. Wieder fϋhlen Sie
angenehme Tat im Hals. Können Sie diese Turnen mehrmals wiederholen.
TURNEN DES GEBIET DER SCHULTERN
Heben Sie wechselnd rechte Schulter und linke Schulter auf oder heben Sie beide Schultern auf einmal auch.
70
DE
8 7 5 6 4
3
STRECKUNG DER ARME
Ziehen Sie rechter und linker Arm wechselnd in die Richtung
hochnehmen. Fϋhlen Sie den Druck auf der rechte und linke Seite. Können Sie diese Turnen mehrmals wiederholen.
.
STRECKUNG DES SCHENKEL
Stϋtzen Sie sich mit dem Arm an die Wand, dann ziehen Sie rechtes und linkes Bein nach hinten in der Nähe des Hintern. Fϋhlen Sie angenehme Tat
im vorderen Schenkel. Halten Sie in diesen Position etwa 30 Sekunden aus und holen Sie das Turnen zweimal bei beide Beine wieder.
INNEN STRECKUNG DES SCHENKEL
Setzen Sie sich an die Erde, die Knie richten zu der Erde. Ziehen Sie die
Fuβsohlen in der Nähe zu den Leisten. Und jetzt drϋcken Sie vorsichtig Knie
zu der Erde. Halten Sie in diesen Position etwa 30-40 Sekunden aus.
BERÜHRUNG DER FINGER AUF DEM BEIN
Langsam beugen Sie den Rumpf zu der Erde und bemϋhen Sie sich mit den Händen der Fuβsohlen berϋhren. Beugen Sie niedrig. Halten Sie in
diesen Position etwa 20-30 Sekunden aus.
TURNEN AUF DEN KNIE
Setzen Sie sich an die Erde und ziehen Sie rechtes Bein auf.
Beugen Sie linkes Bein und legen Sie Fuβsohle auf den Schenkel rechten Bein. Jetzt versuchen Sie rechter Arm auf rechte Fuβsohle
erreichen. Halten Sie in diesen Position etwa 30-40 Sekunden aus.
STRECKUNG DER WADE/DIE FERSE
Stϋtzen Sie sich mit beiden Händen an die Wand und tragen Sie
ganzes Gewicht des Körper ϋber. Dann ziehen Sie rechtes Bein
nach hinten aus und wechseln Sie sie mit linkes Bein. Mit diesen Turnen ziehen Sie hinterer Teil des Bein. Halten Sie in diesen Position etwa 30-40 Sekunden aus.
71
DE
6. Entwurf
72
DE
N.
Beschreibung
MN. N.
Beschreibung
MN.
1
Hauptteil
1 43
Schutzdeckung Klinke
1
2
Vordere
1 44
Federschraube
2
3
Hintere
1 45
Schraube M5X10
2 4 Vordere Stange
1 46
Halter die Flasche
1 5 Lenkstange
1 47
Fassung
2 6 Sitzstange
1 48
L Schraube M8
1 7 Horizont.Sitzstange
1 49
Große Unterlage Φ8
1
8
Innen Sechskantig Schraube
8 50
Unterlage Φ10
1
9
Unterlage Φ8
8 51
Innen Sechskantig Schraube M8X16
1
10
Einstellenes Bein
4 52
Mutter M12
1
11
Einstellene Mutter
4 53
Sechskantig Mutter M12
1
12
Rechte Endung- R
2 54 1
13
Linke Endung – L
2 55
Sechskantig Einlage
1
14
Mutter M12X1
2 56
Nyloneinlage
1
15
Sechskantig Mutter M6
4 57
Bremsestange
1
16
Belastungsschraube M6X50
2 58
Innen Sechskantig Schraube M5X10
2
17
Sechskantig Mutter M12X1
3 59
Belastungsschraube
1
18
Einlage
1 60
Halter die Bremse
1
19
Schiefe Einlage
1 61
Bremsentaflchen
1
20
Achse Schwungrad
1 62
Innen Sechskantig Schraube M5X10
2 21
Lager
2 63
Unterlage Φ5
2
22
Rille für RiemenDrážka pro
1 64
Bremsesystem
1
23
Schwungrad
1 65
Innen Sechskantig Schraube M6X12
2 24
Innen Sechskantig
4 66
Endung ( Oval 40X80)
1
25
Unterlage Φ12 (speziall)
1 67
Schraube
1
26
Sechskantig Mutter M12X1
2 68
L Schraube M10
1
27
Unterlage Φ12
2 69
Sitz 1 28
Schraube
2 70
Endung (30X30)
2
29
Obere Seite Deckung
1 71
Sechskantig Schraube
2
30
Mutter M10X1.25
2 72
Transportrad
2
31
Pedal
1 73
Unterlage Φ10
2
32
Klinke L&R
1 74
Nylonmutter M10
2
33
Schraube M5X20
2 75
Magnet
1
34
Innen Sechskantig Schraube
4 76
Schraube M5X8
2
35
Führes Rad Riemen
1 77
Schraube M4X10
1
36 1 78
Sensor
1
37
Lager 6004
2 79
Computerkabel
1
38
Innere Seite Deckung
1 80
Schraube ST4.2X20
1
39
Schraube ST4.2X16
3 81
Computerhalter
1
40
Schraube ST4.2X10
2 82
Computer
1
41
Schutzdeckung
1
42
Einlage
1
7. Liste der Teilen
73
DE
Der Verkäufer spendet auf dieses Erzeugnis erstem
Besitzer die Garantie 2 Jahre.
