CZ Děkujeme, že jste koupili náš výrobek. Přesto, že věnujeme veškeré úsilí, abychom zajistili
nejlepší kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady či přehlédnuté nedostatky.
Pokud zjistíte vadu nebo chybějící součástku, neváhejte a kontaktujte nás.
SK: Ďakujme, že ste si kúpili náš výrobok. Napriek tomu, že venujeme všetko úsilie, aby sme
zaistili najlepšiu kvalitu naších výrobkov, môžu sa objaviť jednotlivé vady či prehliadnuté
nedostatky. Pokiaľ zistite vadu, alebo chýbajúcu súčiastku, neváhajte a kontaktujte nás.
PL: Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Z naszej strony dokładamy wszelkich starań,
aby oferowane Państwu produkty miały najwyższą jakość. Mimo naszych starań, może się
jednak zdarzyć, że napotkacie Państwo na drobne usterki, jeżeli tak się stanie, prosimy o
kontakt (również w sytuacji zauważenia braku którejś z części).
CZ Bezpečnostní informace
Před začátkem cvičení si prosím důkladně přečtěte následující informace. Uchovejte návod pro případné
pozdější potřeby opravy či náhradních dílů.
Tento stroj je určen pouze pro domácí účely a je testována pro maximální nosnost 120 kg.
Důkladně dodržujte postup při skládání stroje.
Používejte pouze originální díly.
Před skládáním zkontrolujte, zda-li balení obsahuje všechny části pomocí seznamu částí.
Používejte pouze vhodné nářadí pro skládání a pokud bude nutné, požádejte o pomoc další osoby.
Umístěte stroj na rovnou neklouzavoupodlahu. Kvůli možné korozi nedoporučujeme používat stroj ve vlhkém
prostředí.
Zkontrolujte před a pak pravidelně co 1-2 měsíce všechny spoje, zda jsou pořádně dotaženy a jsou v pořádku.
Poškozené části ihned vyměňte, nepoužívejte stroj dokud není opraven.
Pro opravu používejte pouze originální náhradní díly. Kontaktujte dodavatele.
Nepoužívejte při čištění agresivní čistící přípravky.
Ujistěte se, že začínáte cvičit pouze po správném složení a kontrole stroje.
U všech nastavitelných částí dbejte na dodržení maximální hranice při nastavování.
Tento stroj je určen pro dospělé osoby. Ujistěte se, že děti cvičí na stroji pouze za dozoru dospělé osoby.
Ujistěte se, že jste si vědomi možných rizik při cvičení, jako například pohyblivé části během cvičení.
Upozornění: nesprávné či nadměrné cvičení může způsobit poškození zdraví.
Dodržujte prosím pokyny pro správné cvičení v tréninkových instrukcích.
SK Bezpečnostné informácie
Pred začiatkom cvičenia si prosím dôkladne prečítajte nasledujúce informácie. Uchovajte návod pre
prípadné neskoršie potreby opravy či náhradných dielov.
· Tento stroj je určený iba pre domáce účely a je testovaný pre maximálnu nosnosť 120 kg.
· Dôkladne dodržujte postup pri skladaní stroja.
· Používajte iba originálne diely.
· Pred skladaním skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti pomocou zoznamu častí.
· Používajte iba vhodné náradie pre skladanie a pokiaľ bude potrebné, požiadajte o pomoc iné osoby.
· Umiestnite stroj na rovnú protišmykovú podlahu. Kvôli možnej korózii neodporúčame používať stroj vo
vlhkom prostredí.
· Skontrolujte pred a potom pravidelne čo 1-2 mesiace všetky spoje, či sú poriadne dotiahnuté a sú v
poriadku.
· Poškodené časti ihneď vymeňte, nepoužívajte stroj kým nie je opravený.
· Pre opravu používajte iba originálne náhradné diely. Kontaktujte dodávateľa.
· Nepoužívajte pri čistení agresívne čistiace prípravky.
· Uistite sa, že začínate cvičiť len po správnom zložení a kontrole stroja.
· U všetkých nastaviteľných častí dbajte na dodržanie maximálnej hranice pri nastavovaní.
· Tento stroj je určený pre dospelé osoby. Uistite sa, že deti cvičia na stroji len za dozoru dospelej osoby.
