Děkujeme, že jste koupili náš výrobek. Přesto, že věnujeme veškeré úsilí, abychom zajistili
nejlepší kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady či přehlédnuté nedostatky.
Pokud zjistíte vadu nebo chybějící součástku, neváhejte a kontaktujte nás.
Bezpečnostní informace
Před začátkem cvičení si prosím důkladně přečtěte následující informace. Uchovejte návod pro případné
pozdější potřeby opravy či náhradních dílů.
· Tento stroj je určen pouze pro domácí účely a je testována pro maximální nosnost 120 kg.
· Důkladně dodržujte postup při skládání stroje.
· Používejte pouze originální díly.
· Před skládáním zkontrolujte, zda-li balení obsahuje všechny části pomocí seznamu částí.
· Používejte pouze vhodné nářadí pro skládání a pokud bude nutné, požádejte o pomoc další osoby.
· Umístěte stroj na rovnou neklouzavou podlahu. Kvůli možné korozi nedoporučujeme používat stroj ve vlhkém
prostředí.
· Zkontrolujte před a pak pravidelně co 1-2 měsíce všechny spoje, zda jsou pořádně dotaženy a jsou v pořádku.
· Poškozené části ihned vyměňte, nepoužívejte stroj dokud není opraven.
· Pro opravu používejte pouze originální náhradní díly. Kontaktujte dodavatele.
· Nepoužívejte při čištění agresivní čistící přípravky.
· Ujistěte se, že začínáte cvičit pouze po správném složení a kontrole stroje.
· U všech nastavitelných částí dbejte na dodržení maximální hranice při nastavování.
· Tento stroj je určen pro dospělé osoby. Ujistěte se, že děti cvičí na stroji pouze za dozoru dospělé osoby.
· Ujistěte se, že jste si vědomi možných rizik při cvičení, jako například pohyblivé části během cvičení.
· Upozornění: nesprávné či nadměrné cvičení může způsobit poškození zdraví.
· Dodržujte prosím pokyny pro správné cvičení v tréninkových instrukcích.
Během cvičení a po ukončení tréninku zamezte přístupu k náčiní dětem a zvířatům.
Náčiní může být využíváno pouze jednou osobou (najednou).
Pokud se během cvičení objeví bolesti hlavy či závratě, bolest v hrudníku nebo jiné
znepokojující příznaky, je třeba okamžitě přerušit cvičení a poradit se s lékařem.
Nevkládejte do otvorůžádné součástky.
Cvičte v pohodlném volném oblečení a sportovní obuvi.
UPOZORNĚNÍ: PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU SE PORAĎTE S LÉKAŘEM. JE TO
NEZBYTNÉ V PŘÍPADĚ OSOB STARŠÍCH 35 LET A OSOB, KTERÉ MAJÍ ZDRAVOTNÍ
PROBLÉMY. PŘED POUŽITÍM FITNESS-NÁČINÍ SI VŽDY PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY.
NENESEME ODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, JEŽ BYLY
ZPŮSOBENY NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU.
Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem.
Poradí vám, jaký způsob tréninku zvolit a která zátěž pro vás bude vhodná.
Tento návod slouží pouze pro účely zákazníka. Dodavatel neručí za chyby, které mohou být způsobeny překladem
či změnami v technické vybavenosti stroje.
Všechna zobrazovaná data jsou pouze přibližné a nemohou být použity pro lékařské účely.
Tento stroj splňuje normu EN 957, část 1 a 5, třída HC (pro domácí použití).
CZ
Page 3
3
CZ
Složení stroje
Všechny součástky a příslušenství jsou dodávány v balení, před skládáním zkontrolujte, zda je
balení kompletní.
KROK 1
Pomocí 2 ks šroubů (K-2), podložek (K-3) a matic (K-4) připevněte přední stabilizační tyč (K)
k hlavní části (D). Podobně připevněte zadní stabilizační tyč (J) pomocí podložek (J-2), matic
(J-4) a šroubu (J-3) k hlavní části (D).
KROK 2
Nainstalujte pedály (D-7L) a (D-7R) na kliky pedálů (D-5L) a (D-5R).
Page 4
4
KROK 3
Připevněte sedadlo (L) na držák sedadla (I). Následně obojí připevněte na tyč sedadla (G)
pomocí šroubu (M-3) a průchodky (M-2). Uvolněte sedlový nastavitelný šroub, vložte sedlovou
tyč (G) do objímky v hlavní části (D). Nastavte si sedlo do požadované výšky. Posaďte se na
sedlo, lehce pokrčte nohu v koleni a chodidlo byste měli mít na pedálu. Po nastavení dotáhněte
nastavovací šroub.
CZ
Page 5
5
CZ
KROK 4
Propojte horní (B-4) a spodní kabel (D-17). Pomocí šroubů (D-12) a podložek (D-11) připevněte
tyčřidítek (B) k hlavnímu rámu (D).
Page 6
6
CZ
Page 7
7
KROK 5
Připevněte řidítka (C) k tyči řidítek (B) pomocí šroubu (B-1) a podložek (B-2) a (B-3). Protáhněte
kabel (B-4) tyčí řidítek (B) a zapojte kabel pulsu (C-3). Umístěte kryt (C-5).
CZ
Page 8
8
KROK 6
Připojte ke computeru (A) kábly (B4) a (C-3), computer zajistěte šroubem (A-1).
při zastavení stroje vrací
display do hlavního menu
TLAČÍTKA
UP/DOWN
pro výběr programu a
nastavení hodnot
TLAČÍTKO
MODE
potvrzuje všechny volby a
vstup do zvoleného
programu
TLAČÍTKO
RECOVERY
spouští program kontroly
srdečního tepu
Page 12
12
Specifikace funkcí
SCAN
Mění funkce co 6 sekund
Napájení: adaptér 6 V, 0,5 mA
Skladovací teplota: -10°C až +60°C
Provozní teplota: 0°C až +50°C
ODOMETER
:
SPEED 0.00 - 99.9 Km/hod
DISTANCE 0.1 Km (načítání)
TIME 0.00 - 99.59 minut (načítání)
0.1 – 999.9 Km
CALORIES
PULSE 40 - 220 tepů/min
0.0- 999.9 Kcal
Obsluha computeru:
Po připojení síťového adaptéru a zapnutí computeru zazní dlouhé pípnutí a na LCD display se
zobrazí všechny segmenty po dobu 2 sekund.
1. Rychlý start a manuální program
Před spuštěním manuálního programu může uživatel navolit hodnoty u položek TIME (čas),
DISTANCE (vzdálenost), CALORIES (kalorie) a PULSE (cílovou tepovou frekvenci). Po zapnutí
stroje je také možné zmáčknutím tlačítka START/STOP ihned spustit manuální program bez
jakéhokoliv předchozího nastavování. Průběh cvičení lze regulovat průběžně mačkáním
tlačítek UP a DOWN.
2. Přednastavené programy
Před spuštěním přednastaveného programu může uživatel navolit hodnoty u položky TIME
(čas). Zmáčkněte tlačítko UP a DOWN pro volbu některé z 12 možných variant
přednastavených programů, volbu potvrďte tlačítkem ENTER/MODE. Průběh cvičení lze
regulovat průběžně mačkáním tlačítek UP a DOWN.
3. H.R.C
Tento program řídí průběh cvičení aktuálním srdečním tepem. Před spoštěním cvičení je nutné
zadat věk uživatele, computer podle této hodnoty nastaví ideální cílovou tepovou frekveci.
Uživatel má možnost tuto hodnotu manuálně změnit mačkáním tlačítek UP a DOWN v rozsahu
od 30 do 240.
4. Uživatelský program
Uživatel má možnost vytvořit svůj vlastní individuální program, volbou tlačítek UP a DOWN a
následným potvrzením tlačítkem MODE (pro sloupce 1 až 20). Ukončení nastavení se provede
zmáčknutím tlačítka MODE po 2 sekundy.
5. Program WATT
Program sledující aktuální výkon uživatele, přednastavená hodnota je 120. vymazání funkcí
(kromě odometru – celkové vzdálenosti, ta se vymaže až po vytažení baterií), zmáčkněte a
držte tlačítko MODE na více než 3 sekundy. Uživatel má možnost tuto hodnotu manuálně
změnit mačkáním tlačítek UP a DOWN v rozsahu od 10 do 350. Volbu potvrdí zmáčknutím
tlačítka MODE.
6. RECOVERY
Zmáčkněte toto tlačítko pro spuštění funkce Recovery – vyhodnocení vaší kondice. Po cvičení,
když je computer ještě aktivní, zmáčkněte tlačítko Recovery a držte oběma rukama senzory
tepové frekvence v rukojetích. Computer začne odpočítávat 60 sekund. Po této době se na
displeji zobrazí vyhodnocení testu od F1 do F6. F1 je nejlepší výsledek, F6 nejhorší. Podstatou
funkce je rychlost, s jakou se zklidní vaše tepová frevence po cvičení. Po ukončení testu
zmáčkněte tlačítko RECOVERY ještě jednou, pro návrat do hlavního menu.
CZ
Page 13
13
Tréningové instrukce
Pokud nejste fyzicky aktivní po delší dobu, vždy před začátkem cvičení konzultujte svůj zdravotní stav se
svým lékařem, abyste zamezili možnosti úrazu či přetížení.
Pro dosažení výrazného zlepšení vaší kondice a zdraví, je třeba dodržovat následující pravidla:
Intenzita zátěže
Pro dosažení maximálního výsledku, je třeba vybrat správnou intenzitu cvičení. Jako vodítko vám bude sloužit tepová
frekvence. Základní pravidlo pro určení maximální tepové frekvence je:
Maximální tepová frekvence = 220 - věk
Při cvičení by se vaše tepová frekvence měla pohybovat mezi 60 – 85% max. TF.
Pro zjistění vašich hodnot se podívejte do tabulky Tréninku dle TF – viz níže.
Když začínáte cvičit, cca 14 dní, měli byste se pohybovat na 70% max. TF.
Pro zvyšování kondice pomalu zvyšujte zátěž až na 85% max. TF.
Toto jsou pouze orientační hodnoty. Každý člověk má různé dispozice. Před začátkem cvičením
konzultujte zátěž se svým lékařem, který stanoví počáteční zátěž a maximální zátěž, na které se můžete
pohybovat vzhledem k vašemu zdraví.
CZ
Spalování tuku
Tělo začíná spalovat tuk přibližně při 65% maxima tepové frekvence.
K dosažení optimálního spalování se doporučuje udržovat tepovou frekvenci mezi 70% – 80% maxima TF.
