Master R22 User Manual

Rotoped MASTER® R22 ERGOMETER
MAS4A020
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ
CZ
DŮLEŽITÉ: před použitím stroje si důkladně přečtěte tento návod. Uschovejte návod pro případnou pozdější potřebu. Specifikace výrobku se může nepatrně lišit od tohoto obrázku.
Děkujeme, že jste zakoupili náš výrobek. Ačkoliv věnujeme veškeré úsilí zajištění nejlepší kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady či přehlédnuté nedostatky. Pokud zjistíte vadu nebo chybějící součástku, neváhejte a kontaktujte nás.
Tento výrobek byl navržen výlučně k domácímu využití dospělými osobami. Záruka se nevztahuje na výrobky využívané ve fitness klubech, posilovnách a jiných komerčních prostorách.
Tento výrobek byl navržen tak, aby zajišťoval bezpečnost při dodržování následujících pravidel.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA:
- Před cvičením, abyste zamezili poškození svalů, je třeba provést protahovací cviky na všechny části těla. Tyto cviky najdete v návodu v kapitole CVIČEBNÍ INSTRUKCE.
- Před použitím stroje se vždy ujistěte, že není poškozen a všechny části jsou dotaženy.
- Během cvičení a po ukončení tréninku zamezte přístupu k náčiní dětem a zvířatům.
- Náčiní může být využíváno pouze jednou osobou (najednou).
- Pokud se během cvičení objeví bolesti hlavy či závratě, bolest v hrudníku nebo jiné znepokojující příznaky, je třeba okamžitě přerušit cvičení a poradit se s lékařem.
- Používejte náčiní na čistém a rovném povrchu, doporučujeme dát pod stroj podložku pro ochranu koberce či jiného druhu podlahové krytiny.
- Udržujte bezpečný odstup rukou a nohou od pohyblivých součástí a nezapomeňte dotáhnout pásky pedálů
- Do otvorů nevkládejte žádné součástky..
- Před montáží a zahájením cvičení se podrobně seznamte s návodem.
- Před zahájením cvičení vždy proveďte rozcvičení a zahřívací cvičení.
- Nepoužívejte stroj venku, je určen pouze pro vnitřní použití.
- Pro vaši bezpečnost je nutné zachovat kolem stroje 2 m volného prostoru.
- Náčiní využívejte pouze k účelům uvedeným v tomto návodu.
- Cvičte v pohodlném volném oblečení a sportovní obuvi.
- Stroj je určen pouze pro domácí použití.
- Vždy se při nastupování na pedály přidržujte řídítek. Na straně, kde nastupujete umístěte pedál do nejnižší pozice, stoupněte si na něj a pak teprve dejte druhou nohu na druhý pedál. Při vystupování postupujte stejně – umístěte pedál do nejnižší pozice na straně, kde vystupujete.
- Zkontrolujte před prvním použitím a pak každý 1-2 měsíce, zda jsou všechny šrouby a spoje pořádně dotaženy a v dobrém stavu.
- Neprovádějte na stroji žádné úpravy či údržbu, která není popsána v tomto návodu. Pokud objevíte závadu, kontaktujte prodejce či servis.
1
CZ
Č. Popi
s Mn.
Č.
Popis
Mn.
Č. Popis
Mn.
Č.
Popis
Mn.
- Maximální nosnost stroje je 110 kg. UPOZORNĚNÍ: PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU SE PORAĎTE S LÉKAŘEM. JE TO NEZBYTNÉ V PŘÍPADĚ OSOB STARŠÍCH 35 LET A OSOB, KTERÉ MAJÍ ZDRAVOTNÍ PROBLÉMY. PŘED POUŽITÍM FITNESS NÁČINÍ SI VŽDY DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD NA POUŽITÍ. NENESEME ODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, JEŽ BYLY ZPŮSOBENY NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU.
SEZNAM ČÁSTÍ
001 Hlavní rám 1 028 šroub M8x35 2 002 Přední stabilizační tyč 1 029 Transportní kolečko 2 003 Zadní stabilizační tyč 1 030 Matice M8 6 004 Držák napínací kladky 1 031 Senzor s kabelem délka=300mm 1 005 Sedlová tyč 1 032 Šroub ST2.9x12 2 006 Horizontální sedlová tyč 1 033 Šestihranná matice 7/8" 1 007 Tyč řídítek 1 034 Podložka Ø23xØ34.5x2.5 1 008 Řídítka 1 035 Matice ložiska II 7/8" 1 009 Pěnový grip řídítek 2 036 Kuličková ložiska 2 010 Koncová krytka řídítek 2 037 Kryt ložiska 2 011 Senzor tepové frekvence
s kabelem délka=750mm
2 038 Matice ložiska II 15/16" 1
012 Šroub ST4.2x20 2 039 Podložka Ф24xФ40xδ3.0 1 013 Computer 1 040 Řemenová kladka s klikou 1 014 Kabel computeru střední
(délka=850mm)
015 Šroub M5x10 4 042 Levý pedál YH-30X 1 016 Zátěžový kabel (délka=950mm) 1 043 Pravý pedál YH-30X 1 017 Přívodní kabel délka=550mm 1 044 Matice M10x1.0 2 018 Šestihranná matice 1 045 Šroub M6x36 2 019 Motor 1 046 U svorka 2 020 Šroub M8x15 4 047 Pérová podložka Ø6 2 021 Podložka Ф8xФ16x1.5 7 048 Matice M6 2 022 Zakřivená podložka Ф8xФ16x1.5 1 049 Kolečko 1 023 Podložka Ф8xФ16x1.5 1 050 Šroub M8x20 9 024 025 026 Seřizovací základna M8x30 4 053 Objímka sedlové tyče 2 027 Velká plochá podložka
Trojúhelníková koncovka I Trojúhelníková koncovka II
Φ8xΦ20x1.5
1 041 Řemen 1
2 051 Pružina 1 2 052 Setrvačník 1
8 054 Kulatý šroub 1
055 Seřizovací šroub M10 056 Podložka Ф10xФ20x2.0
063 Pravý boční kryt 1
1
064 Šroub ST4.2x25 6
1
2
057 Koncovka sedlové tyče 058 Zarážka nastavení sedla 059 Sedlo 060 Koncová krytka 061 Levý boční kryt
062 Šroub ST4.2×20
POTŘEBNÉ NÁŘADÍ
065 Plastový šroub Ф8x32 2
2
066 Matice M8 4
1
067 Šroub M6x15 4
1
068 Matice M6 4
2
069 Zátěžový šroub motoru
1
070 AC Adaptér délka=2000mm 1
8
(d=500MM)
CZ
1
IMBUSOVÝ KLÍČ S6 1 ks
Multifunkční klíč se šroubovákem
S10 S13 S14 S15
1 ks
3
NÁKRES ČÁSTÍ
CZ
4
INSTRUKCE KE SLOŽENÍ
1. MONTÁŽ PŘEDNÍ A ZADNÍ STABILIZAČNÍ TYČE
Připevněte přední stabilizační tyč (2) z přední části hlavního rámu (1) pomocí 2 šroubů M8x20 (50), 2 velkých podložek Ø8xØ20 (23). Připevněte zadní stabilizační tyč (3) ze zadní strany hlavního rámu (1) pomocí 2 šroubů M8x20 (50) a 2 velkých podložek Ø8xØ20 (27). Připevněte seřizovací šrouby (26) na přední a zadní stabilizační tyč.
Připevnění pedálů Kliky, pedály, pedálové osy a pedálové pásky jsou označeny „R“ pravá a „L“ levý.
Vložte pedálovou osu levého pedálů (42) do díry se závitem v levé klice (40). Točte rukou pedálovou osou proti směru hodinových ručiček až na doraz.
Upozornění: nedočte pedálem ve směru hodinových ručeček, mohlo by dojít ke strhnutí závitu.
Připevněte pravou osu pedálu (43) do díry se závitem v pravé klice (40). Osu dotáhněte rukou ve směru hodinových ručiček na doraz.
5
CZ
CZ
2. Sedlová tyč, sedlo a horizontální sedlová tyč
Vsuňte sedlovou tyč (5) do objímky sedlové tyče (53) na tyči hlavního rámu (1) a pak našroubujte sedlový šroub (54) na tyč hlavního rámu (1) ve směru hodinových ručiček, připevněte sedlovou tyč (5) v pozici, která vám bude vyhovovat. Odšroubujte 3 nylonové matice M8 (30) a 2 podložky Ø16xØ8x1.5 (21) ze spodní strany sedla (59). Sedlo nyní našroubujte na horizontální sedlovou tyč (6) pomocí matic (30) a podložek (21), které jste předtím odšroubovali. Prostrčte šroub ze spodní strany horizontální sedlové tyče (6) přes díru vrchní části sedlové tyče (5), připevněte ji pomocí podložky Ø10xØ20x2 (56) a sedlového šroubu (55).
6
CZ
3. Připevnění tyče řídítek Odšroubujte 4 šrouby M8x15 (20), 3 podložky Ø16xØ8x1.5 (21) a 1 zakřivenou podložku Ø16xØ8x1.5 (23) z hlavního rámu (1). Spojte zátěžový kabel (16), který vede z hlavního rámu (1) se spodním kabelem computeru (14), který vede z tyče řídítek (7). Vložte tyč řídítek (7) do tyče hlavního rámu (1) a dotáhněte pomocí 4 šroubů M8x15 (20), 3 podložek Ø16xØ8x1.5 (21) a jedné zakřivené podložky Ø16xØ8x1.5 (23), které jste předtím odšroubovali.
7
4. Připevněřídítek Odšroubujte 2 šrouby M8x16 (22) z přední tyče (7). Vložte kabely senzorů tepové frekvence (11), které vedou z řídítek (8) do díry v přední tyči (7) a pak je vytáhněte z vrchního konce přední tyče (7). Připevněte řídítka (8) na přední tyč (7) pomocí 2 šroubů M8x16 (22), které jste předtím odšroubovali.
5. Připevnění computeru
Odšroubujte 4 šrouby M5x10 (15) z computeru (13). Spojte spodní kabel (14) a zát
ěžový kabel (16) s kabelem, který jde z computeru (13). Zastrčte
CZ
8
kabely do tyče řídítek (7). Připevněte computer (13) na vrchní část tyče řídítek (7) pomocí 4 šroubů M5x10 (15), které jste předtím odšroubovali.
CZ
7
9
CZ
Funkce
Rozmezí
Výchozí
Přírůstek/úbytek
Popis
Time
/čas
0:00~
00:00
± 1:00
Distance
/vzdálenost
0.00~999.0
0.00
±1.0
COMPUTER
Tlačítka computeru:
START/STOP:
1. Pro začátek nebo zastavení cvičení.
2. Pro zapnutí/vypnutí programu měření tělesného tuku.
3. Podržením tlačítka vymažete všechny hodnoty na nulu – funguje pouze v STOP modu (když necvičíte)
DOWN:
Snížení hodnot vybraných funkcí: čas, vzdálenost, atd. Během cvičení tímto tlačítkem snižujete zátěž.
UP:
Zvýšení hodnot vybraných funkcí: čas, vzdálenost, atd. Během cvičení tímto tlačítkem zvýšíte zátěž.
MODE/ENTER:
Ve Stop modu vložíte požadovaný hodnoty. Při cvičení zmáčkněte tlačítko pro výběr funkce na displeji.
TEST (PULSE, RECOVERY):
Zmáčkněte tlačítko pro vstup do funkce Recovery v době, kdy se na computeru zobrazuje hodnota tepové frekvence, a ukončili jste cvičení. Funkce Recovery je zhodnocení vaši kondice. Vyhodnotí vaši tepovou frekvenci za 1 minutu po cvičení ve stupních od 1-6. F1 je nejlepší, F6 je nejhorší.
Výběr cvičení
Po zapnutí computeru pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberete požadovaný program. Pak zmáčkněte MODE/ENTER pro potvrzení.
Nastavení parametrů cvičení Po výběru programu si můžete přednastavit několik parametrů pro cílený výsledek.
CVIČEBNÍ PARAMETRY: TIME-čas / DISTANCE-vzdálenost / CALORIES-kalorie /T.H.R-cílová tepová frekvence
Upozornění: V určitých programech nejdou některé funkce přednastavit.
Jakmile vyberete program, zmáčkněte MODE/ENTER, TIME bude blikat na displeji. Pomocí tlačítek UP nebo DOWN můžete vybrat požadovanou dobu cvičení. Pro potvrzení výběru času zmáčkněte MODE/ENTER. Poté začne blikat další parametr. Můžete pokračovat ve výběru pomocí tlačítek UP nebo DOWN. Pro začátek cvičení zmáčkněte START/STOP.
Informace o parametrech nastavení
nastavení 99:00
hodnota
1. Pokud je na displeji 00:00, čas se bude načítat.
2. Pokud přednastavíte hodnotu
v rozmezí 1:00~ 99:00, čas se bude od této hodnoty odpočítávat k nule.
1. Pokud nenastavíte hodnotu,
10
vzdálenost st bude načítat od
0.0.
2. Pokud přednastavíte vzdálenost v rozmezí
1.0~999.0, bude se odpočítávat k nule.
Calories
/kalorie
0~9950
0 ±50
T.H.R
/cílová tepová
0~
220 0 ±1
frekvence
PROGRAMY COMPUTERU Manual(P1) – MANUÁLNÍ PROGRAM
CZ
1. Pokud nenastavíte hodnotu, kalorie se budou načítat od 0.
2. Pokud nastavíte kalorie
v rozmezí 50~9950, hodnota se bude odpočítávat k nule. Pokud nastavíte cílovou tepovou frekvenci, vaše aktuální tepová frekvence bude blikat v programu.
Vyberte “Manual” pomocí tlačítek UP nebo DOWN, pak zmáčkněte tlačítko MODE/ENTER. První parametr, který bude blikat a může být nastaven, je čas „TIME“. Pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte požadovanou dobu cvičení a zmáčkněte tlačítko MODE/ENTER pro uložení a přechod na další parametr. Pokračujte takto v nastavení dalších parametrů a pak zmáčkněte tlačítko START/STOP pro začátek cvičení.
Upozornění: nastavená funkce se bude odpočítávat k nule, jakmile dosáhne nuly, pípne a automaticky
Přednastavené programy (P2-P10) Tento computer nabízí 7 přednastavených profilů cvičení. V každém je 16 stupňů zátěže.
Nastavení parametrů pro přednastavené programy
Vyberte jeden z přednastavených programů pomocí tlačítek UP nebo DOWN, pak zmáčkněte MODE/ENTER pro potvrzení. První parametr, který bude blikat a může být nastaven, je čas „TIME“. Pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte požadovanou dobu cvičení a zmáčkněte tlačítko MODE/ENTER pro uložení a přechod na další parametr. Pokračujte takto v nastavení dalších parametrů a pak zmáčkněte tlačítko START/STOP pro začátek cvičení.
Upozornění: nastavená funkce se bude odpočítávat k nule, jakmile dosáhne nuly, pípne a automaticky
TARGET HEART RATE Program (P11) – program dle cílové tepové frekvence
zastaví. Pro pokračování ve cvičení zmáčkněte tlačítko START.
zastaví. Pro pokračování ve cvičení zmáčkněte tlačítko START.
Nastavení parametrů pro cílovou tepovou frekvenci - TARGET H.R
Vyberte “TARGET H.R. ” pomocí tlačítek UP nebo DOWN pak zmáčkněte tlačítko MODE/ENTER. První parametr, který bude blikat a může být nastaven, je čas „TIME“. Pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte požadovanou dobu cvičení a zmáčkněte tlačítko MODE/ENTER pro uložení a přechod na další parametr. Pokračujte takto v nastavení dalších parametrů a pak zmáčkněte tlačítko START/STOP pro začátek cvičení.
Upozornění: Pokud je vaše tepová frekvence nad nebo pod +-5 t/min od nastavené TF, computer bude automaticky
Nastavená funkce se bude odpočítávat k nule, jakmile dosáhne nuly, pípne a automaticky zastaví. Pro
nastavovat zátěž. Cca co 15 sekund bude upravovat zátěž (Každý stupeň zátěže představuje 2 stupně)
pokračování ve cvičení zmáčkněte tlačítko START.
11
BMI klasifikace
BODY FAT PROGRAM (P12) – program měření tělesného tuku
CZ
Nastavení hodnot pro tento program
Vyberte “BODY FAT Program” pomocí tlačítek UP nebo DOWN a pak zmáčkněte MODE/ENTER. “Male” (muž) bude blikat na displeji a můžete nastavit pohlaví pomocí tlačítek UP nebo DOWN (MALE nebo FEMALE-žena), pak zmáčkněte MODE/ENTER pro uložení pohlaví a přechod na další nastavení. “175” – výška nyní bliká, pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte vaši výšku a zmáčkněte MODE/ENTER. “75“ – hmotnost nyní bliká, pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte vaši hmotnost a potvrďte tlačítkem MODE/ENTER. “30” – věk nyní bliká, pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte váš věk a potvrďte tlačítkem MODE/ENTER.
Zmáčkněte tlačítko START/STOP pro začátek měření a uchopte senzory tepové frekvence v rukojetích.
Po 15 sekundách se na displeji zobrazí hodnoty Body Fat %, BMR & BMI. Zmáčkněte tlačítko START/STOP pro návrat do hlavního menu.
Zmáčkněte MODE/ENTER pro výběr funkcí na displeji.
Body Types (tělesný typ)
Je 5 tělesných typů, které jsou rozděleny dle % tělesného tuku v těle.
BMI
BMI (z anglického stupně obezity.
Vzorec pro výpočet BMI:
Body Mass Index
BMI = tělesná váha (kg) / tělesná výška2 (m)
) je index, který se používá pro klasifikaci podváhy, nadváhy či různé
např. člověk s váhou 80 kg a výškou 183 cm si BMI vypočítá podle uvedeného vzorce takto: BMI = 80 / 1,832 = 23,89
Hodnoty BMI
Pro klasifikaci vypočtené hodnoty BMI se používá tabulka vytvořená Světovou Zdravotnickou Organizací(WHO).
< 18,5 podváha 18,5 - 24,99 optimální hmotnost 25 - 29,99 nadváha 30 - 34,99 obezita prvního stupně 35 - 39,99 obezita druhého stupně > 40 obezita třetího stupně
BMR – Úroveň bazálního (klidového) metabolismu
Výše hodnoty BMR je přibližné množství energetického příjmu potřebné pro zachování základních životních funkcí. Ve výši této hodnoty není zohledněn energetický příjem potřebný pro pokrytí denních pohybových aktivit.