3
· Uistite sa, že ste si vedomí možných rizík pri cvičení, ako napríklad pohyblivé časti počas cvičenia.
· Upozornenie: nesprávne alebo nadmerné cvičenie môže spôsobiť poškodenie zdravia.
· Dodržujte prosím pokyny pre správne cvičenie v tréningových inštrukciách.
PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Aby zapobiec kontuzji lub uszkodzeniu urządzenia należy postępować zgodnie z poniższymi regułami:
maksymalne obciążenie wynosi 120 kg
urządzenia tego nie można używać w pomieszczeniach nie zapewniających stałego dostępu do
świeżego powietrza
wysoka temperatura, wilgoć i woda mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi
urządzenie to należy umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni. Należy upewnić się, że
urządzenie jest stabilne i bezpieczne
urządzenie to wymaga minimalnie 2 metrów wolnej przestrzeni wokół
nieprawidłowe lub zbyt częste ćwiczenie może prowadzić do poważnego uszkodzenia zdrowia
należy upewnić się, że żadne uchwyty czy inne części nie będą przeszkadzały w ćwiczeniach
należy regularnie sprawdzać wszystkie części. W razie zauważenia usterki, nie należy korzystać z
urządzenia, uszkodzoną część wymienić lub skontaktować się ze sprzedawcą
należy regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby i nakrętki są prawidłowo dociągnięte
nie wolno zostawiać dzieci i zwierząt bez nadzoru w pobliżu urządzenia
urządzenie to nie jest zabawką
polecamy schować tę instrukcję obsługi w celu późniejszego zamówienia części zapasowych
CZ: Během cvičení a po ukončení tréninku zamezte přístupu k náčiní dětem a zvířatům.
SK: Počas cvičenia a po ukončení tréningu zamedzte prístup k náradiu deťom a zvieratám.
PL: Podczas ćwiczeń i po ich zakończeniu należy uniemożliwić dzieciom i zwierzętom dostęp
do urządzenia.
CZ: Náčiní může být využíváno pouze jednou osobou (najednou).
SK: Náradie môže byť využívané iba jednou usobou (súčasne).
PL: Sprzęt może być używany tylko przez jedną osobę (w jednym czasie)
CZ: Pokud se během cvičení objeví bolesti hlavy či závratě, bolest v hrudníku nebo jiné
znepokojující příznaky, je třeba okamžitě přerušit cvičení a poradit se s lékařem.
SK:Pokiaľ sa v priebehu cvičenia prejavia bolesti hlavy, či závráte, bolesti v hrudníku, alebo iné
znepokojujúce príznaky, je třeba okamžité prerušiť cvičenie a poradiť sa s lekárom.
PL: Jeśli podczas ćwiczeń zaczniecie Państwo odczuwać ból głowy, pojawią się zawroty głowy,
ból w klatce piersiowej albo inne nieprzyjemne dolegliwości, należy natychmiast przerwać
ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem.
CZ: Nevkládejte do otvorů žádné součástky.
SK: Nevkladajte do otvorov žiadne súčiastky.
PL: Nie wolno umieszczać w otworach żadnych części.
CZ: Cvičte v pohodlném volném oblečení a sportovní obuvi.
SK: Cvičte v pohodlnom voľnom oblečení a športovej obuvi.
PL: Najlepiej ćwiczy się w ubraniu sportowym i w butach sportowych.
4
CZ: UPOZORNĚNÍ: PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU SE PORAĎTE S LÉKAŘEM. JE TO
NEZBYTNÉ V PŘÍPADĚ OSOB STARŠÍCH 35 LET A OSOB, KTERÉ MAJÍ ZDRAVOTNÍ
PROBLÉMY. PŘED POUŽITÍM FITNESS-NÁČINÍ SI VŽDY PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY.
NENESEME ODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, JEŽ BYLY
ZPŮSOBENY NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU.
