Master MAS-I240 User Manual

Page 1
CZ
Infra sauna MASTER i240 ceramic
MAS-I240
Návod k použití
Page 2
1
CZ
Před instalací si přečtěte příručku pozorně
a uschovejte pro další použití
Pro sestavení sauny budete potřebovat osobu, která bude vaším pomocníkem. Infračervená
sauna je navržena pro odstranění únavy, uvolnění svalů a stimulování krevního oběhu.
Pro správnou instalaci, provoz, údržbu a bezpečnost zákazníka, si přečtěte prosím pozorně
všechny pokyny a uschovejte tuto příručku pro další použití.
Ø Podmínky k používání
1. Teplota: +5~+40 (+41ºF ~ +104 ºF)
2. Relativní vlhkost: 85%
3. Tlak vzduchu: 700~1060 hpa
4. Hlavní napájecí přívod: AC 110V 120V 230V 240V Frekvence 60Hz±1 50Hz±1
Ø Obecné technické vlastnosti
1. Funkce zpracovávané mikroprocesory
2. Teplota nastavitelná od 30 do 60℃ (+86 ºF ~ +104 ºF)
3. Nastavitelná prodleva od 0 do 60 min
4. Funkční klávesy
5. Keramický infrazářič s dlouhou životností
Ø Informace k balení a jednotlivým panelům
Sauna je zabalena ve 2 nebo 3 krabicích:
NAJDĚTE PROSÍM STEJNÁ ČÍSLA NA KRABICÍCH. NAPŘÍKLAD: "NO.001 1 OF 2" PASUJE K "NO.001 2 OF 2" NA KRABICI. POTÉ MŮŽETE SAUNU SNADNO SESTAVIT.
Page 3
2
CZ
POZNÁMKA: NESLUČUJTE PROSÍM BALENÍ (Tzn. ČÁSTI Z RŮZNÝCH KRABIC NEMOHOU BÝT ZAMĚNĚNY NEBO SPOLEČNĚ INSTALOVÁNY).
Seznam částí sauny
Spodní panel Horní panel Panel lavičky Panel ohřívače lavičky Přední panel Levý boční panel Pravý boční panel Zadní panel Krabice s příslušenstvím
že jsou obrázky jednotlivých panelů pouze pro model pro 2 osoby. Ostatní modely se liší.
Page 4
3
CZ
Boční panel Levá strana Keramický ohřívač Uhlíkový ohřívač
Pravá strana Keramický ohřívač Uhlíkový ohřívač
Panel lavičky Panel ohřívače lavičky
VAROVÁNÍ!!! Zásuvka musí být instalována pouze kvalifikovaným elektrikářem.
Page 5
4
CZ
1.
Levý boční panel
2.
Panel digitálního ovládání
3.
Přední panel
4.
Spodní panel
5.
Panel ohřívače lavičky
6.
Panel lavičky
7.
Pravý boční panel
8.
Zadní panel
9.
Horní panel
10.
Ionizátor kyslíku
11.
Světlo
12.
Držák nápojů
13.
CD přehrávač
Ø Informace k instalaci
a. Nepřipojujte žádné jiné spotřebiče do zásuvky spolu se saunou. b. Sauna by měla být vždy umístěna na rovném povrchu. c. Sauna musí být umístěna ve vnitřních prostorách a na suchém místě. d. Nestříkejte vodou. Pokud je podlaha vlhká, instalujte separátor podlahy pro zachování sauny nasuchu. e. Neskladujte hořlavé předměty ani chemické látky v blízkosti sauny.
Ø Pokyny k montáži
Montáž sauny vyžaduje alespoň 2 dospělé osoby. Přečtěte si prosím důkladně návod před a při montáži k zajištění správné instalace sauny. Pokud narazíte na nějaké problémy nebo máte otázky během
Page 6
5
CZ
montáže, neváhejte zavolat na naši zákaznickou službu nebo distributorům. Existují dva způsoby instalace; Představíme Vám oba dva způsoby.
První způsob jak nainstalovat saunu:
(1)UMÍSTĚNÍ SAUNY
Při určování umístění Vaší sauny, mějte prosím na paměti následující:
1. Hlavní napájecí kabel sauny musí být snadno přístupný.
2. Místo musí být suché a rovné.
(2) UMÍSTĚNÍ SPODNÍHO PANELU
Umístěte spodní panel na zem a ujistěte se, že nálepka "FRONT" (přední část) bude v přední části sauny.