Optimální trénink se skládá ze 3 cvičebních jednotek za týden. Každá jednotka by měla trvat cca 30 minut.
Příklad:
Je Vám 52 let a chtěli byste začít cvičit. Maximální TF= 220 - 52(věk) = 168 tepů/min
Minimální TF = 168 x 0.7 = 117 tepů/min
Maximální TF = 168 x 0.85 = 143 tepů/min
Během prvních týdnů se doporučuje začít na tepové frekvenci 117, poté zvýšit na 143.
Se zlepšující kondicí se může intenzita tréninku zvýšit na 70% - 85% Vaší max. TF.
Toho můžete dosáhnout zvýšením zátěže při šlapání, zvýšením frekvence šlapání nebo prodloužením cvičební
jednotky.
Organizace tréningu
Zahřívací fáze
Před každým cvičebním byste se měli rozcvičit po dobu 5-10 minut.
Například provedení protahovacích cviků a šlapání s nízkou zátěží vás vhodně nastartuje.
DKN-Technology zahřívací cvičení
Protahování a trénink ohebnosti je vhodný pro vaši kondici a fyzické zdraví. Trénováním vašeho těla se stáváte
odolnějšími, zlepšíte si krevní oběh a udržíte si funkční svaly.
Zahřívací cvičení vám umožní stát se odolnější a také dosáhnout vypracování těla.
Pokud nemáte zkušenosti s protahováním před cvičením, začínejte pomalým protahováním po kratší dobu a
postupně cvičení prodlužujte. Pomocí různých druhů fitness pomůcek můžete provádět tyto cviky a nalézt ten,
který vám bude nejvíce vyhovovat.
Dříve, než začnete cvičit se ujistěte, že jste se správně protáhli. To vám pomůže se ochránit před možným úrazem
a připravit vás lépe na samotné cvičení, které bude následovat. Protáhněte se po dobu 8 - 10 min. chůzí, lehkým
joggingem na místě, nebo použijte běžěcký pás, rotoped nebo eliptical. Snažte se zahrnout nějaká podobná
Page 14
14
cvičení, které Vám pomohou se rozcvičit a protáhnout si zatuhlé svaly. Délka rozcvičení je závislá na intenzitě
FC
cvičení, stejně tak jako na fyzické kondici.
Pracovní fáze
V této fázi dochází k hlavní zátěži a pohybujete se na hodnotě 70-85% max. TF.
Délku cvičení si můžete spočítat z následujícího pravidla:
Denní cvičení: cca. 10 min/jednotku
2-3 x týdně: cca. 30 min/jednotku
1-2 x týdně: cca. 60 min/ jednotku
Závěrečná uvolňovací fáze
Pro dosažení účinného uvolnění svalů a metabolismu je třeba úplně snížit zátěž během posledních 5-10 minut
cvičení.
Protažení vám také pomůže pro prevenci bolesti svalů.
Úspěch
Dokonce už po krátké době pravidelného cvičení můžete uvědomit, že postupně zvyšujte zátěž při dosahování
stále optimální tepová frekvence.
Cvičení bude postupně snadnější a vy se budete cítit mnohem více fit ve vašem běžném životě.
K dosažení tohoto cíle byste se měli motivovat pravidelným cvičením. Vyberte si pravidelnou dobu pro cvičení a
nezačínejte trénink příliš agresivním cvičením. Staré rčení mezi sportovci zní:
“ Nejtěžší na cvičení je začít ”
Přejeme vám mnoho zábavy a úspěchů při cvičení na tomto stroji.
Všechna zobrazovaná data jsou pouze přibližné hodnoty a nemohou být použity pro lékařské účely.
Hodnota tepové frekvence je také přibližná a nemůže být použita pro stanovování srdečně-cévních a
dalších lékařských programů.
FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min.
Page 15
15
Prodloužená záruka
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu
majiteli záruku 5 let ode dne prodeje.
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí,
užíváním v nesouladu se záručním listem např. nedostatečným zasunutím sedlové
tyče do rámu, nedostatečným utáhnutím pedálů v klikách a klik ke středové ose
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé
mechanismy jako ložiska klínový řemen, opotřebení tlačítek na computeru)
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké
teploty, působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným
designem, tvarem nebo rozměry
Upozornění:
1. cvičení doprovázené zvukovými efekty a občasným vrzáním není závada bránící řádnému užívání stroje a tudíž
nemůže být předmětem reklamace. Tento jev lze odstranit běžnou údržbou.
2. doba životnosti ložisek, klínového řemene a dalších pohyblivých částí může být kratší než je doba záruky
3. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným
materiálem výrobku tak, aby věc mohla být řádně užívána
4. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným
dokladem o zakoupení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ -
zařízení.
Po uplynutí doby životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte
do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde
budou přijata zdarma.
Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národního předpisy uděleny pokuty.
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo
zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti
MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití
nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
MASTER SPORT s.r.o.
Provozní 5560/1b
722 00 Ostrava – Třebovice
Czech Republic
reklamace@nejlevnejsisport.cz
www.nejlevnejsisport.cz
informace k likvidaci elektrických a elektronických
CZ
Page 16
16
ROTOPED MASTER® R-14
SK
UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL
Page 17
17
Ďakujme, že ste si kúpili náš výrobok. Napriek tomu, že venujeme všetko úsilie, aby sme zaistili
najlepšiu kvalitu naších výrobkov, môžu sa objaviť jednotlivé vady či prehliadnuté nedostatky.
Pokiaľ zistite vadu, alebo chýbajúcu súčiastku, neváhajte a kontaktujte nás.
Bezpečnostné informácie
Pred začiatkom cvičenia si prosím dôkladne prečítajte nasledujúce informácie. Uchovajte návod pre
prípadné neskoršie potreby opravy či náhradných dielov.
· Tento stroj je určený iba pre domáce účely a je testovaný pre maximálnu nosnosť 120 kg.
· Dôkladne dodržujte postup pri skladaní stroja.
· Používajte iba originálne diely.
· Pred skladaním skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti pomocou zoznamu častí.
· Používajte iba vhodné náradie pre skladanie a pokiaľ bude potrebné, požiadajte o pomoc iné osoby.
· Umiestnite stroj na rovnú protišmykovú podlahu. Kvôli možnej korózii neodporúčame používať stroj vo
vlhkom prostredí.
· Skontrolujte pred a potom pravidelne čo 1-2 mesiace všetky spoje, či sú poriadne dotiahnuté a sú v
poriadku.
· Poškodené časti ihneď vymeňte, nepoužívajte stroj kým nie je opravený.
· Pre opravu používajte iba originálne náhradné diely. Kontaktujte dodávateľa.
· Nepoužívajte pri čistení agresívne čistiace prípravky.
· Uistite sa, že začínate cvičiť len po správnom zložení a kontrole stroja.
· U všetkých nastaviteľných častí dbajte na dodržanie maximálnej hranice pri nastavovaní.
· Tento stroj je určený pre dospelé osoby. Uistite sa, že deti cvičia na stroji len za dozoru dospelej osoby.
· Uistite sa, že ste si vedomí možných rizík pri cvičení, ako napríklad pohyblivé časti počas cvičenia.
· Upozornenie: nesprávne alebo nadmerné cvičenie môže spôsobiť poškodenie zdravia.
· Dodržujte prosím pokyny pre správne cvičenie v tréningových inštrukciách.
Počas cvičenia a po ukončení tréningu zamedzte prístup k náradiu deťom a zvieratám.
Náradie môže byť využívané iba jednou usobou (súčasne).
Pokiaľ sa v priebehu cvičenia prejavia bolesti hlavy, či závráte, bolesti v hrudníku, alebo iné
znepokojujúce príznaky, je třeba okamžité prerušiť cvičenie a poradiť sa s lekárom.
Nevkladajte do otvorov žiadne súčiastky.
Cvičte v pohodlnom voľnom oblečení a športovej obuvi.
UPOZORNENIE: PRED ZAHÁJENÍM TRÉNINGU SA PORADTE S LEKÁROM. JE TO
NEVYHNUTÉ V PRÍPADE OsôB STARŠÍCH AKO 35 ROKOV A OsôB, KTORÉ MAJÚ
ZDRAVOTNÉ PROBLÉMY. PRED POUŽITÍM FITNESS-NÁRADIA SI VŽDY PREČÍTAJTE
VŠETKY NÁVODY. NENESIEME ZODPOVEDNOSŤ ZA ÚRAZY , ALEBO POŠKODENIE
PREDMETU, KTORÉ BOLI SPôSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU.
Pred začiatkom akéhokoľvek cvičebného programu konzultujte váš zdravotný stav so svojim lekárom.
Poradí vám, aký spôsob tréningu zvoliť a ktorá záťaž pre vás bude vhodná.
Tento návod slúži len pre účely zákazníka. Dodávateľ neručí za chyby, ktoré môžu byť spôsobené prekladom či
zmenami v technickej vybavenosti stroja.
Všetky zobrazované dáta sú len približné a nemôžu byť použité pre lekárske účely.
Tento stroj splňuje normu EN 957, časť 1 a 5, trieda HC (pre domáce použitie).
SK
Page 18
18
Zloženie stroja
Všetky súčiastky a príslušenstvo sú dodávané v balení, pred skladaním skontrolujte, či je
balenie kompletné.
KROK 1
Pomocou 2 ks skrutiek (K-2), podložiek (K-3) a matíc (K-4) pripevnite prednú stabilizačnú tyč
(K) k hlavnej časti (D). Podobne pripevnite zadnú stabilizačnú tyč (J) pomocou podložiek (J-2),
matíc (J-4) a skrutky (J-3) k hlavnej časti (D).
SK
KROK 2
Nainštalujte pedále (D-7L) a (D-7R) na kľuky pedálov (D-5L) a (D-5R).
Page 19
19
KROK 3
Pripevnite sedadlo (L) na držiak sedadla (I). Následne oboje pripevnite na tyč sedadla (G)
pomocou skrutky (M-3) a priechodky (M-2). Uvoľnite sedlovú nastaviteľnú skrutku, vložte
sedlovú tyč (G) do objímky v hlavnej časti (D). Nastavte si sedlo do požadovanej výšky.
Posaďte sa na sedlo, zľahka pokrčte nohu v kolene a chodidlo by ste mali mať na pedáli. Po
nastavení dotiahnite nastavovaciu skrutku.
SK
KROK 4
Prepojte horný (B-4) a spodný kábel (D-17). Pomocou skrutiek (D-12) a podložiek (D-11)
pripevnite tyč riadidiel (B) k hlavnému rámu (D).