SK: UPOZORNENIE: PRED ZAHÁJENÍM TRÉNINGU SA PORADTE S LEKÁROM. JE TO
NEVYHNUTÉ V PRÍPADE OsôB STARŠÍCH AKO 35 ROKOV A OsôB, KTORÉ MAJÚ
ZDRAVOTNÉ PROBLÉMY. PRED POUŽITÍM FITNESS-NÁRADIA SI VŽDY PREČÍTAJTE
VŠETKY NÁVODY. NENESIEME ZODPOVEDNOSŤ ZA ÚRAZY , ALEBO POŠKODENIE
PREDMETU, KTORÉ BOLI SPôSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU.
PL: UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM TRENINGU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z
LEKARZEM I OMÓWIĆ KWESTIĘ STANU ZDROWIA. JEST TO WAŻNE PRZEDE
WSZYSTKIM W PRZYPADKU OSÓB POWYŻEJ 35 LAT I OSÓB, KTÓRE MAJĄ PROBLEMY
ZDROWOTNE. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
OBSŁUGI. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI Z URAZY, KTÓRE POWSTAŁY
W WYNIKU NIEWŁAŚCIWEGO UŻYWANIA
CZ - Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem.
Poradí vám, jaký způsob tréninku zvolit a která zátěž pro vás bude vhodná.
SK – Pred začiatkom akéhokoľvek cvičebného programu konzultujte váš zdravotný stav so svojim
lekárom. Poradí vám, aký spôsob tréningu zvoliť a ktorá záťaž pre vás bude vhodná.
PL - Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń należy z lekarzem skonsultować stan zdrowia. Konieczne
jest wybranie ćwiczeń odpowiednich dla Ciebie.
CZ: Tento návod slouží pouze pro účely zákazníka. Dodavatel neručí za chyby, které mohou být způsobeny
překladem či změnami v technické vybavenosti stroje.
SK: Tento návod slúži len pre účely zákazníka. Dodávateľ neručí za chyby, ktoré môžu byť spôsobené prekladom
či zmenami v technickej vybavenosti stroja.
PL: Instrukcja ta jest tylko dla klientów. Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które
mogą być spowodowane przez zmiany lub nieprawidlowe tłumaczenie.
CZ - Všechna zobrazovanádata jsou pouze přibližné a nemohou být použity pro lékařské účely.
SK - Všetky zobrazované dáta sú len približné a nemôžu byť použité pre lekárske účely.
PL - Wyświetlane pomiary pokazują wartości przybliżone i nie mogą być stosowane do celów
medycznych.
CZ: Tento stroj splňuje normu EN 957, část 1 a 5, třída HC (pro domácí použití).
SK: Tento stroj splňuje normu EN 957, časť 1 a 5, trieda HC (pre domáce použitie).
PL:To urządzenie wyprodukowano zgodnie z normą EN 957, część1 a 5,klasa HC (do użytku domowego.
5
Složení stroje / Zloženie stroja / Montaź
KROK 1
CZ: Připevněte přední a zadní stabilizační tyč (D a N) k hlavní části pomocí 4 šroubů (I-1) a 4
zakřivených podložek (C-1). Šrouby pevně utáhněte.
SK: Pripevnite prednú a zadnú stabilizačnú tyč (D a N) k hlavnej časti pomocou 4 skrutiek (I-1)
a 4 zakrivených podložiek (C-1). Skrutky pevne utiahnite.
PL: Przymocuj przedni i tylni wspornik(D a N) do części głównej za pomocą 4 śrub (I-1) I 4
podkładek (C-1). Śruby porządnie dokręć.
.
KROK 2
CZ: Připevněte levý a pravý pedál (F-R a F-L) ke klikám pedálů. Oba pedály musí být bezpečně
dotaženy, jinak může dojít k poškození kliky. Připevněte pedálové pásky.
Upozornění: pravý pedál je označen R a musí být dotažen ve směru hodinových ručiček. Levý
pedál je označen L, musí být připevněn na levou stranu a dotažen proti směru hodinových
ručiček.
SK: Pripevnite ľavý a pravý pedál (FR a FL) ku kľukám pedálov. Oba pedále musia byť
bezpečne dotiahnuté, inak môže dôjsť k poškodeniu kľuky. Pripevnite pedálove pásky.
Upozornenie: pravý pedál je označený R a musí byť dotiahnutý v smere hodinových ručičiek.
Ľavý pedál je označený L, musí byť pripevnený na ľavú stranu a dotiahnutý proti smeru
hodinových ručičiek.
