Master WAS 80 Instructions Manual

WAS 80
Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo
Οδηγίες χειρισµού
0703 261 0.book Seite 1 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
D
GB
I
F
E
GR
............................. 4… 7
............................. 8… 10
............................. 11… 14
............................. 15… 18
............................. 19… 22
............................. 23… 26
0703 261 0.book Seite 2 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
1
2
3 4 5
6
8
7
11 9
12
13
14
10
0703 261 0.book Seite 3 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
4
Zu Ihrer Sicherheit
Le
sen Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen.
Versäum­nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursa­chen. Bewahren Sie alle Sicherhheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Gefahren, die beim Anschluss einer Druckluftlei­tung an das Werkzeug auftreten können:
Vor jeder Inbetriebnahme Gerät, Anschluss und Druckluftschlauch auf Beschädigung über­prüfen.
Druckluft nur bei ausgeschaltetem Gerät an­schließen. Bei Werkzeugwechsel, Wartung und nach Gebrauch die Druckluftverbindung tren­nen.
Richten Sie die Druckluft niemals auf sich selbst oder einen anderen Menschen. Umherschla­gende Schläuche können ernste Verletzungen hervorrufen. Achten Sie stets darauf, dass Schläuche und Verbindungsstücke nicht lose oder beschädigt sind.
Schließen sie das Druckluftwerkzeug nicht an, wenn die Versorgungsleitung kein leicht er­reichbares und einfach bedienbares Ventil be­sitzt.
Montieren Sie keine anderen Schleif- oder Trennwerkzeuge, bevor Sie nicht beim Herstel­ler oder Lieferanten dieses Druckluftwerkzeuges die Eignung geprüft haben.
Versuchen Sie nicht, Schleifwerkzeuge aus Ver­bundmaterial zu verwenden, wie z.B. Korund­schleifscheiben. Zwar könnten diese von der Größe passen, dürfen aber ohne Schutzein­richtungen nicht verwendet werden. Eine Schut­zeinrichtung ist für dieses Werkzeug nicht ver­fügbar.
Passen Sie dieses Druckluftwerkzeug nicht an eine andere Verwendung an, bevor Sie mit dem Hersteller oder Lieferanten dieses Druck­luftwerkzeuges die beabsichtigte Verwendung geprüft haben.
Schließen Sie das Druckluftwerkzeug nicht an die Luftversorgung an, bevor Sie das Einsatz­werkzeug montieren und der Zusatzgriff sicher befestigt ist.
Gefahren beim Betrieb:
Montieren Sie niemals andere Schleifwerkzeu­ge anstelle des Schleiftellers. Dieses Gerät be­sitzt dafür keine geeigneten Schutzeinrichtun­gen. Der Einsatz nicht zulässiger Schleifwerk­zeuge kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Nur Schleifteller verwenden, die für die Dreh­zahl des Gerätes zugelassen sind. Schleifteller vor Benutzung auf Risse und Verschleiß unter­suchen. Abmessungen der Schleifscheiben be­achten.
Untersuchen Sie vor jeder Benutzung den Schleifteller. Bei Rissen oder anderen Schäden das Gerät nicht benutzen.
Bei Betrieb nicht an den Schleifteller fassen.
Schleifblätter die eingerissen oder abgenutzt sind nicht weiter verwenden, weil dadurch der Arbeitsablauf uneffizient ist und mit unnötig ho­her Kraft gearbeitet werden muss.
Gefahren am Arbeitsplatz:
Verwenden Sie eine persönliche Schutzausrüs­tung.
Achten Sie darauf, dass sich keine Kleidung, Krawatten Haare oder Putzlappen in drehen­den Teilen des Druckluftwerkzeugs verfangen können. Dies kann sehr gefährlich sein, weil der Körper zum Werkzeug gezogen wird.
Tritt Wasser am Getriebehals oder anderer Stellen am Gerät als vorgesehen aus, die Arbeit unterbrechen und das Gerät von einer autori­sierten Kundendienststelle für Würth-Druckluft­werkzeuge überprüfen lassen
Das Gerät immer mit beiden Händen führen.
WARNUNG
D
0703 261 0.book Seite 4 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
5
Gerätekennwerte
Geräteelemente
1
Druckluft-Exzenterschleifer
2
Druckluftöler*
3
Druckminderer
4
Filter/Wasserabscheider
5
Absperrventil
6
Druckablassventil
7
Druckluftleitung
8
Kompressor
9
Handgriff
10
Wasserventil
11
Druckluftventil
12
Wasserschlauch
13
Schleifteller
14
Schlüsselfläche
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
*Das Druckluftwerkzeug kann, soweit die Vorraussetzungen erfüllt sind, ölfrei betreiben werden.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zum Nassschleifen. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauch haftet der Benutzer. Fragen zum Gerät und seiner Anwendung beant-
wortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und An­wendungsberatung unter Tel.: 01805-60 65 69 (14 Cent/min).
Druckluftanschluss
Versorgen Sie das Werkzeug mit sauberer, tro­ckener Luft (max. 6,3 bar). Ein höherer Druck ver­mindert die Lebensdauer des Werkzeugs dras­tisch.
Das Druckluftwerkzeug wurde für einen ölfreien Betrieb entwickelt, vorrausgesetzt wird hierbei eine saubere, trockene Luftversorgung. Vor Inbe­triebnahme einige Tropfen Öl in den Lufteinlass des Druckluftwerkzeuges geben. Verwenden Sie alternativ in der Luftleitung einen Druckluftöler, der auf max. zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist.
Zu niedriger Druck mindert die Leistung des Druckluftwerkzeuges, zu hoher Druck ist nicht zu­lässig.
Druckluft-Exzenterschleifer WAS 80
Artikelnummer 0703 261 0 Hub 2,5 mm Spindelgewinde M14 Leerlaufdrehzahl 5 000 min
-1
Schleifteller-ø 80/100/125 mm Wasseranschluss 10 mm Wasserdruck (max) 6 bar Leistung 435 W Luftverbrauch 113 l/min Betriebsdruck (max) 6,3 bar Luftanschluss 1/4“ Gewicht 1,3 kg
Zu Ihrer Sicherheit
Umgebungseinflüsse berücksichtigen. Für gute Beleuchtung sorgen. Arbeitsbereich in Ord­nung halten. Schlauch vor Knicken, Verengun­gen, Hitze und scharfen Kanten schützen. Für sicheren Stand sorgen.
Sich wiederholende Arbeitsbewegungen, un­günstige Haltungen und Vibrationen können Ih­ren Händen und Armen schaden. Unterbrechen Sie die Arbeit, falls Sie Taubheit, Prickeln oder Schmerzen feststellen oder Ihrer Haut erblasst. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn die Be­schwerden anhalten.
Legen Sie nie das Druckluftwerkzeug ab, bevor das Einsatzwerkzeuge aufhört hat sich zu be­wegen.
Dieses Druckluftwerkzeug darf nicht in Räumen mit Explosionsgefahr betrieben werden.
Dieses Druckluftwerkzeug ist nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.
Unbenutzte Geräte und Einsatzwerkzeuge an einem trockenen Ort und für Kinder nicht erreichbar aufbewahren.
Nur Original Würth-Zubehör verwenden.
0703 261 0.book Seite 5 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
6
Wasseranschluss
Schließen Sie den Wasserschlauch
12
am Gerät an. Verbinden Sie den Wasserschlauch mit einem Wasserhahn oder einem geeigneten Wasserdruck­behälter.
Bei Verwendung eines Wasserdruckbehälters ist darauf zu achten, dass mit genügend Druck gear­beitet wird (2 bar).
Der max. Wasserdruck darf 6 bar nicht über­schreiten. Bei höherem Wasserdruck Druck­minderer verwenden!
Schleifteller wechseln
Die Schlüsselfläche
14
an der Motorspindel mit Gabelschlüssel gegenhalten und Schleifteller abschrauben.
Neuen Schleifteller einschrauben und mit Gabel­schlüssel gegenhalten.
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten/Drehzahlregulierung
Zur
Inbetriebnahme
öffnen Sie das Druckluftven-
til
11
und stellen über die Luftzufuhr die Drehzahl
nach Bedarf ein. Mit dem Wasserventil
10
kann der gewünschte
Durchfluss eingestellt werden.
Arbeitshinweise
Bei außergewöhnlicher Geräuschentwicklung oder zu geringer Leistung sofort abschalten. Druckluftwerkzeug und Druckluftsystem überprü­fen.
Gerät nicht überlasten. Mit dem angegebenen Nenndruck arbeiten.
Gerät nicht am Druckluft- oder Wasserschlauch tragen.
Es wird erwartet, dass der Bediener bei Anschluss, Verwendung, Wartung sich eine sichere Arbeitsweise aneignet und die relevanten gesetzlichen Anforderungen beachtet.
Wartung und Reinigung
Vor allen Arbeiten das Gerät von der Luftversor­gung und vom Wasseranschluss trennen.
Gerät stets sauberhalten, um gut und sicher zu arbeiten.
Um Rost zu verhindern und Verschleiß zu mini­mieren, das Gerät
1
nach Gebrauch reinigen.
Täglich Kondensat ablassen an Luftfilter und Kompressor.
Luftfilter 4 von Zeit zu Zeit reinigen.
Druckluftwerkzeug sauber und trocken lagern.
Reparaturen nur vom Fachmann ausführen las­sen.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüf­verfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einem Würth master-Service ausführen zu lassen. In Deutschland erreichen Sie den Würth master­Service kostenlos unter Tel.
0800-WMASTER (0800-
9 62 78 37)
. In Österreich unter der Tel.
0800-20
30 13
.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Entsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer­den.
Gewährleistung
Für dieses Würth-Gerät bieten wir eine Gewährleis­tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rech­nung oder Lieferschein). Entstandene Schäden wer­den durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, werden von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Sie das Gerät unzerlegt und mit Schleifteller einer Würth-Niederlassung, Ihrem Würth-Außen­dienstmitarbeiter oder einer Würth-autorisierten Kundendienststelle für Druckluft- und Elektrowerk­zeuge übergeben.
0703 261 0.book Seite 6 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
7
Geräusch-/
Vibrationsinformation
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 78 dB (A); Schall­leistungspegel 91 dB (A). Messunsicherheit K = 3 dB.
Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung ist typischerweise niedri­ger als 2,5 m/s2.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 292-1, EN 292-2, ISO 3744, ISO 8662-1, PN8TC1, ANSIS5.1 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EC.
08 D. Jordi Calpe Sanchís Würth España
Änderungen vorbehalten
0703 261 0.book Seite 7 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
8
For Your Safety
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future refe­rence.
Working safely with this machine is possible only when the operating and safety information are read com­pletely and the instructions contained therein are strictly followed.
Wear safety goggles.
Wear protective goggles, ear protec­tion.
Wear protective gloves.
Dangers that can happen when a compressed air line is mounted to the tool:
Each time before putting into operation, check the machine, connection and compressed air hose for damage.
Only mount the compressed air when the tool is switched off. Cut the compressed air connection when changing the tool, during maintenance and after use.
Never direct the compressed air towards yourself or other people. Whipping hoses can cause serious injuries. Always make sure that hoses and connecting pieces are not loose or damaged.
Do not install the tool unless an easily accessible and easily operable on/off valve is incorpora­ted in the air supply.
Do not fit any other abrasive or cutting device before checking the suitability for use with this tool with the manufacturer or the manufactu­rer's authorised supplier.
Do not attempt to use any bonded abrasive de­vices, i.e. grinding wheels, as those which could be fitted because of their size, cannot be used without a suitable guard. A guard is not available for this tool.
Do not modify this tool for other use before che­cking the intended alternative use with the ma­nufacturer or manufacturer's authorised sup­plier.
Make sure that the tool does not connect to the air supply before fit an abrasive disc to the tool and the dead handle is tightened sesurely.
Dangers during operation:
Never mount other grinding tools at the place of the grinding disc. This tool does not have the appropriate protections to this effect. The use of not admissible grinding tools can cause serious injuries or death.
Only use grinding discs that are admitted for the speed of this tool. Observe the dimensions of the grinding discs.
Check the grinding disc prior to every use. Do not use the tool if it has cracks or is otherwise damaged.
Do not touch the grinding disc during operati­on.
Do not continue to use abrasive discs that are clogged or worn as this will make the sanding process inefficient and the need to apply unne­cessarily high forces to the tool.
Dangers at the working zone:
Use personal safety equipment.
Take care against entanglement of moving
parts of the tool with clothing, ties, hair, clea­ning rags etc. This will cause the body to be drawn towards the tool and can be very dange­rous.
When water comes out at the gear collar or at
other locations of the machine than intended for, stop working with the machine and have it checked by an authorized customer service agent for Würth compressed-air power tools.
Always guide the machine with both hands.
GB
0703 261 0.book Seite 8 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
9
Tool Specifications
Machine Elements
1 Compressed-air excentric grinder 2 Compressed-air lubricator* 3 Pressure reducer 4 Filtre/water separator 5 Non-return valve 6 Pressure reducing valve 7 Compressed-air line 8 Compressor
9 Handle bar 10 Water valve 11 Compressed-air valve 12 Water hose 13 Sanding plate 14 Spanner flat
Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.
*The compressed-air tool can, as far as the conditions are ful­filled, be used without oil.
Intended Use
This machine is intended for wet sanding. For damage caused by usage other then intended,
the user is responsible.
Compressed-air connection
Provide the tool with clean, dry air. A higher pres-
sure (max. 6.3 bar) reduces the lifetime of the tool considerably.
The compressed-air tool has been designed to be
used without oil, assuming a clean, dry air supp­ly. Prior to use, add some drops of oil into the air admission of the compressed-air tool. As an alter­native, use a compressed-air lubricator in the air conduction which is set at two drops per minute max.
