Master R19 Ergometer User Manual

1
®
R 19
UŽIVATELSKÝ MANUÁL / UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL /
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
CZ: Děkujeme, že jste koupili náš výrobek. Přesto, že věnujeme veškeré úsilí, abychom zajistili nejlepší kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady či přehlédnuté nedostatky. Pokud zjistíte vadu nebo chybějící součástku, neváhejte a kontaktujte nás. SK: Ďakujme, že ste si kúpili náš výrobok. Napriek tomu, že venujeme všetko úsilie, aby sme zaistili najlepšiu kvalitu naších výrobkov, môžu sa objaviť jednotlivé vady či prehliadnuté nedostatky. Pokiaľ zistite vadu, alebo chýbajúcu súčiastku, neváhajte a kontaktujte nás. PL: Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Z naszej strony dokładamy wszelkich starań, aby oferowane Państwu produkty miały najwyższą jakość. Mimo naszych starań, może się jednak zdarzyć, że napotkacie Państwo na drobne usterki, jeżeli tak się stanie, prosimy o kontakt (również w sytuacji zauważenia braku którejś z części).
CZ Bezpečnostní informace
Před začátkem cvičení si prosím důkladně přečtěte následující informace. Uchovejte návod pro případné pozdější potřeby opravy či náhradních dílů.
Tento stroj je určen pouze pro domácí účely a je testována pro maximální nosnost 120 kg.  Důkladně dodržujte postup při skládání stroje. Používejte pouze originální díly. Před skládáním zkontrolujte, zda-li balení obsahuje všechny části pomocí seznamu částí. Používejte pouze vhodné nářadí pro skládání a pokud bude nutné, požádejte o pomoc další osoby. Umístěte stroj na rovnou neklouzavou podlahu. Kvůli možné korozi nedoporučujeme používat stroj ve vlhkém
prostředí.
Zkontrolujte před a pak pravidelně co 1-2 měsíce všechny spoje, zda jsou pořádně dotaženy a jsou v pořádku. Poškozené části ihned vyměňte, nepoužívejte stroj dokud není opraven. Pro opravu používejte pouze originální náhradní díly. Kontaktujte dodavatele. Nepoužívejte při čištění agresivní čistící přípravky. Ujistěte se, že začínáte cvičit pouze po správném složení a kontrole stroje. U všech nastavitelných částí dbejte na dodržení maximální hranice při nastavování. Tento stroj je určen pro dospělé osoby. Ujistěte se, že děti cvičí na stroji pouze za dozoru dospělé osoby. Ujistěte se, že jste si vědomi možných rizik při cvičení, jako například pohyblivé části během cvičení. Upozornění: nesprávné či nadměrné cvičení může způsobit poškození zdraví. Dodržujte prosím pokyny pro správné cvičení v tréninkových instrukcích.
SK Bezpečnostné informácie
Pred začiatkom cvičenia si prosím dôkladne prečítajte nasledujúce informácie. Uchovajte návod pre prípadné neskoršie potreby opravy či náhradných dielov.
· Tento stroj je určený iba pre domáce účely a je testovaný pre maximálnu nosnosť 120 kg.
· Dôkladne dodržujte postup pri skladaní stroja.
· Používajte iba originálne diely.
· Pred skladaním skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti pomocou zoznamu častí.
· Používajte iba vhodné náradie pre skladanie a pokiaľ bude potrebné, požiadajte o pomoc iné osoby.
· Umiestnite stroj na rovnú protišmykovú podlahu. Kvôli možnej korózii neodporúčame používať stroj vo vlhkom prostredí.
· Skontrolujte pred a potom pravidelne čo 1-2 mesiace všetky spoje, či sú poriadne dotiahnuté a sú v
poriadku.
· Poškodené časti ihneď vymeňte, nepoužívajte stroj kým nie je opravený.
· Pre opravu používajte iba originálne náhradné diely. Kontaktujte dodávateľa.
· Nepoužívajte pri čistení agresívne čistiace prípravky.
· Uistite sa, že začínate cvičiť len po správnom zložení a kontrole stroja.