6
PL: Przymocuj lewy I prawy pedał (F-R a F-L)do uchwytów Obydwa pedały dokręcaj ostrożnie,
aby nie doszlo do uszkodzenia ucjwytów. Przymocuj paski pedałów
Ostrzeżenie: prawy pedał ma oznaczenie R I musi zostać przykręcony zgodnie z ruchem
wskazówek zegara Lewy pedał ma oznaczneie L, musi zostać przykręcony na lewej stronie.
KROK 3
CZ:
a) Zahákněte konec zátěžového kabelu (C-3), který vychází z tyče řidítek (C) do pérového
zářezu spodního zátěžového kabelu (E-5), který vychází z těla rotopedu.
b) Potáhněte kabel nahoru proti tlaku péra a zahákněte, jak je ukázáno na obrázku
c) Držte se obrázku a pokud to bude nutné, můžete kleštěmi trochu uzavřít část svorky, aby
kabel dobře držel.
d) Spojte spodní část vrchního spojovacího drátu (C-4), který vychází z tyče řidítek (C) se
spodním senzorovým kabelem, ujistěte se, že spoj pevně drží. Vytáhněte vrchní
spojovací drát (C-4) z vrchní části tyče řidítek (C).
e) Opatrně připevněte tyč řidítek (C) k tělu rotopedu pomocí 4 šroubů (C-2) a 4 zakřivených
podložek (C-1). Při této činnosti dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození
spojovacího a zátěžového kabelu. Ujistěte se, že tyč sedí správně a dotáhněte všechny
spoje.
7
SK:
a) Zaháknite koniec záťažového kábla (C-3), ktorý vychádza z tyče riadidiel (C) do
perového zárezu spodného záťažového kábla (E-5), ktorý vychádza z tela rotopedu.
b) Potiahnite kábel hore proti tlaku pera a zaháknite, ako je ukázané naobrázku
c) Držte saobrázku a pokiaľ to bude nutné, môžetekliešťami trochu uzavrieťčasť svorky,
aby kábel dobre držal.
d) Spojte spodnúčasťvrchného spojovacieho drôtu (C-4), ktorý vychádza z tyče riadidiel
(C) so spodnýmsenzorovýmkáblom, uistite sa, že spoj pevne drží. Vytiahnite vrchnýspojovacídrôt (C-4) z vrchnej častityče riadidiel (C).
e) Opatrne pripevnite tyč riadidiel (C) k telu rotopeda pomocou 4 skrutiek (C-2) a 4
zakrivenýchpodložiek (C-1). Pri tejto činnosti dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo
k poškodeniu spojovacieho a záťažovéhokábla. Uistite sa, žetyčsedísprávne a
dotiahnite všetky spoje.
PL:
a) Zahacz koncówkę kabla obciążenia (C-3), który wychodzi ze wsporników kierownicy(C)
ddo wycięcia dolnego laminowanego kabla (E-5), który wychodzi z konstrukcji rowerka
b) Wyciągnij kabel do góry jak pokazano na obrazku.
c) Patrz na obrazek, jeśli będzie konieczne możesz delikatnie kleszczami zacisnąć
aby kable dobrze się trzymał
d) Połącz dolną część górnegokabla zasilającego (C-4), który wychodzi ze wsporników
kierownicy (C) z dolnym kablem czujników, upewnij się, że połączenie jest prawidłowe.
Wyjmij górny przewód (C-4) z górnej części wspornika kierownicy
e) Ostrożnie zamocuj wspornik kierownicy (C) do konstrukcji rowerka za pomocą 4 śrub(C-
2) i 4 podkładek (C-1). Przy tej czynności zachowaj szczególną ostrożność, tak aby nie
doszło do uszkodzenia kabla zasilającego i kabla obciążenia. Upewnij się, że wspornik
jest prawidłowo włożona i dokładanie przymocowana, przykręcona.