ÚDRŽBA
ČIŠTĚ
Tento stroj můžete očistit měkkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Na plastové části nepoužívejte drsné textilie či rozpouštědla. Po každém použití ze stroje setřete pot. Displej computeru nenechávejte zbytečně vlhký. Nadměrná vlhkost by mohla způsobit poškození elektroniky či úraz elektrickým proudem. Udržujte stroj, obzvláště computer, mimo přímé sluneční světlo. Mohlo by dojít k poškození displeje.
12
Kontrolujte každý týden všechny šrouby a pedály, zda jsou správně dotaženy.
SKLADOVÁNÍ
Skladujte stroj na čistém a suchém místě, kam nemají přístup děti.
PROBLÉMY
PROBLÉM ŘEŠENÍ
STROJ SE PŘI POUŽITÍ POHYBUJE Pro ustálení stroje otočte krytkou na zadní stabilizač
tyči.
1. Odstraňte computer a zkontrolujte, zda jsou kabely, které vedou z přední tyče, do computeru
NA COMPUTERU SE NEZOBRAZUJÍ ŽÁDNÉ HODNOTY
HODNOTA TEPOVÉ FREKVENCE SE NEZOBRAZUJE. HODNOTY JSOU NESTABILNÍ.
STROJ VYDÁVÁ PŘI POUŽÍVÁNÍ SKŘÍPAVÉ ZVUKY
správně zapojeny.
2. Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy.
3. Baterie v computeru mohou být vybité. Vyměňte baterie.
1. Zkontrolujte, zda je kabel senzorů tepové frekvence v rukojetích dobře zapojen.
2. Pro správný přenos je důležité se vždy držet senzorů tepové frekvence oběma rukama.
3. Gripy se senzory držíte příliš těsně. Zkuste ruce trochu povolit.
Šrouby na stroji mohou být povoleny, zkontrolujte prosím dotažení všech šroubů, a pokud jsou uvolněné, dotáhněte je.
CZ
Tréninkové instrukce
UPOZORNĚNÍ: před začátkem jakéhokoliv cvičení konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem. Toto je důležité hlavně pro osoby starší 35 let nebo pro osoby s existujícími zdravotními problémy. Hodnota tepové frekvence není určena pro lékařské účely. Hodnota tepové frekvence slouží pro srovnání tepové frekvence jednoho uživatele v čase.
Důležitým faktorem výkonnosti je schopnost vašeho srdce a plic účinně rozvádět kyslík krví do svalů. Funkce svalů je závislá na kyslíku, který dodává energii – tato činnost se nazývá aerobní cvičení (svaly pracují za přístupu kyslíku). Pokud jste v dobré kondici, vaše srdce nemusí pracovat tak těžce. Cvičením si postupně kondici zlepšujete a budete se cítit zdravější a spokojenější.
Pro dosažení výrazného zlepšení vaší kondice a zdraví, je třeba dodržovat následující pravidla:
Intenzita zátěže
Pro dosažení maximálního výsledku, je třeba vybrat správnou intenzitu cvičení. Jako vodítko vám bude sloužit tepová frekvence. Základní pravidlo pro určení maximální tepové frekvence je:
13
Maximální tepová frekvence = 220
- věk
Při cvičení by se vaše tepová frekvence měla pohybovat mezi 60 – 85% max. TF. Pro zjištění vašich hodnot se podívejte do tabulky Tréninku dle TF – viz níže. Když začínáte cvičit, cca 14 dní, měli byste se pohybovat na 70% max. TF.
Pro zvyšování kondice pomalu zvyšujte zátěž až na 85% max. TF.
Toto jsou pouze orientační hodnoty. Každý člověk má různé dispozice. Před začátkem cvičením konzultujte zátěž se svým lékařem, který stanoví počáteční zátěž a maximální zátěž, na které se můžete pohybovat vzhledem k vašemu zdraví.
Spalování tuku
Tělo začíná spalovat tuk přibližně při 65% maxima tepové frekvence. K dosažení optimálního spalování se doporučuje udržovat tepovou frekvenci mezi 70% – 80% maxima TF. Optimální trénink se skládá ze 3 cvičebních jednotek za týden. Každá jednotka by měla trvat cca 30 minut.
CZ
Příklad: Je Vám 52 let a chtěli byste začít cvičit. Maximální TF= 220 - 52(věk) = 168 tepů/min Minimální TF = 168 x 0.7 = 117 tepů/min Maximální TF = 168 x 0.85 = 143 tepů/min
Během prvních týdnů se doporučuje začít na tepové frekvenci 117, poté zvýšit na 143. Se zlepšující kondicí se může intenzita tréninku zvýšit na 70% - 85% Vaší max. TF. Toho můžete dosáhnout zvýšením zátěže při šlapání, zvýšením frekvence šlapání nebo prodloužením cvičební jednotky.
Organizace tréningu
Zahřívací fáze
Zahřívací /uvolňovací cvičení Správný cvičební program začíná zahřívacím cvičením, následuje aerobní cvičení a končí uvolňovacím cvičením. Zahřívací cvičení připraví vaše tělo na následující nároky při cvičení. Díky zklidňujícím cvičením se vyhnete svalovým problémům. Dále zde naleznete popisy cvičení pro rozehřátí a zklidnění. Mějte prosím na paměti následující body:
Opatrně rozehřejte každou svalovou skupinu, cvičení by mělo trvat 5 až 10 minut. Cvičení provádíte správně, jestliže cítíte příjemný tah v odpovídajících svalech.
Rychlost nehraje žádnou roli během protahovacích cvičení. Je nutné se vyvarovat rychlým a trhavým pohybům.
14
CZ
PROTAŽENÍ KRKU
Ukloňte hlavu doprava až ucítíte v krku tlak. Pomalu pokládejte hlavu dolů k hrudníku v polokruhu a poté vytočte hlavu doleva. Znovu ucítíte příjemný tah v krku. Individuálně můžete toto cvičení několikrát opakovat.
CVIČENÍ OBLASTI RAMEN
Zvedejte střídavě levé a pravé rameno nebo obě ramena najednou.
PROTAŽENÍ PAŽÍ
Protahuje levou a pravou paži střídavě směrem nahoru ke stropu. Ucítíte tlak na pravé a levé straně. Toto cvičení několikrát opakujte.
PROTAŽENÍ PŘEDNÍ STRANY STEHEN
Opřete se jednou rukou o stěnu, poté přitáhněte pravou nebo levou nohu dozadu, co nejblíže hýždím. Ucítíte příjemný tah v předním stehnu. Vydržte v této pozici pokud možno 30 sekund a opakujte toto cvičení dvakrát na každou nohu.
PROTAŽENÍ VNITŘNÍ STRANY STEHEN
Posaďte se na zem, kolena směřují k zemi. Přitáhněte chodidla co nejblíže k tříslům. Nyní opatrně tlačte kolena k zemi. Vydržte v této pozici pokud možno 30-40 sekund.
DOTEK PRSTŮ NA NOZE
Pomalu ohněte trup k zemi a snažte se dotknout rukama svých chodidel. Ohněte se co nejníže to jde. Vydržte v této pozici pokud možno 20-30 sekund.
PROTAŽENÍ ZADNÍ STRANY STEHEN, KOLENÍCH SVALŮ
Posaďte se na zem a natáhněte pravou nohu. Ohněte levou nohu a umístěte chodidlo na stehno pravé nohy. Nyní se pokuste pravou paží dosáhnou na pravé chodidlo. Vydržte v této pozici pokud možno 30-40 sekund.
PROTAŽENÍ LÝTKA/ACHILOVKY
Opřete se oběma rukama o zeď a přeneste na ni všechnu váhu těla. Poté vysuňte levou nohu dozadu a střídejte ji s pravou nohou. Tímto protahujete zadní část nohy. Vydržte v pozici pokud možno 30-40
15
FC
sekund.
Před každým cvičebním byste se měli rozcvičit po dobu 5-10 minut. Například provedení protahovacích cviků a šlapání s nízkou zátěží vás vhodně nastartuje.
Dříve, než začnete cvičit se ujistěte, že jste se správně protáhli. To vám pomůže se ochránit před možným úrazem a připravit vás lépe na samotné cvičení, které bude následovat.
Pracovní fáze
V této fázi dochází k hlavní zátěži a pohybujete se na hodnotě 70-85% max. TF. Délku cvičení si můžete spočítat z následujícího pravidla:
Denní cvičení: cca. 10 min/jednotku 2-3 x týdně: cca. 30 min/jednotku 1-2 x týdně: cca. 60 min/ jednotku
CZ
Závěrečná uvolňovací fáze
Pro dosažení účinného uvolnění svalů a metabolismu je třeba úplně snížit zátěž během posledních 5-10 minut cvičení. Protažení vám také pomůže pro prevenci bolesti svalů.
Úspěch
Dokonce už po krátké době pravidelného cvičení můžete uvědomit, že postupně zvyšujte zátěž při dosahování stále optimální tepová frekvence. Cvičení bude postupně snadnější a vy se budete cítit mnohem více fit ve vašem běžném životě.
K dosažení tohoto cíle byste se měli motivovat pravidelným cvičením. Vyberte si pravidelnou dobu pro cvičení a nezačínejte trénink příliš agresivním cvičením. Staré rčení mezi sportovci zní:
Nejtěžší na cvičení je začít
Přejeme vám mnoho zábavy a úspěchů při cvičení na tomto stroji. Všechna zobrazovaná data jsou pouze přibližné hodnoty a nemohou být použity pro lékařské účely. Hodnota
tepové frekvence je také přibližná a nemůže být použita pro stanovování srdečně-cévních a dalších lékařských programů.
Trénink dle tepové frekvence
Věk 60% 65% 70% 75% 80% 85%
20 25 30 35
MAX/min.*
200 120 130 140 150 160 170 195 117 127 137 146 156 166 190 114 124 133 143 152 162 185 111 120 130 139 148 157
FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min.
16
CZ
40 45 50 55 60 65 70
*FC MAX/min = hodnota maximální tepové frekvence
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli následující záruky:
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí, užíváním v nesouladu se záručním listem např. nedostatečným zasunutím sedlové tyče do rámu, nedostatečným utáhnutím pedálů v klikách a klik ke středové ose
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé mechanismy jako ložiska klínový řemen, opotřebení tlačítek na computeru)
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry
Upozornění:
1. cvičení doprovázené zvukovými efekty a občasným vrzáním není závada bránící řádnému užívání stroje a tudíž nemůže být předmětem reklamace. Tento jev lze odstranit běžnou údržbou.
2. doba životnosti ložisek, klínového řemene a dalších pohyblivých částí může být kratší než je doba záruky
3. na stroje nutné provést odborné vyčištění a seřízení minimálně jednou za 12 měsíců
4. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku tak, aby věc mohla být řádně užívána
5. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným dokladem o zakoupení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Po uplynutí doby životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o.
pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
180 108 117 126 135 144 153 175 105 114 123 131 140 149 170 102 111 119 128 136 145 165 99 107 116 124 132 140 160 96 104 112 120 128 136 155 93 101 109 116 124 132 150 90 98 105 113 110 128
- záruku 5 let na rám a jeho části
- záruku 2 roky na ostatní díly
MASTER SPORT s.r.o.
Provozní 5560/1B 722 00 Ostrava-Třebovice
Czech Republic servis@mastersport.cz
17
Rotoped MASTER® R22 ERGOMETER
MAS4A020
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
DOLEŽITÉ: pred použitím stroja si dôkladne prečítajte tento návod. Uschovajte návod pre prípadnú neskoršiu potrebu. Špecifikácie výrobku sa môže mierne líšiť od tohto obrázku.
Ďakujeme, že ste kúpili náš výrobok. Napriek tomu, že venujeme všetko úsilie, aby sme zaistili najlepšiu kvalitu našich výrobkov, môžu sa objaviť jednotlivé vady či prehliadnuté nedostatky. Ak zistíte vadu alebo chýbajúcu súčiastku, neváhajte a kontaktujte nás.
Tento výrobok bol navrhnutý výlučne k domácemu využitiu dospelými osobami. Záruka sa nevzťahuje na výrobky využívané vo fitnes-kluboch, posilňovniach a iných komerčných priestoroch. Tento výrobok bol navrhnutý tak, aby zaisťoval bezpečnosť, avšak musia byť dodržané určité pravidlá:
BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLA:
- Pred cvičením, abyste zamedzili poškodenie svalov, je potrebné vykonať naťahovacie cviky na všetky časti tela. Tieto cviky nájdete v návode, v kapitole: CVIČEBNÉ INŠTRUKCIE.
- Pred použitím stroja sa vždy uistite, že nie je poškodený a všetky časti sú dotiahnuté.
- Počas cvičenia a po ukončení tréningu zamedzte prístupu k náčinia deťom a zvieratám
- Náčinie môže byť využívané iba jednou osobou (naraz).
SK
- Ak sa počas cvičenia objavia bolesti hlavy či závraty, bolesť v hrudníku alebo iné znepokojujúce príznaky, je nutné okamžite prerušiť cvičenie a poradiť sa s lekárom
- Používajte náradie na čistom a rovnom povrchu, odporúčame dať pod stroj podložku pre ochranu koberca či iného druhu podlahovej krytiny
- Udržujte bezpečný odstup rúk a nôh od pohyblivých súčastí a nezabudnite dotiahnuť pásky pedálov
- Nevkladajte do otvorov žiadne súčiastky
- Pred montážou a začiatkom cvičenia sa podrobne zoznámte s návodom
- Pred začiatkom cvičenia vždy vykonajte rozcvičenie a zahrievacie cvičenie
- Nepoužívajte stroj vonku, je určený iba pre vnútorné použitie
- Pre vašu bezpečnosť je nutné zachovať okolo stroja 2 m voľného priestoru
- Náčinie využívajte iba na účely uvedené v tomto návode
- Cvičte v pohodlnom voľnom oblečení a športovej obuvi
- Stroj je určený iba pre domáce použitie
- Vždy sa pri nastupovaní na pedále pridržiavajte riadidiel. Na strane, kde nastupujete dajte pedál do najnižšej pozície, postavte sa na neho a až potom dajte druhú nohu na druhý pedál. Pri vystupovaní postupujte rovnako - dajte pedál do najnižšej pozície na strane, kde vystupujete.
- Skontrolujte pred prvým použitím a potom každý 1-2 mesiace, či sú všetky skrutky a spoje poriadne dotiahnuté a v dobrom stave
- Nevykonávajte na stroji žiadne úpravy alebo údržbu, ktorá nie je popísaná v tomto návode. Pokiaľ nastane nejaký problém, kontaktujte predajcu či servis
- Maximálna nosnosť stroja je 110 kg UPOZORNENIE: PRED ZAHÁJENÍM TRÉNINGU SA PORAĎTE S LEKÁROM. JE TO NEVYHNUTNÉ V PRIPADE OSOB STARŠÍCH 35 ROKOV A OSOB, KTERÉ MAJÚ ZDRAVOTNÉ PROBLÉMY. PRED POUŽITÍM FITNESS-NÁČINIA SI VŽDY PŘEČÍTAJTE VŠETKY NÁVODY. NENESIEME
1
Č. Popis
Mn. Č
. Popis
Mn.
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
4
1
1
1
1
4
7
1
1
4
Č. Popis
Mn. Č. Popis
Mn.
ZODPOVEDNOSŤ ZA ÚRAZY ALEBO POŠKODENIE PREDMETOV POKIAĹ BOLI SPOSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU
SK
ZOZNAM ČASTÍ
001 Hlavný rám 002 Predná stabilizačná tyč 003 Zadná stabilizačná tyč 004 Držiák napínacej kladky 005 Sedlová tyč 006 Horizontálná sedlová tyč 007 Tyč riadidiel 008 Riadidla 009 Penový grip riadidiel 010 Koncová krytka riadidiel 011 Senzor tepovej frekvencie s káblom
dĺžka=750mm
012 Skrutka ST4.2x20 013 Computer 014 Kabel computeru stredná stredná
(dĺžka=850mm)
015 Skrutka M5x10 016 Záťažový kábel (délka=950mm) 017 Prívodný kábel dĺžka=550mm 018 Šesťhranná matice 019 Motor 020 Skrutka M8x15 021 Podložka Ф8xФ16x1.5 022 Zakrivená podložka Ф8xФ16x1.5 023 Podložka Ф8xФ16x1.5 024 025 026 Zoraďovacia základňa M8x30 027 Veľká plochá podložka Φ8xΦ20x1.5 8 054 Guľatá skrutka
Trojuholníková koncovka I Trojuholníková koncovka II
028 Skrutka M8x35 029 Transportné kolečko 030 Matica M8 031 Senzor s káblom dĺžka=300mm 032 Skrutka ST2.9x12 033 Šesťhranná matica 7/8" 034 Podložka Ø23xØ34.5x2.5 035 Matice ložiska II 7/8" 036 Guličkové ložiska 037 Kryt ložiska
2 038 Matica ložiska II 15/16"
039 Podložka Ф24xФ40xδ3.0 040 Remeňová kladka s Kľukou
1 041 Remeň
042 Ľavý pedál YH-30X 043 Pravý pedál YH-30X 044 matica M10x1.0 045 Skrutka M6x36 046 U svorka 047 Pérová podložka Ø6 048 Matica M6 049 Koliesko
050 Skrutka M8x20 2 051 Pružina 2 052 Zotrvačník
053 Objímka sedlovej tyče
2 2 6 1 2 1 1 1 2 2 1
1 1 1
1 1 2
2
2 2 2 1 9 1 1 2 1
055 Zoraďovacia skrutka M10 056 Podložka Ф10xФ20x2.0 057 Koncovka sedlovej tyče 058 Zarážka nastavenia sedla 059 Sedlo
063 Pravý bočný kryt
1
064 Skrutka ST4.2x25
1
065 Plastová skrutka Ф8x32
2
066 Matica M8
1
067 Skrutka M6x15
1
2
1 6 2 4 4
060 Koncová krytka 061 Ľavý bočný kryt 062 Skrutka ST4.2×20
Potrebné náradie
068 Matica M6
2
069 Zátěžová skrutka motora (d=500MM) 1
1
070 AC Adaptér délka=2000mm
8
SK
4
1
IMBUSOVÝ KĽÚČ S6 1 ks
NÁKRES ČÁSTÍ
Multifunkčný kľúč so skrutkovačom
S10 S13 S14 S15
1 ks
3
SK
Inštrukcie k zloženiu
1. MONTÁŽ PREDNÁ A ZADNÁ STABILIZAČNÝ TYČE
Pripevnite prednú stabilizačnú tyč (2) z prednej časti hlavného rámu (1) pomocou 2 skrutiek M8x20 (50), 2 veľkých podložiek Ø8xØ20 (23). Pripevnite zadnú stabilizačnú tyč (3) zo zadnej strany hlavného rámu (1) pomocou 2 skrutiek M8x20 (50) a 2 veľkých podložiek Ø8xØ20 (27). Pripevnite nastavovacie skrutky (26) na prednú a zadnú stabilizačnú tyč.