· U všetkých nastaviteľných častí dbajte na dodržanie maximálnej hranice pri nastavovaní.
· Tento stroj je určený pre dospelé osoby. Uistite sa, že deti cvičia na stroji len za dozoru dospelej osoby.
· Uistite sa, že ste si vedomí možných rizík pri cvičení, ako napríklad pohyblivé časti počas cvičenia.
3
· Upozornenie: nesprávne alebo nadmerné cvičenie môže spôsobiť poškodenie zdravia.
· Dodržujte prosím pokyny pre správne cvičenie v tréningových inštrukciách.
PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Aby zapobiec kontuzji lub uszkodzeniu urządzenia należy postępować zgodnie z poniższymi regułami:
maksymalne obciążenie wynosi 120 kg urządzenia tego nie można używać w pomieszczeniach nie zapewniających stałego dostępu do
świeżego powietrza
wysoka temperatura, wilgoć i woda mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenie to należy umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni. Należy upewnić się, że
urządzenie jest stabilne i bezpieczne
urządzenie to wymaga minimalnie 2 metrów wolnej przestrzeni wokół nieprawidłowe lub zbyt częste ćwiczenie może prowadzić do poważnego uszkodzenia zdrowia należy upewnić się, że żadne uchwyty czy inne części nie będą przeszkadzały w ćwiczeniach należy regularnie sprawdzać wszystkie części. W razie zauważenia usterki, nie należy korzystać z
urządzenia, uszkodzoną część wymienić lub skontaktować się ze sprzedawcą
należy regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby i nakrętki są prawidłowo dociągnięte nie wolno zostawiać dzieci i zwierząt bez nadzoru w pobliżu urządzenia urządzenie to nie jest zabawką polecamy schować tę instrukcję obsługi w celu późniejszego zamówienia części zapasowych
CZ: Během cvičení a po ukončení tréninku zamezte přístupu k náčiní dětem a zvířatům. SK: Počas cvičenia a po ukončení tréningu zamedzte prístup k náradiu deťom a zvieratám. PL: Podczas ćwiczeń i po ich zakończeniu należy uniemożliwić dzieciom i zwierzętom dostęp
do urządzenia.
CZ: Náčiní může být využíváno pouze jednou osobou (najednou). SK: Náradie môže byť využívané iba jednou usobou (súčasne). PL: Sprzęt może być używany tylko przez jedną osobę (w jednym czasie)
CZ: Pokud se během cvičení objeví bolesti hlavy či závratě, bolest v hrudníku nebo jiné
znepokojující příznaky, je třeba okamžitě přerušit cvičení a poradit se s lékařem.
SK: Pokiaľ sa v priebehu cvičenia prejavia bolesti hlavy, či závráte, bolesti v hrudníku, alebo iné znepokojujúce príznaky, je třeba okamžité prerušiť cvičenie a poradiť sa s lekárom.
PL: Jeśli podczas ćwiczeń zaczniecie Państwo odczuwać ból głowy, pojawią się zawroty głowy, ból w klatce piersiowej albo inne nieprzyjemne dolegliwości, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem.
CZ: Nevkládejte do otvorů žádné součástky. SK: Nevkladajte do otvorov žiadne súčiastky. PL: Nie wolno umieszczać w otworach żadnych części.
CZ: Cvičte v pohodlném volném oblečení a sportovní obuvi. SK: Cvičte v pohodlnom voľnom oblečení a športovej obuvi. PL: Najlepiej ćwiczy się w ubraniu sportowym i w butach sportowych.
CZ: UPOZORNĚNÍ: PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU SE PORAĎTE S LÉKAŘEM. JE TO NEZBYTNÉ V PŘÍPADĚ OSOB STARŠÍCH 35 LET A OSOB, KTERÉ MAJÍ ZDRAVOTNÍ PROBLÉMY. PŘED POUŽITÍM FITNESS-NÁČINÍ SI VŽDY PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY. NENESEME ODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, JEŽ BYLY ZPŮSOBENY NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU.