8
KROK 4
CZ:
a) Přiložte řidítka (B) ktyči řidítek (C), umístěte na střed řidítek svorku (I-5). Protáhněte
kabel senzorů tepu v řidítkách připraveným otvorem v tyči řidítek (C), a vyveďte jej
vzhůru uprostřed upínacího plátu pro computer, jak je znázorněno na obrázku. Umístěte
krytku svorky (I-4) na svorku (I-5), vycentrujte její polohu podle vybrání v řidítkách (B) a
na středu ji zaklapněte. Vrchním upínacím otvorem ve svorce (I-5) a krytce (I-4) upevněte
oba komponenty k tyči řidítek (C) šroubem (I-6) s podložkou (I-7). Prostrčte T-kliku (I-2) s
průchodkou (I-3) a podložkou (I-8) spodním upínacím otvorem ve svorce (I-5) a krytce (I-
4), nastavte řidítka do požadované polohy a v této poloze řidítka pomocí utažení T-kliky
(I-2) a šroubu (I-6) zafixujte.
b) K computeru (A) připojte konektory kabelu snímače tepové frekvence a zátěžového
kabelu (C-3). Při montáži dbejte na to, aby kabely nebyly příliš napnuté. Přebytečné
kabely opatrně zastrčte do krku tyče řidítek (C). Umístěte computer (A) na upínací plát
tyče řidítek (C) a upevněte jej zde 4 šrouby (A-1). Počet upevňovacích šroubů (A-1) se
může lišit podle aktuálního modelu.
9
SK:
a) Priložte riadidlá (B) k tyči riadidiel (C), umiestnite na stred riadidiel svorku (I-5).
Pretiahnite kábel senzorov tepu v riadidlách pripraveným otvorom v tyči riadidiel (C) a
vyveďte ho hore uprostred upínacieho plátu pre computer, ako je znázornené na
obrázku. Umiestnite krytku svorky (I-4) na svorku (I-5), vycentrujte jej polohu podľa
vybraní v riadidlách (B) a na stredu ju zaklapnite. Vrchným upínacím otvorom vo svorke
(I-5) a krytke (I-4) upevnite oba komponenty k tyči riadidiel (C) skrutkou (I-6) s podložkou
(I-7). Prestrčte T-kľučku (I-2) s priechodkou (I-3) a podložkou (I-8) spodným upínacím
otvorom vo svorke (I-5) a krytke (I-4), nastavte riadidlá do požadovanej polohy a v tejto polohe riadidlá pomocou utiahnute T-kľučky (I-2) a skrutky (I-6) zafixujte.
b) K computeru (A) pripojte konektory kábla snímače tepovej frekvencie a záťažového kábla
(C-3). Pri montáži dbajte na to, aby káble neboli príliš napnuté. Prebytočné káble opatrne
zastrčte do krku tyče riadidiel (C). Umiestnite computer (A) na upínací plát tyče riadidiel
(C) a upevnite ho 4 skrutkami (A-1). Počet upevňovacích skrutiek (A-1) sa môže líšiť
podľa aktuálneho modelu.
PL:
a) Przyłóż kierownicę (B) do wspornika kierownicy(C), umieśc na środku kierownicy
obejme(I-5). Wyciągnij kabel z czujnikami tętna poprzez otwór we wsporniku kierownicy.
(C), I wyprowadź go do plytki komputera jak przedstawiono na obrazku. Umieść oslonę
zacisku (I-4) na zacisku (I-5),wycentruj jej położenie (B) I na środku zamknij za pomocą
górnego otworu (I-5) I oslonce (I-4) przymocuj obydwa komponenty do wspornika
kierownicy (C) śrubami (I-6) z podklądką (I-7). Wlóż T-uchwyt (I-2) z tuleją (I-3) I
podkladką (I-8)dolnym mocowaniem (I-5) I oslonce (I-4), ustaw kierownicę do żądanje
odległości I w tej pozycji dokręć kierownicę (I-2) śrubą (I-6).
b) Do komputera (A) przymocuj wtyczki czujników tętna jak I kabla obciążenia(C-3). Przy
montowaniu kabli upewnij się, że nie są one umieszczone zbyt ciasno. Nadmiar kabli
ostrożnie włoż do wspornika kierownicy (C). Umieść komputer (A) na płycie gdzie
znajduje się kierownica (C) I mocno dokręć za pomocą 4 śrub (A-1). Liczba śrub
mocujących(A-1) może się zmieniać w zależności od aktualnego modelu.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.