Pressure that is too low reduces the performance
of the pneumatic tool; pressure that is too high is not allowed.
Water Connection
Connect the water hose 12 to the machine. Con-
nect the water hose to a water cock or a suitable water pressure-tank.
When using a water pressure-tank, pay attention that the water pressure is sufficient while working (2 bar).
The max. water pressure may not exceed 6 bar. When the water pressure is higher, use a pressure reducer!
Compressed-air excentric grinder
WAS 80
N° of article 0703 261 0 Course 2.5 mm Spindle thread M14 Idle-running speed 5 000 min
-1
Grinding disc 80/100/125 mm Water connection 10 mm Water pressure (max.) 6 bar Performance 435 W Air consumption 113 l/min Max. operating pressure 6.3 bar Air connection 1/4“ Weight 1.3 kg
For Your Safety
Take into account environmental influences.
Provide for good lighting. Keep your working zone tidy. Protect the hose from bends, contrac­tions, heat and sharp edges. Ensure a secure stand.
Repetitive work movements, unfavourable posi-
tions and vibrations can damage your hands and arms. Interrupt your work if you feel numbness or pain in your arms/hands, if you feel tingly or if your skin turns pale. Consult a doctor if the problems continue to persist.
Never lay a tool down unless the working at-
tachment has stopped moving.
This compressed-air tool may not be operated
in rooms with danger of explosion.
This compressed-air tool is not insulated
against the contact with electric sources.
Keep tools and accessories that are not used at
a dry place which is not accessible for children.
Use only original Würth parts and accesso-
ries.
0703 261 0.book Seite 9 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
10
Changing the grinding disc
Keep the spanner flat 14 at the motor spindle with a flat spanner and unscrew the grinding disc.
Screw new grinding disc and hold it with flat spanner.
Initial Operation
Switching On and Off/Speed regulation
For starting operation, open the compressed-air valve 11 and adjust the speed as required by setting the air intake.
The required flow can be set with the water valve 10.
Operating Instructions
If there is an unusual noise or if the performance
is too low, immediately switch off the tool. Check the compressed-air tool and the compressed-air system.
Do not overcharge the tool. Work with the indica-
ted nominal pressure.
Do not carry the machine by the compressed-air
hose or the water hose.
It is expected that users will adopt safe working
practices and observe all relevant legal require­ment when installing, using or maintaining the tool.
Maintenance and Cleaning
Prior to all works, separate the tool from the air
supply.
Always keep the tool clean in order to ensure pro-
per and safe work.
In order to prevent rust and minimise wear and
tear, clean the compressed-air tool 1 after use.
Drain condensation at the air filter 4 and the
compressor 8 daily.
Clean the air filter 4 from time to time.Ensure that the pressurised air is clean and dry.Allow repairs to be performed only by a qualified
repairman.
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing, repair should be carried out by a Würth Master-Service agent.
For all correspondence and spare parts orders, al­ways include the article number on the type plate of the machine.
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmentally-friendly recycling.
Warranty
For this Würth tool, we provide a warranty in accor­dance with statutory/country-specific regulations from the date of purchase (proof of purchase by in­voice or delivery note). Damage that has occurred will be corrected by replacement or repair.
Damage caused by normal wear, overloading or improper handling is excluded from the warranty.
Claims can only be accepted if the power tool is sent undisassembled and with the sanding plate to a Würth branch office, your Würth sales representative or a customer service agent for Würth compressed-air and power tools.
Noise/Vibration Information
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level 78 dB (A); Sound power level 91 dB (A). Uncertainty K = 3 dB.
Wear ear protection!
The typical hand/arm vibration is below als
2.5 m/s
2
.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 292-1, EN 292-2, ISO 3744, ISO 8662-1, PN8TC1, ANSIS5.1 ac­cording to the provisions of the regulations 98/37/EC.
08 D. Jordi Calpe Sanchís Würth España
Subject to change without notice
0703 261 0.book Seite 10 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
11
Per la Vostra sicurezza
Leggere tutte le istruzioni di si­curezza ed operative. In caso di
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza ed operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conser­vare tutte le istruzioni di sicurezza ed operative per ogni esigenza futura.
È possibile lavorare con la macchina senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto completamente le istruzioni per l’uso e l’opuscolo avvertenze per la sicurezza e seguendo rigorosamente le istruzioni in essi contenute.
Indossare degli occhiali di prote­zione.
Portare cuffie di protezione.
Portare guanti di protezione.
Pericoli che possono verificarsi collegando un tubo dell’aria compressa all’utensile:
Evitare di piegare o di restringere il tubo e proteg-
gerlo da calore oppure da spigoli taglienti.
Collegare l’aria compressa esclusivamente con
apparecchio spento. Durante la sostituzione di ac­cessori, la manutenzione e dopo l’uso staccare il collegamento all’aria compressa.
Non rivolgere mai l’aria compressa verso se stessi
oppure verso un’altra persona. Tubi flessibili sciolti che sbattono possono causare lesioni serie. Presta­re sempre la massima attenzione affinché tubi fles­sibili e raccordi non siano sciolti oppure danneg­giati.
Non collegare l’utensile pneumatico se il tubo
d’alimentazione non è dotato di una valvola facil­mente raggiungibile e con comando semplice.
Non montare alcun altro utensile di levigatura o di
smerigliatura prima di averne controllato l’idonei­tà presso il produttore oppure i fornitori del pre­sente utensile pneumatico.
Non utilizzare accessori per levigatura in materia-
le composito, come ad esempio mole al corindo­ne. Le stesse potrebbero avere la dimensione adat­ta ma non possono essere utilizzate senza dispo­sitivi di protezione. Per questo utensile non è di­sponibile alcun dispositivo di protezione.
Non adattare l’utensile pneumatico ad un impiego
differente di quello previsto prima di aver verifica­to, insieme al produttore oppure ai fornitori di questo utensile.
Non collegare l’utensile pneumatico all’alimenta-
zione dell’aria prima di aver montato l’accessorio e di aver fissato in modo sicuro l’impugnatura sup­plementare.
Pericoli durante il funzionamento:
Non montare mai altri utensili per la levigatura al
posto del platorello. Questo apparecchio non è dotato allo scopo di alcun dispositivo di protezio­ne adatto. L’impiego di utensili abrasivi non am­messi può causare gravi lesioni oppure la morte.
Utilizzare esclusivamente platorelli che sono am-
messi per il numero di giri dell’apparecchio. Os­servare le dimensioni delle mole abrasive.
Prima di ogni impiego controllare il platorello. In
caso di incrinature oppure di altri danneggiamenti non utilizzare l’apparecchio.
Durante il funzionamento non toccare il platorello.Fogli abrasivi strappati oppure consumati non de-
vono essere utilizzati ulteriormente in quanto, a causa delle condizioni, lo svolgimento del lavoro diventerebbe inefficiente e sarebbe necessario la­vorare con inutile forza elevata.
Pericoli alla postazione di lavoro:
Utilizzare una protezione personale.Prestare attenzione che vestiti, cravatte, capelli op-
pure stracci non rimangano impigliati nelle parti rotanti dell’utensile. Questo potrebbe essere molto pericoloso in quanto il corpo viene tirato verso l’utensile.
In caso di fuoriuscita di acqua dal collarino della
trasmissione oppure da altri punti dell’apparec­chio diversi da quelli previsti, interrompere il lavoro e far controllare l’apparecchio da un Cen­tro assistenza Würth.
Tenere sempre l’apparecchio con entrambe le
mani.
AVVERTENZA
I
0703 261 0.book Seite 11 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
12
Dati tecnici
Elementi della macchina
1 Levigatrice rotoorbitale pneumatica 2 Oliatore per aria compressa* 3 Riduttore della pressione 4 Filtro/separatore d’acqua 5 Valvola di chiusura 6 Valvola di scarico della pressione 7 Tubo aria compressa 8 Compressore
9 Impugnatura 10 Valvola dell’acqua 11 Valvola pneumatica 12 Tubo flessibile dell’acqua 13 Platorello 14 Superficie per chiave
L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard.
*L’utensile pneumatico può essere fatto funzionare senza olio se sono soddisfatti i presupposti
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio è idoneo per la levigatura ad acqua.
Per danni provocati da uso non conforme alle nor­me, risponde esclusivamente l’Utente.
Collegamento dell’aria
compressa
Alimentare l’utensile con aria pulita ed asciutta
(max. 6,3 bar). Una pressione elevata riduce drasticamente la vita dell’utensile.
L’utensile pneumatico è stato realizzato per un
funzionamento senza olio, presupponendo un’alimentazione di aria pulita e secca. Prima della messa in funzione mettere alcune gocce d’olio nell’ammissione dell’aria dell’utensile pneumatico. In alternativa utilizzare nel tubo dell’aria un oliatore per aria compressa regolato al massimo su due gocce al minuto.
Una pressione troppo bassa diminuisce la poten-
za dell’utensile pneumatico. Una pressione trop­po alta è interdetta.
Collegamento dell’acqua
Collegare il tubo flessibile dell’acqua 12 all’uten-
sile. Allacciare il tubo flessibile dell’acqua ad un rubinetto per l’acqua oppure ad un serbatoio a pressione per acqua.
In caso di impiego di un serbatoio a pressione per acqua è necessario prestare attenzione affinché si lavori con pressione sufficiente (2 bar).
La pressione max. dell’acqua non deve supe­rare i 6 bar. In caso di pressione superiore, utilizzare un riduttore di pressione!
Levigatrice rotoorbitale pneumatica
WAS 80
Codice di ordinazione 0703 261 0 Corsa 2,5 mm Filettatura mandrino M14 Numero di giri a vuoto
5 000 min
-1
Platorello-ø 80/100/125 mm Collegamento dell’acqua 10 mm Pressione dell’acqua (max) 6 bar Potenza 435 W Consumo d’aria 113 l/min Pressione pneumatica, max. 6,3 bar Collegamento dell’aria 1/4“ Peso 1,3 kg
Per la Vostra sicurezza
Tenere presente gli influssi ambientali. Provvedere
ad una buona illuminazione. Tenere in ordine il settore operativo. Proteggere il tubo flessibile da piegature, restringimenti, calore ed angoli taglien­ti. Provvedere ad una posizione sicura.
Movimenti di lavoro ripetuti, posizioni sfavorevoli
e vibrazioni possono danneggiare le mani e le braccia. Interrompere il lavoro qualora dovessero comparire intorpidimento, prurito o dolori oppure se la pelle impallidisce. Rivolgersi ad un medico se i disturbi persistono.
Non appoggiare l’utensile pneumatico prima che
l’accessorio sia fermo completamente.
Questo utensile pneumatico non deve essere fatto
funzionare in ambienti soggetti a rischio di esplo­sioni.
Questo utensile pneumatico non è isolato contro il
contatto con fonti di energia elettrica.
Conservare apparecchi non utilizzati ed i relativi
accessori in un posto asciutto e al di fuori del rag­gio di accesso dei bambini.
Impiegare solo accessori originali di Würth.
0703 261 0.book Seite 12 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
13
Sostituzione del platorello
Tenere ferma la superficie per chiave 14 sul mandri­no del motore con una chiave fissa e svitare il plato­rello.
Avvitare un nuovo platorello e tenere fermo con chiave fissa.
Messa in funzione
Accensione/Spegnimento/ Regolazione del numero di giri
Per la messa in funzione aprire la valvola pneuma­tica 11 e regolare, tramite l’alimentazione dell’aria, il numero di giri.
Con la valvola dell’acqua 10 è possibile regolare la portata desiderata.
Istruzioni per il lavoro
In caso di rumorosità al di fuori del comune op-
pure in caso di potenza troppo scarsa spegnere immediatamente. Controllare l’utensile pneumati­co ed il sistema dell’aria compressa.
Non sovraccaricare l’apparecchio. Lavorare con
la pressione nominale indicata.
Non trasportare l’utensile tramite il tubo flessibile
dell’aria oppure dell’acqua.
È necessario che l’operatore acquisisca un modo
di lavorare sicuro per quanto riguarda il collega­mento, l’impiego e la manutenzione e che osservi le sostanziali richieste delle normative.
Cura e manutenzione
Prima di tutti i lavori staccare l’apparecchio
dall’alimentazione dell’aria.
Per lavorare bene ed in modo sicuro tenere sem-
pre pulito l’apparecchio.
Per evitare ruggine e minimizzare l’usura dopo
l’uso pulire l’utensile pneumatico 1.
Scaricare giornalmente la condensa al filtro
dell’aria ed al compressore.
Pulire regolarmente il filtro dell’aria 4.Conservare l’utensile pneumatico pulito ed in luo-
go asciutto.
Eventuali riparazioni possono essere eseguite sol-
tanto da personale specializzato.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produ­zione e di controllo la macchina dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di as­sistenza Würth master-Service autorizzato.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo riportato sulla targhetta di fabbrica­zione della macchina.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi.
Garanzia
Per questa macchina Würth forniamo una garanzia in conformità con le direttive di legge vigenti nel ri­spettivo Paese ed a partire dalla data di acquisto (verifica da fattura o bolla di consegna). I difetti su­bentrati vengono eliminati attraverso una fornitura di ricambio oppure provvedendo alle dovute ripara­zioni.
Si esclude la prestazione di garanzia in caso di dan­ni dovuti a normale usura, a sovraccarico, oppure a trattamento ed impiego non appropriato.
Reclami possono essere riconosciuti esclusivamente se l’apparecchio viene consegnato non smontato e con platorello ad una filiale Würth, al Vostro riven­ditore di fiducia Würth oppure ad un Centro di As­sistenza Clienti autorizzato Würth per utensili pneu­matici ed elettroutensili.