Pripevnenie pedálov Kľučky, pedále, pedálovej osi a pedálovej pásky sú označené "R" pravá a "L" ľavý.
Vložte pedálovú os ľavého pedálov (42) do diery so závitom v ľavej kľuke (40). Točte rúk pedálovú osou proti smeru hodinových ručičiek až na doraz.
Upozornenie: nedočíta pedálom v smere hodinových ručeček, mohlo by dôjsť k strhnutiu závitu.
Pripevnite pravú os pedálu (43) do diery zo závitom v pravej kľuke (40). Os dotiahnite rukou v smere hodinových ručičiek na doraz
4
SK
2. Sedlová tyč, sedlo a horizontálne sedlová tyč Vsuňte sedlovú tyč (5) do objímky sedlovej tyče (53) na tyči hlavného rámu (1) a potom naskrutkujte sedlový skrutku (54) na tyč hlavného rámu (1) v smere hodinových ručičiek, pripevnite sedlovú tyč (5) v pozícii, ktorá vám bude vyhovovať. Odskrutkujte 3 nylonovej matice M8 (30) a 2 podložky Ø16xØ8x1.5 (21) zo spodnej strany sedla (59). Sedlo teraz naskrutkujte na horizontálnu sedlovú tyč (6) pomocou matíc (30) a podložiek (21), ktoré ste predtým odskrutkovali. Prestrčte skrutku zo spodnej strany horizontálne sedlovej tyče (6) cez dieru vrchnej časti sedlovej tyče (5), pripevnite ju pomocou podložky Ø10xØ20x2 (56) a sedlového skrutky (55
5
SK
3. Pripevnenie tyče riadidiel Odskrutkujte 4 skrutky M8x15 (20), 3 podložky Ø16xØ8x1.5 (21) a 1 zakrivenou podložku Ø16xØ8x1.5 (23) z hlavného rámu (1). Spojte záťažový kábel (16), ktorý vedie z hlavného rámu (1) so spodným káblom computeru (14), ktorý vedie z tyče riadidiel (7). Vložte tyč riadidiel (7) do tyče hlavného rámu (1) a dotiahnite pomocou 4 skrutiek M8x15 (20), 3 podložiek Ø16xØ8x1.5 (21) a jednej zakrivené podložky Ø16xØ8x1.5 (23), ktoré ste predtým odskrutkovali.
6
4. Pripevnenie riadidiel Odskrutkujte 2 skrutky M8x16 (22) z prednej tyče (7). Vložte káble senzorov tepovej frekvencie (11), ktoré vedú z riadidiel (8) do diery v prednej tyči (7) a potom ich vytiahnite z vrchného konca prednej tyče (7). Pripevnite riadidlá (8) na prednú tyč (7) pomocou 2 skrutiek M8x16 (22), ktoré ste predtým odskrutkovali.
SK
7
5. Pripevnenie computeru Odskrutkujte 4 skrutky M5x10 (15) z computeru (13). Spojte spodné kábel (14) a záťažový kábel (16) s káblom, ktorý ide z computeru (13). Zastrčte káble do tyče riadidiel (7). Pripevnite computer (13) na vrchnú časť tyče riadidiel (7) pomocou 4 skrutiek M5x10 (15), ktoré ste predtým odskrutkovali.
SK
7
8
SK
Funkcia
Rozmedzi
Východi
Prírastok /
Popis
Time/čas
0:
00~
00:00
± 1:00
Distance /
0.00~999.0
0.00
±1.0
Calories/kalorie
0~9950
0 ±50
COMPUTER
Tlačítka computeru:
ŠTART/STOP
1. Pre začiatok alebo zastavenie cvičenia.
2. Pre zapnutie / vypnutie programu merania telesného tuku.
3. Podržaním tlačidla vymažete všetky hodnoty na nulu - funguje len v STOP modu (keď necvičíte)
DOWN: Zníženie hodnôt vybraných funkcií: čas, vzdialenosť, atď. Počas cvičenia týmto tlačidlom znižujete záťaž. UP : Zvýšenie hodnôt vybraných funkcií: čas, vzdialenosť, atď. Počas cvičenia týmto tlačidlom zvýšite záťaž. MODE/ENTER: Do Stop modu vložíte požadovaný hodnoty. Pri cvičení stlačte tlačidlo pre výber funkcie na displeji. TEST(PULSE, RECOVERY):
Stlačte tlačidlo pre vstup do funkcie Recovery v čase, keď sa na computera zobrazuje hodnota tepovej frekvencie a ukončili ste cvičenie. Funkcia Recovery je zhodnotenie vašu kondície. Vyhodnotí vašu tepovú frekvenciu za 1 minútu po cvičení v stupňoch od 1-6. F1 je najlepšie, F6 je najhoršie.
Výber cvičenie Po zapnutí computera, pomocou tlačidiel UP alebo DOWN vyberiete požadovaný program. Potom stlačte MODE / ENTER pre potvrdenie.
Nastavenie parametrov cvičenie Po výbere programu si môžete prednastaviť niekoľko parametrov pre cielený výsledok.
CVIČEBNÁ PARAMETRE: TIME-čas / DISTANCE-vzdialenosť / CALORIES-kalórie / THR-cieľová tepová frekvencia.
Upozornenie: v určitých programoch nejdú niektoré funkcie prednastaviť.
Akonáhle vyberiete program, stlačte MODE / ENTER, TIME bude blikať na displeji. Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN môžete vybrať požadovanú dobu cvičenia. Pre potvrdenie výberu času stlačte MODE / ENTER. Potom začne blikať ďalší parameter. Môžete pokračovať vo výbere pomocou tlačidiel UP alebo DOWN. Pre začiatok cvičenia stlačte START / STOP.
Informace o parametrech nastavení
vzdialenosť
e nasteveni a
99:00
sková hodnota
úbytok
9
1.Ak je na displeji 00:00, čas sa bude načítať.
2. Ak prednastavíte hodnotu v rozmedzí 1: 00 ~ 99:00, čas sa bude od tejto hodnoty odpočítavať k nule.
1.Ak nenastavíte hodnotu, vzdialenosť st bude načítať od 0.0.
2.Ak prednastavíte vzdialenosť
v rozmedzí 1.0 ~ 999.0, bude sa odpočítavať k nule.
1.Ak nenastavíte hodnotu, kalórie sa budú načítať od
0.
T.H.R/cílová tepová
0~
220 0 ±1
frekvencia
PROGRAMY COMPUTERU Manual(P1) – MANUÁLNY PROGRAM
SK
2.Ak nastavíte kalórie v rozmedzí 50 ~ 9950, hodnota sa bude odpočítavať k nule.
Ak nastavíte cieľovú tepovú frekvenciu, vaša aktuálna tepová frekvencia bude blikať v programe.
Vyberte “Manual” pomocou tlačidiel UP alebo DOWN, potom stlačte tlačidlo MODE / ENTER. Prvý parameter, ktorý bude blikať a môže byť nastavený, je čas "TIME". Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN vyberte požadovanú dobu cvičenia a stlačte tlačidlo MODE / ENTER pre uloženie a prechod na ďalší parameter. Pokračujte takto v nastavení ďalších parametrov a potom stlačte tlačidlo START / STOP pre začiatok cvičenia.
Upozornenie: nastavená funkcia sa bude odpočítavať k nule, akonáhle dosiahne nulu, pípne a
automaticky zastaví. Pre pokračovanie v cvičení stlačte tlačidlo START.
Prednastavené programy (P2-P10) Tento computer ponúka 7 prednastavených profilov cvičenia. V každom je 16 stupňov záťaže.
Nastavenie parametrov pre prednastavené programy
Vyberte jeden z prednastavených programov pomocou tlačidiel UP alebo DOWN, potom stlačte MODE / ENTER pre potvrdenie. Prvý parameter, ktorý bude blikať a môže byť nastavený, je čas "TIME". Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN vyberte požadovanú dobu cvičenia a stlačte tlačidlo MODE / ENTER pre uloženie a prechod na ďalší parameter. Pokračujte takto v nastavení ďalších parametrov a potom stlačte tlačidlo START / STOP pre začiatok cvičenia.
Upozornenie: nastavená funkcia sa bude odpočítavať k nule, akonáhle dosiahne nulu, pípne a automaticky zastaví. Pre
pokračovanie v cvičení stlačte tlačidlo START.
TARGET HEART RATE Program (P11) - program podľa cieľovej tepovej frekvencie
Nastavenie parametrov pre cieľovú tepovú frekvenciu - TARGET HR Vyberte “TARGET H.R. ” pomocou tlačidiel UP alebo DOWN potom stlačte tlačidlo MODE / ENTER. Prvý parameter, ktorý bude blikať a môže byť nastavený, je čas "TIME". Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN vyberte požadovanú dobu cvičenia a stlačte tlačidlo MODE / ENTER pre uloženie a prechod na ďalší parameter. Pokračujte takto v nastavení ďalších parametrov a potom stlačte tlačidlo START / STOP pre začiatok cvičenia.
Upozornenie: Ak je vaša tepová frekvencia nad alebo pod + -5 t / min od nastavenej TF, computer bude automaticky nastavovať
ťaž. Cca čo 15 sekúnd bude upravovaťťaž (Každý stupeňťaže predstavuje 2 stupne)
Nastavená funkcia sa bude odpočítavať k nule, akonáhle dosiahne nulu, pípne a automaticky zastaví. Pre
pokračovanie v cvičení stlačte tlačidlo START.
BODY FAT PROGRAM (P12) - program merania telesného tuku
Nastavení hodnot pro tento program Vyberte “BODY FAT Program” pomocou tlačidiel UP alebo DOWN a potom stlačte MODE / ENTER.
10
SK
BMI klasifikace
"Male" (muž) bude blikať na displeji a môžete nastaviť pohlavia pomocou tlačidiel UP alebo DOWN (MALE alebo FEMALE-žena), potom stlačte MODE / ENTER pre uloženie pohlavia a prechod na ďalšie nastavenie. "175" - výška teraz bliká, pomocou tlačidiel UP alebo DOWN vyberte vašu výšku a stlačte MODE / ENTER. "75" - hmotnosť teraz bliká, pomocou tlačidiel UP alebo DOWN vyberte vašu hmotnosť a potvrďte tlačidlom MODE / ENTER. "30" - vek teraz bliká, pomocou tlačidiel UP alebo DOWN vyberte váš vek a potvrďte tlačidlom MODE / ENTER. Stlačte tlačidlo START / STOP pre začiatok merania a uchopte senzory tepovej frekvencie v rukovätiach.
Po 15 sekundách sa na displeji zobrazia hodnoty Body Fat%, BMR & BMI. Stlačte tlačidlo START / STOP pre návrat do hlavného menu.
Stlačte MODE / ENTER pre výber funkcií na displeji.
Body Types (telesný typ) Je zo 5 telesných typov, ktoré sú rozdelené podľa% telesného tuku v tele.
BMI
BMI (z anglického Body Mass Index) je index, ktorý sa používa pre klasifikáciu podváhy, nadváhy či rôzne stupne obezity.
Vzorec pre výpočet BMI: BMI = telesná váha (kg) / telesná výška2 (m)
napr. človek s váhou 80 kg a výškou 183 cm si BMI vypočíta podľa uvedeného vzorca nasledovne:
BMI = 80 / 1,832 = 23,89
o Hodnoty BMI
Pre klasifikáciu vypočítané hodnoty BMI sa používa tabuľka vytvorená Svetovou zdravotníckou organizáciou (WHO).
< 18,5 podváha 18,5 - 24,99 optimálná hmotnosť 25 - 29,99 nadváha 30 - 34,99 obezita prvého stupňa 35 - 39,99 obezita druhého stupňa > 40 obezita tretieho stupňa
BMR – Úroveň bazálneho (kľudového) metabolizmu Vyššie hodnoty BMR je približné množstvo energetického príjmu potrebné pre zachovanie základných životných funkcií. Vo výške tejto hodnoty nie je zohľadnený energetický príjem potrebný pre pokrytie denných pohybových aktivít.
11
SK
NA COMPUTERI SA NEZOBRAZUJÚ ŽIADNE
Skrutky na stroji môžu byť povolené, skontrolujte prosím
ÚDRŽBA
ČISTENIE Tento stroj môžete očistiť mäkkou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte drsné handry alebo rozpúšťadlá na plastovej časti. Utierajte prosím pot zo stroja po každom použití. Dávajte pozor, aby sa nedostala nadmerná vlhkosť na displej comptuteru. Môže to spôsobiť poškodenie elektroniky či úraz elektrickým prúdom. Udržujte stroj, obzvlášť computer, preč od priameho slnečného svetla. Mohlo by dôjsť k poškodeniu displeja. Kontrolujte každý týždeň všetky skrutky a pedále, či sú správne dotiahnuté. SKLADOVÁNIE Skladujte stroj na čistom a suchom mieste, kde nemajú prístup deti. .
PROBLÉMY
STROJ SA PRI POUŽITÍ KÝVE Otočte krytkou zadnej stabilizačnej tyče na zadnej
HODNOTY
NEZOBRAZUJE SE HODNOTA TEPOVÁ FREKVENCIA ALEBO JE HODNOTA NESTABILNÁ
STROJ PRI POUŽÍVANIE VYDÁVA ŠKRÍPAVE ZVUKY
PROBLÉM RIEŠENIE
stabilizačnej tyči, ako bude potrebné pre ustálenie stroja.
Odmontujte computer a skontrolujte, či sú káble, ktoré vedú z prednej tyče, správne zapojené do computeru.
Skontrolujte, či sú správne vložené batérie.
Batérie v computeru môžu byť vybité. Vymeňte batérie.
1. Skontrolujte, či je dobre zapojený kábel pre senzory tepovej frekvencie v rukovätiach.
2. Pre správny prenos je dôležité sa vždy držať senzorov tepovej frekvencie oboma rukami.
3.
Držíte gripy so senzormi príliš pevne. Skúste ruky trochu povoliť.
dotiahnutie všetkých skrutiek a ak sú uvoľnené, dotiahnite ich.
Tréninkové inštrukcie
UPOZORNĚNÍ: pred začiatkom akéhokoľvek cvičenia konzultujte váš zdravotný stav so svojim lekárom. Toto je
dôležité hlavne pre osoby staršie 35 rokov alebo pre osoby s existujúcimi zdravotnými problémami. Hodnota tepovej frekvencie nie je určená pre lekárske účely. Hodnota tepovej frekvencie slúži pre porovnanie tepovej frekvencie jedného užívateľa v čase.
Dôležitým faktorom výkonnosti je schopnosť vášho srdca a pľúc účinne rozvádzať kyslík krvou do svalov. Funkcie svalov je závislá na kyslíku, ktorý dodáva energiu - táto činnosť sa nazýva aeróbne cvičenie (svaly pracujú za prístupu kyslíka). Ak ste v dobrej kondícii, vaše srdce nemusí pracovať tak ťažko. Cvičením si postupne kondíciu zlepšujete a budete sa cítiť zdravšie a spokojnejší.
12
SK
Maximální tepo
vá frekvencia= 220
- vek
Pre dosiahnutie výrazného zlepšenia vašej kondície a zdravia, je potrebné dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Intenzita záťaže
Pre dosiahnutie maximálneho výsledku, je potrebné vybrať správnu intenzitu cvičenia. Ako vodítko vám bude slúžiť tepová frekvencia. Základné pravidlo určenia maximálnej tepovej frekvencie je:
Pri cvičení by sa vaša tepová frekvencia mala pohybovať medzi 60 - 85% max. TF. Pre zistenie vašich hodnôt sa pozrite do tabuľky Tréningu podľa SF - viď nižšie. Keď začínate cvičiť, cca 14 dní, mali by ste sa pohybovať na 70% max. TF.
Pro zvyšování kondice pomalu zvyšujte zátěž až na 85% max. TF.
Toto sú iba orientačné hodnoty. Každý človek má rôzne dispozície. Pred začiatkom cvičením konzultujte záťaž so svojím lekárom, ktorý stanovuje počiatočné záťaž a maximálnu záťaž, na ktoré sa môžete pohybovať vzhľadom k vášmu zdraviu.
Spaľovanie tuku
Telo začína spaľovať tuk približne pri 65% maxima tepovej frekvencie. Na dosiahnutie optimálneho spaľovania sa odporúča udržiavať tepovú frekvenciu medzi 70% - 80% maxima SF. Optimálny tréning sa skladá z 3 cvičebných jednotiek za týždeň. Každá jednotka by mala trvať cca 30 minút.
Príklad: Je Vám 52 rokov a chceli by ste začať cvičiť. Maximálna TF = 220 - 52 (vek) = 168 tepov / min Minimálnu TF = 168 x 0.7 = 117 tepov / min Maximálna TF = 168 x 0.85 = 143 tepov / min
Počas prvých týždňov sa odporúča začať na tepovej frekvencii 117, potom zvýšiť na 143. Sa zlepšujúce kondíciou sa môže intenzita tréningu zvýšiť na 70% - 85% Vašej max. TF. Toho môžete dosiahnuť zvýšením záťaže pri šliapaní, zvýšením frekvencie šliapania alebo predĺžením cvičebnej jednotky.
Organizácia tréningu
Zahrievacia fáza
Zahrievacie / uvoľňovacie cvičenia Správny cvičebný program začína zahrievacím cvičením, nasleduje aeróbne cvičenie a končí uvoľňovacím cvičením. Zahrievacie cvičenie pripraví vaše telo na nasledujúce nároky pri cvičení. Vďaka upokojujúcim cvičením sa vyhnete
13
SK
svalovým problémom. Ďalej tu nájdete popisy cvičení pre rozohriatie a ukľudnenie. Majte prosím na pamäti nasledujúce body: Opatrne rozohrejte každú svalovú skupinu, cvičenie by malo trvať 5 až 10 minút. Cvičenie vykonávate správne, ak cítite príjemný ťah v odpovedajúcich svaloch. Rýchlosť nehrá žiadnu úlohu počas naťahovacích cvičení. Je nutné sa vyvarovať rýchlym a trhavým pohybom.
PRETIAHNUTIE KRKU Ukloňte hlavu doprava až ucítite v krku tlak. Pomaly pokladajte hlavu dole k hrudníku v polkruhu a potom vytočte hlavu doľava. Znovu ucítite príjemný ťah v krku. Individuálne môžete toto cvičenie niekoľkokrát opakovať.
CVIČENIE OBLASTI RAMIEN. Zdvíhajte striedavo ľavé a pravé rameno alebo obe ramená naraz.
PRETIAHNUTIE PAŽÍ
Preťahuje ľavú a pravú pažu striedavo smerom hore k stropu. Ucítite tlak na pravej a ľavej strane. Toto cvičenie niekoľkokrát opakujte.