Page 20
20
SK
KROK 5
Pripevnite riadidlá (C) k tyči riadidiel (B) pomocou skrutky (B-1) a podložiek (B-2) a (B-3).
Pretiahnite kábel (B-4) tyčí riadidiel (B) a zapojte kábel pulzu (C-3). Umiestnite kryt (C-5).
Page 21
21
KROK 6
Pripojte ku computeru (A) kable (B4) a (C-3), computer zaistite skrutkou (A-1).
potvrdzuje všetky voľby a
vstup do zvoleného
programu
TLAČIDLO
RECOVERY
spúšťa program kontroly
srdcového tepu
Page 25
25
Špecifikácie funkcií
SCAN
Mení funkcie čo 6 sekúnd
SPEED 0.00 - 99.9 Km/hod
DISTANCE 0.1 Km (načítanie)
TIME 0.00 - 99.59 minut (načítanie)
ODOMETER
CALORIES
PULSE 40 - 220 tep/min
Napájanie: adaptér 6 V, 0,5 mA
Skladovacia teplota: -10 ° C až +60 ° C
Prevádzková teplota: 0 ° C až +50 ° C
:
0.1 – 999.9 Km
0.0- 999.9 Kcal
Obsluha computeru:
Po pripojení sieťového adaptéra a zapnutie computeru zaznie dlhé pípnutie a na LCD display
sa zobrazia všetky segmenty po dobu 2 sekúnd.
1. Rýchly štart a manuálny program
Pred spustením manuálneho programu môže užívateľ navoliť hodnoty u položiek TIME (čas),
DISTANCE (vzdialenosť), CALORIES (kalórie) a PULSE (cieľovú tepovú frekvenciu). Po
zapnutí stroja je tiež možné stlačením tlačidla START / STOP ihneď spustiť manuálny program
bez akéhokoľvek predchádzajúceho nastavovania. Priebeh cvičení možno regulovať priebežne
stláčaním tlačidiel UP a DOWN.
2. Prednastavené programy
Pred spustením prednastaveného programu môže užívateľ navoliť hodnoty pri položke TIME
(čas). Stlačte tlačidlo UP a DOWN pre voľbu niektorej z 12 možných variantov prednastavených
programov, voľbu potvrďte tlačidlom ENTER / MODE. Priebeh cvičení možno regulovať
priebežne stláčaním tlačidiel UP a DOWN.
3. H.R.C
Tento program riadi priebeh cvičenia aktuálnym srdcovým tepom. Pred spoštěním cvičenie je
nutné zadať vek užívateľa, computer podľa tejto hodnoty nastaví ideálnu cieľovú tepovú
frekveci. Používateľ má možnosť túto hodnotu manuálne zmeniť stláčaním tlačidiel UP a DOWN
v rozsahu od 30 do 240.
4. Užívateľský program
Užívateľ má možnosť vytvoriť svoj vlastný individuálny program, voľbou tlačidiel UP a DOWN a
následným potvrdením tlačidlom MODE (pre stĺpce 1 až 20). Ukončenie nastavení sa vykoná
stlačením tlačidla MODE po 2 sekundy.
5. Program WATT
Program sledujúci aktuálny výkon užívateľa, prednastavená hodnota je 120. vymazanie funkcií
(okrem odometra - celkovej vzdialenosti, tá sa vymaže až po vytiahnutí batérií), stlačte a držte
tlačidlo MODE na viac než 3 sekundy. Používateľ má možnosť túto hodnotu manuálne zmeniť
stláčaním tlačidiel UP a DOWN v rozsahu od 10 do 350. Voľbu potvrdí stlačením tlačidla
MODE.
SK
Page 26
26
6. RECOVERY
Stlačte toto tlačidlo pre spustenie funkcie Recovery - vyhodnotenie vašej kondície. Po cvičení,
keď je computer ešte aktívny, stlačte tlačidlo Recovery a držte oboma rukami senzormi tepovej
frekvencie v rukovätiach. Computer začne odpočítavať 60 sekúnd. Po tejto dobe sa na displeji
zobrazí vyhodnotenie testu od F1 do F6. F1 je najlepší výsledok, F6 najhoršie. Podstatou
funkcia je rýchlosť, s akou sa upokojí vaše tepová frevence po cvičení. Po ukončení testu
stlačte tlačidlo RECOVERY ešte raz, pre návrat do hlavného menu.
SK
Tréningové inštrukcie
Ak nie ste fyzicky aktívny pre dlhšiu dobu, vždy pred začiatkom cvičenia konzultujte zdravotný stav so
svojím lekárom, aby ste zamedzili možnosti úrazu alebo preťaženia.
Na dosiahnutie výrazného zlepšenia vašej kondície a zdravia, je potrebné dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Intenzita záťaže
Pre dosiahnutie maximálneho výsledku, je treba vybrať správnu intenzitu cvičenia. Ako návod vám bude slúžiť
tepová frekvencia.
Základné pravidlo pre určenie maximálnej tepovej frekvencie je:
Maximálna tepová frekvencia = 220 - vek
Pri cvičení by sa vaša tepová frekvencia mala pohybovať medzi 60 - 85% max TF.
Pre zistenie vašich hodnôt sa pozrite do tabuľky Tréningu podľa TF - viď nižšie.
Keď začínate cvičiť, cca 14 dní, mali by ste sa pohybovať na 70% max TF.
Pre zvyšovanie kondície pomaly zvyšujte záťaž až na 85% max TF.
Toto sú len orientačné hodnoty. Každý človek má rôzne dispozície. Pred začiatkom cvičením konzultujte
záťaž so svojím lekárom, ktorý stanovuje počiatočné záťaž a maximálnu záťaž, na ktoré sa môžete
pohybovať vzhľadom k vášmu zdraviu.
Spaľovanie tuku
Telo začína spaľovať tuk približne pri 65% maxima tepovej frekvencie.
Na dosiahnutie optimálneho spaľovania sa odporúča udržiavať tepovú frekvenciu medzi 70% - 80% maxima SF.
Optimálna tréning sa skladá z 3 cvičebných jednotiek za týždeň. Každá jednotka by mala trvať cca 30 minút.
Príklad:
Je Vám 52 rokov a chceli by ste začať cvičiť. Maximálna TF = 220 - 52 (vek) = 168 tepov / min
Minimálna TF = 168 x 0.7 = 117 tepov / min
Maximálna TF = 168 x 0,85 = 143 tepov / min
Počas prvých týždňov sa odporúča začať na tepovej frekvencii 117, potom zvýšiť na 143.
So zlepšujúcou kondíciou sa môže intenzita tréningu zvýšiť na 70% - 85% Vašej max TF.
Toho môžete dosiahnuť zvýšením záťaže pri šliapaní, zvýšením frekvencie šliapania alebo predĺžením cvičebnej
jednotky.
Page 27
27
Organizácia tréningu
Zahrievacie fázy
Pred každým cvičení by ste sa mali rozcvičiť po dobu 5-10 minút.
Napríklad prevedenie preťahovacích cvikov a šľapania s nízkou záťažou vás vhodne naštartuje.
DKN-Technology zahrievacie cvičenie
Preťahovanie a tréning ohybnosti je vhodný pre vašu kondíciu a fyzické zdravie. Trénovaním vášho tela sa stávate
odolnejšími, zlepšíte si krvný obeh a udržíte si funkčné svaly.
Zahrievacie cvičenie vám umožní stať sa odolnejší a tiež dosiahnuť vypracovanie tela.
Ak nemáte skúsenosti s preťahovaním pred cvičením, začínajte pomalým preťahovaním kratšiu dobu a postupne
cvičenia predlžujte. Pomocou rôznych druhov fitness pomôcok môžete vykonávať tieto cviky a nájsť ten, ktorý vám
bude najviac vyhovovať.
Skôr, ako začnete cvičiť sa uistite, že ste sa správne pretiahli. To vám pomôže sa ochrániť pred možným úrazom a
pripraviť vás lepšie na samotné cvičenie, ktoré bude nasledovať. Natiahnite sa po dobu 8 - 10 min. chôdzou, ľahkým joggingom na mieste, alebo použite bežecký pás, rotoped alebo eliptical. Snažte sa zahrnúť nejaká
podobná cvičenie, ktoré Vám pomôžu sa rozcvičiť a pretiahnuť si stuhnuté svaly. Dĺžka rozcvičenia je závislá na
intenzite cvičenia, rovnako tak ako na fyzickej kondícii.
Pracovné fázy
V tejto fáze dochádza k hlavnej záťaži a pohybujete sa na hodnote 70-85% max TF.
Dĺžku cvičenia si môžete spočítať z nasledujúceho pravidla:
Denné cvičenie: cca. 10 min / jednotku
2-3 x týždenne: cca. 30 min / jednotku
1-2 x týždenne: cca. 60 min / jednotku
Záverečná uvoľňovacia fáza
Pre dosiahnutie efektívneho uvoľnenie svalov a metabolizmu je potrebné úplne znížiť záťaž počas posledných 5-10
minút cvičenia.
Pretiahnutie vám tiež pomôže pre prevenciu bolesti svalov.
Úspech
Dokonca už po krátkej dobe pravidelného cvičenia si môžete uvedomiť, že postupne zvyšujete záťaž pre
dosahovanie stále optimálnej tepovej frekvencie.
Cvičenie bude postupne jednoduchšie a vy sa budete cítiť oveľa viac fit vo vašom bežnom živote.
Na dosiahnutie tohto cieľa by ste sa mali motivovať pravidelným cvičením. Vyberte si pravidelnú dobu pre cvičenia
a nezačínajte tréning príliš agresívnym cvičením. Staré príslovie medzi športovcami znie:
"Najťažšie na cvičení je začať"
Prajeme vám veľa zábavy a úspechov pri cvičení na tomto stroji.
Všetky zobrazované dáta sú len približné hodnoty a nemôžu byť použité pre lekárske účely.
Hodnota tepovej frekvencie je približná a nemôže byť použitá pre stanovovanie srdečno-cievnych a
ďalších lekárskych programov.
SK
Page 28
28
Tréning podľa tepovej frekvencie
FC
Vek 60% 65% 70% 75% 80% 85%
SK
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
SK * FC MAX / min = hodnota maximálnej tepovej frekvencie
FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min.
Upozornenie:
Podľa normy EN 957 je brzdiaci systém nezávislý na rýchlosti.