0703 261 0.book Seite 13 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
14
Informazioni sulla rumorosità
e sulla vibrazione
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità 78 dB (A); Potenza della rumorosità 91 dB (A). In­certezza della misura K= 3 dB.
Utilizzare le cuffie di protezione!
Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2,5 m/s
2
.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 292-1, EN 292-2, ISO 3744, ISO 8662-1, PN8TC1, ANSIS5.1 in base alle prescrizioni delle direttive 98/37/CE.
08 D. Jordi Calpe Sanchís Würth España
Con riserva di modifiche
0703 261 0.book Seite 14 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
15
Pour votre sécurité
Lire toutes les indications et con­signes de sécurité. Ne pas suivre
les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ ou une blessure sérieuse. Conserver tous les aver­tissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégralement au préa­lable les instructions d’utilisation et les remarques concernant la sécurité. Respecter scrupuleusement les indica­tions et les consignes qui y sont don­nées.
Porter des lunettes de protection.
Porter une protection acoustique.
Portez des gants de protection.
Dangers qui peuvent se présenter lorsqu’une con­duite d’air comprimé est raccordée à l’outil :
Avant chaque mise en marche, veiller à ce que
l’appareil, le branchement et le tuyau d’air com­primé ne présentent pas de signes d’endommage­ment.
Ne brancher l’air comprimé sur l’appareil que si
celui-ci est éteint. Interrompre l’alimentation d’air comprimé avant de changer l’outil, avant les tra­vaux d’entretien et après l’utilisation.
Ne dirigez jamais l’air comprimé vers vous-même
ou vers une autre personne. Les tuyaux bougeant librement peuvent provoquer de graves blessures. Veillez toujours à ce que les tuyaux et les raccords ne soient pas détachés ou endommagés.
Ne pas raccorder l’appareil pneumatique, si la
conduite d’alimentation ne dispose pas d’une sou­pape facilement accessible et facile à manipuler.
Ne montez pas d’autres outils de ponçage ou de
tronçonnage, avant de contrôler auprès du fabri­cant ou du fournisseur de cet appareil pneumati­que que ces outils conviennent à l’appareil.
N’essayez pas d’utiliser des outils de ponçage en
matériaux multicouches tels que meules à corin­don. Elles pourraient avoir la bonne dimension, el­les ne doivent cependant pas être utilisées sans dispositifs de protection. Un dispositif de protec­tion n’est pas disponible pour cet outil.
N’adaptez pas cet appareil pneumatique pour
une autre utilisation avant d’avoir fait contrôler l’utilisation prévue auprès du fabricant ou du four­nisseur de cet appareil pneumatique.
Ne raccorder pas l’appareil pneumatique à l’ali-
mentation en air avant de monter l’outil de travail et avant d’avoir fixé la poignée supplémentaire.
Dangers lors de la mise en service :
Ne montez jamais d’autres outils de ponçage à la
place du plateau de ponçage. Cet appareil ne dis­pose pas de dispositifs de protection appropriés à cet effet. Le fait d’utiliser des outils de ponçage non admissibles peut entraîner de graves blessures ou la mort.
N’utiliser que des plateaux de ponçage agréés
pour la vitesse de rotation de l’appareil. Tenir compte des dimensions des meules.
Vérifiez les plateaux de ponçage avant chaque
utilisation. Dans le cas de fissures ou d’autres dommages, ne pas utiliser l’appareil.
Lors de l’opération, ne pas toucher le plateau de
ponçage.
Ne plus utiliser les feuilles abrasives déchirées ou
usées, car ceci rendrait l’opération de travail inef­ficace, et il faudra travailler inutilement avec une force plus élevée.
Dangers à l’endroit de travail:
Portez des équipements de protection personnels.Veillez à ce que les vêtements, les cravates, les
cheveux ou chiffons ne puissent pas être happés dans les parties de l’appareil pneumatique en ro­tation. Ceci peut être très dangereux, parce que votre corps serait entraîné vers l’outil.
Au cas où de l’eau s’écoulerait du collet de
l’engrenage ou d’un autre endroit de l’appareil autrement que prévu, interrompre immédiatement le travail et faire contrôler l’appareil par un service après-vente autorisé pour outils électriques Würth.
Déplacer toujours l’appareil en le tenant par les
deux mains.
ATTENTION
F
0703 261 0.book Seite 15 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
16
Caractéristiques techniques
Eléments de la machine
1 Ponceuse excentrique à air comprimé 2 Huileur d’air comprimé* 3 Limiteur de pression 4 Filtre/séparateur d’eau 5 Vanne d’arrêt 6 Soupape de réduction de la pression 7 Conduite d’air comprimé 8 Refroidisseur
9 Poignée 10 Soupape d’eau 11 Valve pneumatique 12 Flexible d’eau 13 Plateau de ponçage 14 Face de clé
Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard.
*Tant que les conditions sont remplies, l’outil à air comprimé peut être opéré sans huile.
Restrictions d’utilisation
L’appareil est conçu pour le ponçage à arrosage. L’utilisateur assume toute responsabilité pour les
dommages dus à une utilisation non conforme à la conception de la machine.
Raccord air comprimé
Alimentez l’outil avec de l’air propre et sec
(6,3 bars max.). Une pression plus élevée réduit considérablement la durée de vie de l’outil.
L’outil à air comprimé a été conçu pour fonction-
ner sans huile, à condition qu’il y ait une alimen­tation en air propre et sec. Avant la mise en ser­vice, mettre quelques gouttes d’huiles dans l’ad­mission d’air de l’outil à air comprimé. En alter­native, utilisez un lubrificateur d’air comprimé dans la conduite d’air qui est réglé sur deux gout­tes max. par minute.
Si une pression d’alimentation trop faible dimi-
nue les performances d’une machine pneumati­que, une pression d’alimentation trop élevée n’est cependant pas admissible.
Raccord de robinet
Raccordez le flexible d’eau 12 à l’appareil. Rac-
cordez le flexible d’eau à un robinet ou un réser­voir d’eau sous pression approprié.
Lorsqu’on travaille avec un réservoir d’eau sous pression, veiller à ce que la pression soit suffisam­ment élevée (2 bars).
La pression maximale de l’eau ne doit pas être supérieure à 6 bars. Lors des pressions d’eau plus élevées, utiliser un régulateur de pression !
Ponceuse excentrique à air comprimé
WAS 80
Numéro de l’article 0703 261 0 Course 2,5 mm Filetage de la broche M14 Vitesse de rotation en
marche à vide
5 000 min
-1
Plateau de ponçage-ø 80/100/125 mm Raccord de robinet 10 mm Pression d’eau (max) 6 bar Puissance 435 W Consommation d’air 113 l/min Pression de l’air (max.) 6,3 bar Raccord d’air 1/4“ Poids 1,3 kg
Pour votre sécurité
Respecter les influences environnantes. Assurer un
bon éclairage. La zone de travail doit être toujours bien rangée. Protéger le tuyau contre toute torsion, étranglement, toute sources de chaleur et contre les bords tranchants. Faire en sorte que l’appareil soit bien en équilibre.
Les mouvements de travail répétitifs, les positions
défavorables et les vibrations peuvent être mau­vais pour vos mains et bras. Interrompez votre tra­vail si vous n’éprouvez plus de sensation dans vo­tre main/bras, si vous ressentez des picotements ou des douleurs ou si votre peau pâlit. Consultez un médecin si les douleurs persistent.
Ne déposez jamais l’appareil pneumatique avant
que l’outil de travail n’ait arrêté de bouger.
Cet outil pneumatique ne doit pas être utilisé dans
des locaux présentant un risque d’explosion.
Cet outil pneumatique n’est pas isolé contre un
contact avec des sources électriques.
Lorsque les appareils et les outils ne sont pas utili-
sés, les ranger dans un endroit sec et hors de por­tée des enfants.
Utiliser exclusivement des accessoires d’origine
WÜRTH.
0703 261 0.book Seite 16 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
17
Remplacement du plateau
de ponçage
Maintenir la face de clé 14 de la broche du moteur à l’aide de la clé à fourche et dévisser le plateau de ponçage.
Visser le nouveau plateau de ponçage tout en le maintenant à l’aide de la clé à fourche.
Mise en service
Mise en Marche/Arrêt/ Régulation de la vitesse de rotation
Pour la mise en service, ouvrez la valve pneumati­que 11 et réglez la vitesse suivant besoin au moyen de l’alimentation en air.
La soupape d’eau 10 permet de régler le débit sou­haité.
Instructions d’utilisation
Dans le cas d’une production de bruit trop élevée
ou d’une puissance trop faible, arrêter immédia­tement l’appareil. Contrôler l’outil à air comprimé et le système d’air comprimé.
Ne pas surcharger l’appareil. Travailler avec la
pression nominale indiquée.
Ne pas porter l’appareil en le tenant par le flexi-
ble à air comprimé ou par le flexible à eau.
On s’attend à ce que l’utilisateur travaille de
manière sûre lors du raccordement, de l’utilisa­tion, de l’entretien et respecte les exigences léga­les correspondantes.
Maintenance et nettoyage
Avant tous travaux, séparer l’appareil de l’ali-
mentation en air.
Pour obtenir un travail satisfaisant et sûr, toujours
maintenir l’appareil en parfait état de propreté.
Nettoyer l’outil à air comprimé 1 après l’utilisa-
tion afin de prévenir la rouille et de minimiser l’usure.
Purger quotidiennement l’eau de condensation
s’étant formée au niveau du filtre à air et du com­presseur.
Nettoyer de temps à autres le filtre à air 4.Ranger la machine pneumatique dans un endroit
propre et sec.
Ne confier la réparation de cette machine qu’à
un professionnel.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un dé­faut, la réparation ne doit être confiée qu’à un mas­ter-Service Würth.
Pour toutes questions et commandes de pièces de re­change, indiquer absolument le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Elimination de déchets
Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Garantie légale
Cet appareil Würth est légalement garanti, à partir de la date d’achat, conformément aux dispositions légales/nationales (contre preuve d’achat, facture ou bordereau de livraison). Les dommages survenus seront compensés par une livraison de remplace­ment ou par une réparation.
Les dommages résultant d’une usure naturelle, sur­charge ou utilisation non conforme ne sont pas cou­verts par la garantie.
Les réclamations ne peuvent être reconnues que si vous retournez l’appareil non démonté et avec pla­teau de ponçage à une succursale Würth, à votre vendeur Würth ou que vous le transmettiez à un ser­vice après-vente autorisé pour outils pneumatiques et électriques Würth.
0703 261 0.book Seite 17 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
18
Bruits et vibrations
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la ma­chine sont : intensité de bruit 78 dB (A); Niveau de bruit 91 dB (A). Incertitude de mesurage K = 3 dB.
Munissez-vous d’une protection acoustique !
Les vibrations main-bras sont inférieures à 2,5 m/s
2
.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés EN 292-1, EN 292-2, ISO 3744, ISO 8662-1, PN8TC1, ANSIS5.1 conformé­ment aux termes des réglementations 98/37/CE.
08 D. Jordi Calpe Sanchís Würth España
Sous réserve de modifications
0703 261 0.book Seite 18 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
19
Para su seguridad
Lea íntegramente las indicacio­nes de seguridad e instruccio­nes.
En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas fu­turas.
Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indica­ciones de seguridad, ateniéndose est­rictamente a las recomendaciones allí comprendidas.
Colocarse una gafas de protección.
Utilice un protector de oídos.
Utilice guantes de protección.
Peligros que pueden presentarse al conectar la he­rramienta a la toma de aire comprimido:
Antes de la puesta en marcha del aparato, contro­lar si el racor de conexión y la manguera de aire comprimido están deteriorados.
Únicamente conectar el aire comprimido al apa­rato estando desconectado el mismo. Al cambiar de útil, en el mantenimiento y tras su uso, desen­chufar el aparato de la toma de aire comprimido.
Jamás oriente el chorro de aire comprimido contra si mismo ni contra otras personas. Los coletazos que dan las mangueras sueltas pueden acarrear serias lesiones. Siempre preste atención a que no estén sueltas ni dañadas las mangueras, ni las pie­zas de empalme.
No conecte la herramienta neumática a una toma de aire comprimido si ésta no incorpora una llave de paso fácilmente accesible y que deje cerrarse con facilidad.
No monte útiles de Iijar o tronzar diferentes de los indicados, sin haber consultado primero con el fa­bricante o proveedor de esta herramienta neumática si son apropiados.
No utilice útiles fabricados con materiales compu­estos como, p. ej., discos de amolar de corindón. Aunque puede que sean montables, no está per­mitido su uso si no se utilizan unos dispositivos protectores apropiados. Para esta herramienta no se ha previsto un dispositivo protector.
No utilice la herramienta neumática para una ap­licación diferente a la estipulada sin haber consul­tado con el fabricante o proveedor de la misma de que ello es posible.
No conecte la herramienta neumática a la toma de aire comprimido antes de haber montado el útil y de haber sujetado firmemente la empuñadura adicional.
Peligros durante el funcionamiento:
Jamás monte un útil de lijar cualquiera en lugar del plato lijador. Este aparato no viene equipado con unos dispositivos protectores adecuados para tal fin. La aplicación de útiles no reglamentarios puede acarrear serios accidentes o incluso la mu­erte.
Solamente emplear platos lijadores autorizados para operar a las revoluciones del aparato. Con­siderar las dimensiones de los discos de lijar.
Inspeccione el plato lijador antes de cada uso. No usar el aparato si presentase fisuras u otros des­perfectos.
No tocar el plato lijador durante el funcionamien­to.
Sustituya las hojas lijadoras si éstas están fisura­das o desgastadas, ya que además de trabajar con menor eficiencia es mucho mayor la presión de aplicación requerida.