PRETIAHNUTIE PREDNEJ ČASTI STEHIEN
Oprite sa jednou rukou o stenu, potom pritiahnite pravú alebo ľavú nohu dozadu, čo najbližšie sedacím svalom. Ucítite príjemný ťah v prednom stehne. Vydržte v tejto pozícii pokiaľ možno 30 sekúnd a opakujte toto cvičenie dvakrát na každú nohu.
PRETIAHNUTIE VNÚTORNEJ STRANY STEHIEN
Posaďte sa na zem, kolená smerujú k zemi. Pritiahnite chodidlá čo najbližšie k trieslam. Teraz opatrne tlačte kolená k zemi. Vydržte v tejto pozícii pokiaľ možno 30-40 sekúnd.
14
SK
DOTYK PRSTOV NA NOHE
Pomaly ohnite trup k zemi a snažte sa dotknúť rukami svojich chodidiel. Ohnite sa čo najnižšie to ide. Vydržte v tejto pozícii pokiaľ možno 20-30 sekúnd.
PRETIAHNUTIE zadnej strane stehien, kolien SVALOV
Posaďte sa na zem a natiahnite pravú nohu. Ohnite ľavú nohu a umiestnite chodidlo na stehno pravej nohy. Teraz sa pokúste pravou pažou dosiahnu na pravej chodidlo. Vydržte v tejto pozícii pokiaľ možno 30-40 sekúnd.
PRETIAHNUTIE LÝTKA / achilovky
Oprite sa oboma rukami o stenu a preneste na ňu všetku váhu tela. Potom vysuňte ľavú nohu dozadu a striedajte ju s pravou nohou. Týmto preahujete zadná časť nohy. Vydržte v pozícii pokiaľ možno 30-40 sekúnd. Pred každým cvičebným by ste sa mali rozcvičiť po dobu 5-10 minút. Napríklad prevedenie naťahovacích cvikov a šliapanie s nízkou záťažou vás vhodne naštartuje.
Skôr, než začnete cvičiť sa uistite, že ste sa správne pretiahli. To vám pomôže sa ochrániť pred možným úrazom a pripraviť vás lepšie na samotné cvičenie, ktoré bude nasledovať.
PRACOVNÉ V tejto fáze dochádza k hlavnej záťaži a pohybujete sa na hodnote 70-85% max. TF. Dĺžku cvičenia si môžete spočítať z nasledujúceho pravidla:
Denné cvičenie: cca. 10 min / jednotku 2-3 x týždenne: cca. 30 min / jednotku 1-2 x týždenne: cca. 60 min / jednotku
Záverečná uvoľňovacia fáza Pre dosiahnutie efektívneho uvoľnenie svalov a metabolizmu je potrebné úplne znížiťťaž počas posledných 5-10 minút cvičenia. Pretiahnutie vám tiež pomôže pre prevenciu bolesti svalov. úspech Dokonca už po krátkej dobe pravidelného cvičenia môžete uvedomiť, že postupne zvyšujte záťaž pri dosahovaní stále optimálna tepová frekvencia. Cvičenie bude postupne ľahšie a vy sa budete cítiť oveľa viac fit vo vašom bežnom živote.
Na dosiahnutie tohto cieľa by ste sa mali motivovať pravidelným cvičením. Vyberte si pravidelnú dobu pre cvičenie a
15
FC
nezačínajte tréning príliš agresívnym cvičením. Staré príslovie medzi športovcami znie:
Najťažšie na cvičenie je začať
Prajeme vám veľa zábavy a úspechov pri cvičení na tomto stroji.
Všetky zobrazované dáta sú iba približné hodnoty a nemôžu byť použité pre lekárske účely. Hodnota tepovej frekvencie je tiež približná a nemôže byť použitá pre stanovovanie srdcovo-cievnych a ďalších lekárskych programov.
SK
Tréning podľa tepovej frekvencie
Věk 60% 65% 70% 75% 80% 85%
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
*FC MAX/min = hodnota maximální tepové frekvence
MAX/min.*
200 120 130 140 150 160 170 195 117 127 137 146 156 166 190 114 124 133 143 152 162 185 111 120 130 139 148 157 180 108 117 126 135 144 153 175 105 114 123 131 140 149 170 102 111 119 128 136 145 165 99 107 116 124 132 140 160 96 104 112 120 128 136 155 93 101 109 116 124 132 150 90 98 105 113 110 128
FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min.
16
Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému majiteľovi nasledujúce
záruky:
- Záruku 5 rokov na rám a jeho časti
SK
- Záruku 2 roky na ostatné diely
Záruka sa nevzťahuje na chyby vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. Poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou repasiou, užívaním v nesúlade so záručným listom napr. Nedostatočným zasunutím sedlovej tyče do rámu, nedostatočným utiahnutím pedálov v kľukách a kľúk k stredovej osi
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní (napr. Gumové a plastové časti, pohyblivé mechanizmy ako ložiská klinový remeň, opotrebenie tlačidiel na computeru)
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty, pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi
Upozornenie:
1. cvičenie sprevádzajúce zvukovými efektami a občasným vŕzganím nie je závada brániaca riadnemu užívaniu stroja a teda nemôže byť predmetom reklamácie. Tento jav možno odstrániť bežnou údržbou.
2. doba životnosti ložísk, klinového remeňa a ďalších pohyblivých častí môže byť kratšia ako je doba záruky
3. na stroje nutné vykonať odborné vyčistenie a nastavenie minimálne raz za 12 mesiacov
4. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo vadným materiálom výrobku tak, aby vec mohla byť riadne užívaná
5. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a potvrdeným dokladom o zakúpení
Ochrana životného prostredia -informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení. Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Copyright - autorské práva Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohto návodu na použitie. Autorské právo zakazuje reprodukciu
častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT sro. Spoločnosť MASTER SPORT sro pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek patent.
TRINET Corp, s. r. o. Cesta do Rudiny 1098 024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia
17
Rotoped MASTER® R22 ERGOMETR
MAS4A020
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
WAŻNE: przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Prosimy zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania. Specyfikacja produktu może się trochężnić od przedstawionego rysunku.
Dziękujemy, że postanowili Państwo zakupić nasz produkt. Chociaż troszczymy się o to, żeby nasze produkty były zawsze najwyższej jakości, wyjątkowo może się zdarzyć, że któraś z części brakuje albo jest wadliwa. W wypadku, że Państwo stwierdzą jakieś usterki na urządzeniu lub że którejś z części brakuje, prosimy o kontakt z nami w celu zamiany produktu. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Gwarancja nie obejmuje urządzeń używanych w klubach fitness, siłowniach albo w innych miejscach komercyjnych.
Produkt był zaprojektowany w taki sposób, żeby zapewniał bezpieczeństwo, jednak trzeba przestrzegać następujących zasad:
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
- Przed przystąpieniem do ćwiczenia w celu zapobieżenia okaleczeniu mięśni należy rozpocząć od ćwiczeń przeciągających wszystkie części ciała. Ćwiczenia te są przedstawione w części INSTRUKCJE ĆWICZENIA
- Zanim rozpoczniesz korzystać z maszyny, zawsze należy się upewnić, że wszystkie części są poprawnie dociągnięte
- Podczas ćwiczenia i po jego ukończeniu dostępu do maszyny nie powinny mieć dzieci i zwierzęta
- Na maszynie w jednym momencie może ćwiczyć tylko jedna osoba
- Jeżeli podczas ćwiczenia pojawi się ból głowy czy zawroty głowy, ból w klatce piersiowej lub inne symptomy, natychmiast należy przerwać ćwiczenie i skonsultować się z lekarzem
- Urządzenie należy ustawić na prostej, czystej powierzchni, żeby chronić dywan lub inną powierzchnię doradzamy pod urządzenie włożyć podkładkę
- Ręce i nogi trzymać zdala od ruchomych części, nie zapomnieć dociągnąć pasy pedałów
- Nie władać żadnych przedmiotów do otworów
- Przed zmontowaniem maszyny i przystąpieniem do ćwiczeń należy szczegółowo przeczytać instrukcję obsługi
- Przed rozpoczęciem ćwiczenia zawsze należy się rozgrzać
- Nie używać urządzenia na podwórzu, przeznaczony jest tylko do interierów
- W celach bezpieczeństwa obok maszyny tzrba przestrzegać 2 metry pustej powierzchnii
- Maszynę używać wyłącznie do celów jej przeznaczenia
- Ćwiczyć w wygodnej odzieży i butach sportowych
- Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do ćwiczenia w domu
- Podczas władania nóg na pedały zawsze należy się trzymać kierownicy. W miejscu, w którym wsiadasz należy pedał umieścić jak najniżej, dopiero potem należy na nim stanąć i włożyć drugą nogę na drugi pedał. Kiedy zsiadasz postępuj analogicznie – pedał umieścić jak najniżej na stronie, gdzie zsiadasz.
- Sprawdzić zanim zaczniesz maszynę używać, a potem sprawdzać co miesiąc lub dwa, jeśli wszystkie śruby i połączenia są poprawnie dociągnięte i w odpowiednim stanie
- Nieprzystępować do żadnych zmian albo napraw, które nie zostały opisane w tej instrukcji. Jeżeli wystąpi jakiś problem należy się skontaktować ze sprzedawcą albo z serwisem
- Maksymalna dopuszczalna waga jest 110 kg
UWAGA: Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek ćwiczenia należy stan zdrowia skonsultować z lekarzem. Informacja ta jest ważna przede wszystkim dla osób powyżej 35 roku życia albo dla osób, które mają problemy zdrowotne. Przed rozpoczęciem korzystania z maszyny należy zawsze przeczytać instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki albo uszkodzenia przedmiotów spowodowane niepoprawnym korzystaniem z tego urządzenia.
1
Nr Część
Ilość
Nr
Część
Ilość
LISTA CZĘŚCI
001 Rama główna 1 028 Śruba M8x35 2 002 Przedni drąg stabilizacyjny 1 029 Kółko do transportu 2 003 Tylny drąg stabilizacyjny 1 030 Nakrętka M8 6 004 Trzymak krążku liniowego 1 031 Senzor z kablem długość=300mm 1 005 Drąg siodełka 1 032 Śruba ST2.9x12 2 006 Poziomy drąg siodełka 1 033 Nakrętka heksagonalna 7/8" 1 007 Drąg kierownicy 1 034 Podkładka Ø23xØ34.5x2.5 1 008 Kierownica 1 035 Nakrętka łożyska II 7/8" 1 009 Piankowy uchwyt kierownicy 2 036 Łożyska kulkowe 2 010 Końcowa zaślepka kierownicy 2 037 Osłona łożysk 2 011 Senzor częstotliwości tętna
z kabelem długość=750mm
2 038 Nakrętka łożysk II 15/16" 1
PL
012 Śruba ST4.2x20 2 039 Podkładka Ф24xФ40xδ3.0 1 013 Computer 1 040 Rzemieniowy krążek liniowy z
korbą
014 Kabel computera średni
(długość =850mm)
015 Śruba M5x10 4 042 Lewy pedał YH-30X 1 016 Kabel obciążenia (długość
=950mm)
017 Kabel prowadzący długość
=550mm
018 Nakrętka heksagonalna 1 045 Śruba M6x36 2 019 Silnik 1 046 U klamra 2 020 Śruba M8x15 4 047 Podkładka sprężynowa Ø6 2 021 Podkładka Ф8xФ16x1.5 7 048 Nakrętka M6 2 022 Zakrzywiona podkładka
Ф8xФ16x1.5
023 Podkładka Ф8xФ16x1.5 1 050 Śruba M8x20 9 024 025 026 Podstawa do ustawienia M8x30 4 053 Tuleja drągu siodełka 2 027 Duża płaska podkładka
Końcówka trójkątna I Końcówka trójkątna II
Φ8xΦ20x1.5
1 041 Rzemień 1
1 043 Prawy pedał YH-30X 1 1 044 Nakrętka M10x1.0 2
1 049 Kółko 1
2 051 Sprężyna 1 2 052 Koło zamachowe 1
8 054 Śruba okrągła 1
1
2
PL
Nr Część
Ilość
Nr
Część
Ilość
055 Śruba do ustawiania M10 056 Podkładka Ф10xФ20x2.0 057 Końcówka drągu siodełka 058 Blokada ustawiania drągu 059 Siodełko 060 Końcowa zaślepka 061 Lewa boczna osłona
062 Śruba ST4.2×20
063 Prawa boczna osłona 1
1
064 Śruba ST4.2x25 6
1
065 Śruba plastikowaФ8x32 2
2
066 Nakrętka M8 4
1
067 Śruba M6x15 4
1
068 Nakrętka M6 4
2
069 Śruba obciążenia silnika
1
070 AC Adapter długość=2000mm 1
8
POTRZEBNE NARZĘDZIA
1
(d=500MM)
KLUCZ IMBUSOWY S6
Wielofunkcyjny klucz ze śrubokrętem
S10 S13 S14 S15
1 szt.
3
SZKIC CZĘŚCI
PL
4
PL
MONTAŻ URZĄDZENIA
1. Przymocowanie przedniego i tylnego drągu stabilizacyjnego
Przymocować przedni drąg stabilizacyjny (2) do ramy głównej (1) za pomocą 2 śrub M8x20 (50) i 2 dużych podkładek Ø8xØ20 (23). Przymocować tylny drąg stabilizacyjny (3) z tylnej strony do ramy głównej (1) za pomocą 2 śrub M8x20 (50) i 2 dużych podkładek (23).
Przymocowanie pedałów Korby, pedały, osie pedałów i pedałowe pasy są oznaczone literą „R“ prawy i „L“ lewy.
Włożyć oś pedałową lewego pedału (42) do otworu z gwintem w lewej korbie (40). Ręką kręcić osią pedału w kierunku przeciw wskazówkom zegara jak najdalej to możliwe. Uwaga: nie kręcić pedałem w kierunku wskazówek zegara, gwint mógłby odpaść. Włożyć oś pedałową prawego pedału (43) do otworu z gwintem w prawej korbie (40). Ręką kręcić osią pedału w kierunku przeciw wskazówkom zegara jak najdalej to możliwe.
5
PL
2. Drąg siodełka, siodełko i poziomy drąg siodełka
Włożyć drąg siodełka (5) do tuleji drągu siodełka (53) na drągu ramy głównej (1), potem wkręcić śrubę siodełka (54) na drąg ramy głównej (1) w kierunku wskazówek zegara, przymocować drąg
siodełka (5) w pozycja, która będzie Ci odpowiadać. Odkręcić 3 nylonowe nakrętki M8 (30) i 2 podkładki Ø16xØ8x1.5 (21) z dolnej części siodełka (59). Siodełko przyśrubować na poziomy drąg siodełka (6) za pomocą nakrętek (30) i podkładek (21), które przedtem zostały odkręcone. Śrubę włożyć ze spodniej strony poziomego drągu siodełka (6) przez otwór w górnej części drągu siodełka (5), przymocować ją za pomocą podkładki Ø10xØ20x2 (56) i śruby siodełka (55).
6
3. Przymocowanie drągu kierownicy Odkręcić 4 śruby M8x15 (20), 3 podkładki Ø16xØ8x1.5 (21) i 1 zakrzywioną podkładkę Ø16xØ8x1.5 (23) z ramy głównej (1). Połączyć kabel obciężeniowy (16), który prowadzi z ramy głównej (1) z dolnym kablem computera(14), który prowadzi z drągu kierownicy (7). Włoży=c drąg kierownicy (7) do drągu ramy głównej (1) i dociągnąć za pomocą 4 śrub M8x15 (20), 3 podkładek Ø16xØ8x1.5 (21) a jednej zakrzywionej podkładki Ø16xØ8x1.5 (23), które przedtem zostały odkręcone.
PL
7
PL
4. Przymocowanie kierownicy
Odkręcić 2 śruby M8x16 (22) z przedniego drągu (7). Włożyć kable senzorów częstotliwości tętna (11), które prowadzą z kierownicy z kierownicy (8) i włożyć do otworu w przednim drągu (2), pózniej je wyjąć z górnej części przedniego drągu (7). Przymocować kierownicę (8) na przedni drąg (7) za pomocą 2 śrub M8x16 (22), które przedtem zostały odkręcone.
8
PL
5. Przymocowanie computera
Odkręcić 4 śruby M5x10 (15) z computera (13). Podłączyć dolny kabel (14) i kabel obciążeniowy (16) z kabelem, który wychodzi z computeru (13). Włożyć kable do drągu kierownicy (7). Przymocować computer (13) na górną częśc drągu kierownicy (7) za pomocą 4 śrub M5x10 (15), które przedtem zostały odkręcone.
9
PL
COMPUTER
Przyciski computera:
START/STOP:
4. Dla rozpoczęcia albo zatrzymania ćwiczenia.
5. Dla włączenia/wyłączenia programu mierzenia objętości tłuczszu w ciele.
6. Jeżeli przycisk trzymamy dłużej dane zostaną wykasowane do zera – działa tylko w reżimie STOP (kiedy
się nie ćwiczy)
DOWN:
Obniżenie wartości wybranych funkcji: czas, odległość, itd. Podczas ćwiczenia ten przycisk obniża obciążenie.
UP :
Podwyższenie wartości wybranych funkcji: czas, odległość, itd. Podczas ćwiczenia ten przycisk podwyższa obciążenie.
MODE/ENTER:
W reżimie Stop włożyć docelowe wartości. Podczas ćwiczenia nacisnąć przycisk, żeby wybrać funkcje na ekranie.
TEST(PULSE、RECOVERY): Nacisnąć przycisk, żeby wejść do funkcji Recovery w czasie, kiedy na computerze wyświetla się wartość częstotliwości tętna i ćwiczenie zostało zakończone. Funkcja Recovery ocenia twoje ćwiczenie. Wyliczy twoje tętno za 1 minutę po ukończeniu ćwiczenia w od 1-6. F1 jest najlepsze, F6 jest najgorsze.
Wybór ćwiczenia
Po włączeniu computera, za pomocą przycisków UP albo DOWN należy wybrać porgram, żeby wybór potwierdzić należy nacisnąć MODE/ENTER.
Ustawienie parametrów ćwiczenia
Jeżeli został wybrany program, to można zapisać kilka parametrów, żeby osiągnąć swego celu.
PARAMETRY ĆWICZENIA: TIME-czas / DISTANCE-odległość / CALORIES-kalorie /T.H.R-docelowa częstotliwość tętna
Uwaga: w niektórych programach nie można niektórych funkcji zapisać.
Jeżeli dokonano wyboru programu, należy nacisnąć MODE/ENTER, TIME będzie migać na ekranie. Za pomocą przycisków UP albo DOWN można ustawić docelowy czas ćwiczenia, żeby potwierdzić opcję, należy nacisnąć przycisk MODE/ENTER. Potem będzie migać następny parametr. Wybór można kontynuować za pomocą przycisków UP albo DOWN, żeby rozpocząć ćwiczenie należy nacisnąć przycisk START/STOP.