Pohyblivé časti v stroji sú namazané už z výroby, preto nie je potrebné ho mazať. Stroj je
určený pre použitie vo vnútornom priestore a musí byť skladovaný v suchom prostredí. Pre
čistenie plastových a oceľových častí použite klasické čistiace neagresívny prostředky.Ujistěte
sa, že pred použitím kolesá sú všetky časti vysušené. Pre vašu bezpečnosť nepoužívajte na
sedlo, riadidlá a pedále žiadne leštidla alebo mazacie prostriedky.
Page 29
29
Predĺžená záruka
Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému
SK
majiteľovi záruku 5 rokov odo dňa predaja.
Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. Poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou repasiou, užívaním v
nesúlade so záručným listom napr. Nedostatočným zasunutím sedadlovej tyče do rámu, nedostatočným
utiahnutím pedálov v kľukách a kľúk k stredovej osi
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní (napr. Gumové a plastové časti, pohyblivé mechanizmy
ako ložiská, klinový remeň, opotrebenie tlačidiel na computeri)
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty,
pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo
rozmermi
Upozornenie:
1. cvičenie doprevadzané zvukovými efektmi a občasným vŕzganím nie je závada brániaca riadnemu
používaniu stroja a tak isto nemôže byť predmetom reklamácie. Tento jav sa dá odstrániť bežnou
údržbou.
2. doba životnosti ložísk, klinového remeňa a ďalších pohyblivých častí môže byť kratšia než je doba
záruky
3. na stroji je nutné vykonať odborné vyčistenie a zostavenie minimálne jeden krát za 12 mesiacov
4. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo
chybným materiálom výrobku tak, aby vec mohla byť riadne používaná.
5. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a
potvrdeným dokladom o zakúpení.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a
elektronických zariadení.
Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická,
prístroj nevhadzujte do domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho
odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli
byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s
národnými predpismi udelené pokuty.
Copyright - autorské práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na
použitie. Autorské právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez
výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT s.r.o.. Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre
použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za
akýkoľvek patent.
TRINET Corp, s. r. o.
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia
info@najlacnejsisport.sk
www.najlacnejsisport.sk
Page 30
30
ROWER MASTER® R-14
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 31
31
Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Z naszej strony dokładamy wszelkich starań, aby
oferowane Państwu produkty miały najwyższą jakość. Mimo naszych starań, może się jednak
zdarzyć, że napotkacie Państwo na drobne usterki, jeżeli tak się stanie, prosimy o kontakt
(również w sytuacji zauważenia braku którejś z części).
Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Aby zapobiec kontuzji lub uszkodzeniu urządzenia należy postępować zgodnie z poniższymi regułami:
· maksymalne obciążenie wynosi 120 kg
· urządzenia tego nie można używać w pomieszczeniach nie zapewniających stałego dostępu do
świeżego powietrza
· wysoka temperatura, wilgoć i woda mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
· przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi
· urządzenie to należy umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni. Należy upewnić się, że
urządzenie jest stabilne i bezpieczne
· urządzenie to wymaga minimalnie 2 metrów wolnej przestrzeni wokół
· nieprawidłowe lub zbyt częste ćwiczenie może prowadzić do poważnego uszkodzenia zdrowia
· należy upewnić się, że żadne uchwyty czy inne części nie będą przeszkadzały w ćwiczeniach
· należy regularnie sprawdzać wszystkie części. W razie zauważenia usterki, nie należy korzystać z
urządzenia, uszkodzoną część wymienić lub skontaktować się ze sprzedawcą
· należy regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby i nakrętki są prawidłowo dociągnięte
· nie wolno zostawiać dzieci i zwierząt bez nadzoru w pobliżu urządzenia
· urządzenie to nie jest zabawką
· polecamy schować tę instrukcję obsługi w celu późniejszego zamówienia części zapasowych
Podczas ćwiczeń i po ich zakończeniu należy uniemożliwić dzieciom i zwierzętom dostęp do
urządzenia.
Sprzęt może być używany tylko przez jedną osobę (w jednym czasie)
Jeśli podczas ćwiczeń zaczniecie Państwo odczuwać ból głowy, pojawią się zawroty głowy, ból
w klatce piersiowej albo inne nieprzyjemne dolegliwości, należy natychmiast przerwaććwiczenia i skonsultować się z lekarzem.
Nie wolno umieszczać w otworach żadnych części.
Najlepiej ćwiczy się w ubraniu sportowym i w butach sportowych.
UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM TRENINGU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z
LEKARZEM I OMÓWIĆ KWESTIĘ STANU ZDROWIA. JEST TO WAŻNE PRZEDE
WSZYSTKIM W PRZYPADKU OSÓB POWYŻEJ 35 LAT I OSÓB, KTÓRE MAJĄ PROBLEMY
ZDROWOTNE. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
OBSŁUGI. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI Z URAZY, KTÓRE POWSTAŁY
W WYNIKU NIEWŁAŚCIWEGO UŻYWANIA
Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń należy z lekarzem skonsultować stan zdrowia. Konieczne jest
wybranie ćwiczeń odpowiednich dla Ciebie.
Instrukcja ta jest tylko dla klientów. Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które mogą
być spowodowane przez zmiany lub nieprawidlowe tłumaczenie.
Wyświetlane pomiary pokazują wartości przybliżone i nie mogą być stosowane do celów medycznych.
To urządzenie wyprodukowano zgodnie z normą EN 957, część1 a 5,klasa HC (do użytku
domowego).
PL
Page 32
32
Montaź
Wszystkie części I akcesoria powinny znajdować się w opakowaniu. Przed rozpoczęciem
montażu upewnij się, że masz wszystko.
KROK 1
Za pomocą 2 śrub (K-2), podkładek (K-3) i nakrętek (K-4) przymocuj przedni stabilizator (K) kdo
części głównej (D). W taki sam sposób przymocuj tylni stabilizator (J) za pomocą podkładek (J-
2), nakrętek (J-4) i śrub (J-3) do części głównej (D).
PL
KROK 2
Przymocuj pedały (D-7L) i (D-7R) uchwyty pedałów (D-5L) i (D-5R).
Page 33
33
KROK 3
Przymocuj siodełko (L) na wspornik siodełka (I). Následně obojí připevněte na tyč sedadla (G)
za pomocąśruby(M-3) a průchodky (M-2). Uvolněte sedlový nastavitelný šroub, vložte sedlovou
tyč (G) do objímky v hlavní části (D). Ustaw siodełko do pożądanej wysokości. Siadajac na
siodełku, nogi powinny być lekko ugięte w kolanach, stopy powiny znajdować sie na pedałach.
Po ustawieniu dokręćśruby.
PL
KROK 4
Połącz (B-4) ze sobą kabel (D-17). Za pomocąśrub (D-12) I podkładek (D-11) w przmocuj
wspornik kierownicy (B) do ramy głównej (D).
Page 34
34
PL
KROK 5
Przymocuj kierownicę(C) do wspornika kierownicy (B) za pomocąśrub (B-1) I podkładek (B-2) i
(B-3). Wyciągnij kabel (B-4) ze wspornika kierownicy (B) I podlącz kabel pomiatu pulsu (C-3).
Umíeść osłonę (C-5).
Page 35
35
KROK 6
Przymocuj do komputera (A) kable (B4) i (C-3), Komputer przymocuj śrubokrętem (A-1).
po zatrzymaniu
urządzenia wyświetlacz
wraca do menu głównego
przycisk
UP/DOWN
aby wybrać program i
ustawić wartości
przycisk MODE
potwierdza wszystkie
opcje i zapisuje wybrany
program
przycisk
RECOVERY
uruchamia program
kontroli pulsu
Page 39
39
Specifikacja funkcji:
SCAN
Zmiana funkcji co 6 sekund
SPEED/prędkość0.00 - 99.9 Km/hod
DISTANCE/dystans
TIME/czas 0.00 - 99.59 minut
ODOMETER
CALORIES/kalorie
PULSE/puls 40 - 220 tepů/min
0.1 Km
0.1 – 999.9 Km
0.0- 999.9 Kcal
Zasilanie: zasilacz 6 V, 0,5 mA
Temperatura przechowywania: -10°C do +60°C
Temperatura działania: 0°C až +50°C
Obsługa komputera:
Po podłączeniu zasilacza I włączeniu komputera nastąpi długi sygnał dźwiekowy a na
wyświetlaczu LCD pojawią się wszystkie segmenty na 2 sekundy.
1. Szybki start I program manualny
Przed uruchomieniem programu manualnego użytkownik może ręcznie ustawić wartość czasu
TIME, dystans DISTANCE, kalorii CALORIES I puls PULSE. Po podłączeniu urządzenia można
również uruchomić program w trybie natychmiastowym za pomocą przycisju START/STOP.
Podczas treningu można regulowac poszczególne wartości za pomocą przycisków UP I DOWN.
2. Zaprogramowane programy
Przed uruchomieniem automatycznego programu użytkownik może ustawić wartość czasu
TIME. Naciskając przycisk UP lub DOWN można wybrać wariant z 12 mozliwych programów,
aby potwierdzić należy nacisnąć ENTER/MODE. Podczas treningu można regulowac
poszczególne wartości za pomocą przycisków UP I DOWN.
3. H.R.C
Program ten dostosowuje poziom tętna. Przed rozpoczęciem treningu należy określić wiek
użytkownika, komputer według tej wartości ustawia idealne tętno. Użytkownik ma mozliowść
ręcznej zmiany tej wartości przez naciśnięcie UP I DOWN w zakresie od 30 do 240.
4. Program użytkownika
Użytkownik ma możliwość stworzenia własnego indywidualnego programu, wybierz UP I DOWN
a następnie naciśnij MODE . Zakończenie ustawień odbywa się poprzez naciśniecie przycisku
MODE przez 2 sekundy.
5. Program WATT
Funkcja WATT – funkcja pozwalająca użytkownikowi sprawdzić wydolność serca, liczona jest
wartość mocy wytworzonej podczas pracy na rowerze (w watach).
6. RECOVERY
RECOVERY jest funkcją polegającą na możliwości sprawdzenia wydolności i poziomu
wytrenowania osoby ćwiczącej na podstawie prędkości spadku tętna po zakończeniu treningu.
Opisywany jest najczęściej w skali od 1 do 6, gdzie poziom 1 oznacza najwyższy poziom
wytrenowania. Funkcja pomaga sprawdzić jak w długim okresie treningi na rowerze
treningowym wpływają na kondycjęćwiczącego.