4
SK: UPOZORNENIE: PRED ZAHÁJENÍM TRÉNINGU SA PORADTE S LEKÁROM. JE TO NEVYHNUTÉ V PRÍPADE OsôB STARŠÍCH AKO 35 ROKOV A OsôB, KTORÉ MAJÚ ZDRAVOTNÉ PROBLÉMY. PRED POUŽITÍM FITNESS-NÁRADIA SI VŽDY PREČÍTAJTE VŠETKY NÁVODY. NENESIEME ZODPOVEDNOSŤ ZA ÚRAZY , ALEBO POŠKODENIE PREDMETU, KTORÉ BOLI SPôSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU.
PL: UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM TRENINGU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM I OMÓWIĆ KWESTIĘ STANU ZDROWIA. JEST TO WAŻNE PRZEDE WSZYSTKIM W PRZYPADKU OSÓB POWYŻEJ 35 LAT I OSÓB, KTÓRE MAJĄ PROBLEMY ZDROWOTNE. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI Z URAZY, KTÓRE POWSTAŁY W WYNIKU NIEWŁAŚCIWEGO UŻYWANIA
CZ - Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem. Poradí vám, jaký způsob tréninku zvolit a která zátěž pro vás bude vhodná.
SK – Pred začiatkom akéhokoľvek cvičebného programu konzultujte váš zdravotný stav so svojim lekárom. Poradí vám, aký spôsob tréningu zvoliť a ktorá záťaž pre vás bude vhodná.
PL - Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń należy z lekarzem skonsultować stan zdrowia. Konieczne jest wybranie ćwiczeń odpowiednich dla Ciebie.
CZ
Tento návod slouží pouze pro účely zákazníka. Dodavatel neručí za chyby, které mohou být způsobeny překladem či změnami v technické vybavenosti stroje.
SK
Tento návod slúži len pre účely zákazníka. Dodávateľ neručí za chyby, ktoré môžu byť spôsobené prekladom či zmenami v technickej vybavenosti stroja.
PL
Instrukcja ta jest tylko dla klientów. Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które mogą być spowodowane przez zmiany
lub nieprawidlowe tłumaczenie.
CZ - Všechna zobrazovaná data jsou pouze přibližné a nemohou být použity pro lékařské účely. SK - Všetky zobrazované dáta sú len približné a nemôžu byť použité pre lekárske účely. PL - Wyświetlane pomiary pokazują wartości przybliżone i nie mogą być stosowane do celów
medycznych.
CZ: Tento stroj splňuje normu EN 957, část 1 a 5, třída HA (pro domácí použití). SK: Tento stroj splňuje normu EN 957, časť 1 a 5, trieda HA (pre domáce použitie). PL: To urządzenie wyprodukowano zgodnie z normą EN 957, część1 a 5,klasa HA (do
użytku domowego.
5
Složení stroje / Zloženie stroja / Montaź
KROK 1
CZ: Připevněte přední a zadní stabilizační tyč (D a N) k hlavní části pomocí 4 šroubů (I-1) a 4 zakřivených podložek (C-1). Šrouby pevně utáhněte.
SK: Pripevnite prednú a zadnú stabilizačnú tyč (D a N) k hlavnej časti pomocou 4 skrutiek (I-1) a 4 zakrivených podložiek (C-1). Skrutky pevne utiahnite.
PL: Przymocuj przedni I tylni stabilizator (D a N) do części głównej za pomoca 4 śrub(I-1) i 4 podkladek (C-1). Śżruby porządnie dokręć.
KROK 2
CZ: Připevněte levý a pravý pedál (F-R a F-L) ke klikám pedálů. Oba pedály musí být bezpečně dotaženy, jinak může dojít k poškození kliky. Připevněte pedálové pásky.
Upozornění: pravý pedál je označen R a musí být dotažen ve směru hodinových ručiček. Levý pedál je označen L, musí být připevněn na levou stranu a dotažen proti směru hodinových
ručiček. SK: Pripevnite ľavý a pravý pedál (FR a FL) ku kľuke pedálov. Oba pedále musia byť bezpečne
dotiahnuté, inak môže dôjsť k poškodeniu kľuky. Pripevnite pedálové pásky. Upozornenie: pravý pedál je označený R a musí byť dotiahnutý v smere hodinových ručičiek.