10
Funkcje
Granice
Wartość
wzrost/spadek
Opis
Time
/czas
0:00~
00:00
± 1:00
Distance
/odległość
0.00~999.0
0.00
±1.0
Calories
/kalorie
0~9950
0 ±50
T.H.R
/docelowa
0~
220 0 ±1
Informacje o parametrach ustawień
PL
ustawień
początkowa
99:00
częstotliwość tętna
PROGRAMY COMPUTERA Manual(P1) – PROGRAM MANUALNY
1.Jeżeli na ekranie wyświetla się 00:00, rozpocznie liczenie czasu.
2. Jeżeli wartość zostanie
ustawiona w granicach 1:00~ 99:00, czas od ustawionej wartości będzie odliczać do zera.
1. Jeżeli nie zostanie
ustawiona wartość odległości, odległość będzie liczyć od zera.
2. Jeżeli wartość zostanie ustawiona w granicach
1.0~999.0, wartość będzie odliczana do zera.
1. Jeżeli nie zostanie
będą liczone od zera.
2. Jeżeli nie zostanie
ustawiona wartość kalorii w granicach 50~9950, wartość będzie odliczana do zera. Jeżeli zostanie ustawiona docelowa częstotliwość tętna, to aktualne tętno będzie migać w programie.
Za pomocą przycisków UP albo DOWN wybraćManual”, potem nacisnąć przycisk MODE/ENTER. Pierwszym parametrem, który będzie migać i można go ustawić, jest „TIME“. Za pomocą przycisków UP albo DOWN ustawić czas trwania ćwiczenia, żeby dane zapisać i przejść do dalszej opcji, należy nacisnąć przycisk MODE/ENTER. W taki sam sposób należy ustawić kolejne parametry, potem nacisnąć przycisk START/STOP i rozpocznie się ćwiczenie.
Uwaga: ustawiona funkcja będzie odliczana do zera, po osiągnięciu zera pojawi się dźwięk i funkcja się
automatycznie zatrzyma, żeby kontynuować ćwiczenie należy nacisąć START.
Ustawione programy (P2-P10) Computer oferuje 7 wcześniej ustawionych profili ćwiczeń, w każdym znajduje się 16 poziomów obciążenia.
Ustawienie parametrów wcześniej ustawnionych programów
Za pomocą przycisków UP albo DOWN wybrać jeden z wcześniej ustawionych programów, żeby potwierdzić nacisnąć przycisk MODE/ENTER. Pierwszym parametrem, który będzie migać i można go ustawić, jest „TIME“. Za pomocą przycisków UP albo DOWN ustawić czas trwania ćwiczenia, żeby dane zapisać i przejść do dalszej opcji, należy nacisnąć przycisk MODE/ENTER. W taki sam sposób należy ustawić kolejne parametry, potem
11
PL
nacisnąć przycisk START/STOP i rozpocznie się ćwiczenie.
Uwaga: ustawiona funkcja będzie odliczana do zera, po osiągnięciu zera pojawi się dźwięk i funkcja się
automatycznie zatrzyma, żeby kontynuować ćwiczenie należy nacisąć START.
TARGET HEART RATE Program (P11) – program wg docelowej częstotliwości tętna
Ustawienie parametrów dla docelowej częstotliwości tętna - TARGET H.R
Za pomocą przycisków UP albo DOWN wybraćTARGET H.R.”, potem nacisnąć przycisk MODE/ENTER. Pierwszym parametrem, który będzie migać i można go ustawić, jest czas „TIME“. Za pomocą przycisków UP albo DOWN ustawić czas trwania ćwiczenia, żeby dane zapisać i przejść do dalszej opcji, należy nacisnąć przycisk MODE/ENTER. W taki sam sposób należy ustawić kolejne parametry, potem nacisnąć przycisk START/STOP i rozpocznie się ćwiczenie.
Uwaga: Jeżeli twoje tętno znajduje się pod albo nad +-5 t/min od ustawionej częstotliwości tętna, to computer
Ustawiona funkcja będzie odliczana do zera, po osiągnięciu zera pojawi się dźwięk i funkcja się
BODY FAT PROGRAM (P12) – program mierzenia tłuszcze w ciele
Ustawienie wartości dla tego programu
Za pomocą przycisków UP albo DOWN wybraćBODY FAT Program”, potem nacisnąć przycisk MODE/ENTER. Pierwszym parametrem, który będzie migać i można go ustawić, jest “Male” (mężczyzna, albo FEMALE-kobieta). Za pomocą przycisków UP albo DOWN ustawić płeć, żeby dane zapisać i przejść do dalszej opcji, należy nacisnąć przycisk MODE/ENTER. “ 175” – teraz miga wysokość, za pomocą przycisków UP albo DOWN wybrać wysokość i nacisnąć MODE/ENTER. “ 75 “ – teraz miga waga, za pomocą przycisków UP albo DOWN wybrać wagę i nacisnąć MODE/ENTER. “30” – teraz miga wiek, za pomocą przycisków UP albo DOWN wybrać wiek i nacisnąć MODE/ENTER.
Żeby rozpocząć ćwiczenie należy nacisnąć przycisk START/STOP, chwycić senzory częstotliwości tętna, które są umieszczone w rękojeściach.
Po 15 sekundach na ekranie wyświetlą się wartości Body Fat %, BMR & BMI. Żeby wrócić do menu głównego należy nacisnąć START/STOP.
Przycisk MODE/ENTER służy do wyboru funkcji na ekranie.
Body Types (typ ciała)
automatycznie będzie ustawiał obciążenie, w przybliżeniu co 15 sekund obciążenie będzie się zmieniać (Każdy poziom obciążenia zawiera dwa poziomy).
automatycznie zatrzyma, żeby kontynuować ćwiczenie należy nacisąć START.
Jest z 5 typów ciała, które dzielimy wg % tłuszczu w ciele.
BMI
BMI (z angielskiego Body Mass Index) jest indeks, który używamy do klasyfikowania podwagi, nadwagi oraz różnych poziomów otyłości. Vzorec pro výpočet BMI: BMI = waga(kg) /
wysokość2 (m) np. osoba z wagą 80 kg i wysokością 183 cm BMI wyliczy wg niżej podanego wzoru:
2
BMI = 80 / 1,83
= 23,89
12
PL
BMI klas
yfikacja
Kręcić zaślepką tylnego drągu stabilizacyjnego na tylnym drągu
WYŚWIETLAJĄ SIĘ ŻADNE
Wartości BMI
Dla klasyfikacji wyliczonej wartości BMI używana jest tabelka utworzona przez Światową Organizację Zdrowia (WHO).
< 18,5 podwaga 18,5 - 24,99 waga optymalna 25 - 29,99 nadwaga 30 - 34,99 otyłość pierwszego stopnia 35 - 39,99 otyłość drugiego stopnia > 40 otyłość trzeciego stopnia
BMR – Poziom podstawowego metabolizmu, przemiany materii (w stanie spoczynku)
Wysokość wartości BMR w przybliżeniu odpowiada ilości energii przyjmowanej, którą człowiek potrzebuje, żeby sprawnie działyły podstawowe funkcje organizmu. Wysokość tej wartości nie obejmuje energię przyjmowaną, która potrzebna jest do codziennych czynności człowieka
UTRZYMYWANIE
CZYSZCZENIE
Urządzenie można czyścić miekką szmatką oraz nieagresywnymi płynami. Nie stosować twardych szmat albo rozpuszczalników na części plastikowe. Pot należy obetrzeć zawsze po każdym ćwiczeniu. Uważać, żeby zbyt duża wilgotność nie pojawiła się na ekranie computera, można uszkodzić elektronikę albo dojść do porażenia prądem elektrycznym. Urzędzenie, przede wszystkim computer, trzymać zdala od promienów słonecznych, można uszkodzić ekran. Co tydzień sprawdzać czy pedały i śruby są poprawnie dociągnięte.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie ustawić w suchym, czystym miejscu, gdzie dzieci nie mają dostępu.
PROBLEMY
PROBLEM ROZWIĄZANIE
MASZYNA WAHA SIĘ PODCZAS UŻYWANIA
stabilizacyjnym do tej pory, zanim maszyna będzie stabilna.
NA COMPUTERZE NIE
WARTOŚCI
4. Odmontować computer i sprawdzić, jeśli kable , które prowadzą z przedniego drągu, są poprawnie włączone do
computera.
5. Sprawdzić, czy baterie są włożone poprawnie.
6. Baterie w computerze mogą być wyładowane. Należy
zmienić baterie.
13
ub, dociągnąć obluzowane
Maksymalna częstotliwość tętna= 220
- wiek
NIE WYŚWIETLA SIĘ WARTOŚĆ
CZĘSTOTLIWOŚCI TĘTNA ALBO WARTOŚCĆ
JEST NIESTABILNA
PL
4. Sprawdzić, jeśli kabel senzorów częstotliwości tętna umieszczonych w rękojeściach jest poprawnie
podłączony.
5. Żeby wszystko było poprawnie odczytywane, senzory częstotliwości tętna zawsze należy trzymać dwoma
rękami.
6. Rękojeści ze senzorami trzymasz zbyt mocno, rozluźnij trochę ręce.
MASZYNA WYDAJE SKRZYPIĄCY DŹWIĘK
PODCZAS UŻYWANIA
Śruby na maszynie nie muszą być odpowiednio dociągnięte,
sprawdzić dociągnięcie wszystkich śr
śruby.
Instrukcje treningu
OSTRZEŻENIE: przed rozpoczęciem jakiegokolwiek ćwiczenia należy stan zdrowia skonsultować z lekarzem. Informacja ta jest ważna przede wszystkim dla osób powyżej 35 roku życia albo dla osób, które mają problemy zdrowotne. Wartość częstotliwości tętna nie jest pprzeznaczona do celów lekarskich, skuży do porównania wyników tętna jednej osoby w czasie.
Ważnym czynnikiem wydolności organizmu jest zdolność Twojego serca i płuc rozprowadzać tlen poprzez krew do mięśni. Działanie mięśni jest zależne od tlenu, który dostarcza energię – czynność tą nazywamy aerobowym ćwiczeniem (mięśnie pracują, kiedy dostarczasz im tlen). Jeżeli jesteś w dobrej kondycji, to Twoje serce nie musi tyle pracować. Podczas ćwiczenia poprawiasz swoją kondycję i będziesz się czuć zdrowszy i bardziej zadowolony. W celu osiągnięcia pokaźnego poprawienia Twojej kondycji i zdrowia, należy dotrzymywać kilka reguł:
Intensywność obciążenia
W celu osiągnięcia jak najlepszych wyników, należy wybrać odpowiednią intensywność ćwiczenia. Przewodnikiem może być częstotliwość tętna. Podstawowa reguła wyliczenia maksymalnej częstotliwości tętna brzmi:
Podczas ćwiczenia powinna być częstotliwość tętna w granicach 60 – 85% maks. CT. żeby stwierdzić swoje wartości należy zajrzeć do tabelki Treningu wg CT – umieszczonej poniżej Jeżeli rozpoczynasz ćwiczyć, to przez pierwsze dwa tygodnie, powininneś ćwiczyć na 70% maks. CT. W celu poprawienia kondycji należy powoli zwiększać obciążenie aż do 85% maks. CT.
Podane wartości są orientacyjne, ponieważ każdy człowiek ma inne predyspozycje. Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować odpowiednie obciążenie z lekarzem, który ustali obciążenie początkowe i maksymalne, które będzie odpowiednie dla Twojego stanu zdrowia.
Spalanie tłuszczu
Ciało rozpoczyna spalanie tłuszczu mniej więcej, kiedy maksymalna częstotliwość tętna wynosi 65%. W celu osiągnięcia optymalnego spalania polecane jest utrzymywanie tętna w granichach 70% – 80% maksymalnej CT.
14
PL
Optymalny trening powinie zawierać ćwiczenie trzy razy w tygodniu. Każde ćwiczenie powinno trwać około 30 minut. Przykład: Masz 52 lata i chcesz rozpocząć treningi. Maksymalna CT= 220 - 52(wiek) = 168 t./min Minimalne CT = 168 x 0.7 = 117 t./min Maksymalne CT = 168 x 0.85 = 143 t./min
W ciągu pierwszych tygodni polecane jest ćwiczenie z tętnem 117, potem częstotliwość można zwiększyć do 143. Kiedy kondycja idzie w górę, to intensywność można zwiększyć do 70% - 85% Twojej maksymalnej CT. Efekt można osiągnąć zwiększeniem obciążenia podczas pedałowania, podwyższeniem frekwencji pedałowania albo przedłużeniem czasu trwania ćwiczenia.
Organizacja treningu
Etap rozgrzewki
Rozgrzanie /ćwiczenia rozluźniające Dobre ćwiczenie rozpoczyna się od rozgrzewki, po tym etapie nawiązują ćwiczenia aerobowe, a ostatnim są ćwiczenia rozluźniające. Rozgrzewka przygotuje twoje ciało do późniejszych zmagań podczas treningu. Ćwiczenia rozluzujące zapobiegają problemom miąśni. W tym miejscu znajdziesz ćwiczenia rozciągające i rozluzujące, należy pamiętać o:
Ostrożnie rozgrzać każdą grupę mięśni, ćwiczenie powinno trwać od 5 do 10 minut. Ćwiczysz poprawnie, jeżeli czujesz przyjemne napięcie w odpowiednich mięśniach.
Podczas rozgrzewki ruchy prowadzić powoli, powinieneś unikać szybkich, nieciągłych ruchów.
PRZECIĄGANIE SZYI
Uchylić głowę na prawo dopóki nie uczujesz napięcia w szyi. Powoli schylić głowę w kierunku klatki piersiowej, potem na lewo, znowu uczujesz napięcie w szyi. Indywidualnie ćwiczenie możnaa kilka razy powtórzyć.
ĆWICZENIA DLA RAMION
Na przemian podnosić prawe i lewe ramiono albo oba jednocześnie.
PRZECIĄGANIE RĄK
Na przemian przeciągać prawą i lewą rękę do góry w kierunku sufitu. Uczujesz napięcie na prawej i na lewej stronie. čwiczenie powtórzyć kilkakrotnie.
PRZECIĄGANIE PRZEDNIEJ STRONY UD
Oprzeć się jedną ręką o ścianę, potem przyciągnąć lewą lub prawą nogę do tyłu jak najbliżej pośladkom. Uczujesz przyjemne napięcie w przedniej części ud. W pozycji zostać 30 sekund, powtórzyć dwa razy z każdą nogą.
15
PL
PRZECIĄGANIE WEWNĘTRZNEJ STRONY UD Usiądź na podłodze, kolana zmierzają w kierunku podlłogi. Przyciągnąć stopy jak najbliżej pachwiny, potem ostrożnie cisnąć kolana w dół. Wytrzymać w tej pozycji, jeżeli to możliwe, 30-40 sekund.
DOTYKANIE PALCÓW NÓG Powoli schylić się w dół i próbować dotknąć palcami stóp. Schylić się jak najniżej. Wytrzymać w tej pozycji, jeżeli to możliwe, 20-30 sekund.
PRZECIĄGANIE TYLNEJ STRONY UD , MIĘŚNI KOLAN Usiądź na podłodze , wyprostuj prawą nogę, potem należy ugiąć lewą nogę i położyć stopę na udzie prawej nogi. Teraz spróbuj dotknąć prawą ręką prawej stopy. Wytrzymać w tej pozycji, jeżeli to możliwe, 30-40 sekund.
PRZECIĄGANIE ŁYDKI/MIĘŚNI ACHILLESA Oprzeć się całą wagą ciała rękami na ścianie. Potem wyciągać lewą nogę w tył na zmianę z prawą nogą, przeciągasz tylną częśc Twoich nóg. Wytrzymać w tej pozycji, jeżeli to możliwe, 30-40 sekund.
Przed każdym ćwiczeniem rozgrzewka powinna trwać 5-10 minut. Na przykład ćwiczenia rozciągające i pedałowanie z niskim obciążeniem jest odpowiednim rozpoczęciem.
Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy się upewnić, że się dobrze rozgrzałeś. Proces ten pomaga przeciw możliwym urazom i przygotowuje ciało do ćwiczenia, które wkrótce się rozpocznie. Etap pracy Na tym etapie obciążenie jest największe i wartość porusza się w granicach 70
-85% maks. CT. Czas trwania ćwiczenia można wyliczyć wg reguły: Ćwiczenie codzienne: cca. 10 min/jednostkę 2-3 x w tygodniu: cca. 30 min/ jednostkę 1-2 x w tygodniu: cca. 60 min/ jednostkę
Rozluźniający etap końcowy
W celu odpowiedniego rozluźnienia mięśni i efektywnej przemiany materii należy obniżyć obciążenie podczas ostatnich 5-10 minut ćwiczenia. Przeciągnięcie jest też prewencją przeciw bólu mięśni.
Sukces
Nawet już po upływie krótkiego czasu, kiedy regularnie ćwiczysz, możesz sobie uświadomić, że stopniowo zwiększasz obciążenie i dotrzymujesz optymalną częstotliwość tętna. Ćwiczenie stanie się coraz łatwiejsze, a ty będziesz się czuć fit i zdrowy. Motywacja, którą jest regularne ćwiczenie, jest najważniejsza, żeby dobrnąć do wytyczonego celu. Trzeba wybrać
16
FC
FC
FC
FC
FC
FC
FC
regularny czas ćwiczenia i nie rozpoczynać ćwiczenia ćwiczeniami, które są zbyt trudne. Stare powiedzenie sportowców brzmi:
„Najtrudniejsze z samego ćwiczenia, jest jego rozpoczęcie“
Życzymy dużo zabawy i suksecu podczas ćwiczenia na naszej maszynie.
Wszystkie dane na liczniku są tylko wartościami orientycyjnymi i nie mogą być stosowane w celach medycznych. Również wartość tętna jest orientacyjna i nie jest podstawą, która gwarantowałaby różne programy medyczne.
Trening wg frekwencji tętna
Wiek 60% 65% 70% 75% 80% 85%
PL
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
*FC MAKS./min. = wartość maksymalna częstotliwości tętna
MAKS./min.*
200 120 130 140 150 160 170 195 117 127 137 146 156 166 190 114 124 133 143 152 162 185 111 120 130 139 148 157 180 108 117 126 135 144 153 175 105 114 123 131 140 149 170 102 111 119 128 136 145 165 99 107 116 124 132 140 160 96 104 112 120 128 136 155 93 101 109 116 124 132 150 90 98 105 113 110 128
MAKS./min.
MAKS./min.
Sprzedający udziela pierwszemu właścicielowi:
- gwarancji 5 lat na ramę, konstrukcję i jej części
MAKS./min.
MAKS./min.
MAKS./min.