Garantie erstreckt sich nicht auf diese Defekte, die entstehen:
1. Mit dem Verschulden der Benutzer, das ist die Beschädigung des Erzeugnis unrichtige Montage, unfachliche Überholtung, benutzen im Missverhältnis mit dem Garantieblatt zum Beispiel schlechte Schiebung Sattelstange im Rahmen, mangelhafte Ziehung Pedalen in den Klinken und Klinken zu der Mittelachse,
2. Unrichtige und vernachlässigte Instandhaltung,
3. Mechanische Beschädigung,
4. Abnutzung der Teilen bei ϋblich Benutzung (Zum Beispiel Gummi und Kunststoffteilen, bewegliches Mechanismus als Lager, Keilriemen, Abnutzung der Druckknöpfe auf dem Computer),
5. Unabwendbares Ereignis und Katastrophe,
6. Unfachliche Treffere,
7. Unrichtiges Umgehen oder unrichtige Platzierung, Einfluss niedrige oder höhe Temperatur, Einfluss Wasser, Druck und Prallen, absichtlich wechselnes Design, Form oder Ausmaβe.
Hinweis:
1. Das Turnen können Schalleffekten und die Knarrung ist nicht der Mangel fϋr die Benutzung das Band und deshalb ist nicht die Knarrung der Grund die Reklamation. Die Erscheinung können Sie mit der ϋblichen Instandhaltung beseitigen.
2. Die Lebensdauer Lager, Keilriemen und weitere bewegliche Teile kann kurzer sein als Garantiefriest ist.
3. Auf den Maschinen sind nötig die Fachreinigung und die Einstellung mindestens einmal mit 12 Monaten ausfϋhren.
4. In der Garantiezeit werden alle Störungen das Erzeugnis beseitigen, die Produktionsstörungen oder schlechte Materialen entstanden haben und die Sache kann wieder ordentlich benutzen sein.
5. Die Reklamation fϋhrt grundsätzlich schriftlich mit genaue Kennzeichnung Typ der Ware, Beschreibung der Störung und bestätiges Dokument ϋber Kauf aus.
UMWELTSCHUTZ - Informationen zu der Liquidation elektrische und elektronische Anlage.
Nach der Lebensdauer das Band vergehen oder im Augenblick, wenn die Reparatur unekonomisch war, das Band werfen Sie nicht im Hausabfall weg. Fϋr den Zweck richtige Liquidation Erzeugnis geben Sie auf den bestimmten Sammelplätze ab, wo werden die Maschine kostenlos annehmen. Mit der richtigen Liquidation helfen Sie wertvolle Naturquelle bewahren und helfen Sie mit der Prävention negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschlich Gesundheit. Weitere Einzelheite fordern Sie von örtlichen Amt oder von Sammelplätze. Bei schlechten Liquidation diese Art des Abfalles können im Einklang mit nationalen Vorschriften Geldstrafen auferlegen.
Copyright - Autorenrecht
Die Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. geltend machen alle Autorenrechte zu der Inhalt diese Anleitung zu der Benutzung. Autorenrecht verbieten die Reproduktion die Teilen die Anleitung oder als das Ganze dritten Seite ohne ausdrϋkliche Zustimmung Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o.. Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. nehmen kein Verantwortung fϋr das Patent fϋr die Benutzung die Informationen ϋber, die in diese Anleitung sind.
Die Adresse Lokal Verteiler:
74
Loading...