PL
Page 40
40
Instrukcje treningowe
Jeśli przez dłuższy okre czasu nie byłeś aktywny fizycznie, przed rozpoczęciem treningu skonsultuj z
lekarzem swój stan zdrowia. Zmniejszy to ryzyko zawalu, zatoru, pozwoli uniknąć kontuzji. Dla znacznej
poprawy swojej kondycji i zdrowia, należy postępować zgodnie z następującymi zasadami:
Intensywność obciążenia
Aby osiągnąć maksymalne rezultaty, należy wybrać właściwą intensywność ćwiczeń. Wytczyne stanowić
powinien rytm serca.
Podstawową zasadą przy określaniu maksymalnej częstości akcji serca jest:
Maksymalne typowe tętno = 220 – wiek
Podczas wykonywania tętno powinno osiągać wartość 60-85% max TF.
Aby określić wartości, zobacz tabelę treningu według tętna - patrz niżej.
Po rozpoczęciu ćwiczeń, w ciągu 14 dni, należy osiągać tętno do 70% max.
Po poprawie kondycji należy zwiększać obciążenie do 85% max.
Są to wartości przybliżone. Każdy człowiek ma inny organizm, układ. Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy
skonsultować się z lekarzem, który odpowiednio dobierze obciążenie, prędkośc, czas treningu.
Spalanie tłuszczu
Organizm zaczyna spalać tłuszcz przy około 65% tętna maksymalnego.
W celu optymalnego spalania jest zalecane utrzymanie rytmu serca od 70% - 80% tętna maksymalnego.
Optymalny trening składa się z wykonywania w tygodniu 3 serii. Każda seria powinna trwać około 30 minut.
Przykład:
Masz 52 lata i chcesz rozpocząć trening.
Tętno maksymalne = 220-52 (wiek) = 168 uderzeń na minutę
Tętno minimalne = 168 x 0,7 = 117 uderzeń / min
Tętno maksymalne = 168 x 0,85 = 143 uderzeń na minutę
W pierwszych tygodniach zaleca się rozpocząć trening przy tętnie 117, potem zwiększyć do 143
Z poprawą kondycji można zwiększyć intensywność treningu do 70% - 85% HR max.
Można to osiągnąć poprzez zwiększenie obciążenia na pedałach, lub zwiększyć czas wykonywania ćwiczenia.
Organizacja treningu
Rozgrzewka
Przed każdym treningiem / ćwiczeniem należy rozgrzać się ok 5-10 minut.
Na przykład wykonaććwiczenia rozciągające i ustawić niskie obciążenie pedałów.
DKN-Rozgrzewka przed ćwiczeniem
Stretching i rozciąganie mięśni jest odpowiednie dla twojej kondycji i zdrowia fizycznego. Poprzez trening ciała,
stajesz się bardziej odporny, poprawisz krążenie krwi i mięśnie będą lepiej pracować.
Rozgrzewka pozwoli uniknąć kontuzji.
Ćwiczenia należy wykonywać stopniowo, powoli. Można nawet ćwiczenia wykonywać z pomocą różnych
przyrządów fitness, dzięki temu znajdziesz ćwiczenie idealne dla Ciebie.
Fazy pracy
Na tym etapie nie jest znaczącym obciążeniem i przenosić wartość 70-85% HR max.
Czas trwania ćwiczeń można obliczyć według następujących zasad:
Codzienny użytek: ok. 10 min / jednostki
2-3 razy w tygodniu: ok. 30 min / jednostka
1-2 razy w tygodniu: ok. 60 min / jednostka
Faza końcowa
Aby osiągnąć skuteczną pracę mięśni, należy całkowicie zmniejszyć obciążenie w ciągu ostatnich 5-10 minut
ćwiczeń.Stretching może również pomóc w zapobieganiu bólów mięśni.
PL
Page 41
41
Sukces
FC
Nawet już po krótkim czasie regularnych ćwiczeń, można stopniowo zwiększać obciążenie w celu osiągnięcia
bardziej optymalnej pracy serca.
Ćwiczenia będą coraz mniej uciążliwe i poczujesz się o wiele lepiej.
Aby to osiągnąć, należy zmobilizować się do regularnych ćwiczeń. Wybierz porę na regularne ćwiczenia i nigdy
nie zaczynaj zbyt agresywnie ćwiczyć. Stare powiedzenie wśród sportowców brzmi:
"Najtrudniejszą rzeczą do wykonania jest rozpoczęcie" Życzymy powodzenia i dobrej zabawy podczas ćwiczeń na tym sprzęci.
Wszystkie wyświetlone wartości są jedynie przybliżonymi wartościami i nie mogą być wykorzystane
do celów medycznych.
Wartość tętna także jest przybliżona I nie może być traktowana jako dokładny pomiar.
FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min.
Ostrzeżenie:
Według normy EN 957 jsystem hamulcowy nie jest zależny od prędkości. Ruchome części są
fabrycznie posmarowane, dlatego nie trzeba ich smarować. Urządzenie nadaje się do użytku
wewnątrz pomieszczeń, musi znajdować się w suchym miejscu. Do czyszczenia plasikowych
jak I metalowych elementów należy używać klasycznych środków myjących. ( nie żrących!)í.
Przed użyciem upewnij sie zawsze, czy wszystkie elementy są suche. Dla Waszego
bezpieczeństwa nigdy nie smaruj siodełka, kierownicy jak I pedalow żadnymi środkami np.
olejem, smarem.
Page 42
42
Sprzedający na niniejszy produkt udziela pierwszemu
właścicielowi gwarancji na czas użytkowania 5 lat od
dnia sprzedaży.
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku:
1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy nieprawidłowym montażu,
niepoprawnej naprawy wykonywanej we własnym zakresie, użytkowaniu niezgodnym z kartą
gwarancyjną np. Niewłaściwym umieszczeniem pionowej kolumny siedzenia w ramie,
niewystarczającym ściągnięciem pedałów w korbach i korb w osi środkowej;
2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją;
3. Uszkodzeń mechanicznych;
4. Zużycia części powstałego przy codziennym użytkowaniu (np. Gumowe i plastikowe części,
mechanizmy ruchome jak np. Łożyska, pas klinowy, zużycie przycisków na komputerze);
5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych;
6. Niefachowych interwencji;
7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub wysokiej
temperatury, oddziaływania wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej zmiany designu,
kształtu lub rozmiaru.
Uwaga:
1. Powstające podczas ćwiczeń dźwięki i powtarzające się niekiedy zgrzyty nie stanowią przeszkody podczas
regularnego używania urządzenia, nie są przedmiotem reklamacji. Efekt ten można usunąć poprzez regularną
konserwację.
2. Czas żywotności łożysk, pasa klinowego i pozostałycz części ruchomych może być krótszy niżeli okres
gwarancyjny.
3. Przy użytkowaniu sprzętu niezbędne jest dokładne wyczyszczenie przynajmniej raz na 12 miesięcy.
4. W okresie gwarancji zostaną usunięte wszelkie uszkodzenia produktu, będące wadami produkcji lub wynikające
z wadliwości materiału, użytego przy produkcji – tak, aby produkt nadawał się do codziennego użytku.
5. Reklamacje są przyjmowane w formie pisemnej z dokładnym oznaczeniem rodzaju produktu, opisem
uszkodzenia i potwierdzeniem zakupu.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Po upływie żywotności sprzętu lub gdy naprawa jest nieekonomiczna, urządzenie nie powinno być wyrzucane
razem z odpadami gospodarstwa domowego. W celu właściwej utylizacji tego rodzaju odpadów, sprzęt
powinien zostać dostarczony do wyznaczonych punktów odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, sprzęt powinien zostać przyjęty bez ponoszenia dodatkowych opłat. Prawidłowa utylizacja
tego rodzaju odpadów, nie wpływa negatywnie na środowisko, zdrowie ludzi, pomaga zachować cenne zasoby
naturalne w nienaruszonym stanie. Więcej informacji na temat utylizacji w Twojej okolicy tego rodzaju
odpadów uzyskasz w najbliższej placówce urzędowej. Niewłaściwa utylizacja, składowanie odpadów, zgodnie z
odpowiednimi przepisami podlega karrze grzywny.
Copyright - prawo autorskie
Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo
autorskie zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody MASTER
SPORT s.r.o..
Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek patenty.
TRINET CORP sp. z o.o.
Wilkowicka 2
44-180 Toszek, Poland
info@najtanszysport.pl
www.najtanszysport.pl
- informacje na temat utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
PL
Page 43
43
EXERCISE BIKE MASTER® R-14
EN
OWNER’S MANUAL
Page 44
44
Please ensure that you read this manual carefully before attempting to assemble or
use your new product and retain for future use.
Tools
If required, most of our products are supplied with basic tools, which will enable you to
successfully assemble your product. However, you may find it beneficial to have a soft-headed
hammer and perhaps an adjustable spanner handy as this may help.
Prepare the Work Area
It is important that you assemble your product in a clean, clear, uncluttered area. This will
enable you to move around the product while you are fitting components and will reduce the
possibility of injury during assembly.
Work with a Friend
You may find it quicker, safer and easier to assemble this product with the help of a friend as
some of the components may be large, heavy or awkward to handle alone.
Open the Carton.
Carefully open the carton that contains your product, taking note of the warnings printed on the
carton to ensure that the risk of injury is reduced. Be aware of sharp staples that may be used
to fasten the flaps as these may cause injury. Be sure to open the carton the right way up, as
this will be the easiest and safest way to remove all the components.
Unpack the Components
Carefully unpack each component, checking against the parts list that you have all the
necessary parts to complete the assembly of your product.
Please note that some of the parts may be pre-fitted to major components, so please check
carefully before contacting our CUSTOMER SUPPORT team.
In any event, please do not return the product to your retailer before contacting us first.
Important Safety Instructions
Before you undertake any programme of exercise that will increase cardiovascular activity please be sure to
consult with your doctor. Frequent strenuous exercise should be approved by your doctor and proper use of your
product is essential. Please read this manual carefully before commencing assembly of your product or starting to
exercise.
•This exerciser is made for home use or semi commercial use only, and tested up to a max body weight of
120kg.
• Follow the steps of the assembly instructions carefully.
• Use only original parts as delivered.
• Place this exerciser on an even, non-slippery surface. Because of possible corrosion, the usage of any
exerciser in moist areas is not recommended.
• Before assemble it, check if delivery is complete by using the included parts-list.
• For assembly use only suitable tools and ask for assistance with assembly if necessary.
• Check before the first training and every 1-2 month that all connecting elements are tight fitting and are in
the correct condition
• Replace defective components immediately and/or keep it out of use until repair.
• For repairs, use only original spare parts.
• In case of repair please ask your dealer for advice.
• Ensure that training starts only after correct assembly and inspection.