MAKS./min.
- gwarancji 2 lat na pozostale części
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku:
1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy nieprawidłowym montażu, niepoprawnej naprawy wykonywanej we własnym zakresie, użytkowaniu niezgodnym z kartą gwarancyjną np. Niewłaściwym umieszczeniem pionowej kolumny siedzenia w ramie, niewystarczającym ściągnięciem pedałów w korbach i korb w osi środkowej;
2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją;
3. Uszkodzeń mechanicznych;
17
PL
4. Zużycia części powstałego przy codziennym użytkowaniu (np. Gumowe i plastikowe części, mechanizmy ruchome jak np. Łożyska, pas klinowy, zużycie przycisków na komputerze);
5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych;
6. Niefachowych interwencji;
7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub wysokiej temperatury, oddziaływania wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej zmiany designu, kształtu lub rozmiaru.
Uwaga:
1. Powstające podczas ćwiczeń dźwięki i powtarzające się niekiedy zgrzyty nie stanowią przeszkody podczas regularnego używania urządzenia, nie są przedmiotem reklamacji. Efekt ten można usunąć poprzez regularną konserwację.
2. Czas żywotności łożysk, pasa klinowego i pozostałycz części ruchomych może być krótszy niżeli okres gwarancyjny.
3. Przy użytkowaniu sprzętu niezbędne jest dokładne wyczyszczenie przynajmniej raz na 12 miesięcy.
4. W okresie gwarancji zostaną usunięte wszelkie uszkodzenia produktu, będące wadami produkcji lub wynikające z wadliwości materiału, użytego przy produkcji – tak, aby produkt nadawał się do codziennego użytku.
5. Reklamacje są przyjmowane w formie pisemnej z dokładnym oznaczeniem rodzaju produktu, opisem uszkodzenia i potwierdzeniem zakupu.
OCHRONA ŚRODOWISKA - informacje na temat utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po upływie żywotności sprzętu lub gdy naprawa jest nieekonomiczna, urządzenie nie powinno być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. W celu
właściwej utylizacji tego rodzaju odpadów, sprzęt powinien zostać dostarczony do wyznaczonych punktów odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, sprzęt powinien zostać przyjęty bez ponoszenia dodatkowych opłat. Prawidłowa utylizacja tego rodzaju odpadów, nie wpływa negatywnie na środowisko, zdrowie ludzi, pomaga zachować cenne zasoby naturalne w nienaruszonym stanie. Więcej informacji na temat utylizacji w Twojej okolicy tego rodzaju odpadów uzyskasz w najbliższej placówce urzędowej. Niewłaściwa utylizacja, składowanie odpadów, zgodnie z odpowiednimi przepisami podlega karrze grzywny.
Copyright - prawo autorskie
Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo autorskie zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody MASTER SPORT s.r.o.. Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek patenty.
18
MASTER® R22 ERGOMETER
MAS4A020
EN
USER MANUAL
IMPORTANT: Read all instructions carefully before using this product. Retain this owner’s manual for future reference.
The specifications of this product may vary from this photo, subject to change without notice.
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Basic precautions should always be followed, including the following safety instructions when using this equipment: Read all instructions before using this equipment.
1. Read all the instructions in this manual and do warm up exercises before using this equipment.
2. Before exercise, in order to avoid injuring the muscle, warm-up exercise of every position of the body is necessary. Refer to Warm Up and Cool Down Routine page. After exercise, relaxation of the body is suggested for cool-down.
3. Please make sure all parts are not damaged and fixed well before use. This equipment should be placed on a flat surface when using. Using a mat or other covering material on the ground is recommended.
4. Please wear proper clothes and shoes when using this equipment; do not wear clothes that might catch any part of the equipment; remember to tighten the pedaling straps.
5. Do not attempt any maintenance or adjustments other than those described in this manual. Should any problems arise, discontinue use and consult an Authorized Service Representative.
6. Do not use the equipment outdoors.
7. This equipment is for household use only.
8. Only one person should be on the equipment while in use.
9. Keep children and pets away from the equipment while in use. This machine is designed for adults only. The minimum free space required for safe operation is not less than two meters.
10. If you feel any chest pains, nausea, dizziness, or short of breath, you should stop exercising immediately and consult your physician before continuing.
11. The maximum weight capacity for this product is 110 kgs.
WARNING:
physician. This is especially important for the persons who are over 35 years old or who have pre-existing health problems. Read all instructions before using any fitness equipment.
CAUTION:
Before beginning any exercise program consult your
Read all instructions carefully before operating this product.
Retain this Owner’s Manual for future reference.
1
No. Description
Qty
No. Description
Qty
No. Description
Qty
No. Description
Qty
PARTS LIST
001 Main Frame 1 028 Bolt M8x35 2 002 Front Stabilizer 1 029 Transportation wheel 2 003 Rear Stabilizer 1 030 Nut M8 6 004 Idle Wheel Bracket 1 031 Sensor with Wire L=300mm 1 005 Seat Post 1 032 Screw ST2.9x12 2 006 Seat Sliding Tube 1 033 Hexagon Nut 7/8" 1 007 Handlebar Post 1 034 Washer Ø23xØ34.5x2.5 1 008 Handlebar 1 035 Bearing Nut II 7/8" 1 009 Handlebar Foam Grip 2 036 Boll Bearing 2 010 End Cap for Handlebar 2 037 Bearing Cup 2 011 Hand Pulse Sensor with Wire
L=750mm
2 038 Bearing Nut II 15/16" 1
EN
012 Screw ST4.2x20 2 039 WasherФ24xФ40xδ3.0 1 013 Console 1 040 Belt Pulley with Crank 1 014 Computer Middle
Wire(L=850mm)
015 Bolt M5x10 4 042 Left Pedal YH-30X 1 016 Extension Sensor Wire
(L=950mm)
017 Power Supply Wire L=550mm 1 044 Nut M10x1.0 2 018 Hexagon Nut 1 045 Eyebolt M6x36 2 019 Motor 1 046 U Bracket 2 020 Bolt M8x15 4 047 Spring Washer Ø6 2 021 Washer Ф8xФ16x1.5 7 048 Nut M6 2 022 Curve Washer Ф8xФ16x1.5 1 049 Press Wheel 1 023 Washer Ф8xФ16x1.5 1 050 Bolt M8x20 9 024 025 026 Adjustable base M8x30 4 053 Seat Post Bushing 2 027 Big Flat Washer Φ8xΦ20x1.5 8 054 Round Knob 1
The triangular tube plug I The triangular tube plug II
1 041 Belt 1
1 043 Right Pedal YH-30X 1
2 051 Spring 1 2 052 Flywheel 1
055 Adjustable Leveler M10 056 Washer Ф10xФ20x2.0 057 Seat Sliding Tube End Cap 058 Limit seat assembly 059 Seat Cushion
2
063 Right Chain Cover 1
1
064 Screw ST4.2x25 6
1
065 Plasitc Bolt Ф8x32 2
2
066 Nut M8 4
1
067 Bolt M6x15 4
1
EN
060 Cover Cap 061 Left Chain Cover 062 Screw ST4.2×20
068 Nut M6 4
2
069 Motor Tension Knob (L=500MM) 1
1
070 AC Adapter L=2000mm 1
8
HARDWARE PACKING LIST
Allen Wrench S6
1 PC
Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver
S10 S13 S14 S15
1 PC
3
OVERVIEW DRAWING
EN
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Front and Rear Stabilizers Installation
Position the Front Stabilizer (2) in front of the Main Frame (1) and align bolt holes. Attach the Front Stabilizer (2) onto the front curve of the Main Frame (1) with two M8x20 Bolts (50), two Ø8xØ20 Big Washers (23). Position the Rear Stabilizer (3) behind the Main Frame (1) and align bolt holes. Attach the Rear Stabilizer (3) onto the rear curve of the Main Frame (1) with two M8x20 Bolts (50), two Ø8xØ20 Big Curve Washers (27). Attached the Adjustable base (26) to the Front and Rear stabilizer.
Foot Pedals Installation The Cranks, Foot Pedals, Pedal Shafts and Pedal Straps are marked “R” for Right and “L” for Left.
Insert the pedal shaft of Left Foot Pedal (42) into threaded hole in the left Crank (40). Turn the pedal shaft by hand in the counter-clockwise direction until snug.
Note: DO NOT turn the pedal shaft in the clockwise direction, doing so will strip the threads.
Screwdriver provided Insert pedal shaft of Right Foot Pedal (43) into threaded hole in right Crank (40). Turn the pedal shaft by hand in the clockwise direction until snug.
EN
5
2. Seat Post, Seat Cushion, and Seat Sliding Tube Installation
Insert the Seat Post (5) into the Seat Post Bushing (53) on the tube of the Main Frame (1) and then attach the Seat Post Knob (54) onto the tube of the Main Frame (1) by turning it in a clockwise direction, lock the Seat Post (5) in the suitable position. Remove three M8 Nylon Nuts (30) and three Ø16xØ8x1.5 Washers (21) from underside ofthe Seat Cushion (59). Guide bolts on underside of the Seat Cushion (59) through holes on top of the Seat Sliding Tube (6), attach with three M8 Nylon Nuts (30) and Ø16xØ8x1.5 Washers (21) that were removed. Guide the Seat Sliding Tube Bolt on underside of the Seat Sliding Tube (6) through hole on top of the Seat Post (5), attach with one Ø10xØ20x2 Washer (56) and Seat Adjustment Knob (55).
EN
6
3. Handlebar Post Installation
Remove four M8x15 Bolts (20), three Ø16xØ8x1.5 Washers (21) and one Ø16xØ8x1.5 Curve Washer (23) from the Main Frame (1). Connect the Extension Sensor Wire (16) from the Main Frame (1) to the Computer lower Wire (14) from the Handlebar Post (7). Insert the Handlebar Post (7) onto the tube of the Main Frame (1) and secure with four M8x15 Bolts (20), three Ø16xØ8x1.5 Washers (21) and one Ø16xØ8x1.5 Curve Washer (23) that were removed.
EN
7
4. Handlebar installation
Remove two M8x16 Bolts (22) from the Front Post (7). Insert the Hand Pulse Sensor Wires (11) from the Handlebar (8) into the hole on the Front Post (7) and then pull them out from the top end of the Front Post (7). Attach the Handlebar (8) onto the Front Post (7) with two M8x16 Bolts (22) that were removed.
EN
8
5. Computer Installation
Remove four M5x10 Bolts (15) from the Computer (13). Connect the Computer lower Wire (14) and Extension Sensor Wire (16) to the wires that come from the Computer (13). Tuck wires into the Handlebar Post (7). Attach the Computer (13) onto the top end of the Handlebar Post (7) with four M5x10 Bolts (15) that were removed.
EN
7
9
Field
Setting
Default
Increment/
Description
Time
0:00~
00:00
± 1:00
1.
When display is 0:00,
Distance
0.00~999.0
0.00
±1.0
1. W
hen display
is 0.0,
INSTRUCTION MANUAL
Key Functions
START/STOP: 1. Start & Pauses workouts.
2. Start body fat measurement and quit the body fat program.
3. Operates only when in stop mode. Holding key for seconds will reset all function value
to be zero. DOWN: Decrease value of selected workout parameter: TIME, DISTANCE, etc. During the workout, it will decrease the resistance load.
UP: Increases value of selected workout parameter. During the workout, it will increase the resistance load. MODE/ENTER: At the stop state to input desired value or work out mode.In sports mode press the button for selection function display value on LCD.
TEST(PULSE、RECOVERY): Press to enter into Recovery function when computer has the heart rate value. Recovery is Fitness Level 1-6 after 1 minute.F1 is the best, and F6 is the worst.
Workout Selection
After power-up using UP or DOWN keys to select then pressing MODE/ENTER to enter the desired mode.
Setting Workout Parameters After selecting your desired program, you may pre-set several workout parameters for desired results.
WORKOUT PARAMETERS: TIME / DISTANCE / CALORIES /T.H.R Note: Some parameters are not adjustable in certain programs.
Once a program has been selected, pressing MODE/ENTER, will make “Time” parameter flash. Using UP OR DOWN KEY you may select desired time value. Press MODE/ENTER KEY to input value. Flashing prompt will move to the next parameter. Continue use of UP OR DOWN KEY. Press START/STOP to start workout.
More about workout parameters
EN
10
Range 99:00
Value
Decrement
Time will count up.
2. When time is 1:00~ 99:00, It will count down to 0.
Distance will count up.
2. When Distance is
1.0~999.0,
It will count down to 0.
Calories
0~9950
0 ±50
1. When
display is 0,
T.H.R
0~220 0 ±1 When Heart Rate exceeds
Program Operation Manual (P1)
EN
Calories will count up.
2. When Calories is 50~9950, it will count down to 0.
Target H.R, the number of Heart Rate will flash in programs.
Select “Manual” using UP OR DOWN KEY, then press MODE/ENTER KEY. 1St parameter “Time” will flash so value can be adjusted using UP OR DOWN KEY. Press MODE/ENTER KEY to save value & move to the next parameter to adjust it. Continue through all desired parameters, press START/STOP to start workout.
Note: One of workout parameters counts down to zero; there will be a sound signal and it will
Pre-programs (P2-P10) There are 9 program profiles ready for use. All program profiles have 16 levels of resistance.
Setting Parameters for Pre-programs
To select one of pre-programs by using UP OR DOWN KEY, then press MODE/ENTER KEY. 1St parameter “Time” will flash so value can be adjusted using UP OR DOWN KEY. Press MODE/ENTER KEY to save value & move to next parameter to be adjusted. Continue through all desired parameters, pressing START/STOP to start workout.
Note: One of workout parameters counts down to be zero; it will have bi sounds and stop the
TARGET HEART RATE Program (P11)
stop the workout automatically. Press START KEY to continue the workout to reach the unfinished workout parameter.
workout automatically. Press START KEY to continue the workout to reach the unfinished workout parameter.
Setting Parameters for TARGET H.R
Select “TARGET H.R.” by using UP OR DOWN KEY, then press MODE/ENTER KEY. 1St parameter “Time” will flash so value can be adjusted using UP OR DOWN KEY .Press MODE/ENTER KEY to save value & move to next parameter to be adjusted. Continue through all desired parameters, pressing START/STOP to start workout.
Note: If Pulse is above or below (± 5) the set TARGET H.R, computer will adjust the resistance
11
load automatically. It will check Every 15 seconds approx. l resistance load will increase or decrease.(Note: each resistance load represents 2 level of loading)
One of workout parameters counts down to be zero; it will have bi sounds and stop the workout automatically. Press START/STOP to continue the workout to reach unfinished workout parameter.
BODY FAT PROGRAM (P12)
EN
Setting Data for Body Fat
Select “BODY FAT Program” using UP OR DOWN KEY, then press MODE/ENTER. Sign“Male” will flash and gender can be adjusted by pressing UP OR DOWN KEY, press MODE/ENTER to save gender & move to next data. Value “175” for height will flash so height can be adjusted by pressing UP OR DOWN KEY. Press MODE/ENTER KEY to save value & move to next data. Value “75“ for weight will flash so weight can be adjusted bz pressing UP OR DOWN KEY, press MODE/ENTER KEY to save value & move to next data. Value “30” for age will flash so age can be adjusted using UP OR DOWN KEY, press MODE/ENTER to save value.
Press START/STOP to start measurement, please also grasp hand pulse grips.
After 15 seconds the display will show out Body Fat %, BMR & BMI. NOTE:
Body Types: There are 5 body types divided according to the FAT% calculated.
Press START/STOP key to return the main screen. Press MODE/ ENTER key to selection function display value on LCD.
BMR: Basal Metabolism Ratio
BMI: Body Mass Index
MAINTENANCE
Cleaning
The upright bike can be cleaned with a soft cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents on plastic parts. Please wipe your perspiration off the upright bike after each use. Be careful not get excessive moisture on the computer display panel as this might cause an electrical hazard or electronics to fail. Please keep the upright bike, specially, the computer console, out of direct sunlight to prevent screen damage. Please inspect all assembly bolts and pedals on the machine for proper tightness every week.
Storage
Store the upright bike in a clean and dry environment away from children.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
The upright bike wobbles when in use.
There is no display on the computer console.
Turn the adjustable leveler on the rear stabilizer as needed to level the upright bike.
1. Remove the computer console and verify the wires that come from the computer console are
12
There is no heart rate reading or heart rate reading or is erratic / inconsistent.
The upright bike makes a squeaking noise when in use.
properly connected to the wires that come from the handlebar post.
2. Check if the batteries are correctly positioned and battery springs are in proper contact with batteries.
3.
The batteries in the computer console may be dead. Change to new batteries.
1. Make sure that the wire connections for the hand pulse sensors are secure.
2. To ensure the pulse readout is more precise, please always hold on to the handlebar grip sensors with two hands instead of just with one hand only when you try to test your heart rate figures.
3.
Gripping the hand pulse sensors too tight. Try to maintain moderate pressure while holding onto the hand pulse sensors.
The bolts may be loose on the upright bike. Please inspect the bolts and tighten the loose bolts.
EN
WARM UP AND COOL DOWN ROUTINE
A good exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool down. Do the entire program at least two to three times a week, resting for a day between workouts. After several months you can increase your workouts to four or five times per week.
AEROBIC EXERCISE is any sustained activity that sends oxygen to your muscles via your heart and lungs. Aerobic exercise improves the fitness of your lungs and heart. Aerobic fitness is promoted by any activity that uses your large muscles eg: legs, arms and buttocks. Your heart beats quickly and you breathe deeply. An aerobic exercise should be part of your entire exercise routine.
The WARM-UP is an important part of any workout. It should begin every session to prepare your body for more strenuous exercise by heating up and stretching your muscles, increasing your circulation and pulse rate, and delivering more oxygen to your muscles.
COOL DOWN at the end of your workout, repeat these exercises to reduce soreness in tired muscles.
Inner Thigh Stretch
Sit with the soles of your feet together with your knees pointing outward. Pull your feet as close into your groin as possible. Gently push your knees towards the floor. Hold for 15 counts.
13
Hamstring Stretch
Sit with your right leg extended. Rest the sole of your left foot against your right inner thigh. Stretch toward your toe as far as possible. Hold for 15 counts. Relax and then repeat with left leg extended.
Head Roll
Rotate your head to the right for one count, feeling the stretch up the left side of your neck. Next, rotate your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your mouth open. Rotate your head to the left for one count, and finally, drop your head to your chest for one count.
Shoulder Lift
Lift your right shoulder up toward your ear for one count. Then lift your left shoulder up for one count as you lower your right shoulder.
EN
Calf-Achilles Stretch
Lean against a wall with your left leg in front of the right and your arms forward. Keep your right leg straight and the left foot on the floor; then bend the left leg and lean forward by moving your hips toward the wall. Hold, then repeat on the other side for 15 counts.