Peligros en el puesto de trabajo:
Utilice un equipo de protección personal.
Preste atención a que su ropa, corbata, pelo o paños de limpieza no se enganchen en las partes giratorias de la herramienta neumática. Ello pue­de ser muy peligroso ya que su cuerpo puede ser atraído hacia la herramienta.
En caso de que salga agua por el cuello del engra­naje o por otras partes del aparato diferentes a las previstas, interrumpir el trabajo y hacer controlar el aparato por un servicio técnico autorizado para herramientas neumáticas Würth.
Siempre guiar el aparato con ambas manos.
ADVERTENCIA
E
0703 261 0.book Seite 19 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15
20
Características técnicas
Elementos de la máquina
1
Lijadora excéntrica neumática
2
Aceitador de aire comprimido*
3
Manorreductor
4
Filtro/decantador
5
Llave de paso
6
Válvula de descarga
7
Conducto de aire comprimido
8
Compresor
9
Empuñadura
10
Válvula de agua
11
Válvula de aire comprimido
12
Manguera de agua
13
Plato lijador
14
Husillo
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al ma­terial que se adjunta de serie.
*Siempre que se cumplan las condiciones previas, es posible operar la herramienta neumática con aire exento de aceite.
Utilización reglamentaria
Este aparato ha sido diseñado para lijar en húme­do.
El usuario es el responsable exclusivo de los daños que puedan derivarse de una utilización antirregla­mentaria.
Conexión de aire comprimido
Alimente la herramienta con aire limpio y seco (máx. 6,3 bar). Una presión mayor acorta drásti­camente la vida útil de la herramienta.
La herramienta neumática fue concebida para operar sin aceite a condición de que el aire abas­tecido sea limpio y seco. Antes de la puesta en marcha aplicar unas gotas de aceite a la entrada de aire de la herramienta neumática. Alternativa­mente puede intercalar en el conducto de aire un aceitador de aire comprimido que deberá ajus­tarse como máximo a dos gotas por minuto.
Una presión muy baja disminuye la potencia de la herramienta neumática, no siendo admisible, sin embargo, una presión demasiado elevada.
Toma de agua
Conecte la manguera de agua
12
al aparato. Conecte la manguera de agua a un grifo o a un depósito de presión para agua, apropiado.
En caso de usar un depósito de presión para agua, deberá observarse que la presión de trabajo gene­rada sea suficiente (2 bar).
La presión del agua no deberá exceder 6 bar. ¡Emplear un manorreductor si la presión del agua fuese mayor!
Lijadora excéntrica neumática WAS 80
Nº de artículo 0703 261 0 Recorrido 2,5 mm Rosca del husillo M14 Revoluciones en vacío 5 000 min
-1
Plato lijador-ø 80/100/125 mm Toma de agua 10 mm Presión del agua, máx. 6 bar Potencia 435 W Consumo de aire 113 l/min Presión del aire (máx.) 6,3 bar Racor de toma de aire 1/4“ Peso 1,3 kg
Para su seguridad
Tener en cuenta las influencias del entorno. Cuide que la iluminación sea suficiente. Mantenga or­denado su puesto de trabajo. Tenga cuidado de no doblar o aplastar la manguera y protéjala del calor y de los bordes agudos. Mantenga una po­sición estable al trabajar.
Las operaciones de trabajo reiteradas, las postu­ras incómodas y las vibraciones, pueden afectar a sus manos y brazos. Interrumpa su trabajo si nota entumecimiento, hormigueo, dolor, o si su piel se pone pálida. Acuda a un médico si las molestias persisten.
Jamás deposite la herramienta neumática antes de que el útil se haya detenido por completo.
Esta herramienta neumática no deberá funcionar en lugares con peligro de explosión.
Esta herramienta neumática no va aislada contra contacto con partes portadoras de tensión.
Guarde los aparatos y útiles que no utilice en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
Utilizar solamente accesorios originales Würth.
0703 261 0.book Seite 20 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15
21
Cambio del plato lijador
Sujetar el husillo
14
del motor aplicando una llave
fija y aflojar el plato lijador. Enroscar el plato lijador nuevo reteniendo el husillo
14
con la llave fija.
Puesta en funcionamento
Conexión/desconexión/ Regulación de revoluciones
Para la
puesta en marcha
abra la válvula de aire
comprimido
11
y ajuste las revoluciones deseadas
regulando la entrada de aire. La válvula
10
permite ajustar el caudal de agua de-
seado.
Instrucciones de trabajo
Desconectar el aparato de inmediato en caso de emitirse un ruido fuera de lo normal, o si la po­tencia fuese demasiado reducida. Inspeccionar la herramienta y el sistema neumático.
No sobrecargar el aparato. Trabajar con la pre­sión nominal indicada.
No transportar el aparato asiéndolo de la man­guera de aire comprimido o agua.
El usuario deberá conectar, utilizar y mantener el aparato trabajando de forma segura y respetan­do las disposiciones legales pertinentes que pue­dan existir al respecto.
Mantenimiento y conservación
Antes de cualquier manipulación en el aparato desconecte el mismo de la toma de aire.
Mantener siempre limpio el aparato para poder trabajar con eficacia y seguridad.
Para evitar la formación de óxido y para reducir su desgaste, limpiar la herramienta neumática
1
después de su uso.
Evacuar diariamente el agua de condensación en el filtro de aire y compresor.
Limpiar de cuando en cuando el filtro de aire 4.
Almacenar la herramienta neumática limpia y seca.
Deje realizar las reparaciones sólo por un espe­cialista.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la máquina llegara a averiarse, la repara­ción deberá encargarse a un servicio técnico Würth master.
Para cualquier consulta o al solicitar piezas de repu­esto es imprescindible indicar siempre el nº de artí­culo que figura en la placa de características del aparato.
Eliminación
El aparato, accesorios y embalajes deberán some­terse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Garantía
Para este aparato Würth concedemos una garantía a partir de la fecha de compra (comprobación me­diante factura o albarán de entrega) de acuerdo con las disposiciones que marca la ley en el respec­tivo país. Los defectos serán subsanados mediante reparación o reposición del aparato, según se esti­me conveniente.
No quedan cubiertos por la garantía los daños ori­ginados por un desgaste natural, sobrecarga o uti­lización inadecuada.
Las reclamaciones solamente podrán tenerse en cuenta si Ud. entrega el aparato sin desmontar y provisto con el plato lijador a un establecimiento Würth, al personal del Servicio Exterior Técnico Würth, o a un servicio técnico oficial para herrami­entas eléctricas y neumáticas Würth.
0703 261 0.book Seite 21 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15
22
Información sobre ruidos y
vibraciones
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a: nivel de presión de sonido 78 dB (A); nivel de po­tencia de sonido 91 dB (A). Inseguridad en la medi­ción K=3 dB.
¡Usar protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5 m/s
2
.
Declaracion de
conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 292-1, EN 292-2, ISO 3744, ISO 8662-1, PN8TC1, ANSIS5.1 de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE.
08 D. Jordi Calpe Sanchís Würth España
Reservado el derecho a modificaciones
0703 261 0.book Seite 22 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15
23
Για την ασφάλειά σας
∆ιαβάστε λες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αµέλειεσ κατά
την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείασ και των οδηγιών µπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούσ τραυµατισµούσ. Φυλάξτε λεσ τισ υποδείξεισ ασφαλείασ και τισ οδηγίεσ για κάθε ενδεχµενη µελλοντική χρήση.
Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα είναι µνο δυνατή, αν διαβάσετε πρώτα καλά λες τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφάλειας και εφαρµζετε πάντοτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται σ’ αυτές.
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.
Φοράτε ωτασπίδες.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια.
Κίνδυνοι που µπορεί να δηµιουργηθούν κατά τη σύνδεση του εργαλείου στον πεπιεσµένο αέρα:
Ελέγχετε πριν απ κάθε χρήση, µήπωσ έχουν
υποστεί βλάβη το µηχάνηµα, η σύνδεση ή ο σωλήνασ πιεσµένου αέρα.
Η σύνδεση στον πεπιεσµένο άερα πρέπι να
διεξάγεται µνο ταν το µηχάνηµα βρίσκεται εκτσ λειτουργίασ (στη θέση OFF). Να αποσυνδέετε το µηχάνηµα απ την τροφοδοσία µε πεπιεσµένο αέρα ταν πρκειται να αλλάξετε εργαλείο και/ή για να διεξάγετε τη συντήρησή του καθώσ και ταν τελειώνετε την εργασία σασ.
Να µην κατευθύνετε ποτέ τον πεπιεσµένο αέρα
επάνω σε εσάσ τον ίδιο/την ίδια ή επάνω σε άλλα πρσωπα. Ανεξέλεγκτα αναδευµενοι σωλήνεσ µπορεί να προκαλέσουν σοβαρούσ τραυµατισµούσ. Να φροντίζετε πάντα οι σωλήνεσ και τα εξαρτήµατα σύνδεσησ να µην είναι ποτέ ούτε χαλαροί/χαλαρά ούτε χαλασµένοι/χαλασµένα.
Μην συνδέσετε το εργαλείο πεπιεσµένου αέρα
ταν η τροφοδοτική γραµµή δεν διαθέτει µια εύκολα προσβάσιµη και εύχρηστη βαλβίδα.
Μην συναρµολογήσετε άλλα εργαλεία λείανσησ
και κοπήσ πριν τα εγκρίνει ο προµηθευτήσ ή ο κατασκευαστήσ του παρντοσ εργαλείου πεπιεσµένου αέρα.
Μην χρησιµοποιήσετε εργαλεία απ
στρωµατοποιηµένα υλικά, π.χ. λειαντικούσ δίσκουσ απ κορούνδιο. Το µέγεθοσ των εργαλείων αυτών µπορεί µεν να ταιριάζει, πλην µωσ τα εργαλεία αυτά δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθούν χωρίσ προστατευτικέσ διατάξεισ. Για το παρν εργαλείο πεπιεσµένου άερα δεν διαθέτονται µωσ προστατευτικέσ διατάξεισ.
Μην προσαρµσετε το παρν εργαλείο
πεπιεσµένου άερα σε κάποια άλλη χρήση πριν την εγκρίνει πρώτα ο κατασκευαστήσ ή ο προµηθευτήσ αυτού του εργαλείου πεπιεσµένου άερα.
Μην συνδέσετε το εργαλείο πεπιεσµένου αέρα
στην τροφοδοσία αέρα πριν συναρµολογήσετε το εργαλείο εργασίασ και στερεώσετε την πρσθετη λαβή.
Κίνδυνοι κατά τη διάρκεια της λειτουργας:
Να µην συναρµολογήσετε ποτέ άλλα εργαλεία
λείανσησ αντί του δίσκου λείανσησ. Το παρν µηχάνηµα δεν διαθέτει γι' αυτ κατάλληλεσ προστατευτικέσ διατάξεισ. Η χρήση µη εγκριµένων εργαλείων λείανσησ µπορεί να οιδηγήσουν σε σοβαρούσ τρυαµατισµούσ ή και το θάνατο.
Να χρησιµοποιείτε µνο δίσκουσ λείανσησ που
έχουν εγκριθεί για τον αριθµ στροφών του µηχανήµατοσ. Να λαµβάνετε υπψη τισ διαστάσεισ των δίσκων λείανσησ.
Πριν αρχίσετε την εργασία σασ να ελέγχετε το
δίσκο λείανσησ. Μην χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα ταν διαπιστώσετε ρωγµέσ ή άλλεσ ζηµιέσ.
Να µην πιάνετε το δίσκο λείανσησ ταν το
µηχάνηµα λειτουργεί.
Να µην χρησιµοποιείτε φθαρµένα ή σχισµένα
φύλλα λείανσησ επειδή έτσι µειώνεται η προδοσ εργασίασ και ταυτχρονα καταναλώνεται άσκοπα πολλή δύναµη.
Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας:
Να χρησιµοποιείτε έναν κατάλληλο προσωπικ
προστατευτικ εξοπλισµ.
Προσέχετε, να µην µπορούν να εµπλακούν ρούχα,
γραβάτεσ, µαλλιά ή στουπιά στα περιστρεφµενα εξαρτήµατα του εργαλείου πεπιεσµένου αέρα. Αυτ µπορεί να είναι πολύ επικίνδυνο, επειδή το σώµα σασ τραβιέται προσ το εργαλείο.
Σε περίπτωση που διαρρεύσει απρβλεπτα νερ
απ το λαιµ του µηχανισµού µετάδοσησ κίνησησ ή απ κάποιο άλλο τµήµα του µηχανήµατοσ διακψτε αµέσωσ την εργασία σασ και δώστε το µηχάνηµα για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα Service για εργαλεία πεπιεσµένου αέρα τησ Würth.
Να οδηγείτε το µηχάνηµα πάντοτε και µε τα δυο
σασ χέρια.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
GR
0703 261 0.book Seite 23 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
24
Χαρακτηριστικά µηχανήµατος
Μέρη µηχανήµατος
1 Έκκεντροσ λειαντήρασπεπιεσµένου αέρα 2 Λαδωτήρι πεπιεσµένου αέρα* 3 Μειωτήσ πίεσησ 4 Φίλτρο/∆ιαχωριστήσ νερού 5 Βαλβίδα φραγµού 6 Βαλβίδα διαφυγήσ 7 Γραµµή πεπιεσµένου αέρα 8 Συµπιεστήσ
9 Λαβή 10 Βαλβίδα νερού 11 Βαλβίδα αέρα 12 Σωλήνασ νερού 13 ∆ίσκοσ λείανσησ 14 Επιφάνεια εφαρµογήσ κλειδιού
Εξαρτήµατα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
*Το εργαλείο πεπιεσµένου αέρα µπορεί να χρησιµοποιηθεί και χωρίσ τη χρήσ λαδιού, εφσον, µωσ, συντρέχουν οι αντίστοιχεσ απαραίτητεσ προϋποθέσεισ.
Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ
Το µηχάνηµα αυτ προορίζεται για υγρή λείανση.
Για ζηµιέσ που εµφανίζονται ταν το µηχάνηµα χρησιµοποιείται µε τρπο ασύµφωνο µε τον προορισµ του την ευθύνη φέρει ο χρήστησ.
Σύνδεση πεπιεσµένυ αέρα
Να τροφοδοτείτε το εργαλείο µε καθαρ,
στεγν αέρα (το πολύ 6,3 bar). Η χρήση υψηλτερησ πίεσησ ελαττώνει δραστικά τη διάρκεια ζωήσ του εργαλείου.
Το εργαλείο πεπιεσµένου αέρα εξελίχτηκε
για λειτουργία χωρίσ τη χρήση λαδιού, υπ την προϋπθεση, µωσ, τι θα τροφοδοτείται µε καθαρ και στεγν αέρα. Πριν θέσετε το εργαλείο πεπιεσµένου αέρα σε λειτουργία στάξτε µερικέσ σταγνεσ λαδιού στη είσοδο αέρα. Εναλλακτικά µπορείτε να συνδέσετε στη γραµµή αέρα ένα λαδωτήρι πεπιεσµένου αέρα εν σειρά, ρυθµισµένο σε δυο σταγνεσ ανά λεπτ.
Η πολύ χαµηλή πίεση ελαττώνει την
απδοση του εργαλείου πεπιεσµένου αέρα και η υπερυψηλή δεν επιτρέπεται.
Έκκεντρος λειαντήρας πεπιεσµένου αέραr
WAS 80
Κωδικσ αριθµσ 0703 261 0 Εµβολισµσ 2,5 mm Σπείρωµα ατράκτου M14 Αριθµσ στροφών χωρίσ
φορτίο
5 000 min
-1
∆ίσκοσ λείανσησ-ø 80/100/125 mm Σύνδεση νερού 10 mm Πίεση νερού (µέγ.) 6 bar Ισχύσ 435 W Κατανάλωση αέρα 113 l/min Πίεση αέρα (max.) 6,3 bar Σύνδεση αέρα 1/4 Βάροσ 1,3 kg
Για την ασφάλειά σας
Να λαµβάνετε υπψη τισ επιδράσεισ του
περιβάλλοντοσ. Να φροντίζετε για καλ φωτισµ. Να κρατάτε τάξη στην περιοχή ποιυ εργάζεστε. Να προστατεύετε το σωλήνα απ τσακίσµατα, στενώσεισ, υπερβολικέσ θερµοκρασίεσκαι κοφτερέσ ακµέσ. Να φροντίζετε πάντα για τη σταθερή στάση του σώµατσ σασ.
Αλλεπάλληλεσ κινήσεισ εργασίασ, αφύσικεσ
[δυσµενείσ] στάσεισ του σώµατσ σασ και κραδασµοί µπορεί να έχουν επιβλαβή επίδραση στα χέρια και τα µπράτσα σασ. Να διακπτετε την εργασία σασ ταν αισθανθείτε µούδιασµα, κνησµούσ ή/και πνουσ ή ταν χλωµιάσει/κιτρινίσει το δέρµα σασ. Απευθυνθείτε σε ένα γιατρ σε περίπτωση που τα παραπάνω συµπτώµατα παραµένουν.
Μην αφήσετε ποτέ το εργαλείο πεπιεσµένου αέρα
απ τα χέρια σασ πριν σταµατήσει εντελώσ να κινείται το τοποθετηµένο εργαλείο.
Το παρν εργαλείο πεπιεσµένου άερα δεν
επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί σε χώρουσ στουσ οποίουσ υπάρχει κίνδυνοσ έκρηξησ.
Το παρν εργαλείο πεπιεσµένου άερα δεν είναι
µονωµένο ενάντια σε τυχν επαφή µε ηλεκτρικέσ πηγέσ.
Να αποθηκεύετε/να διαφυλάγετε τα µηχανήµατα
και τα εργαλεία που δεν χρησιµοποιείτε σε ένα στεγν χώρο, µακριά απ παιδιά.
Χρησιµοποιείτε µνον γνήσια ανταλλακτικά της
Würth.
0703 261 0.book Seite 24 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
25
Σύνδεση νερού
Συνδέστε στο µηχάνηµα το σωλήνα
νερού 12. Συνδέστε το σωλήνα νερού µε µια βρύση ή µε ένα κατάλληλο δοχείο νερού.
ταν χρησιµοποιείτε δοχείο νερού πρέπει να δίνετε προσοχή για να εργάζεστε µε επαρκή πίεση (2 bar).
Η µέγιστη πίεση του νερού δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 6 bar. >ταν η πίεση του νερού είναι υψηλτερη πρέπει να χρησιµοποιήσετε έναν µειωτήρα πίεσης!
Αλλαγή του δίσκοπυ λείανσης
Κρατήστε κντρα µε ένα γερµανικ κλείδί εφαρµοσµένο στην επιφάνεια εφαρµογήσ κλειδιού 14 του άξονα και ξεβιδώστε το δίσκο λείανσησ.
Βιδώστε το νέο δίσκο λείανσησ κρατώντασ πάλι κντρα µε ένα γερµανικ κλειδί.
Θέση σε λειτουργία
Θέση σε λειτουργία κι εκτς λειτουργίας/ Ρύθµιση αριθµού στροφών
Για τη θέση σε λειτουργία ανοίξτε τη βαλβίδα πίεσησ 11 και ρυθµίστε τον κατάλληλο αριθµ στροφών µέσω τησ παροχήσ αέρα.
Με τη βαλβίδα νερού 10 ρυθµίζεται η επιθυµητή ροή νερού.
Υποδείξεις για την εκτέλεση
εργασιών
Θέστε το εργαλείο πεπιεσµένου αέρα
αµέσωσ εκτσ λειτουργίασ ταν εµφανιστούν ιδιαίτερα υψηλοί θτυβοι ή/και ταν µειωθεί σηµαντικά η απδοσή του. Ελέγξτε το εργαλείο πεπιεσµένου αέρα και το σύστηµα πεπιεσµένου αέρα.
Να µην υπερφορτώνετε το µηχάνηµα. Να
εγάζεστε µε την αναφερµενη ονοµαστική πίεση.
Να µην µεταφέρετε το µηχάνηµα
κρατώντασ το απ το σωλήνα αέρα ή νερού.
Αναµένεται τι κατά τη σύνδεση, τη χρήση
και τη συντήρηση του εργαλείου πεπιεσµένου αέρα ο χειριστήσ θα είναι σε θέση να εργαστεί ασφαλώσ καθώσ και τι θα τηρεί τισ αντίστοιχεσ σηµαντικέσ νοµικέσ διατάξεισ.
Συντήρηση και περιποίηση
Να αποµονώνετε το µηχάνηµα απ
τηντροφοδοσία αέρα πριν διεξάγετε κάποια εργασία σ' αυτ.
Να διατηρείτε το µηχάνηµα πάντα καθαρ
για να µπορείτε να εργάζεστε καλά και ασφαλώσ.
Να καθαρίζετε πάντα το εργαλείο
πεπιεσµένου αέρα 1 ταν τελειώνετε την εργασία σασ· έτσι εµποδίζεται ο σχηµατισµσ σκουριάσ και µειώνεται σηµαντικά η φθορά του µηχανήµατοσ.
Βγάζετε καθηµερινά τα κατασταλάγµατα
απ το φίλτρο αέρα κι απ το συµπιεστή.
Καθαρίζετε κάπου κάπου το φίλτρο αέρα 4.Αποθηκεύετε το εργαλείο σε καθαρ και
στεγν χώρο.
Τυχν επισκευέσ πρέπει να διεξάγονται
µνο απ τον κατάλληλο ειδικ.
Αν κάποτε, παρ΄ λεσ τισ επιµελείσ διαδικασίεσ κατασκευήσ κι ελέγχου, σταµατήσει το µηχάνηµα να εργάζεται, ττε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ΄ ένα συνεργείο master-Service τησ Würth.
Σε περίπτωση συµπληρωµατικών ερωτήσεων καθώσ και σε λεσ τισ παραγγελίεσ ανταλλακτικών παρακαλούµε να αναφέρετε οπωσδήποτε τον αριθµ προϊντοσ (τον κωδικ αριθµ) που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή.
Απσυρση
Το µηχάνηµα, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίεσ πρέπει να αποσύρονται και να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προσ το περιβάλλον.
0703 261 0.book Seite 25 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
26
Εγγύηση
Γι’ αυτ το µηχάνηµα τησ Würth παρέχουµε εγγύηση σύµφωνα µε τισ αντίστοιχεσ νοµικέσ διατάξεισ και τισ ειδικέσ διατάξεισ τησ εκάστοτε χώρασ. Η εγγύηση αρχίζει την ηµέρα τησ αγοράσ (επιβεβαίωση µε το τιµολγιο ή µε το δελτίο αποστολήσ). Ενδεχµενεσ ζηµιέσ αποκαθίστανται µε την προµήθεια ανταλλακτικών ή µε επισκευή.
Βλάβεσ που προκύπτουν απ φυσιολογική φθορά ή αντικανονική µεταχείρηση δεν καλύπτονται απ την εγγύηση.
Τυχν παράπονα αναγνωρίζονται µνο ταν το µηχάνηµα παραδοθεί µαζί µε το δίσκο λείανσησ και χωρίσ να έχει ανοιχτεί σε µια αντιπροσωπεία τησ Würth, σε έναν εξωτερικ συνεργάτη τησ Würth ή σε ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία και εργαλεία πεπιεσµένου αέρα τησ Würth.
Πληροφορίες για θρυβο και
δονήσεις
Η σύµφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορύβου τησ συσκευήσ ανέρχεται σε: Στάθµη ακουστικήσ πίεσησ 78 dB (A). Στάθµη ηχητικήσ ισχύοσ 91 dB (A). Ανορθτητα µέτρησησ K= 3 dB.
Φοράτε ωτασπίδες!
Ο χαρακτηριστικσ κραδασµσ χεριού­µπράτσου είναι χαµηλτεροσ απ 2,5 m/s
2
.
∆ήλωση συµβατικτητος
∆ηλώνουµε υπευθύνωσ τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τουσ εξήσ κανονισµούσ ή κατασκευαστικέσ συστάσεισ: EN 292-1, EN 292-2, ISO 3744, ISO 8662-1, PN8TC1, ANSIS5.1 σύµφωνα µε τισ διατάξεισ των Οδηγιών 98/37/EC.
08 D. Jordi Calpe Sanchís Würth España
Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών
0703 261 0.book Seite 26 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
Adolf Würth GmbH & Co. KG
DE - 74650 Künzelsau Phone +49 7940 15-0 Fax +49 7940 15-1000 info@wuerth.com www.wuerth.de
Würth Auslands­gesellschaften:
Würth Gulf FZE AE - 17036 Jebel Ali - Dubai Phone +971 4 8 834 229 www.wuerth.com
Würth Albania Ltd. AL - Tirana Phone +355 4 247 773 www.wuerth.com
Würth Co. Ltd. AM - 2415 Armenia - Kotayk Region Phone +374 10 395 347 www.wurth.am
Würth Argentina S.A. AR - 1672 Buenos Aires Phone +54 11 47 135 050 www.wurth.com.ar
Würth Handelsges. m.b.H. AT - 3071 Böheimkirchen Phone +43 2743 70 700 www.wuerth.at
Würth Australia Pty. Ltd. AU - Dingley VIC 3172 Phone +61 3 95 529 552 www.wurth.com.au
Wurth Aztur Ltd. Stl. AZ - 370134 Baku Phone +994 12 4 472 524 www.wurth.az
Wurth BH d.o.o. BA - 71000 Sarajevo Phone +387 33 643 550 www.wurth.ba
Würth Belux N.V. BE - 2300 Turnhout Phone +32 14 445 566 www.wurth.be
Würth Bulgarien EOOD BG - 1715 Sofia Phone +359 2 965 99 55 www.wuerth.bg
Wurth do Brasil Peças de Fixação Ltda. BR - 06713-250 Cotia - SP Phone +55 11 46 131 800 www.wurth.com.br
FE WuerthBel Ltd. BY - 20038 Minsk Phone +375 17 2 852 516 www.wuerth.by
Würth Canada Ltd., Ltée. CA - Mississauga, Ontario, L5T 1N2 Phone +1 905 5 646 225 www.wurthcanada.com
McFadden’s Hardwood & Hardware Inc. CA - Oakville, Ontario, L6H 6M7 Phone +1 416 674 33 33 www.mcfaddens.com
Würth AG CH - 4144 Arlesheim Phone +41 61 7 059 111 www.wuerth-ag.ch
Würth Chile Ltda. CL - Santiago de Chile Phone +56 2 7 391 633 www.wurth.cl
Würth Guangzhou International Trading Co. Ltd. CN - 510663 Guangzhou Phone +86 20 82 346 399 www.wuerth.com.cn
Würth Hong Kong Co. Ltd. CN - Kowloon, Hong Kong Phone +8 52 27 508 118 www.wuerth.com
Würth (Shanghai) Hardware & Tools Co. Ltd. CN - Shanghai 200436 Phone +86 21 36 160 111 www.wurth-cn.com
Wuerth Tianjin International Trading Co. Ltd. CN - 300385 Tianjin Phone +86 22 83 963 220 www.wuerth.com.cn
Würth Colombia S
.