• For all adjustable parts be aware of the maximum positions to which they can be adjusted/tightened to.
EN
Page 45
45
•This exerciser is designed for adults. Please ensure that children use the exerciser only under the
supervision of an adult.
• Ensure that those present are aware of possible hazards, e. g. movable parts during training.
• Warning:incorrect/excessive training can cause health injuries.
• Please follow the advice for correct training as detailed in training instructions.
• Consult your physician before starting with any exercise program. They can advice on the kind of training
and which impact is suitable.
• This user manual is only for customers’ reference.
• The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical
specification of the product.
•All data displayed are approximate guidance and cannot be used in any medical application.
Assembly
These are all the accessories you will need to complete the assembly of your product.
The following accessories are supplied in a pack and should be checked before attempting
assembly.
STEP 1
1. Install the front stabilizer (K ) with 2 carriage bolts (K-2), washers (K-3) and nuts (K-4) by
using the hand tools. Make sure the transportation wheels are in correct direction.
2. Install the rear stabilizer ( J) with the mainframe by using flat washer ( J-2),
Nut ( J-3) and wavy washer ( J-4)
EN
Page 46
46
STEP 2
Assemble the RL pedal ( D7 R+L) onto the crank arm ( D5 R+L )
EN
STEP 3
Assemble the saddle (L) to the slider (I)
Then fixing on the seat post ( G ) and bushing ( M-2 ) & knob ( M-3)
Page 47
47
STEP 4
1. Connect the cable upper & lower ( B-4 & D-17 )
2. Assemble the handlebar post ( B ) onto the mainframe ( D) using screw ( D-12), washer ( D-
11)
EN
STEP 5
1. Assembly the handlebar ( C ) onto the handlebar post ( B ) with screw ( B-1), flat washer ( B2 ), spring washer ( B-3)
2. Put the cable ( B-4 ) go through the post and connect pulse wire ( C-3). The put the cover (
C-5)
Page 48
48
STEP 6
Assembly the computer ( A ) and plug the wire & cable( B-4 & C-3 ) with screw ( A-1)
EN
Page 49
49
EN
Exploded view
Page 50
50
Part List
EN
Page 51
51
Computer
EN
Page 52
52
Functions
1. Connect power supply and computer will power on with a long beep sound, LCD display all
segments for 2 seconds.
In main menu, first exercise program MANUAL will flash, user may press UP and DOWN button
to select MANUAL →PROGRAM (12 profiles) →USER PROGRAM→HRC→WATT.
2. Quick Start and Manual :
Before exercise in Manual mode, user my set up TIME, DISTANCE, CALORIES and PULSE
target.
After power on, user may press START/STOP button to start exercise in MANUAL immediately
without any setting.
Level can be adjusted during exercise by press UP or DOWN.
3. PROGRAM
Before exercise in Program mode, user may set up TIME target.
Press UP and DOWN to select Program with 12 profiles and press ENTER/MODE to confirm.
Level can be adjusted during exercise by press UP or DOWN.
4. H.R.C.
Before exercise, computer will ask for user AGE first to calculate TARGET pulse. User may still
press UP and DOWN to change target pulse from 30 to 240.
5. USER PROGRAM
User may press UP, DOWN and then press MODE to create his own profile. (from column 1 to
column 20) User may hold on pressing MODE button for 2 seconds to quit profile setting.
6. WATT :
The preset watt value 120 is flashing on screen in WATT setting mode. User may use UP,
DOWN button to set target value from 10 to 350. Press MODE button for confirm.
7. RECOVERY :
After exercising for a period of time, keep holding on handgrips and press “RECOVERY” button.
All function display will stop except “TIME” starts counting down from 00:60 to 00:00. Screen will
display your heart rate recovery status with the F1,F2….to F6. F1 is the best, F6 is the worst.
User may keep exercising to improve the heart rate recovery status.
(Press the RECOVERY button again to return the main display.)
NOTE:
1. This computer require 6V, 0.5mA adaptor.
2. When user stop pedaling for 4 minutes, computer will enter into power save mode, all setting
and exercise data will stored until user start exercise again.
3. When computer act abnormal, please plug out the adaptor and plug in again.
CAL data is a rough guide, which can not be used in medical treatment.
If you have not been physically active for a long period of time and also to avoid health risks you
should consult your physician before the exercise.
EN
Page 53
53
Exercising Information
Beginning
How you begin to exercise will vary from person to person. If you have not exercised for a long period of
time, have been inactive for a while, or are severely overweight you MUST start slowly, increasing your
exercise time gradually, by perhaps only a few minutes for each session per week.
Combine a carefully structured nutritious diet with a simple but effective exercise routine and this can
help make you feel better, look better and will almost certainly enable you to enjoy life more.
Aerobic Fitness
Aerobic exercise is simply defined as any sustained activity that increases the supply of oxygen to your
muscles via the blood pumped by your heart. With regular exercise, your cardiovascular system will
become stronger and more efficient. Your recovery rate i.e. the time taken for your heart to reach its
normal resting level, will also
decrease.
Initially you may only be able to exercise for a few minutes each day. Do not hesitate to breathe through
your mouth should you need more oxygen. Use the "talk test". If you cannot carry on a conversation
while exercising, you are working too hard! However, aerobic fitness will be gradually built up with
regular exercise, over the next six to eight weeks.
EN
Do not be discouraged if it takes longer than this to begin to feel less lethargic, everyone is different and
some will achieve their targets quicker than others. Work at your own, comfortable pace and the results
will come. The better your aerobic fitness the harder you will have to work to stay in your target zone.
Warm Up
A successful exercise programme consists of three parts, Warm Up, Aerobic Exercise and Cool Down.
Never start a training session without warming up. Never finish one without cooling down correctly.
Per form between five and ten minutes of stretching before starting your workout to prevent muscle
strains, pulls and cramps.
Aerobic Exercise Session
Those new to exercise should exercise no more than every other day
to start with. As your fitness level increases, increase this to 2 in every 3 days. When you are
comfortable with your routine, exercise for 6 days per week. Always take at least one day off per week.
Exercising in your Target Zone
To ensure that your heart is working in its exercise target zone, you need to be able to take your pulse. If
you do not have a pulse monitor (either from the product you are using or a proprietar y independent
unit) you will need to locate the pulse in your carotid ar tery. This is situated in the side of the neck and
can be felt by using the index and middle fingers. Simply count the number of beats you feel in 10
seconds and then multiply by six to get your pulse rate. This should be taken before you start to exercise
for easy reference. People who have a greater aerobic fitness, have a lower resting pulse level and will
also be able to exercise with a higher pulse level.
Target Zone
To determine your target zone, see the chart opposite. If you are new to exercise and by definition unfit,
refer to the left column. If you exercise regularly and have good aerobic fitness, refer to the right column.
Page 54
54
Cool Down
To decrease fatigue and muscle soreness, you should also cool down by walking at a slow relaxed pace
for a minute or so, to allow your heart rate to return to normal.
EN
Warm Up and Cool Down Exercises
Hold each stretch for a minimum of ten seconds and then relax. Repeat each stretch two or three times.
Do this before your Aerobic Exercise session and also after you have finished.
Head Roll
Rotate your head to the right for one count, feeling a slight pull on the left side of your neck. Next, rotate
your head back for one count, stretching your chin. Then rotate your head to the left for one count,
feeling a slight pull on the right side of your neck. Lastly, drop your head to your chest for one count.
Repeat 2 to 3 times.
Toe Touch
Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders relax as you lower your trunk.
Gently stretch down as far as is comfortable and hold for 10 seconds.
Shoulder Lift
Rotate and lift your right shoulder up towards your ear for one count. Relax then repeat for the left
shoulder. Repeat 3 - 4 times.
Calf / Achilles Stretch
Turn towards the wall and place both hands on it. Support yourself with one leg while the other is placed
behind you with the sole flat on the floor. Bend the front leg and lean towards the wall, keeping the rear
leg straight so that the calf and Achilles tendon are stretched hold for 5 seconds. Repeat with the other
leg. Repeat 2 - 3 times.
Side Stretch
Open both arms to the side and gently lift them above your head. Reach your right arm as high as you
can for one count, gently stretching the muscles of the stomach and lower back. Repeat the action with
your left arm. Repeat 3 - 4 times.
Page 55
55
Inner Thigh Stretch
Sit on the floor and pull your legs toward your groin, the soles of your feet together. Hold your back
straight and lean forward over your feet. Tighten the thigh muscles and hold for 5 seconds. R elease and
repeat 3 - 4 times.
Hamstring Stretch
Sit on the floor with your right leg extended and place your left foot flat against the right inner thigh.
Stretch forward toward the right foot and hold for 10 seconds. R elax and then repeat with the left leg
extended. Repeat 2 - 3 times.
Note:
In accordance with BS EN 957, the braking system on your Cycle is speed-independent.
WARRANTY
for other countries
EN
The product is warranted for24 months following the
date of delivery to the original purchaser.
This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product,
accidental or intentional damage, neglect or commercial use.
Excluded from this warranty is liability for consequential property or
commercial damages or for damages for loss of use.
This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use.
Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void.
Enviromental protection - Information about electrical and electronic equipment disposal.
Do not throw a device into a household waste container after its service life finishes or its repair is
uneconomical.
Hand the device over to a designated waste collection point to dispose it properly.
There it will be accepted free of charge. The correct disposal will help to conserve natural resources and
prevent potential negative effects on environment and human health which could arise from inappropriate
waste handling. For more details please contact your local authorities or the nearest waste collection point.
In case of the wrong disposal fines could be imposed in accordance with national regulations
MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be
either reproduced, distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made
available to others.
Reproduction prohibited!
Address of local distributor:
Page 56
56
Stationäres Fahrrad MASTER®
R-14
DE
Složenístroje
BENUTZERMANUAL
Page 57
57
Wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Obwohl wir viel Kraft für Qualitätssicherung
jedes unseres Produkts aufwenden, können vereinzelte Fehler oder übersehene Mängel erscheinen.
Falls Sie einen Mangel oder einen fehlenden Teil feststellen, kontaktieren Sie uns.
Sicherheitsinformationen
Vor dem Beginn des Turnens lesen Sie bitte aufmerksam folgende Informationen. Behalten Sie die
Anleitung für mögliche zukünftige Bedürfnisse einer Reparatur oder Ersatzteile.
·Dieses Gerät ist nur für Hausgebrauch bestimmt und wurde für eine maximale Tragfähigkeit von 120 Kg
getestet.
· Folgen Sie beim Aufbau des Geräts genau das Verfahren.
· Benutzen Sie nur Originalteile.