14
EN
Toe Touch
Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders relax as you stretch toward your toes. Reach down as far as you can and hold for 15 counts.
Side Stretch
Open your arms to the side and continue lifting them until they are over your head. Reach your right arm as far upward toward the ceiling as you can for one count. Feel the stretch up your right side. Repeat this action with your left arm.
After warming up, you can start to do the exercise.
15
WARRANTY
for other countries
The product is warranted for 24 months following
the date of delivery to the original purchaser.
This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product,
accidental or intentional damage, neglect or commercial use.
Excluded from this warranty is liability for consequential property or
commercial damages or for damages for loss of use.
This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use.
EN
Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void.
Enviromental protection - Information about electrical and electronic equipment disposal. Do not throw a device into a household waste container after its service life finishes or its repair is
uneconomical. Hand the device over to a designated waste collection point to dispose it properly. There it will be accepted free of charge. The correct disposal will help to conserve natural resources and prevent potential negative effects on environment and human health which could arise from inappropriate waste handling. For more details please contact your local authorities or the nearest waste collection point. In case of the wrong disposal fines could be imposed in accordance with national regulations
© COPYRIGHT
MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be either reproduced, distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made available to others.
Reproduction prohibited!
Address of local distributor:
16
MASTER® R22 ERGOMETER
MAS4A020
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG: Vor dem Beginn des Turnens lesen Sie bitte aufmerksam folgende Informationen. Behalten
Sie die Anleitung für mögliche zukünftige Bedürfnisse.
Die Produkt-Spezifikation kann sich gering von dieser Darstellung abweichen.
Wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Obwohl wir viel Kraft in die Qualitätssicherung jedes unseres Produkts aufwenden, können vereinzelte Fehler oder übersehene Mängel erscheinen. Falls Sie einen Mangel oder einen fehlenden Teil feststellen, kontaktieren Sie uns.
Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Hausgebrauch von Erwachsenen konzipiert. Die Garantie gilt nicht für Produkte, die in Fitnessclubs, Fitnessstudios und anderen kommerziellen Räumen benutzt werden.
Dieses Produkt wurde so konzipiert, dass es Sicherheit leistet, bestimmte Regeln müssen jedoch eingehalten werden:
Sicherheitsinformation:
DE
- Um die Muskelbeschädigung zu vermeiden, ist es vor dem Training nötig, Stretching-Übungen durchzuführen. Diese Übungen finden Sie in der Anweisung unter Kapitel ÜBUNGSINSTRUKTIONEN.
- Vor jedem Gebrauch des Geräts versichern Sie sich, dass es nicht beschädigt ist und alle Teile festgezogen sind.
- Während des Trainings und nach dem Training halten Sie die Kinder und die Tiere vom Gerät fern.
- Dieses Gerät kann nur von einer Person benutzt werden (auf einmal).
- Falls während des Turnens Kopfschmerzen, Schwindel, Schmerzen im Brustkorb oder andere alarmierende Symptome erscheinen, hören Sie sofort auf zu turnen und konsultieren Sie Ihren Arzt.
- Verwenden Sie das Gerät auf einer sauberen und ebenen Oberfläche. Wir empfehlen eine Unterlage unter das Gerät zu legen, um den Teppich oder anderen Bodenbelag zu schützen.
- Halten Sie einen sicheren Abstand der Händen und Beinen von den beweglichen Teilen und vergessen Sie nicht die Pedalriemen festzuziehen.
- Legen Sie in die Löcher keine Bestandteile hinein.
- Vor der Installation und dem Trainingsanfang machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung bekannt.
- Vor dem Beginn des Turnens führen Sie immer das Einturnen und das Aufwärmen durch.
- Benutzen Sie das Gerät nicht draußen, es ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
- Für Ihre Sicherheit ist es erforderlich, um das Gerät 2 m Freiraum zu halten.
- Benutzen Sie das Gerät nur zu Zwecken, die in dieser Anleitung angeführt sind.
- Turnen Sie in einer bequemen lockeren Kleidung und Sportschuhen.
- Wenn Sie auf die Pedale treten, halten Sie sich immer an den Handgriffen. An der Seite, wo Sie treten, stellen Sie das Pedal in die tiefste Position, treten Sie darauf und erst dann geben das andere Bein auf das andere Pedal. Beim Austreten gehen Sie gleich vor – geben Sie das Pedal in die tiefste Position an der Seite, wo sie austreten.
1
Nr. Beschreibung
Anzahl
Nr. Beschreibung
Anzahl
- Kontrollieren Sie vor dem ersten Turnen und dann regelmäßig jede 1-2 Monate alle Verbindungen, ob sie festgezogen und in Ordnung sind.
- Führen Sie auf dem Gerät keine Bearbeitungen oder Wartung durch, die nicht in dieser Anweisung beschrieben sind. Falls ein Problem auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Service.
- Die maximale Tragfähigkeit ist 110 kg.
HINWEIS: KONSULTIEREN SIE EINEN ARZT, BEVOR SIE MIT DEM TRAINING BEGINNEN. ES IST NÖTIG BEI PERSONEN, DIE ÄLTER ALS 35 SIND, UND BEI PERSONEN MIT GESUNDHEITSPROBLEMEN. LESEN SIE IMMER ALLE ANLEITUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN. WIR SIND FÜR UNFÄLLE ODER BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTES NICHT VERANTWORTLICH, DIE DURCH EINE FALSCHE BENUTZUNG DIESES GERÄTS VERURSACHT WURDEN.
DE
TEILELISTE
001 Hauptrahmen 1 028 Schraube M8x35 2 002 Vordere Stabilisierungsstange 1 029 Transporträdchen 2 003 Hintere Stabilisierungsstange 1 030 Mutter M8 6 004 Spannrollenhalter 1 031 Sensor mit Kabel
(Länge=300mm)
005 Sattelstange 1 032 Schraube ST2.9x12 2 006 Horizontale Sattelstange 1 033 Sechskantige Mutter 7/8" 1 007 Lenkstange 1 034 Unterlegscheibe
Ø23xØ34.5x2.5
008 Lenker 1 035 Mutter des Kugellagers II 7/8" 1 009 Schaumgriff zu Lenker 2 036 Kugellager 2 010 Lenker-Endkappe 2 037 Kappe des Kugellagers 2 011 Pulsfrequenzsensor mit
Kabellänge=750mm
012 Schraube ST4.2x20 2 039 Unterlegscheibe Ф24xФ40xδ3.0 013 Computer 1 040 Riemenrolle mit Klinke 1 014 Mittleres Computerkabel
(Länge=850mm)
015 Schraube M5x10 4 042 Linkes Pedal YH-30X 1 016 Lastkabel (Länge=950mm) 1 043 Rechtes Pedal YH-30X 1 017 Zuführungskabel
(Länge=550mm)
018 Sechskantige Mutter 1 045 Schraube M6x36 2 019 Motor 1 046 U Klemme 2 020 Schraube M8x15 4 047 Feder-Unterlegscheibe Ø6 2 021 Unterlegscheibe Ф8xФ16x1.5 7 048 Mutter M6 2
2 038 Mutter des Kugellagers II 15/16"
1 041 Riemen 1
1 044 Mutter M10x1.0 2
1
1
1
1
2
Nr.
Beschreibung
Anzahl
Nr. Beschreibung
Anzahl
022 Gebogene Unterlegscheibe
Ф8xФ16x1.5
023 Unterlegscheibe Ф8xФ16x1.5 1 050 Schraube M8x20 9 024 025 026 Reguliergrundlage M8x30 4 053 Sattelstange-Fassung 2 027 Große flache Unterlegscheibe
Dreieckiges Endstück I Dreieckiges Endstück II
Φ8xΦ20x1.5
1 049 Rädchen 1
2 051 Feder 1 2 052 Schwungrad 1
8 054 Runde Schraube 1
DE
055 Regulier-Schraube M10 056 Unterlegscheibe
Ф10xФ20x2.0
057 Endstück der Sattelstange 058 Sperre der Satteleinstellung 059 Sattel 060 Endkappe 061 Linke Seitenabdeckung
062 Schraube ST4.2×20
063 Rechte Seitenabdeckung 1
1
064 Schraube ST4.2x25 6
1
065 Plastik-Schraube Ф8x32 2
2
066 Mutter M8 4
1
067 Schraube M6x15 4
1
068 Mutter M6 4
2
069 Motor-Last-Schraube
1
070 AC Adapter (Länge=2000mm) 1
8
(d=500MM)
NOTWENDIGES WERKZEUG
1
IMBUSSCHLÜS SEL S6 1 St.
Multifunktionstaste mit einem
Schraubendreher S10 S13 S14 S15
1 St.
3
EXPLOSIONSZEICHNUNG
DE
4
DE
INSTRUKTIONEN ZUM AUFBAU
1. MONTAGE DER VORDEREN UND HINTEREN STABILISIERUNGSSTANGE
Befestigen Sie die fordere Stabilisierungsstange (2) aus dem vorderen Teil des Hauptrahmens (1) mithilfe von 2 Schrauben M8x20 (50) und 2 großen Unterlegscheiben Ø8xØ20 (23). Befestigen Sie die hintere Stabilisierungsstange (3) aus dem hinteren Teil des Hauptrahmens (1) mithilfe von 2 Schrauben M8x20 (50) und 2 großen Unterlegscheiben Ø8xØ20 (27). Befestigen Sie die Einstellschrauben (26) an der vorderen und der hinteren Stabilisierungsstange.
Pedalbefestigung Klinken, Pedale, Pedalachsen und Pedalriemen sind mit „R“ rechte und „L“ linke gezeichnet.
Legen Sie die Pedalachsen des linken Pedals (42) ins Loch mit einem Gewinde in der linken Klinke (40). Drehen Sie mit einer Hand mit der Pedalachse gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Hinweis: drehen Sie nicht mit dem Pedal im Uhrzeigersinn, dies könnte zur Gewindebeschädigung führen.
Befestigen Sie die rechte Pedalachse (43) am Loch mit einem Gewinde in der rechten Klinke (40). Ziehen Sie die Achse mit einer Hand im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.
5
2. Sattelstange, Sattel und horizontale Sattelstange
Schieben Sie die Sattelstange (5) in die Fassung der Sattelstange (53) an der Stange des Hauptrahmes (1) ein, und dann schrauben Sie die Sattelschraube (54) an die Stange des Hauptrahmes (1) im Uhrzeigersinn, Befestigen Sie die Sattelstange (5) an einer Position, die für Sie bequem ist. Schrauben Sie 3 Nylon-Mutter M8 (30) und 2 Unterlegscheiben Ø16xØ8x1.5 (21) aus der unteren Seite des Sattels (59) ab. Den Sattel schrauben Sie jetzt an die horizontale Sattelstange (6) mithilfe von Muttern (30) und Unterlegscheiben (21), die Sie vorher abgeschraubt haben. Schieben Sie die Schraube aus der unteren Seite der horizontalen Sattelstange (6) durch das Loch des oberen Teiles der Sattelstange (5), befestigen Sie sie mithilfe von der Unterlegscheibe Ø10xØ20x2 (56) und der Sattelchraube (55).
DE
6
3. Befestigung der Lenkstange Schrauben Sie 4 Schrauben M8x15 (20), 3 Unterlegscheiben Ø16xØ8x1.5 (21) und 1 gebogene Unterlegscheibe Ø16xØ8x1.5 (23) aus dem Hauptrahmen (1) ab. Verbinden Sie das Lastkabel (16), das aus dem Hauptrahmen führt(1), mit dem unteren Computerkabel (14), das aus der Lenkstange führt (7). Schieben Sie die Lenkstange (7) in die Stange des Hauptrahmens (1) ein und ziehen Sie sie mithilfe von 4 Schrauben M8x15 (20), 3 Unterlegscheiben Ø16xØ8x1.5 (21) und einer gebogenen Unterlegscheibe Ø16xØ8x1.5 (23), die Sie vorher abgeschraubt haben fest.
DE
7
4. Befestigung des Lenkers Schrauben Sie 2 Schrauben M8x16 (22) aus der vorderen Stange (7) ab. Legen Sie die Pulsfrequenz-Sensorkabel (11), die aus dem Lenker führen (8), ins Loch in der vorderen Stange (7) und dann ziehen Sie sie aus der oberen Endung der vorderen Stange aus (7). Befestigen Sie den Lenker (8) an der vorderen Stange (7) mithilfe von 2 Schrauben M8x16 (22), die Sie vorher abgeschraubt haben.
8
DE
5. Befestigung des Computers
Schrauben Sie 4 Schrauben M5x10 (15) aus dem Computer (13) ab. Verbinden Sie das untere Kabel (14) und das Lastkabel (16) mit dem Kabel, das aus dem Computer führt (13). Stecken Sie die Kabel in die Lenkstange (7) hinein. Befestigen Sie den Computer (13) an dem oberen Teil der Lenkstange (7) mithilfe von 4 Schrauben M5x10 (15), die Sie vorher abgeschraubt haben.
DE
7
9
Funktion
Einstellungs
-
Ausgangs
-
Zuwachs
/
Verlust
Beschreibung
Time/
Zeit
0:00~ 99:00
00:00
± 1:00
Distance/
Distanz
0.00~999.0
0.00
±1.0
DE
Tasten des Computers:
START/STOP:
Für den Beginn oder die Beendigung des Turnens.
Für Einschalten/Ausschalten des Programms Messung von Körperfettanteil.
Wenn Sie die Taste halten, löschen Sie alle Werte auf null – funktioniert nur im STOP-Modus (wenn Sie
nicht turnen)
DOWN:
Senkung von Werten der ausgewählten Funktionen: Zeit, Distanz, usw. Während des Trainings senken Sie mit dieser Taste die Belastung.
UP :
Erhöhung von Werten der ausgewählten Funktionen: Zeit, Distanz, usw. Während des Trainings erhöhen Sie mit dieser Taste die Belastung.
MODE/ENTER:
Im Stop-Modus legen Sie die gewünschten Werte ein. Beim Training drücken Sie die Taste für den Funktionsauswahl auf dem Display. TEST (PULSE, RECOVERY): Drücken Sie die Taste für den Anfang der Recovery-Funktion im Moment, wann der Wert der Herzfrequenz auf dem Computer gezeigt wird und Sie haben das Training beendet. Die Recovery-Funktion dient als Auswertung Ihrer Kondition. Sie bewertet Ihre Herzfrequenz in einer Minute nach dem Training, in Stufen 1-6. F1 ist die beste, F6 die schlimmste.
Auswahl des Trainings
Nach Einschalten des Computers wählen Sie mit der Tasten UP oder DOWN das gewünschte Programm. Für die Bestätigung drücken Sie dann die Taste MODE/ENTER.
Parametereinstellung des Trainings
Für das gezielte Ergebnis können Sie nach der Programmauswahl ein paar Parameter voreinstellen.
TRAININGS-PARAMETER: TIME-Zeit / DISTANCE-Distanz / CALORIES-Kalorien /T.H.R- Ziel-Herzfrequenz Warnung: Bei bestimmten Programmen ist es nicht möglich, einige Funktionen voreinzustellen.
Wenn Sie das Programm auswählen, drücken Sie MODE/ENTER, TIME wird auf dem Display blinken. Mit den Tasten UP oder DOWN können Sie die gewünschte Trainingslänge auswählen. Für die Bestätigung der Auswahl, drücken Sie MODE/ENTER. Dann beginnt ein anderer Parameter zu blinken. Sie können die Auswahl mit den Tasten UP oder DOWN fortsetzen. Für den Trainingsanfang drücken Sie START/STOP.
Parametereinstellungs-Informationen
Grenze
wert
1.Wenn auf dem Display 00:00 ist, die Zeit läuft auf
2. Wenn Sie den Wert
1:00~ 99:00 voreinstellen, die Zeit wird sich von diesem Wert zur Null abzählen
1.Wenn Sie den Wert
nicht einstellen, die
10
Calories/
Kalorien
0~9950
0 ±50
T.H.R/
Ziel
-
0~
220 0 ±1
Herzfrequenz
COMPUTERS-PROGRAMME Manual(P1) – MANUELLES PROGRAMM
DE
Distanz beginnt bei 0.0
2. Wenn Sie den Distanzwert zwischen
1.0~999.0 voreinstellen, wird sich zur Null abzählen.
1. Wenn Sie den Wert nicht einstellen, die Kalorienzählung beginnt bei 0.
2. Wenn Sie die
Kalorien zwischen 50~9950 einstellen, der Wert wird sich zur Null abzählen. Wenn Sie nicht de Ziel­Herzfrequenz einstellen, Ihre aktuelle Herzfrequenz blinkt im Programm.
Mit den Tasten UP oder DOWN wählen Sie “Manual” aus, dann drücken Sie die Taste MODE/ENTER. Der erste Parameter, der blinkt und kann eingestellt werden, ist die Zeit „TIME“. Mit den Tasten UP oder DOWN wählen Sie die gewünschte Trainingslänge und drücken Sie die Taste MODE/ENTER für die Speicherung und den Übergang zu weiterem Parameter. Auf dieser Weise setzen Sie in der Einstellung von weiteren Paramatern fort und dann drücken Sie die Taste START/STOP für den Trainingsanfang.
Warnung: die eingestellte Funktion wird sich zur Null abzählen. Wenn sie diesen Wert erreicht,der
Voreingestellte Programme (P2-P10) Dieser Computer bietet 7 voreingestellten Trainingsprofilen an. In jedem gibt es 16 Belastungsstufen.
Parametereinstellung für voreingestellte Programme
Mit den Tasten UP oder DOWN wählen Sie ein der voreingestellten Programmen. Für die Bestätigung drücken Sie dann MODE/ENTER. Der erste Parameter, der blinkt und kann eingestellt werden, ist die Zeit „TIME“. Mit den Tasten UP oder DOWN wählen Sie die gewünschte Trainingslänge und drücken Sie die Taste MODE/ENTER für die Speicherung und den Übergang zu weiterem Parameter. Auf dieser Weise setzen Sie in der Einstellung von weiteren Paramatern fort und dann drücken Sie die Taste START/STOP für den Trainingsanfang.
Warnung: die eingestellte Funktion wird sich zur Null abzählen. Wenn sie diesen Wert erreicht, piepst
TARGET HEART RATE Program (P11) – Programm nach der Ziel-Herzfrequenz
Computer piepst und hört automatisch auf. Für die Fortsetzung im Training, drücken Sie die START-Taste.
und hört automatisch auf. Für die Fortsetzung im Training, drücken Sie die START-Taste.