Ľavý pedál je označený L, musí byť pripevnený na ľavú stranu a dotiahnutý proti smeru
hodinových ručičiek.
6
PL: Przymocuj lewy I prawy pedał (F-R a F-L) do uchwytów pedałów. Obydwa pedaly powinny
zostać ostrożnie dokręcone, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia uchwytów.
Przymocuj paski na pedałach.
Ostrzeżenie: prawy pedal posiada oznaczenie R I musi być przykręcony zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Lewy pedal ma oznaczenie L, I musi być przykręcony na lewej stronie.
KROK 3
CZ:
a) Spojte spodní část vrchního spojovacího kabelu (C-3), který vychází z tyče řidítek (C) se
spodním senzorovým kabelem, ujistěte se, že spoj pevně drží. Vytáhněte vrchní spojovací drát (C-3) z vrchní části tyče řidítek (C).
b) Opatrně připevněte tyč řidítek (C) k tělu rotopedu pomocí 4 šroubů (C-2) a 4 zakřivených
podložek (C-1). Při této činnosti dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození spojovacího kabelu. Ujistěte se, že tyč sedí správně a dotáhněte všechny spoje.
SK:
a) Spojte spodnú časť vrchného spojovacieho kábla (C-3), ktorý vychádza z tyče
riadidiel (C) so spodným senzorovým káblom, uistite sa, že spoj pevne drží.
Vytiahnite vrchný spojovací drôt (C-3) z vrchnej časti tyče riadidiel (C).
b) Opatrne pripevnite tyč riadidiel (C) k telu rotopeda pomocou 4 skrutiek (C-2) a 4
zakrivených podložiek (C-1). Pri tejto činnosti dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby
nedošlo k poškodeniu spojovacieho kábla. Uistite sa, že tyč sedí správne a dotiahnite
všetky spoje.
7
PL:
a) Połącz dolną częśc przewodu (C-3) z dolnym kablem (C), upewnij się, że zostalo to
prawidłowo I bezpiecznie połączone Wyjmij górną częśc przewodu (C-3) przez górny otwór przy kierownicy(C).
b) Ostrożnie zamocuj kierownicę (C) do części głownej za pomocą 4 śrub (c-1). Przy tej
czynności zwiększ szczególnie ostrożność tak aby nie doszlo do uszkodzenia połączeniowego kabla. Upewnij się, ze wspornik został dobrze zamocowany a wszystkie
łączenia porządnie dokręcone.
KROK 4
CZ:
a) Přiložte řidítka (B) k tyči řidítek (C), umístěte na střed řidítek svorku (I-4). Protáhněte
kabel senzorů tepu v řidítkách připraveným otvorem v tyči řidítek (C), a vyveďte jej
vzhůru uprostřed upínacího plátu pro computer, jak je znázorněno na obrázku. Pomocí šroubu (I-6) a podložek (I-5) a (I-9) přichytněte svorku (I-4) s řidítky vrchním upínacím otvorem k tyči řidítek (C).Umístěte krytku svorky (I-10) na svorku (I-4), vycentrujte její polohu podle vybrání v řidítkách (B) a na středu ji zaklapněte. Prostrčte T-kliku (I-7) s průchodkou (I-8) a podložkou (I-5) a (I-9) spodním upínacím otvorem ve svorce (I-4) a krytce (I-10), nastavte řidítka do požadované polohy a v této poloze řidítka pomocí utažení T-kliky (I-7) a šroubu (I-6) zafixujte.
b) K computeru (A) připojte konektory kabelu snímače tepové frekvence a spojovacího
kabelu (C-3). Při montáži dbejte na to, aby kabely nebyly příliš napnuté. Přebytečné
kabely opatrně zastrčte do krku tyče řidítek (C). Umístěte computer (A) na upínací plát
tyče řidítek (C) a upevněte jej zde 4 šrouby (A-1). Počet upevňovacích šroubů (A-1) se může lišit podle aktuálního modelu.