A. CO - Bogota Phone +57 1 224 19 10 www.wuerth.com
Wuerth Cyprus Ltd. CY - 2083 Lefkosia Phone +357 22 512 086 www.wuerth.com
Würth, spol. s.r.o. CZ - 29301 Mladá Boleslav Phone +420 32 6 345 111 www.wuerth.cz
Würth Industrie Service GmbH & Co. KG DE - 97980 Bad Mergentheim Phone +49 7931 91-0 www.wuerth-industrie.com
Würth Danmark A/S DK - 6000 Kolding Phone +45 79 323 232 www.wuerth.dk
Würth Dominicana S.A. DO - Santo Domingo Phone +1 809 5 627 777 www.wurth.com.do
Würth Ecuador S.A. EC - Quito Phone +593 2 2 277 194 www.wurth.com.ec
Würth AS EE - 75301 Harjumaa Phone +372 651 12 00 www.wuerth.ee
Würth España S.A. ES - 08184 Palau-solità i Plegamans ­Barcelona Phone +34 93 8 629 500 www.wurth.es
W Altos Servicios Industriales, S.A. ES - 08184 Palau-solità i Plegamans ­Barcelona Phone +34 93 8 602 110 www.wurth.es
Würth Oy FI - 11710 Riihimäki Phone +358 19 770 1 www.wurth.fi
Würth France S.A. FR - 67158 Erstein Cedex Phone +33 3 88 645 300 www.wurth.fr
Würth Industrie France S.A.S. FR - 67412 Illkirch Cedex Phone +33 3 90 406 310 www.wurth-industrie.fr
Würth U.K. Ltd. GB - Kent DA 18 4 AE Phone +44 208 319 60 00 www.wurth.co.uk
Winzer Würth Industrial Ltd. GB - Surrey GU7 1NP Phone +44 1 483 412 800 www.winzerwurth.co.uk
Würth Georgia Ltd. GE - 380059 Tbilissi Phone +995 32 530 711 www.wuerth.com
Würth Hellas S.A. GR - 14565 Krioneri Phone +30 210 6 290 800 www.wurth.gr
Würth-Hrvatska d.o.o. HR - 10000 Zagreb Phone +385 13 498 784 www.wuerth.com.hr
Würth Szereléstechnika KFT HU - 2040 Budaörs Phone +36 23 418 130 www.wuerth.hu
PT Wuerth Indah ID - Jakarta Barat 11620 Phone +62 21 5 860 556 www.wuerth.co.id
Würth Ireland Ltd. IE - Limerick Phone +353 61 412 911 www.wuerth.ie
Würth Israel Ltd. IL - Caesarea Industrial Park ­Zip 38900 Phone +972 4 627 39 39 www.wurth.co.il
Wuerth India Pvt. Ltd. IN - Mumbai 400 059 Phone +91 22 28 507 023 www.wuerth.in
Bettina Würth Auto India Private Limited IN - Mumbai 400030 Business Office: IN - Kolkata 700 088 Phone +91 22 24 934 125 www.wuerth.com
Marion Würth India Pvt. Ltd. IN - 110092 Delhi Phone +91 989 959 93 12 www.wuerth.com
Reinhold Würth India Pvt. Ltd. IN - Mylapore, Chennai-4 Phone +91 44 42 185 952 www.wuerth.in
Würth Teheran Ltd. IR - 19799 Teheran Phone +98 21 2 225 84 50 www.wuerth.ir
Würth á Íslandi Ehf. IS - 210 Gar
abær Phone +354 5 302 000 www.wurth.is
Würth S.r.l. IT - 39044 Neumarkt (BZ) Phone +39 0471 828 111 www.wuerth.it
Wurth Jordan Co. Ltd. JO - 11592 Amman Phone +962 64 122 512 www.wuerth.com
Würth Japan Co. Ltd. JP - Yokohama 221-0862 Phone +81 45 4 884 186 www.wuerth.co.jp
Wuerth Kenya Ltd. KE - Nairobi Phone +254 20 821 755 Branch Mombasa: KE - Mombasa Phone +254 41 312 403 www.wuerth.com
Würth Foreign Swiss Company Ltd. KG - Bishkek, 720040 Phone +996 312 661 025 www.wuerth.com
Würth Cambodia Ltd. KH - Phnom Penh, 12155 Phone +855 23 885 171 www.wuerth.com.kh
Wuerth Kosova KO - 38000 Prishtine Phone +381 38 541 308 www.wuerth.com
Wurth Korea Co. Ltd. KR - Seoul, 138-859 Phone +82 2 4 009 311 www.wurth.co.kr
Wuerth Kazakhstan Ltd. KZ - 480074 Almaty Phone +7 327 2 503 467 www.wuerth.com
Würth Lebanon LB - Beirut Phone +961 1 856 990 www.wuerth.com
Wurth Lanka (Private) Limited LK - Nugegoda Phone +94 112 817 900 www.wuerth.com
UAB Wurth Lietuva LT - 06313 Vilnius Phone +370 52 356 162 www.wurth.lt
SIA Wurth LV - Riga, 1045 Phone +371 7 501 640 www.wuerth.com
Würth Moldova Ltd. MD - 2058 Chisinau Phone +373 2 540 398 www.wuerth.com
Wuerth Macedonia d.o.o.e.l. MK - 1000 Skopje Phone +389 2 272 80 80 www.wurth.com.mk
Würth Caraibes Sarl. MQ - 97224 Ducos Phone +596 560 701 www.wuerth.com
Würth Limited MT - Qormi QRM09 Phone +356 21 494 604 www.wurthmalta.com
Würth México S.A. de C.V. MX - C.P. 62429 Jiutepec - Morelos Phone +52 777 3 292 700 www.wurthmex.com.mx
Wuerth (Malaysia) Sdn. Bhd. MY - 46150 Petaling Jaya Selangor Darul Ehsan Phone +603 56 363 280 www.wuerth.com
Würth Nederland B.V. NL - 5215 MK ’s-Hertogenbosch Phone +31 73 6 291 911 www.wurth.nl
Würth Norge AS NO - 1481 Hagan Phone +47 67 062 500 www.wuerth.no
Würth New Zealand Ltd. NZ - Manukau City - South Auckland Phone +64 9 2 623 040 www.wurth.co.nz
Würth Centroamérica S.A. PA - Ciudad de Panama Phone +507 2 780 760 www.wurth.com.pa
Würth Perú S.A.C. PE - Lima 1 Phone +511 5 640 100 www.wurth.com.pe
Wuerth Philippines Inc. PH - Cabuyao, Laguna 4025 Phone +63 2 694 70 27 30 www.wuerth.com.ph
Würth Polska Sp. z.o.o. PL - 03044 Warszawa Phone +48 22 5 102 000 www.wurth.pl
Würth Portugal Técnica de Montagem Lda. PT - 2710-089 Sintra Phone +351 21 9 157 200 www.wurth.pt
Würth Romania S.r.l. RO - Bucuresti 71529 Phone +40 21 2 323 282 www.wuerth.ro
Würth Russia RU - 123154 Moscow Phone +7 495 946 80 24 www.wurth.ru
Würth Nordkaukasus Ltd. RU - 344010 Rostov-na-Donu Phone +7 8632 618 051 www.wuerth.com
Würth North-West RU - 192 288 St. Petersburg Phone +7 812 3 201 111 www.wurth.spb.ru
ZAO Wuerth Ural RU - 620100 Ekaterinburg Phone +7 343 356 55 05 www.wurth.ur.ru
Würth Svenska AB SE - 70117 Örebro Phone +46 19 351 000 www.wurth.se
Würth d.o.o. SI - 1236 IOC Trzin Phone +386 1 530 57 80 www.wurth.si
Würth s.r.o. SK - 83255 Bratislava 3 Phone +421 2 49 201 211 www.wurth.sk
Wuerth Verbindungstechnik Co. Ltd. TH - Bangkok 10230 Phone +66 2 907 88 80 www.wuerth-th.com
Würth Otomotiv ve Montaj San. Ürün. Paz. Ltd. Sti. TR - 34535 Mimarsinan Büyükcekmece Istanbul Phone +90 212 861 46 79 www.wurth.com.tr
Wurth Taiwan Co. Ltd. TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. Phone +886 2 26 017 100 www.wurthtw.com
Würth Ukraine Ltd. UA - Kiew 03680 Phone +380 44 496 18 89 www.wuerth.com.ua
Wurth USA Inc. Distribution Center Northeast US - Ramsey, New Jersey 07446 Phone +1 201 825 27 10 www.wurthusa.com
Würth Eastern Maintenance and Industrial Supplies Inc. US - Berlin, Connecticut 06037 Phone +1 860 8 290 556 www.wurtheastern.com
Würth McAllen Bolt & Screw Co. US - McAllen, Texas 78503 Phone +1 956 687 85 96 www.wurthmcallen.com
Wurth Service Supply Inc. US - Indianapolis, Indiana 46268 Phone +1 317 704 10 00 www.wurthservice.com
Würth Snider Bolt & Screw Inc. US - Louisville, Kentucky 40299 Phone +1 502 9 682 250 www.wurthsnider.com
Action Bolt & Tool Co. US - Riviera Beach, Florida 33404 Phone +1 561 845 88 00 www.actionboltandtool.com
Adams Nut & Bolt Co. US - Maple Grove, Minnesota 55369 Phone +1 763 4 243 374 www.wurthadams.com
Baer Supply Company US - Vernon Hills, Illinois 60061 Phone +1 847 9 132 237 www.baerco.com
Charlotte Hardwood Center US - Charlotte, North Carolina 28208 Phone +1 704 3 942 338 www.hardwoodgroup.com
Louis and Company US - Brea, California 92821 Phone +1 714 5 291 771 www.louisandcompany.com
RevCar Fasteners Inc. US - Roanoke, Virginia 24019 Phone +1 540 5 616 565 www.wurthrevcar.com
Trend Distributors Inc. US - Ft. Lauderdale, Florida 33312 Phone +1 954 3 217 220 www.trenddistributors.com
Würth del Uruguay S.A. UY - 12000 Montevideo Phone +598 2 5 077 207 www.wurth.com.uy
Vuviet Ltd. Co. (Vietnam Wuerth) VN - Ho Chi Minh City Phone +84 88 409 291 www.wuerth.com
Wurth d.o.o. YU - 11210 Krnjaca - Beograd Phone +381 11 2 078 200 www.wurth.co.yu
Würth South Africa Co. (Pty.) Ltd. ZA - Isando 1600 Phone +27 11 2 811 000 www.wuerth.com
For more countries and information see http://www.wuerth.com
0703 261 0.book Seite 27 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
0703 261 0 BA 0805 - Printed in Germany - Imprimé en Allemagne MWV-OSW-05.08 • © by Adolf Würth & Co. KG • Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
Adolf Würth
GmbH &Co. KG
74650 Künzelsau Tel.07940 15-0 Fax 07940 15-1000 www.wuerth.de info@wuerth.com
Würth Nieder­lassungen:
Baden-Württemberg
Aalen
Robert-Bosch-Straße 47 73431 Aalen Tel. 07361 9230-0
Achern
Von-Drais-Straße 75 77855 Achern Tel. 07841 673066-0
Backnang
Heiningen Gewerbegeb. Backnang-Süd Beim Erlenwäldchen 8 71522 Backnang Tel. 07191 9040-0
Bad Dürrheim
Carl-Friedrich-Benz-Str. 11 78073 Bad Dürrheim Tel. 07726 37879-0
Bad Mergentheim
Industriepark Würth Gebäude1 97980 Bad Mergentheim Tel. 07931 92405-0
Balingen
Gewerbegebiet Gehrn Lange Straße 17 72336 Balingen Tel. 07433 999356-0
Biberach
Freiburger Straße 27 88400 Biberach Tel. 07351 58798-0
Böblingen
Hanns-Klemm-Straße 46 71034 Böblingen Tel. 07031 21176-0
Crailsheim
Industriegebiet Flügelau Roßfelder Straße 60 74564 Crailsheim Tel. 07951 9637-0
Ellwangen
Industriegebiet Neunheim Veit-Hirschmann-Straße 13 73479 Ellwangen Tel. 07961 969969-0
Esslingen
Plochinger Straße 45 73779 Deizisau Tel. 07153 9294-0
Ettenheim
Gewerbegebiet Ettenheim-Mahlberg Rudolf-Hell-Straße 6 77955 Ettenheim Tel. 07822 300798-0
Freiburg
Industriegebiet Nord Mitscherlichstraße 5 79108 Freiburg Tel. 0761 55966-0
Freudenstadt
Wittlensweiler Rudolf-Diesel-Straße 7 72250 Freudenstadt Tel. 07441 919518-0
Friedrichshafen
Donaustraße 17 88046 Friedrichshafen Tel. 07541 603397-0
Geislingen a.d. Steige
Steinbeisstraße 19 73312 Geislingen Tel. 07331 442999-0
Göppingen
Industriegebiet Ost Heilbronner Straße 12 73037 Göppingen Tel. 07161 60693-0
Heidelberg
Rohrbach Gewerbegebiet Rohrbach-Süd Redtenbacherstraße 1/1 69126 Heidelberg Tel. 06221 58988-0