Parametereinstellung für die Ziel-Herzfrequenz - TARGET H.R
Mit den Tasten UP oder DOWN wählen Sie “TARGET H.R ” aus und dann drücken Sie MODE/ENTER. Der erste Parameter, der blinkt und kann eingestellt werden, ist die Zeit „TIME“. Mit den Tasten UP oder DOWN wählen Sie die gewünschte Trainingslänge und drücken Sie die Taste MODE/ENTER für die Speicherung und den Übergang zu weiterem Parameter. Auf dieser Weise setzen Sie in der Einstellung von weiteren Paramatern fort und dann drücken Sie die Taste START/STOP für den Trainingsanfang.
11
Klassifika
tion
Warnung: Wenn Ihre Herzfrequenz über oder unter +-5 PPM von der eingestellten HF ist, der Computer wird
automatisch die Belastung einstellen. Ca. nach jeden 15 Sekunden wird er die Belastung regeln (jede Belastungsstufe bedeutet 2 Stufen).
Die eingestellte Funktion wird sich zur Null abzählen. Wenn sie diesen Wert erreicht, piepst und hört
automatisch auf. Für die Fortsetzung im Training, drücken Sie die START-Taste.
BODY FAT PROGRAM(P12) – Programm zur Messung des Körperfettanteils
DE
Einstellung der Werte für dieses Programm
Mit den Tasten UP oder DOWN wählen Sie “BODY FAT Program” aus und dann drücken Sie MODE/ENTER. “Male” (Mann) blinkt auf dem Display. Jetzt können Sie mit den Tasten UP oder DOWN das Geschlecht einstellen (MALE oder FEMALE-Frau), für die Speicherung des Geschlechts und den Übergang zur weiteren Einstellung drücken Sie dann MODE/ENTER. Der Wert “175” – die Höhe jetzt blinkt, mit den Tasten UP oder DOWN wählen Sie Ihre Höhe aus und drücken Sie MODE/ENTER. Der Wert “75 “ – das Gewicht jetzt blinkt, mit den Tasten UP oder DOWN wählen Sie Ihr Gewicht und drücken Sie MODE/ENTER. Der Wert “30” – das Alter jetzt blinkt, mit den Tasten UP oder DOWN wählen Sie Ihr Alter und drücken Sie MODE/ENTER.
Für den Messungsanfang drücken Sie die Taste START/STOP und greifen Sie an den Herzfrequenz­Sensoren in den Handgriffen.
Nach 15 Sekunden werden auf dem Display die Werte Body Fat %, BMR & BMI gezeigt. Für den Rücktritt ins Hauptmenü, drücken Sie START/STOP. Für den Funktionsauswahl drücken Sie MODE/ENTER.
Body Types (Körpertyp)
Es gibt 5 Körpertypen, die nach dem prozentuellen Körperfett im Körper untergeteilt sind.
BMI
BMI (aus dem englischen Body Mass Index) ist ein Index, der zur Klassifikation des Unter-, Übergewichts oder verschiedenen Stufen der Fettleibigkeit verwendet wird. Formel zur BMI-Berechnung: BMI = Körpergewicht(kg) / Körperhöhe2 (m) Z.B. jemand mit dem Gewicht von 80 kg und der Höhe von 183 cm berechnet sich BMI nach der angegebenen Formel so: BMI = 80 / 1,832 = 23,89
BMI-Werte
Für die Klassifikation des berechneten BMI-Wertes wird eine Tabelle benutzt, die von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) erstellt wurde.
BMI
< 18,5 Untergewicht 18,5 - 24,99 Optimales Gewicht 25 - 29,99 Übergewicht 30 - 34,99 35 - 39,99 > 40
Fettleibigkeit Grad I Fettleibigkeit Grad II
Fettleibigkeit Grad III
12
AUF DEM COMPUTER SIND KEINE WERTE
BMR –Niveau des basalen (ruhigen) Metabolismus
Der BMR-Wert ist die ungefähre Höhe der benötigten Energieaufnahme, um grundlegende Lebensfunktionen aufrecht zu erhalten. In der Höhe dieses Wertes ist nicht die Energieaufnahme reflektiert werden, die für die Bedeckung der täglichen körperlichen Aktivitäten nötig ist.
DE
WARTUNG
REINIGUNG
Dieses Gerät kann mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel gesäubert werden. Verwenden Sie keine raue Tücher oder Lösungsmittel auf die Kunststoffteile. Nach jedem Gebrauch wischen Sie bitte den Schweiß aus dem Gerät ab. Beachten Sie bitte, dass das Display des Computers nicht in Kontakt mit einer Überfeuchtigkeit kommt. Dies kann zu einer Elektronikbeschädigung oder zu einem Stromschlag führen. Behalten Sie das Gerät, besonders den Computer, weg von dem Sonnenlicht. Dies könnte zur Displaybeschädigung führen. Kontrollieren Sie jede Woche alle Schrauben und Pedale, ob sie richtig festgezogen sind.
LAGERUNG
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort, wo Kinder keinen Zugriff haben.
PROBLEME
PROBLEM LÖSUNG
BEIM GEBRAUCH DAS GERÄT WACKELT Ziehen Sie den Deckel der hinteren
Stabilisierungsstange fest, um die Stabilisierung des Geräts zu erfolgen.
1. Entfernen Sie den Computer und überprüfen Sie, ob die Kabel, die aus der vorderen Stange führen, korrekt zu dem Computer angeschlossen sind.
GEZEIGT
DER HERZFREQUENZ-WERT WIRD NICHT GEZEIGT ODER IST DER WERT UNSTABIL
DAS GERÄT BEIM GEBRAUCH KNIRSCHT Die Schrauben auf dem Gerät können gelockert sein,
2. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind.
3. Die Batterien im Computer können entladen sein. Ersetzen Sie sie.
1. Überprüfen Sie, ob das Kabel für Pulsfrequenz­Sensoren in den Handgriffen richtig angeschlossen ist.
2. Für die richtige Datenübertragung ist es wichtig, die Pulsfrequenz-Sensoren immer mit den beiden Händen zu halten.
3. Sie halten die Grippen mit den Sensoren zu fest. Versuchen Sie die Hände ein bisschen entspannen.
überprüfen Sie, bitte, ob alle Schrauben festgezogen sind und wenn sie gelockert sind, ziehen Sie sie fest.
13
Maximale Pulsfrequenz
= 220
- Alter
DE
Trainingsinstruktionen
HINWEIS: KONSULTIEREN SIE EINEN ARZT, BEVOR SIE MIT DEM TRAINING BEGINNEN. ES IST NÖTIG BEI PERSONEN, DIE ÄLTER ALS 35 SIND UND BEI PERSONEN MIT GESUNDHEITSPROBLEMEN. DER PULSFREQUENZWERT IST NICHT FÜR MEDIZINISCHE ZWECKE BESTIMMT. DER PULSFREQUENZWERT DIENT ZUM VERGLEICH DER PULSFREQUENZ EINES BENUTZERS ZU EINEM ZEITPUNKT.
Ein wichtiger Leistungsfaktor ist die Fähigkeit des Herzens und der Lungen, den Sauerstoff effektiv mittels Blut in die Muskeln zu verteilen. Die Funktion der Muskeln ist vom Sauerstoff abhängig, der die Energie gibt – dies wird als Aerob-Training genannt (die Muskeln arbeiten mit dem Sauerstoffzutritt). Falls Sie eine gute Kondition haben, muss Ihr Herz nicht so schwer arbeiten. Mit dem Training verbessern Sie allmählich Ihre Kondition und Sie werden sich gesünder und zufriedener fühlen.
Um eine markante Verbesserung Ihrer Kondition und Gesundheit zu erreichen, sollten Sie folgende Regeln beachten:
Belastungsintensität
Um ein maximales Ergebnis zu erreichen, sollten Sie eine ideale Trainingsintensität auswählen. Als Hilfe dient für Sie die Pulsfrequenz. Die Grundregel für Bestimmung der maximalen Pulsfrequenz ist:
Beim Training sollte sich Ihre Pulsfrequenz zwischen 60 – 85% max. PF bewegen. Um Ihre Werte festzustellen, schauen Sie in die Tabelle Training nach Pulsfrequenz
Wenn Sie mit dem Training beginnen, ca. 14 Tage, sollten Sie 70% max. PF haben.
siehe unten.
Für die Konditionserhöhung erhöhen Sie langsam die Belastung bis zu 85% max. PF.
Es geht nur um Orientierungswerte. Jeder verfügt über unterschiedliche Dispositionen. Vor dem Training konsultieren Sie die Belastung mit Ihrem Arzt, der die Anfangs- und Höchstbelastung bestimmt, auf der Sie sich, in Bezug auf Ihre Gesundheit, bewegen können.
Fettverbrennung
Der Körper beginnt mit der Fettverbrennung ungefähr bei 65% der maximalen Pulsfrequenz. Um eine optimale Verbrennung zu erreichen wird empfohlen, eine Pulsfrequenz zwischen 70-80% der maximalen PF zu halten. Ein optimales Training besteht aus 3 Übungseinheiten in einer Woche. Jede Einheit sollte 30 Minuten dauern.
Beispiel: Sie sind 52 Jahre alt und möchten Sie mit dem Training anfangen. Maximale PF= 220 - 52(Alter) = 168 Pulsschläge pro Minute Minimale PF = 168 x 0.7 = 117 Ps/min
14
Maximale PF = 168 x 0.85 = 143 Ps/min
Während der ersten Wochen wird empfohlen, mit einer PF von 117 anzufangen, dann auf 143 erhöhen. Mit der Verbesserung der Kondition kann sich die Trainingsintensität auf 70% - 80% Ihrer max. PF erhöhen. Dies kann durch Erhöhung der Belastung beim Treten, durch Trittfrequenzerhöhung oder durch Verlängerung der Übungseinheit erreicht werden.
DE
Trainingsorganisation
Aufwärmphase
Aufwärm- / Entspannungsübungen Ein richtiges Trainingsprogram beginnt mit einer Aufwärmübung, dann folgt eine aerobe Übung und endet mit einer Entspannungsübung. Die Aufwärmübung bereitet Ihren Körper für weitere Ansprüche beim Training. Dank der beruhigenden Übungen vermeiden Sie die Muskelprobleme. Weiter finden Sie hier Übungsbeschreibungen für Aufwärmung und Beruhigung. Vergessen Sie bitte nicht diese Punkte:
Aufwärmen Sie vorsichtig jede Muskelgruppe. Die Übung sollte von 5 bis 10 Minuten dauern. Die Übung führen Sie richtig durch, wenn Sie einen angenehmen Zug in den entsprechenden Muskeln fühlen.
Die Geschwindigkeit spielt während der Dehnungsübungen keine Rolle. Es ist notwendig, um eine schnelle und ruckartige Bewegungen zu vermeiden.
HALSDEHNUNG
Beugen Sie den Kopf nach rechts, bis Sie einen Druck im Hals fühlen. Legen Sie langsam den Kopf im Halbkreis zur Brust und dann drehen Sie den Kopf nach links. Wieder fühlen Sie einen angenehmen Druck im Hals. Je nach dem können Sie diese Übung mehrmals wiederholen.
SHULTERÜBUNGEN
Heben Sie abwechselnd die linke und rechte Schulter oder beide Schulter auf einmal.
ARMDEHNUNG
Dehnen Sie abwechselnd dem linken und rechten Arm nach oben zur Decke. Sie fühlen den Druck auf der linken und rechten Seite. Wiederholen Sie mehrmals diese Übung.
DEHNUNG DER VORDERESEITE DER OBERSCHENKEL
Lehnen Sie sich mit einer Hand an die Wand. Dann ziehen Sie das linke oder das rechte Bein nach
15
hinten, möglichst knapp zum Gesäß. Sie fühlen einen angenehmen Zug im vorderen Oberschenkel. Falls möglich, halten Sie in dieser Position 30 Sekunden und wiederholen Sie diese Übung zweimal für jedes Bein.
DEHNUNG DER INNEREN SEITE DER OBERSCHENKEL
Setzen Sie sich auf das Boden. Die Knie richten zum Boden. Ziehen Sie möglichst knapp die Füße zu den Leisten. Jetzt drücken Sie vorsichtig die Knie zum Boden. Falls möglich, halten Sie in dieser Position 30-40 Sekunden.
KONTAKT MIT DEN ZEHEN
Beugen Sie langsam den Rumpf zum Boden und versuchen Sie die Füße mit Ihren Händen zu berühren. Beugen Sie sich möglichst tief. Falls möglich, halten Sie in dieser Position 20-30 Sekunden.
DEHUNG DER AUSSEREN SEITE DER OBERSCHENKEL, KNIEMUSKELN
Setzen Sie sich auf das Boden und strecken Sie das rechte Bein. Beugen Sie das linke Bein und
DE
legen Sie den Fuß auf den Oberschenkel des rechten Beins. Jetzt versuchen Sie mit dem rechten Arm den rechten Fuß zu berühren. Falls möglich, halten Sie in dieser Position 30-40 Sekunden.
DEHNUNG DER WADE / ACHILLESSEHNE Lehnen Sie sich mit beiden Händen an die Wand und übertragen Sie auf sie das gesamte Körpergewicht. Schieben Sie dann das linke Bein nach hinten und wechseln Sie es mit dem rechten Bein. So dehnen Sie den hinteren Teil des Beins. Falls möglich, halten Sie in dieser Position 30-40 Sekunden.
Vor jedem Training sollten Sie sich innerhalb von 5 bis 10 Minuten aufwärmen. Um passend zu starten, führen Sie zum Beispiel die Dehnungsübungen und das Treten mit geringerer Belastung durch.
Vor jedem Training sichern Sie sich, dass Sich sich gut gedehnt haben. Dies dient Ihnen als Hilfe vor einer möglichen Verletzung und bereitet Sie besser für das Training, das folgt.
Arbeitsphase
In dieser Phase kommt zu der Hauptbelastung und Sie bewegen sich bei 70-85% max. HF. Die Trainingslänge können Sie aus der folgenden Regel berechnen:
16
FC
Tagesübung: ca. 10 min/Einheit 2-3 x wöchentlich: ca. 30 min/ Einheit 1-2 x wöchentlich: ca. 60 min/ Einheit
Abschluss- / Entspannungsphase
Um effektive Entspannung der Muskeln und des Metabolismus zu erreichen, ist es nötig, die Belastung während der letzen 5-10 Minuten des Trainings ganz zu vermindern. Die Dehnung hilft Ihnen auch, um Muskelschmerzen zu verhindern.
Erfolg
Sogar schon nach einer kurzen Zeit vom regelmäßigen Training stellen Sie fest, dass Sie beim Erreichen der optimalen Herzfrequenz allmählich die Belastung erhöhen. Das Training wird immer leichter und Sie werden sich viel mehr fit in Ihrem Alltag fühlen.
Um dies zu erreichen, sollten Sie sich mittels regelmäßigen Trainings motivieren. Wählen Sie eine regelmäßige Zeit fürs Training und fangen Sie nicht mit einer zu aggressiven Übung. Ein alter Spruch unter Sportler sagt:
DE
“ Das schwierigste ist es, mit Training anzufangen”
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und viele Erfolge beim Training auf diesem Gerät.
Alle angezeigten Daten sind nur Näherungswerte und können nicht für medizinische Zwecke verwendet werden. Der Wert der Herzfrequenz ist auch annähernd und kann nicht für die Bestimmung der kardiovaskulären und anderen medizinischen Programmen verwendet werden.
Training nach der Herzfrequenz
Alter 60% 65% 70% 75% 80% 85%
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
*FC MAX/min = der Wert der maximalen Herzfrequenz
MAX/min.*
200 120 130 140 150 160 170 195 117 127 137 146 156 166 190 114 124 133 143 152 162 185 111 120 130 139 148 157 180 108 117 126 135 144 153 175 105 114 123 131 140 149 170 102 111 119 128 136 145 165 99 107 116 124 132 140 160 96 104 112 120 128 136 155 93 101 109 116 124 132 150 90 98 105 113 110 128
FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min.
17
Der Verkäufer spendet auf dieses Erzeugnis dem ersten Besitzer eine
Garantie von 2 Jahren von dem Tag des Verkaufes.
Garantie gilt nicht auf:
eine Beschädigung, die vom Benutzer verschuldet wurde, z. B. aufgrund einer falschen Montage,
unsachgemäßer Reparaturversuche oder Verwendung im Widerspruch mit den Garantiebedingungen (unzureichende Einfügung der Sattelstange in den Rahmen, unzureichendes Anziehen der Pedale zur Kurbel oder der Kurbel zur Kurbelachse),
unrichtige oder unregelmäßige Wartung,
mechanische Beschädigung,
Abnutzung der Teilen wegen Alltagseinsatz (Gummi- und Plastikteile, bewegliche Teile – Lager,
Keilriemen oder Computertasten),
unabwendbares Ereignis und Katastrophe,
inkompetente Behandlung,
ungeeignetes Umgehen oder ungeeignete Platzierung, Aussetzung zu einer niedrigen oder höheren
Temperatur, Aussetzung zum Wasser, Druck, Prallen und Schläge,
DE
Design, Form oder Ausmaß wurden absichtlich geändert
Hinweis:
Bei dem Training können Geräusche und Knacken in vereinzelten Fallen eintreten. Diese sind nicht als
Beschädigung erkannt und sind aus der Garantie ausgeschlossen. Die Escheinung kann mit einer Standardwartung entfernt werden.
Die Lebensdauer des Lagers, Keilriemen und anderer beweglichen Teilen kann kurzer als
Garantiedauer sein.
Es ist nötig, jede 12 Monate eine Wartung und Anpassung durchzuführen.
Während der Garantieperiode werden alle Beschädigungen, die durch Herstellungs- oder
Materialfehler aufgetreten sind, repariert.
Eine Reklamation kann nur schriftlich mit einem genauen Beschreibung des Produktes, Defektes und
einem bestätigten Einkaufsbeleg erfolgen.
UMWELTSCHUTZ -
Nach Ablauf der Lebensdauer des Gerätes oder falls die Reparatur unökonomisch wäre, werfen Sie das Gerät nicht in das Hausabfall weg. Um die richtige Liquidationsvorgehensweise zu folgen, bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle, wo das Gerät kostenlos liquidiert wird. Mit der richtigen Liquidation helfen Sie die wertvolle Naturquelle bewahren. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte das zuständige Amt oder die Sammelstelle in Ihrer Nähe. Im Fall einer unsachgemäßen Entsorgung können Strafen laut der nationalen Regelungen auferlegt werden.
Copyright - Autorenrecht
Die Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. geltend machen alle Autorenrechte zu der Inhalt dieses Benutzermanuals. Autorenrechte verbieten die Reproduktion der Teilen der Anleitung oder als das Ganze von der dritten Seite ohne die ausdrückliche Zustimmung der Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. nimmt keine Verantwortung fϋr das Patent der Benutzung dieses Benutzermanuals ϋber.
Informationen zu der Liquidation der elektrischen und elektronischen Anlage.
Die Adresse des lokalen Verteilers:
18
Loading...