8
SK:
a) Priložte riadidlá (B) k tyči riadidiel (C), umiestnite na stred riadidiel svorku (I-4).
Pretiahnite kábel senzorov tepu v riadidlách pripraveným otvorom v tyči riadidiel (C), a vyveďte ho hore uprostred upínacieho plátu pre computer, ako je znázornené na
obrázku. Pomocou skrutky (I-6) a podložiek (I-5) a (I-9) prichytnite svorku (I-4) s riadidlami vrchným upínacím otvorom k tyči riadidiel (C). Umiestnite krytku svorky (I-10) na svorku (I-4), vycentrujte jej polohu podľa vybrania v riadidlách (B) a na stredu ju zaklapnite. Prestrčte T-kľučku (I-7) s priechodkou (I-8) a podložkou (I-5) a (I-9) spodným upínacím otvorom vo svorke (I-4) a krytke (I-10), nastavte riadidlá do požadovanej polohy a v tejto polohe riadidlá pomocou utiahnite T-kľučky (I-7) a skrutky (I-6) zafixujte.
b) K computeru (A) pripojte konektory kábla snímače tepovej frekvencie a spojovacieho
kábla (C-3). Pri montáži dbajte na to, aby káble neboli príliš napnuté. Prebytočné káble
opatrne zastrčte do krku tyče riadidiel (C). Umiestnite computer (A) na upínací plát tyče
riadidiel (C) a upevnite ho 4 skrutkami (A-1). Počet upevňovacích skrutiek (A-1) sa môže líšiť podľa aktuálneho modelu.
PL:
a) Przyłóż kierownicę (A) do wspornika kierownicy (C), na środku umieść zacisk(I-4).
Wyciągnij kabel czujników przez otwory we wsporniku kierownicy (C) ,i wprowadź je dokładnie do płytki zaciskowej w kompuerze ja przedstawiono na obrazku. Za pomocą
śrub (I-6) I podkładek (I-5) i (I-9) I obejmy (I-4) przymocuj wszystko zgodnie z otworami do wsrpornika kierownicy (C).Umieść oslonki zacisków (I-10) na zaciskach(I-4), wycentruj według uchywtów (B) a na srodku zaciśnij. Włóż T-uchwyt (I-7) z tuleją (I-8) I podkładką (I-5) i (I-9) I umieść zgodnie z otworem w zacisku (I-4) I osłonka (I-10), ustaw kierownicę do żądanej pozycji a do I w tej pozycji za pomocą T-uchwyty (I-7) I śrub (I-6) zamocuj.
b) Do komputera (A) przymocuj czujniki pulsu I kabel zasilajacy C-3). Przy montażu zadbaj
o to aby kabel niebyły zbyt mocno napięte. Nadmiar kabla umieść we wsporniku
kierownicy. (C). Umieśc komuter(A) na pulpicie(C)i dokręć za pomocą 4 śrub (A-1). Liczba potrzebnych śrub (A-1) może sie różnić w zależności od konkretnego modelu.
9
KROK 5
CZ: Vložte sedlovou tyč (M) do objímky v těle rotopedu, její polohu zajistěte pomocí utažení
kolečka (E-4). Na sedlovou tyč (M) připevněte držák sedla (M-5) pomocí kolečka (M-1) s podložkou (M-2). Na držák sedla (M-5) umístěte sedadlo (M-6), jeho polohu zajistěte svorkou na spodní straně sedadla. Poloha sedadla může být seřizována jak výškově, tak směrem vpřed-vzad. Výška sedadla se nastavuje vyšroubováním kolečka (E-4) a následným vysunutím, či zasunutím sedlové tyče (M) do objímky těla rotopedu a opětovnou aretací polohy kolečkem (E-4). Pro posun sedadla vpřed je nutné povolit kolečko (M-1) na spodní straně sedadla, posunutí požadovaným směrem a opětovné utažení kolečka (M-1).