Heidenheim
Schnaitheim Gewerbegebiet Tieräcker In den Tieräckern 3 89520 Heidenheim Tel. 07321 315336-0
Heilbronn
Dieselstraße 8 74076 Heilbronn Tel. 07131 9556-0
Karlsruhe-Hagsfeld
Hagsfeld Printzstraße 2a 76139 Karlsruhe Tel. 0721 62522-0
Karlsruhe-Rheinhafen
Industriestraße 2 76189 Karlsruhe Tel. 0721 8244891-0
Kirchheim/Teck
Gewerbegebiet Bohnau Tannenbergstraße 151 73230 Kirchheim unter Teck Tel. 07021 737376-0
Künzelsau
Nagelsberg Ingelfinger Straße 25 74653 Künzelsau Tel. 07940 9350-0
Künzelsau-Gaisbach
Gaisbach Schliffenstraße 22 74653 Künzelsau Tel. 07940 15-2555
Leinfelden-Echterdingen
Stetten Sielminger Straße 65 70771 Leinfelden­Echterdingen Tel. 0711 220629-0
Leonberg
Eltingen Hertichstraße10 71229 Leonberg Tel. 07152 92824-0
Lörrach
Hauingen Im Entenbad 23 79541 Lörrach Tel. 07621 161098-0
Ludwigsburg
Friedrichstraße 163 71638 Ludwigsburg Tel. 07141 688959-0
Mannheim-Käfertal
Käfertal Fraunhoferstraße 7 68309 Mannheim Tel. 0621 72746-0
Mannheim-Mallau
Rheinau Industriegebiet Mallau Helmertstraße 2 68219 Mannheim Tel. 0621 8425078-0
Metzingen
Industriegebiet Längenfeld Max-Planck-Straße 44 72555 Metzingen Tel. 07123 97386-0
Mosbach
Alte Neckarelzer Straße 14 74821 Mosbach Tel. 06261 675308-0
Nagold
Herrenberger Straße 56 72202 Nagold Tel. 07452 847509-0
Nürtingen
Hohes Gestade 17 72622 Nürtingen Tel. 07022 503509-0
Öhringen
Verrenberger Weg 19 7461 3 Öhringen Tel. 07941 64868-0
Offenburg
Heinrich-Hertz-Straße 30 77656 Offenburg Tel. 0781 96984-0
Pforzheim
Wilferdinger Höhe Rastatter Straße 36 75179 Pforzheim Tel. 07231 13942-0
Rastatt
Zollersbühnstraße 2 76437 Rastatt Tel. 07222 405699-0
Reutlingen
Betzingen Industriegebiet West Ferdinand-Lassalle-Str. 55 72770 Reutlingen Tel. 07121 5695-0
Schwäbisch Gmünd
Benzholzstraße 30 73525 Schwäbisch Gmünd Tel. 07171 104088-0
Schwäbisch Hall
Hessental Schmollerstraße 41 74523 Schwäbisch Hall Tel. 0791 40723-0
Sigmaringen
Friedrich-List-Straße 4 72488 Sigmaringen Tel. 07571 742536-0
Singen
Gaisenrain 30 78224 Singen Tel. 07731 147979-0
Sinsheim
Neulandstraße 18 74889 Sinsheim Tel. 07261 4021-0
Stuttgart
Bad Cannstatt Kölner Straße10 70376 Stuttgart Tel. 0711 95573-20
Stuttgart-Wangen
Wangen Heiligenwiesen 8 70327 Stuttgart Tel. 0711 9011087-0
Urbach
Robert-Mayer-Straße 10 73660 Urbach Tel. 07181 990318-0
Waldshut-Tiengen
Gewerbegebiet Hochrhein Carl-Duisberg-Straße 3 79761 Waldshut-Tiengen Tel. 07751 896753-0
Wangen/Allgäu
Karl-Hirnbein-Straße 2 88239 Wangen Tel. 07522 970007-0
Weingarten/Ravensburg
Hähnlehofstraße 5 88250 Weingarten Tel. 0751 56104-0
Bayern
Amberg
Regensburger Straße 24 92224 Amberg Tel. 09621 916689-0
Aschaffenburg
Strietwald Daimlerstraße 14 63741 Aschaffenburg Tel. 06021 449958-0
Augsburg
Flotowstraße 15 86368 Gersthofen Tel. 0821 29761-0
Augsburg-Spickel
Hofrat-Röhrer-Straße 7 86161 Augsburg Tel. 0821 5671483-0
Bad Neustadt
Brendlorenzen Industriestraße 2 97616 Bad Neustadt/Saale Tel. 09771 636998-0
Bamberg
Biegenhofstraße 24 96103 Hallstadt Tel. 0951 70084-0
Bayreuth
Eichelberg Am Pfaffenfleck 14 95448 Bayreuth Tel. 0921 79205-0
Cham
Am Taschinger Berg 11a 93413 Cham Tel. 09971 995219-0
Coburg
Neustadter Straße 27 96450 Coburg Tel. 09561 23996-0
Dachau
Industriegeb. Dachau-Ost Siemensstraße 3 85221 Dachau Tel. 08131 669978-0
Donauwörth
Gewerbegeb. Südspange Dr.-Friedr.-Drechsler-Str. 3 86609 Donauwörth Tel. 0906 7058688-0
Erlangen
Tennenlohe Am Weichselgarten 30 91058 Erlangen Tel. 09131 933079-0
Forchheim
Daimlerstraße 22 91301 Forchheim Tel. 09191 736177-0
Freising
Clemensänger-Ring 7 85356 Freising Tel. 08161 989166-0
Hof
An der Hohensaas 1 95030 Hof Tel. 09281144097-0
Ingolstadt
Eriagstraße 8 85053 Ingolstadt Tel. 0841 142828-0
Kaufbeuren
Moosmangstraße 15 87600 Kaufbeuren Tel. 08341 966205-0
Kempten
Ursulasried Messerschmittstraße 16 87437 Kempten Tel. 0831 57448-0
Kulmbach
Am Goldenen Feld 11 95326 Kulmbach Tel. 09221 690379-0
Landsberg/Lech
Gewerbegebiet Lechwiesen Nord Lechwiesenstraße 62a 86899 Landsberg Tel. 08191 305180-0
Landshut
Siemensstraße 21a 84030 Landshut Tel. 0871 95371-0
Memmingen
Allgäuer Straße 12 87700 Memmingen Tel. 08331 924818-0
Mühldorf a.Inn
Egglkofenstraße 4 84453 Mühldorf Tel. 08631 184606-0
München-Ismaning
Am Lenzenfleck 2 85737 Ismaning Tel. 089 960703-0
München-TÜV
Schwanthalerhöhe Ridlerstraße 65 80339 München Tel. 089 431972-0
Neumarkt
Nürnberger Straße 22 92318 Neumarkt Tel. 09181 265557-0
Nürnberg
Kleinreuth bei Schweinau Lenkersheimer Straße 10a 90431 Nürnberg Tel. 0911 93192-0
Nürnberg-Mögeldorf
Mögeldorf Ostendstraße 115 90482 Nürnberg Tel. 0911 5698931-0
Passau
Haidenhof-Nord Regensburger Straße 14 94036 Passau Tel. 0851 95662-0
Regensburg
Galgenberg Franz-Hartl-Straße 4 93053 Regensburg Tel. 0941 78398-0
Rosenheim
Pfraundorf Rosenheimer Straße 101 83064 Raubling Tel. 08035 96786-0
Schwabach
Gewerbegebiet Falbenholz Hansastraße 5 91126 Schwabach Tel. 09122 693034-0
Schwandorf
Am Ahornhof 1 92421 Schwandorf Tel. 09431528999-0
Schweinfurt
Max-Planck-Straße 10 97526 Sennfeld Tel. 09721 509954-0
Straubing
Ittlinger Straße 234 94315 Straubing Tel. 09421 188826-0
Traunstein
Kotzinger Straße 23b 83278 Traunstein Tel. 0861 9096919-0
Ulm/Neu-Ulm
Offenhausen Carl-Zeiss-Straße 3 89231 Neu-Ulm Tel. 0731 97898-0
Weiden
Regensburger Straße 101 92637 Weiden Tel. 0961 4019037-0
Weißenburg
Gewerbegebiet Süd II Dettenheimer Straße 11 91781 Wei ßenburg Tel. 09141 9955-0
Wolfratshausen
Hans-Urmiller-Ring 47 82515 Wolfratshausen Tel. 08171 998967-0
Würzburg
Lengfeld Gewerbegebiet Ost Sandäcker 11 97076 Würzburg Tel. 0931 27989-0
Berlin
Berlin-Adlershof
Volmerstraße 23 12489 Berlin Tel. 030 51653369-0
Berlin-Charlottenburg
Charlottenburg Spandauer Damm 60-64 14059 Berlin Tel. 030 32678430
Berlin-Hohenschönhausen
Alt-Hohenschönhausen Grenzgrabenstraße 4 13053 Berlin Tel. 030 986001-0
Berlin-Kaulsdorf
Kaulsdorf Chemnitzer Str. 148-152 12621 Berlin Tel. 030 56599589-0
Berlin-Kreuzberg
Kreuzberg Köpenicker Straße 180 10997 Berlin Tel. 030 61651919-0
Berlin-Pankow
Pankow Prenzlauer Promenade 28b 13089 Berlin Tel. 030 45976668-0
Berlin-Reinickendorf
Reinickendorf Waldstraße 15 13403 Berlin Tel. 030 41476369-0
Berlin-Spandau
Spandau Brunsbütteler Damm 91-95 13581 Berlin Tel. 030 33775942-0
Berlin-Steglitz
Steglitz Goerzallee 190 14167 Berlin Tel. 030 84788489-0
Berlin-Tempelhof
Tempelhof Borussiastraße 22-26 12099 Berlin Tel. 030 7568778-0
Brandenburg
Bernau
Arthur-Stadthagen-Straße 1 16321 Bernau Tel. 03338 751768-0
Brandenburg
Neustadt Grüne Aue 3 14776 Brandenburg Tel. 03381 798798-0
Cottbus
Sandow Am Gleis 15 03042 Cottbus Tel. 0355 75661-0
Frankfurt/Oder
Goethestraße 11a 15234 Frankfurt Tel. 0335 4016084-0
Hohen Neuendorf
Gewerbepark Bergfelde Berliner Straße 4 16540 Hohen Neuendorf Tel. 03303 210889-0
Potsdam
Waldstadt I Drewitzer Straße 46 14478 Potsdam Tel. 0331 88884-0
Wildau
Am Kleingewerbegeb. 4 15745 Wildau Tel. 03375 528824-0
Bremen
Bremen
Gewerbegeb. Bayernstraße Straubinger Straße11 28219 Bremen Tel. 0421 39988-0
Bremen-Hemelingen
Hemelingen Europaallee 20 28309 Bremen Tel. 0421 485208-0
Bremerhaven
Fischereihafen Gewerbegebiet Bohmsiel Schiffshören 5 27572 Bremerhaven Tel. 0471 9026189-0
Hamburg
Hamburg-Barmbek-Süd
Barmbek-Süd Hamburger Straße 174 22083 Hamburg Tel. 040 29810029-0
Hamburg-Norderstedt
Garstedt Industriegeb. Nettelkrögen Gutenbergring 44 22848 Norderstedt Tel. 040 534361-0
Hamburg-Oststeinbek
Gewerbegeb. Oststeinbek Willinghusener Weg 2 22113 Oststeinbek Tel. 040 711863-0
Hamburg-Seevetal
Emmelndorf Helmspark Hittfeld Helmsweg 6-16 21218 Seevetal Tel. 04105 5844-0
Hamburg West
Bahrenfeld Schnackenburgallee 41b 22525 Hamburg Tel. 040 6750369-0
Hessen
Darmstadt
Daimlerweg 7 64293 Darmstadt Tel. 06151 500389-0
Eschborn
Industriegebiet West Industriestraße 21-39 65760 Eschborn Tel. 06196 777068-0
Frankfurt/Main
Ostend Daimlerstraße 40 60314 Frankfurt Tel. 069 426938-0
Frankfurt-Nieder-Eschbach
Nieder-Eschbach Ben-Gurion-Ring33 60437 Frankfurt Tel. 069 5069868-0
Fulda
Kohlhaus Christian-Wirth-Straße 9 36043 Fulda Tel. 0661 833488-0
Gelnhausen
Am Galgenfeld 2 63571 Gelnhausen Tel. 06051 91527-0
Gießen
Gewerbegeb. Lückebach-West Ferniestraße 2 35440 Linden Tel. 06403 60985-0
Heppenheim
Tiergartenstraße 9 64646 Heppenheim Tel. 06252 126278-0
Hanau
Donaustraße 7 63452 Hanau Tel. 06181 180699-0
Idstein
Black-und-Decker-Str. 46 65510 Idstein Tel. 06126 710795-0
Kassel
Industriegebiet Waldau Otto-Hahn-Straße 18 34123 Kassel Tel. 0561 99868-0
Korbach
Westring 48 34497 Korbach Tel. 05631506334-0
Limburg
Im Dachsstück 7 65549 Limburg Tel. 06431 21598-0
Marburg
Afföllerstraße 90b 35039 Marburg Tel. 06421 999509-0
Michelstadt
Pelarstraße 21 64720 Michelstadt Tel. 06061 96729-0
Rodgau
Weiskirchen Gewerbegebiet Ost Daimlerstraße 19 63110 Rodgau Tel. 06106 8401-0
Wiesbaden
Schierstein Rheingaustraße 32 65201 Wiesbaden Tel. 0611 18697-0
Mecklenburg-Vorpommern
Neubrandenburg
Gneisstraße 8 17036 Neubrandenburg Tel. 0395 43048-0
Rostock
Gewerbegebiet Roggentin Neu Roggentiner Straße 4 18184 Roggentin Tel. 038204 616-0
Wismar
Gewerbegeb. Schweriner Str. Gewerbehof 2 23970 Wismar Tel. 03841 327719-0
Niedersachsen
Aurich