· Kontrollieren Sie vor dem Aufbau mithilfe von der Teileliste, ob die Packung alle Teile enthält.
· Benutzen Sie für den Aufbau nur entsprechendes Werkzeug und wenn es nötig ist, bitten Sie andere Personen
um Hilfe.
·Stellen Sie das Gerät auf einen flachen rutschfesten Fußboden. Wegen der Korrosionsmöglichkeit empfehlen
wir nicht, das Gerät in einer feuchten Umgebung zu benutzen.
·Kontrollieren Sie vor dem ersten Turnen und dann regelmäßig jede 1-2 Monate alle Verbindungen, ob sie
festgezogen und in Ordnung sind.
· Tauschen Sie beschädigte Teile sofort aus. Benutzen Sie das Gerät nicht, bis es nicht repariert ist.
· Benutzen Sie für die Reparatur nur original Ersatzteile. Kontaktieren Sie den Lieferant.
· Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel.
· Versichern Sie sich, dass Sie mit dem Turnen erst nach einem richtigen Aufbau und einer Kontrolle des Geräts
beginnen.
· Achten Sie bei allen einstellbaren Teilen auf die Einhaltung der maximalen Grenze bei der Einstellung.
· Dieses Gerät ist für Erwachsenen bestimmt. Versichern Sie sich, dass Kinder am Gerät nur unter der Aufsicht
einer erwachsenen Person turnen.
·Versichern Sie sich, dass Sie sich möglicher Risiken beim Turnen bewusst sind, wie z. B. beweglicher Teile
während des Turnens.
· Hinweis: unrichtiges oder übermäßiges Turnen kann eine Gesundheitsschädigung verursachen.
· Folgen Sie bitte die Anweisungen für das richtige Turnen in den Trainingsinstruktionen.
Während des Turnens und nach dem Training verhindern Sie Kindern und Tieren den Zutritt zum Gerät.
Das Gerät kann nur von einer Person verwendet werden (auf einmal).
Falls während des Turnens Kopfschmerzen, Schwindel, Schmerzen im Brustkorb oder andere
alarmierende Symptome erscheinen, hören Sie sofort auf zu turnen und konsultieren Sie einen Arzt.
Legen Sie keine Bestandteile in die Löcher.
Tragen Sie bei dem Turnen bequeme lockere Kleidung und Sportschuhe.
HINWEIS: KONSULTIEREN SIE EINEN ARZT, BEVOR SIE MIT DEM TRAINING BEGINNEN. ES IST
NÖTIG BEI PERSONEN, DIE ÄLTER ALS 35 SIND UND BEI PERSONEN MIT
GESUNDHEITSPROBLEMEN. LESEN SIE IMMER ALLE ANLEITUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT
VERWENDEN. WIR SIND FÜR UNFÄLLE ODER BESCHÄDIGUNGEN DER GERÄTE NICHT
VERANTWORTLICH, DIE DURCH EINE FALSCHE BENUTZUNG DIESES GERÄTS VERURSACHT
WURDEN.
Vor dem Beginn jedes Turnprogramms konsultieren Sie Ihr Gesundheitszustand mit Ihrem
Arzt. Er empfiehlt Ihnen, welche Trainingsform Sie auswählen sollen und welche Belastung
für Sie passend ist.
Diese Anleitung dient nur für Zwecke des Kunden. Der Lieferant übernimmt keine Haftung für Fehler, die
durch die Übersetzung oder Änderungen in der technischen Ausrüstung des Geräts verursacht werden
können.
Alle dargestellten Daten sind nur ungefähr und können nicht für medizinische Zwecke
verwendet werden.
Dieses Gerät erfüllt die Norm EN 957, Teil 1 und 5, Klasse HC (für Privatgebrauch).
DE
Page 58
58
Alle Bestandteile und Zubehör werden in der Packung geliefert. Kontrollieren Sie vor dem
Aufbau, ob die Packung komplett ist.
SCHRITT 1
Befestigen Sie die vordere Stabilisierungsstange (K) am Hauptteil (D) mithilfe von 2 Schrauben
(K-2), Unterlegscheiben (K-3) und Muttern (K-4). Ähnlich befestigen Sie die hintere
Stabilisierungsstange (J) am Hauptteil (D) mithilfe von Unterlegscheiben (J-2), Muttern (J-4) und
einer Schraube (J-3).
DE
SCHRITT 2
Installieren Sie Pedale (D-7L) und (D-7R) an die Tretkurbeln (D-5L) und (D-5R).
Page 59
59
SCHRITT 3
Befestigen Sie den Sitz (L) am Sitzhalter (I). Danach befestigen Sie beides an der Sitzstange
(G) mithilfe von einer Schraube (M-3) und einer Verschraubung (M-2). Lösen Sie die
Satteleinstellschraube, legen Sie die Sattelstange (G) in die Fassung im Hauptteil (D). Stellen
Sie den Sitz in die gewünschte Höhe ein. Setzen Sie sich auf den Sitz, beugen Sie das Bein
leicht am Knie und den Fuß sollten Sie auf dem Pedal haben. Nach der Einstellung ziehen Sie
die Einstellschraube fest.
DE
SCHRITT 4
Verbinden Sie das obere (B-4) und das untere Kabel (D-17). Mithilfe von Schrauben (D-12) und
Unterlegscheiben (D-11) befestigen Sie die Lenkstange (B) am Hauptrahmen (D).
Page 60
60
DE
SCHRITT 5
Befestigen Sie die Lenker (C) an der Lenkstange (B) mithilfe von Schrauben (B-1) und
Unterlegscheiben (B-2) und (B-3). Ziehen Sie das Kabel (B-4) durch die Lenkstange (B) und
schließen Sie das Pulskabel (C-3) an. Platzieren Sie die Deckung (C-5).
Page 61
61
DE
SCHRITT 6
Schließen Sie die Kabel (B4) und (C-3) am Computer (A) an, befestigen Sie den Computer mit
einer Schraube (A-1).
F-1 Schraube M6 2 K-1 Transportrad 2
F-2 Unterlegscheibe 2 K-2 Halter 2
F-3 C- Ring 2 K-3 Unterlegscheibe 2
F-4 Welle 2 K-4 Mutter 2
F-5 Unterlegscheibe 2 L Sattel 1
F-6 Federscheibe 2 M Werkzeug 1
G Ring - Set 1 M-1 Inbusschlüssel 1
G-1 Feder 1 M-2 Verschraubung 1
G-2 Unterlegscheibe 1 M-3 Regulierrad 1
G-3 Federscheibe 1 N Netzadapter 1
G-4 Unterlegscheibe M6 1
G-5 Rad 1
G-6 Schraube M8 2
Beschreibung Anzahl
Beschreibung Anzahl
Große
Keilriemenscheibe 1
Page 65
65
Computer
HAUPTDISPLAY
START/STOP
DE
TASTE
TASTE RESET
Bei dem Anhalten des
Geräts bringt das Display
zum Hauptmenü zurück.
TASTEN
UP/DOWN
Für die Programmauswahl
und Werteeinstellung.
TASTE MODE
Bestätigt alle Wahlen und
den Zutritt in das
ausgewählte Programm.
TASTE
RECOVERY
Startet das Programm der
Herzschlagkontrolle.
Page 66
66
Spezifikation der Funktionen
SCAN
Wechselt die Funktionen jede 6 Sekunden
Einspeisung: Adapter 6 V, 0,5 mA
Lagertemperatur: -10°C bis +60°C
Betriebstemperatur: 0°C bis +50°C
SPEED 0.00 - 99.9 Km/St.
DISTANCE 0.1 Km (Einlesen)
TIME 0.00 - 99.59 Minuten (Einlesen)
ODOMETER
CALORIES
PULSE 40 - 220 Pulsschläge/Min.
:
0.1 – 999.9 Km
0.0- 999.9 Kcal
Computerbedienung:
Nach dem Anschluss des Netzadapters und der Einschaltung des Computers ertönt ein langer
Signalton und alle Segmente werden für 2 Sekunden auf dem LCD Display angezeigt.
1. Schneller Start und manuelles Programm
Vor dem Start des manuellen Programms kann der Benutzer Werte bei TIME (Zeit), DISTANCE
(Entfernung), CALORIES (Kalorien) und PULSE (Zielpulsfrequenz) wählen. Nach der
Einschaltung des Geräts ist es auch möglich, durch das Drücken der Taste START/STOP sofort
das manuelle Programm starten, ohne vorher etwas einzustellen. Der Turnverlauf kann
durchlaufend durch das Drücken der Tasten UP und DOWN reguliert werden.
2. Voreingestellte Programme
Vor dem Start eines voreingestellten Programms kann der Benutzer Werte bei TIME (Zeit)
wählen. Drücken Sie die Taste UP und DOWN, um eine von 12 Varianten der voreingestellten
Programme auszuwählen. Bestätigen Sie die Wahl mit der Taste ENTER/MODE. Der
Turnverlauf kann durchlaufend durch das Drücken der Tasten UP und DOWN reguliert werden.
3. H.R.C
Dieses Programm leitet den Turnverlauf mit dem aktuellen Herzschlag. Vor dem Start des
Turnens ist es nötig, das Alter des Benutzers anzugeben. Der Computer stellt nach diesem
Wert die ideale Zielpulsfrequenz ein. Der Benutzer hat die Möglichkeit, diesen Wert durch das
Drücken der Tasten UP und DOWN manuell zu verändern, und zwar im Ausmaß von 30 bis
240.
4. Benutzerprogramm
Der Benutzer hat die Möglichkeit, sein eigenes individuelles Programm durch die Wahl der
Tasten UP und DOWN und durch die folgende Bestätigung mit der Taste MODE (für die
Spalten 1 bis 20) zu bilden. Die Beendigung der Einstellung wird durch das Drücken der Taste
MODE für 2 Sekunden durchgeführt.
5. Programm WATT
Das Programm, das die aktuelle Leistung des Benutzers kontrolliert. Der voreingestellte Wert ist
120. Um die Funktionen zu löschen (außer des Hodometers - der gesamten Entfernung, sie
löscht sich erst nach dem Herausziehen der Batterien), drücken Sie und halten Sie die Taste
MODE für mehr als 3 Sekunden. Der Benutzer hat die Möglichkeit, diesen Wert durch das
Drücken der Tasten UP und DOWN manuell zu verändern, und zwar im Ausmaß von 10 bis
350. Die Wahl wird durch das Drücken der Taste MODE bestätigt.
6. RECOVERY
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion Recovery zu starten – Auswertung Ihrer Kondition.