SK: Vložte sedlovú tyč (M) do objímky v tele rotopeda, jej polohu zaistite pomocou utiahnutia kolieska (E-4). Na sedlovú tyč (M) pripevnite držiak sedla (M-5) pomocou kolieska (M-1) s podložkou (M-2). Na držiak sedla (M-5) umiestnite sedadlo (M-6), jeho polohu zaistite svorkou
na spodnej strane sedadla. Poloha sedadla môže byť nastavovaná ako výškovo, tak smerom vpred-vzad. Výška sedadla sa nastavuje vyskrutkovaním kolieska (E-4) a následným vysunutím, alebo zasunutím sedlovej
tyče (M) do objímky tela rotopeda a opätovnou aretáciou polohy kolieskom (E-4). Pre posun sedadla vpred je nutné povoliť koliesko (M-1) na spodnej strane sedadla, posunutie požadovaným smerom a opätovné utiahnutie kolieska (M-1).
PL: Włóż wspornik siodelka (M) do obejmy w konstrukcji rowerka, jego pozycję ustaw za pomocą kóleczka(E-4). Na wspornik siodełka (M) przymocuj uchwyt siodełka(M-5) pza pomocą kółeczka (M-1) z podkładką (M-2).Na uchwyt siodełka (M-5) umieść siodełko (M-6), jego pozycję bezp[iecznie ustaw za pomocą zacisku. Pozycja siodełka moze być regulowana zarówno w poziomie jak I pionie ruchem w przód I w tył. Wysokość siodełka reguluje się za pomocą pokrętła (E-4) lub włożeniu wspornika siodełka (M) po osiągnięciu żądanej wysokości zapllokuj zacisk (E-4). Aby przesunąć siodełko do przodu jest ważne aby zwolnić kółeczko (M-1) na dolnej stronie siodełka przesunąć do żądanej pozycji I ponownie zacisnąć kółęczko.(M-1).
10
KROK 6
CZ: Nyní pořádně dotáhněte všechny šrouby, matice a spoje a ujistěte se, že stroj je umístěn na rovném čistém povrchu. Zapněte síťový adaptér (O) do sítě a připojte jej konektorem k rotopedu. Nyní je stroj připraven k použití.
SK: Teraz poriadne dotiahnite všetky skrutky, matice a spoje a uistite sa, že stroj je umiestnený
na rovnom čistom povrchu. Zapnite sieťový adaptér (O) do siete a pripojte ho konektorom k
rotopedu. Teraz je stroj pripravený na použitie. PL: Teraz dokęć porzadnie wszystkie śruby sprawdż nakrętki, połaczenia, upewnij się, ze
urządzenie jest umieszczone na plaskiej, czystej powierzchni. Podłącz zasilacz (O) do gniazdka
sieciowego I podłącz rower treningowy. Urządzenie jest gotowe do użycia.
11
Tlačítka computeru / Tlačidlá computeru / Przyciski komputera
CZ:
START/STOP:
Spouští a vypíná vybraný program. Zmáčknutím tlačítka na dobu delší než 2 sekundy resetuje údaje na obrazovce.
RECOVERY:
Pokud má váš computer toto tlačítko, jeho zmáčknutím spustíte detekci tepové frekvence čidly
na řidítkách rotopedu.
ENTER:
Zmáčknutím tlačítka na dobu delší než 2 sekundy resetuje údaje na obrazovce. Zmáčknutím tohoto tlačítka potvrzujete výběr položek z kategorií Programs (programy), Gender (pohlaví), Time (čas), Height (výška), Weight (váha), Distance (vzdálenost), Target Heart Rate (zadaná tepová frekvence), Age (věk) a ovládáte 10 grafických sloupců na obrazovce. Vybraná položka
je zvýrazněna blikáním. Některé položky lze vybrat pouze v určitých programech.
UP:
Tlačítko umožňuje výběr, případně zvyšení hodnot vybraných položek Programs (programy),
Gender (pohlaví), Time (čas), Height (výška), Weight (váha), Distance (vzdálenost), Target
Heart Rate (zadaná tepová frekvence), Age (věk) a deseti grafických sloupců na obrazovce.
DOWN:
Tlačítko umožňuje výběr, případně snížení hodnot vybraných položek Programs (programy), Gender (pohlaví), Time (čas), Height (výška), Weight (váha), Distance (vzdálenost), Target
Heart Rate (zadaná tepová frekvence), Age (věk) a deseti grafických sloupců na obrazovce.