Sandhorst Gewerbegebiet Nord Dornumer Straße 5 26607 Aurich Tel. 04941 990399-0
Braunschweig
Veltenhof Gewerbegeb. Hansestraße Hansestraße 66 38112 Braunschweig Tel. 0531 35478-0
Celle
Neuenhäusen Hannoversche Straße 31 29221 Celle Tel. 05141 888848-0
Göttingen
Robert-Bosch-Breite 9 37079 Göttingen Tel. 0551 5007889-0
Goslar
Gewerbegebiet Bassgeige Alte Heerstraße 15 38644 Goslar Tel. 05321 351930-0
Hameln
Marienthal Marienthaler Straße 4a 31789 Hameln Tel. 05151 821036-0
Hannover
Godshorn Bayernstraße 37 30855 Langenhagen Tel. 0511 78680-0
Hildesheim
Bismarckplatz 10-11 31135 Hildesheim Tel. 05121 206839-0
Leer
Am Nüttermoorer Sieltief 33 26789 Leer Tel. 0491 9607009-0
Lüneburg
Gewerbegebiet Goseburg Christian-Herbst-Straße 4 21339 Lüneburg Tel. 04131 244488-0
Nienburg
Hannoversche Straße 154 31582 Nienburg Tel. 05021 917978-0
Nordhorn
Bentheimer Straße 239 48529 Nordhorn Tel. 05921 727156-0
Oldenburg
Wechloy Ammerländer Heerstr. 246 26129 Oldenburg Tel. 0441 21989-0
Osnabrück
Fledder Gewerbegebiet Osnabrück Fledder Hettlicher Masch 12 49084 Osnabrück Tel. 0541 90901-0
Papenburg
Siemensstraße 22-24 26871 Papenburg Tel. 04961 664099-0
Peine
Gewerbegebiet Nord Wilhelm-Rausch-Straße 23 31228 Peine Tel. 05171 940995-0
Stade
Gewerbegebiet Süd Heidbecker Damm 6 21684 Stade Tel. 04141 776388-0
Wilhelmshaven
Gewerbegeb. Güterstraße Güterstraße 14 26389 Wilhelmshaven Tel. 04421 755766-0
Nordrhein-Westfalen
Aachen
Jülicher Straße 236-248 52070 Aachen Tel. 0241 56879-0
Ahaus
Siemensstraße 27-29 48683 Ahaus Tel. 02561 865996-0
Arnsberg
Wannestraße 4 59823 Arnsberg Tel. 02931 529769-0
Bergisch Gladbach
Hand Hermann-Löns-Viertel Gustav-Stresemann-Str. 3 51469 Bergisch Gladbach Tel. 02202 188788-0
Bielefeld
Hillegossen Obere Hillegosser Str. 37 33699 Bielefeld Tel. 0521 92418-0
Bocholt
Mühlenweg 32-34 46395 Bocholt Tel. 02871 238053-0
Bochum
Harpen Harpener Feld 27 44805 Bochum Tel. 0234 95543-0
Bonn
Endenich Am Dickobskreuz 12-14 53121 Bonn Tel. 0228 6844989-0
Borken
Gewerbegeb. Borken-Ost Landwehr 53 46325 Borken Tel. 02861 902689-0
Detmold
Jerxen-Orbke Gewerbegebiet West Niemeierstraße 16 32758 Detmold Tel. 05231 944008-0
Dormagen
Hamburger Straße 11 41540 Dormagen Tel. 02133 479358-0
Dorsten
Feldmark Schleusenstraße 7 46282 Dorsten Tel. 02362 607428-0
Dortmund-Dorstfeld
Dorstfeld Martener Hellweg 29 44379 Dortmund Tel. 0231 9580868-0
Dortmund-Holzwickede
Wilhelmstraße 16 59439 Holzwickede Tel. 02301 91869-0
Düren
Birkesdorf Willi-Bleicher-Straße16 52353 Düren Tel. 02421 495595-0
Düsseldorf
Lierenfeld Lierenfelder Straße 53 40231 Düsseldorf Tel. 0211 97306-0
Duisburg
Neumühl Theodor-Heuss-Str. 48-50 47167 Duisburg Tel. 0203 7138788-0
Essen
Dellwig Heinz-Bäcker-Straße 15 45356 Essen Tel. 0201 86645-0
Euskirchen
Felix-Wankel-Straße 9 53881 Euskirchen Tel. 02251 775406-0
Geldern
Weseler Straße 117 47608 Geldern Tel. 02831134989-0
Gelsenkirchen
Erle Gewerbegeb. Jägerwald Emscherstraße 22 45891 Gelsenkirchen Tel. 0209 3806819-0
Gütersloh
Aufm Kampe 15 33334 Gütersloh Tel. 05241 300680-0
Gummersbach
Vollmerhausen Vollmerhauser Straße 45 51645 Gummersbach Tel. 02261 290488-0
Hagen
Becheltestraße 14 58089 Hagen Tel. 02331 396099-0
Hamm
Östingstraße 7a 59063 Hamm Tel. 02381 304908-0
Heinsberg
Borsigstraße 36 52525 Heinsberg Tel. 02452 976079-0
Herford
Gewerbegeb. Engerstraße Engerstraße 95 32051 Herford Tel. 05221 102291-0
Hilden
Industriegebiet Nord-West Hans-Sachs-Straße 19 40721 Hilden Tel. 02103 258698-0
Hürth
Efferen Gewerbegebiet Nord-Ost Max-Planck-Straße 15 50354 Hürth Tel. 02233 96686-0
Köln
Ossendorf Köhlstraße 43 50827 Köln Tel. 0221 956442-0
Krefeld
Dießem/Lehmheide Dießemer Bruch 181 47805 Krefeld Tel. 02151 650364-0
Leverkusen
Quettingen Gewerbegebiet Fixheide Borsigstraße 24 51381 Leverkusen Tel. 02171 399249-0
Lippstadt
Kernstadt Erwitter Straße 159 59557 Lippstadt Tel. 02941 286891-0
Lüdenscheid
Nottebohmstraße 8 58511 Lüdenscheid Tel. 02351 672757-0
Meschede
Gewerbegebiet Enste Im Schlahbruch 16 59872 Meschede Tel. 0291 9527083-0
Minden
Ringstraße 49-51 32427 Minden Tel. 0571 388479-0
Mönchengladbach
Gewerbegeb. Engelbleck Borsigstraße 13 41066 Mönchengladbach Tel. 02161 47769-0
Mülheim a.d. Ruhr
Speldorf Weseler Straße 44a 45478 Mülheim Tel. 0208 941144-0
Münster
Mecklenbeck Industriegeb. Harkortstraße Harkortstraße 11 48163 Münster Tel. 0251 26537-0
Olpe
Dahl Gewerbegeb. Bieckerhaken Raiffeisenstraße 2a 57462 Olpe Tel. 02761 941269-0
Paderborn
Kernstadt Frankfurter Weg 70-72 33106 Paderborn Tel. 05251 20543-0
Rahden
Gewerbegebiet Süd Carl-Zeiss-Straße 1 32369 Rahden Tel. 05771 914989-0
Ratingen
Kaiserswerther Straße 83b 40878 Ratingen Tel. 02102 123778-0
Recklinghausen
Hillerheide Am Stadion 115 45659 Recklinghausen Tel. 02361 904483-0
Remscheid
Lennep Gewerbegeb. Jägerwald Jägerwald 14a 42897 Remscheid Tel. 02191 463499-0
Rheine
Staelskottenweg 59 48431 Rheine Tel. 05971 804058-0
Siegen
Kaan-Marienborn Hauptstraße 84 57074 Siegen Tel. 0271 66049-0
Siegen-Heidenberg
Gewerbegeb. Heidenberg Wallhausenstraße 20 57072 Siegen Tel. 0271 2389979-0
Soest
Overweg 27 59494 Soest Tel. 02921 350986-0
Troisdorf
Spich Redcarstraße 2b 53842 Troisdorf Tel. 02241 23402-0
Warendorf
August-Wessing-Damm 15 48231 Warendorf Tel. 02581 789339-0
Wesel
Schermbecker Landstraße 73 46485 Wesel Tel. 0281 2067097-0
Wuppertal
Industriegeb. Nächstebreck Möddinghofe 21 42279 Wuppertal Tel. 0202 64771-0
Rheinland-Pfalz
Alzey
Schafhäuser Straße 24 55232 Alzey Tel. 06731 99078-0
Bad Kreuznach
Bosenheimer Straße 284a 55543 Bad Kreuznach Tel. 0671 794617-0
Bad Neuenahr-Ahrweiler
Ringener Straße 45 53474 Bad Neuenahr-Ahrweiler Tel. 02641 914839-0
Ingelheim
Nahering 12 55218 Ingelheim Tel. 06132 435439-0
Kaiserslautern
Merkurstraße 27 67663 Kaiserslautern Tel. 0631 357899-0
Landau
Gilletstraße 7 76829 Landau Tel. 06341 98759-0
Ludwigshafen
Friesenheim/Nord Industriestraße 58 67063 Ludwigshafen Tel. 0621 5864390-0
Mainz
Hechtsheim Carl-Zeiss-Straße13 55129 Mainz Tel. 06131 62739-0
Mülheim-Kärlich
Auf dem Hahnenberg 51 56218 Mülheim-Kärlich Tel. 02630 9470-0
Neustadt a.d.W
Neustadt-Stadt Oswald-Wiersich-Str. 3 67433 Neustadt Tel. 06321 963964-0
Neuwied
Industriegebiet Distelfeld Allensteiner Straße 22 56566 Neuwied Tel. 02631 344579-0
Pirmasens
Hillstraße 1 66953 Pirmasens Tel. 06331 143778-0
Speyer
Tullastraße 52 67346 Speyer Tel. 06232 919498-0
Trier
Ruwer Ruwerer Straße 25 54292 Trier Tel. 0651 43699-0
Wittlich
Max-Planck-Straße 27 54516 Wittlich Tel. 06571 956339-0
Worms
Fahrweg 104 67547 Worms Tel. 06241 972398-0
Saarland
Dillingen
Erbringer Straße 2 66763 Dillingen Tel. 06831 769959-0
Neunkirchen
Westspange 5 66538 Neunkirchen Tel. 06821 401886-0
Saarbrücken
Malstatt Im Rotfeld 21 66115 Saarbrücken Tel. 0681 94865-0
St. Wendel
Eisenbahnstraße 2 66606 St. Wendel Tel. 06851 939898-0
Sachsen
Bautzen
Kleine Baschützer Straße 14 02625 Bautzen Tel. 03591 276028-0
Chemnitz
Kappel Gewerbegeb. Neefestraße Carl-Hamel-Straße 5 09116 Chemnitz Tel. 0371 27147-0
Dresden-Löbtau
Löbtau-Süd Malterstraße 37 01159 Dresden Tel. 0351 43847-0
Dresden-Mickten
Mickten Marie-Curie-Straße 6 01139 Dresden Tel. 0351 41453-0
Freiberg
Donatsring 2c 09599 Freiberg Tel. 03731 203939-0
Lauter
Staatsstraße 30 08312 Lauter Tel. 03771 250738-0
Leipzig-Rückmarsdorf
Burghausen-Rückmarsdorf Zum Bahnhof 20 04178 Leipzig Tel. 0341 49014-0
Leipzig Zentrum Ost
Neustadt-Neuschönefeld Eisenbahnstr. 1-3 04315 Leipzig Tel. 0341 468669-0
Plauen
Südvorstadt Brüderstraße 6 08527 Plauen Tel. 03741 40694-0
Pirna
Gebrüder-Lein-Str. 2 01796 Pirna Tel. 03501 461889-0
Zwickau
Pölbitz Pölbitzer Straße 9 Einfahrt Alfred-Schön-Allee 08058 Zwickau Tel. 0375 2713438-0
Sachsen-Anhalt
Bitterfeld
Zörbiger Straße 06749 Bitterfeld Tel. 03493 929699-0
Dessau
Junkersstraße 37 06847 Dessau Tel. 0340 5195890-0
Halle
Büschdorf Delitzscher Straße 70 06112 Halle Tel. 0345 566768-0
Magdeburg
Großer Silberberg Silberbergweg 29 39128 Magdeburg Tel. 0391 25587-0
Merseburg
Weißenfelser Straße 78 06217 Merseburg Tel. 03461 278808-0
Schleswig-Holstein
Elmshorn
Ramskamp 105 25337 Elmshorn Tel. 04121 461999-0
Flensburg
Westerallee 156 24941 Flensburg Tel. 0461 494337-0
Kiel
Seekoppelweg 7a 24113 Kiel Tel. 0431 64740-0
Lübeck
St. Lorenz Nord Gewerbegeb. Roggenhorst-Nord Taschenmacherstraße 10 23556 Lübeck Tel. 0451 87192-0
Neumünster
Stoverweg 3a 24536 Neumünster Tel. 04321 602859-0
Rendsburg
Friedrichstädter Straße 42-46 24768 Rendsburg Tel. 04331 352699-0
Thüringen
Eisenach
Clemensstraße 3b 99817 Eisenach Tel. 03691 889078-0
Erfurt
Über dem Feldgarten 11 99198 Linderbach Tel. 0361 42057-0
Gera
Bieblach-Ost Heinrich-Hertz-Straße 14 07552 Gera Tel. 0365 43728-0
Gotha
Rudloffstraße 31 99867 Gotha Tel. 03621 514489-0
Jena
Löbstedt Löbstedter Straße 80 07749 Jena Tel. 03641 4512-0
Leinefelde
Birkunger Straße 63 37327 Leinefelde Tel. 03605 546798-0
Nordhausen
Freiherr-vom-Stein-Str. 30c 99734 Nordhausen Tel. 03631 47353-0
Saalfeld
Industriegebiet Am Bahnbogen Paul-Auerbach-Straße 3 07318 Saalfeld Tel. 03671 456933-0
SuhlZella-Mehlis
Industriestraße 21 98544 Zella-Mehlis Tel. 03682 46922-0
0703 261 0.book Seite 28 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15
Loading...