Nach dem Turnen, wenn der Computer noch aktiv ist, drücken Sie die Taste Recovery und
halten Sie die Sensoren der Pulsfrequenz in den Handgriffen mit beiden Händen. Der Computer
beginnt 60 Sekunden abzurechnen. Nach dieser Zeit zeigt sich auf dem Display die Auswertung
des Tests von F1 bis F6 an. F1 ist das beste Ergebnis, F6 das schlimmste. Das Wesen dieser
Funktion ist die Geschwindigkeit, mit der sich Ihre Pulsfrequenz nach dem Turnen beruhigt.
DE
Page 67
67
Nach der Beendigung des Tests drücken Sie die Taste RECOVERY noch einmal, um zum
FC
Hauptmenü zurückzukommen.
Trainingsanweisung
Wenn Sie für längere Zeit nicht physisch aktiv sind, konsultieren Sie immer vor dem Beginn des
Trainings Ihren Gesundheitszustand mit Ihrem Arzt, um einen Unfall oder eine Überlastung zu
vermeiden.
Um eine deutliche Besserung Ihrer Kondition und Gesundheit zu erreichen, ist es nötig, folgende Regeln
einzuhalten:
Belastungsintensität
Um ein maximales Ergebnis zu erreichen, ist es nötig, die richtige Trainingsintensität auszuwählen. Dabei hilft
Ihnen die Pulsfrequenz. Die Grundregel für Feststellung der maximalen Pulsfrequenz ist:
Maximale Pulsfrequenz = 220 - Alter
Bei dem Turnen sollte Ihre Pulsfrequenz zwischen 60 – 85% max. sein.
Um Ihre Werte festzustellen, sehen Sie sich die Tabelle „Training“ an. (s. u.)
Wenn Sie mit dem Training beginnen, ca. 14 Tage, sollten Sie auf 70% max. sein.
Für die Steigerung der Kondition erhöhen Sie die Belastung bis auf 85% max.
Es handelt sich nur um Orientierungswerte. Jeder Mensch hat unterschiedliche Dispositionen. Vor
dem Beginn des Trainings konsultieren Sie die Belastung mit Ihrem Arzt, der die Anfangs- und
maximale Belastung bestimmt, die für Sie in Hinsicht auf Ihre Gesundheit geeignet ist.
Fettes-Verbrennung
Der Körper beginnt bei ca. 65% max. Pulsfrequenz das Fett zu verbrennen.
Um eine optimale Verbrennung zu erreichen, wird es empfohlen, die Pulsfrequenz (weiter nur PF) zwischen 70% 80% max. zu halten.
Ein optimales Training besteht aus 3 Übungseinheiten in der Woche. Jede Einheit sollte ca. 30 Minuten dauern.
Beispiel:
Sie sind 52 Jahre alt und Sie möchten mit dem Training beginnen. Maximale PF= 220 - 52(Alter) = 168
Pulsschläge/Min.
Minimale PF = 168 x 0.7 = 117 Pulsschläge/Min.
Maximale PF = 168 x 0.85 = 143 Pulsschläge/Min.
Während der ersten Wochen wird es empfohlen, mit der PF 117 zu beginnen, danach auf 143 zu erhöhen.
Mit einer sich verbesserten Kondition kann die Trainingsintensität auf 70% - 85% Ihrer max. PF erhöht werden.
Diese kann durch die Steigerung der Belastung bei dem Treten, die Steigerung der Treten-Frequenz oder die
Verlängerung der Übungseinheit erreicht werden.
FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min. FC MAX/min.
Page 68
68
Trainingsorganisierung
Das Training hat normalerweise 3 Phasen- die Aufwärm-, die Arbeits- und die Entspannungsphase.
Aufwärmphase
Vor jedem Turnen sollten Sie sich 5-10 Min. aufwärmen. Z. B. einige Aufwärmübungen und das Treten mit einer
niedrigen Belastung starten Sie passend.
Aufwärmübungen
Die Aufwärmung und das Training der Biegsamkeit sind für Ihre Kondition und physische Gesundheit gut. Durch
das Trainieren Ihres Körpers werden Sie beständiger, Sie verbessern Ihren Kreislauf und behalten die
Funktionsmuskeln.
Aufwärmübungen ermöglichen es Ihnen, beständiger zu werden und die Durcharbeitung Ihres Körpers zu
erreichen.
Wenn Sie keine Erfahrungen mit Aufwärmübungen haben, beginnen Sie mit einer langsamen Übung in einer
kürzeren Zeit und verlängern Sie die Übung schrittweise. Mithilfe von verschiedenen Fitness Geräten können Sie
diese Übungen durchführen und die eine finden, die Ihnen am meisten passt.
Bevor Sie mit dem Turnen beginnen, versichern Sie sich, dass Sie sich genug aufgewärmt haben. Das hilft Ihnen,
sich vor einem eventuellen Unfall zu schützen und auf das eigene Training besser bereit zu sein. Wärmen Sie sich
8-10 Min. auf, mithilfe von dem langsamen Laufen, leichten Joggen oder verwenden Sie ein Laufband, ein
Standfahrrad, einen Stepper oder einen Elliptical. Versuchen Sie, ähnliche Übungen einzubeziehen, die Ihnen
helfen, sich aufzuwärmen und steife Muskeln zu strecken. Die Dauer der Aufwärmung hängt von der
Trainingsintensität ab, sowie von der physischen Kondition.
Arbeitsphase
In dieser Phase kommt es zur Hauptbelastung und Sie bewegen sich bei dem Wert 70-85% max. PF.
Die Dauer des Turnens können Sie nach dieser Regel berechnen:
Tägliches Training: ca. 10 Min./Einheit
2-3-mal wöchentlich: ca. 30 Min./Einheit
1-2-mal wöchentlich: ca. 60 Min./ Einheit
Entspannungsphase
Um eine effektive Muskel- und Metabolismus-Streckung zu erreichen, ist es nötig, die Belastung während der
letzten 5-10 Minuten des Trainings ganz zu senken. Die Entspannung hilft Ihnen auch für die Prävention der
Muskelschmerzen.
Erfolg
Sogar nach einer kurzen Zeit des regelmäßigen Trainings können Sie begreifen, dass Sie die Belastung bei der
Erreichung einer immer optimalen Pulsfrequenz schrittweise erhöhen
Das Turnen wird immer einfacher und Sie werden sich in Ihrem alltäglichen Leben immer mehr fit fühlen.
Um dieses Ziel zu erreichen, sollten Sie sich mit einem regelmäßigen Training motivieren. Wählen Sie sich eine
regelmäßige Zeit für das Training aus und beginnen Sie das Training mit keinem zu aggressiven Turnen. Der alte
Spruch unter Sportler lautet:
“Am schwierigsten ist es, mit dem Turnen zu beginnen.”
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg bei dem Turnen an diesem Gerät.
Alle dargestellten Daten sind nur ungefähre Werte und sie können für keine medizinischen Zwecke
verwendet werden.
Der Wert der Pulsfrequenz ist auch nur ungefähr und kann nicht für die Bestimmung der Herz-Gefäßen
und anderen medizinischen Programme verwendet werden.
DE
Page 69
69
Garantie
Der Verkäufer spendet auf dieses Erzeugnis erstem Besitzer die
Garantie 2 Jahre.
Garantie erstreckt sich nicht auf diese Defekte, die entstehen:
1. Mit dem Verschulden der Benutzer, das ist die Beschädigung des Erzeugnis unrichtige Montage,
unfachliche Überholtung, benutzen im Missverhältnis mit dem Garantieblatt zum Beispiel schlechte
Schiebung Sattelstange im Rahmen, mangelhafte Ziehung Pedalen in den Klinken und Klinken zu der
Mittelachse,
2. Unrichtige und vernachlässigte Instandhaltung,
3. Mechanische Beschädigung,
4. Abnutzung der Teilen bei ϋblich Benutzung (Zum Beispiel Gummi und Kunststoffteilen, bewegliches
Mechanismus als Lager, Keilriemen, Abnutzung der Druckknöpfe auf dem Computer),
5. Unabwendbares Ereignis und Katastrophe,
6. Unfachliche Treffere,
7. Unrichtiges Umgehen oder unrichtige Platzierung, Einfluss niedrige oder höhe Temperatur, Einfluss
Wasser, Druck und Prallen, absichtlich wechselnes Design, Form oder Ausmaβe.
Hinweis:
1. Das Turnen können Schalleffekten und die Knarrung ist nicht der Mangel fϋr die Benutzung das Band und deshalb ist nicht
die Knarrung der Grund die Reklamation. Die Erscheinung können Sie mit der ϋblichen Instandhaltung beseitigen.
2. Die Lebensdauer Lager, Keilriemen und weitere bewegliche Teile kann kurzer sein als Garantiefriest ist.
3. Auf den Maschinen sind nötig die Fachreinigung und die Einstellung mindestens einmal mit 12 Monaten ausfϋhren.
4. In der Garantiezeit werden alle Störungen das Erzeugnis beseitigen, die Produktionsstörungen oder schlechte Materialen
entstanden haben und die Sache kann wieder ordentlich benutzen sein.
5. Die Reklamation fϋhrt grundsätzlich schriftlich mit genaue Kennzeichnung Typ der Ware, Beschreibung der Störung und
bestätiges Dokument ϋber Kauf aus.
UMWELTSCHUTZ -
der Lebensdauer das Band vergehen oder im Augenblick, wenn die Reparatur unekonomisch war, das Band
werfen Sie nicht im Hausabfall weg. Fϋr den Zweck richtige Liquidation Erzeugnis geben Sie auf den
bestimmten Sammelplätze ab, wo werden die Maschine kostenlos annehmen. Mit der richtigen Liquidation
helfen Sie wertvolle Naturquelle bewahren und helfen Sie mit der Prävention negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschlich Gesundheit. Weitere Einzelheite fordern Sie von örtlichen Amt oder von
Sammelplätze. Bei schlechten Liquidation diese Art des Abfalles können im Einklang mit nationalen
Vorschriften Geldstrafen auferlegen.
Copyright - Autorenrecht
Die Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. geltend machen alle Autorenrechte zu der Inhalt diese Anleitung zu der Benutzung.
Autorenrecht verbieten die Reproduktion die Teilen die Anleitung oder als das Ganze dritten Seite ohne ausdrϋkliche
Zustimmung Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o.. Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. nehmen kein Verantwortung fϋr das
Patent fϋr die Benutzung die Informationen ϋber, die in diese Anleitung sind.
Die Adresse Lokal Verteiler:
Informationen zu der Liquidation elektrische und elektronische Anlage. Nach
DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.