SK:
START/STOP:
Spúšťa a vypína vybraný program. Stlačením tlačidla na dobu dlhšiu ako 2 sekundy resetuje
údaje na obrazovke.
RECOVERY:
Ak má váš computer toto tlačidlo, jeho stlačením spustíte detekciu tepovej frekvencie čidlami na riadidlách rotopeda.
ENTER:
Stlačením tlačidla na dobu dlhšiu ako 2 sekundy resetuje údaje na obrazovke. Stlačením tohto
tlačidla potvrdzujete výber položiek z kategórií Programs (programy), Gender (pohlavie), Time (čas), Height (výška), Weight (váha), Distance (vzdialenosť), Target Heart Rate (zadaná tepová frekvencia), Age (vek ) a ovládate 10 grafických stĺpcov na obrazovke. Vybraná položka je
zvýraznená blikaním. Niektoré položky je možné vybrať iba v určitých programoch.
UP:
Tlačidlo umožňuje výber, prípadne vzostup hodnôt vybraných položiek Programs (programy), Gender (pohlavie), Time (čas), Height (výška), Weight (váha), Distance (vzdialenosť), Target
Heart Rate (zadaná tepová frekvencia), Age (vek) a desiatich grafických stĺpcov na obrazovke.
DOWN:
Tlačidlo umožňuje výber, prípadne zníženie hodnôt vybraných položiek Programs (programy), Gender (pohlavie), Time (čas), Height (výška), Weight (váha), Distance (vzdialenosť), Target
12
Heart Rate (zadaná tepová frekvencia), Age (vek) a desiatich grafických stĺpcov na obrazovke.
PL:
START/STOP:
Rozpoczyna lub zatrzymuje wybrany program. Naciśnięcie przycisku na dłużej niż 2 sekundy
spowoduje zresetowanie danych na ekranie.
RECOVERY:
Jeśli Wasz komputer posiada ten przycisk , jego naciśnięcie dokonuje pomiaru tętna poprzez
czujniki znajdujące się w uchwytach
ENTER:
Naciśnięcie przycisku na dłużej niż 2 sekundy spowoduje zresetowanie danych na ekranie.
Naciśnij ten przycisk, aby potwierdzić wybór pozycji z kategorii Programs (Programy), płeć
(sex), TIME (czas), Height (Wzrost), Weight ((waga), Distance (odległość) , Target Heart Rate (tętno), AGE (wiek ) i sterowanie 10 kolumn graficznych na ekranie. Wybrany element jest
wyróżniony poprzez miganie Niektóre pozycje mogą być wybrane tylko w niektórych
programach
UP:
Przycisk umozliwia wybór, lub zwiększenie wartości Programs (programy), Gender (płeć), Time (czas), Height (wzrost), Weight (waga), Distance (odległosć), Target Heart Rate (tętno), Age
(wiek) i10 kolumn graficznych na ekranie.
DOWN:
Przycisk umozliwia wybór, lubzmniejszenie wartości Programs (programy), Gender (płeć), Time (czas), Height (wzrost), Weight (waga), Distance (odległosć), Target Heart Rate (tętno), Age
(wiek) i10 kolumn graficznych na ekranie.
Položky na obrazovce / Položky na obrazovke / Pozycje na ekranie
CZ:
START – computer hlásí, že vybraný program byl spuštěn. STOP – computer hlásí, že vybraný program byl zastaven, uživatel může měnit nastavení
daného programu. PROGRAM n computer hlásí, ktrerý program ze škály programů (PROGRAM 1 až 16) byl
vybrán.
LEVEL n – computer hlásí, který level ze škály levelů (LEVEL 1 až LEVEL 24) byl vybrán. GENDER – computer signalizuje, které pohlaví bylo vybráno. TIME / HEIGHT / WEIGHT – podle zvoleného programu computer zobrazuje jednu z položek –
čas, výška nebo váha. SPEED / MHP – computer zobrazuje rychlost v mílích za hodinu.
Loading...
+ 26 hidden pages