(3) PŘIPOJENÍ ZADNÍHO PANELU NA SPODNÍ PANEL
Připojte zadní panel na spodní panel srovnáním zadního panelu na drážku spodního panelu. Vyrovnejte přezky na obou panelech, a v případě potřeby je upevněte. Mějte na paměti, že zadní panel nebude mít dostatečnou oporu ze samotných přezek, dokud nebudou nainstalovány boč panely.
Page 7
6
CZ
Keramický ohřívač Uhlíkový ohřívač Otevřená přezka Upevněná přezka
(4) PŘIPOJENÍ BOČNÍCH PANELŮ
Page 8
7
CZ
Připojte boční panely k spodnímu panelu vyrovnáním a upevněním přezek.
1. Každý boční panel má bílou nálepku pro určení, o kterou stranu jde. Panel s nápisem " LEFT PANEL " by měl být umístěn na levé straně, čelem k sauně.
5INSTALACE PANELU OHŘÍVAČE LAVIČKY
Sesuňte panel ohřívače lavičky vyrovnáním jeho stran s vertikálními vodítky na každé straně panelu.
1. Panel ohřívače lavičky musí být umístěn tak, aby nálepka "TOP" směřovala nahoru a ohřívač směrem ven.
2. Dávejte pozor, abyste nepoškrábali boční panely při umisťování panelu ohřívače.
Page 9
8
CZ
6ZAPOJENÍ KABELU OHŘÍVAČE LAVIČKY
Zapojte kabel ohřívače lavičky do zásuvky umístěné na zadním panelu. Ujistěte se, že je spojení zabezpečené.
7INSTALACE PANELU LAVIČKY
Nainstalujte panel lavičky zasunutím přes horizontální vodítka na každé straně panelu. Dávejte pozor, abyste při tom nepoškrábali boční panely. Ujistěte se, že umístěte lavičku tak, aby zadní strana směřovala dozadu, a hladké a upravené strany lavičky nahoru a dopředu.
8INSTALACE DŘEVĚNÉ SÍTĚ
(Pouze pro keramický model ohřívače)
Přišroubujte síť k zadnímu panelu.
Page 10
9
CZ
9PŘIPOJENÍ PŘEDNÍHO PANELU
Umístěte přední panel na spodní panel. Vyrovnejte přezky s oběma bočními panely a zajistěte na místě utažením přezky.
(10) UMÍSTĚNÍ HORNÍHO PANELU
1. Otevřete posuvné dveře umístěné na horním panelu.
2. Nasaďte horní panel na smontované panely.
3. Zapojte kabely ohřívače přes otvory na horním panelu.
4. Opatrně nasaďte horní panel na zbytek sestavených panelů. Když jsou všechny čtyři rohy na místě, jemně zatlačte na horní panel, dokud nebude těsně doléhat zbytek panelů.
5. Ujistěte se, že nejsou kabely kolem rohů mezi panely zaskřípnuté.
Page 11
10
CZ
(11) ZAPOJENÍ NAPÁJECÍHO KABELU
Napájecí konektor vypadá takhle:
1. Otevřete posuvné dveře umístěné na horním panelu. (Pokud nemůžete najít kabelové zakončení, otevřete kryt na horním panelu jeho odšroubováním.)
2. Připojte napájecí kabel podle následujících obrázků
(12)ZAPOJENÍ PŘEHRÁVAČE OVLÁDACÍHO PANELU
Existují dva způsoby instalace. První způsob: Pokud je Váš CD přehrávač na vnější straně, nainstalujte jej, jak je znázorněno na následujících obrázcích:
Vložte CD:
Nejprve zapojte svorku konektoru do zdířky na zadní straně disku CD-ROM (můžete jej vytáhnout stisknutím horní části svorky konektoru), a poté zapojte anténu.
Page 12
11
CZ
Přišroubujte kryt CD boxu.
Druhý způsob: Pokud je váš CD-přehrávač na vnitřní straně, nainstalujte jej, jak je uvedeno na následujících obrázcích:
Zapojte svorku konektoru vnitřního ovládacího panelu do zdířky konektoru. Poté upevněte vnitřní ovládací panel pomocí šroubů. (Pokud nemůžete najít konektor, otevřete kryt na horním panelu jeho odšroubováním.)
(13) INSTALACE IONIZÁTORU KYSLÍKU
1, Zapojte napájení; 2, Zavěste ionizátor na háček na pro něj vyhrazené místo.
(14) INSTALACE DRŽÁKŮ NÁPOJŮ
Připevněte držáky nápojů v předním levém rohu a předním pravém rohu (když sedíte v sauně).
(15) INSTALACE
KLIKY
POZOR! Jsou dva typy klik; Představíme Vám dva způsoby instalace: První způsob:
1. Vyrovnejte vnější kliku s 2 otvory na vnější straně dveří, a držte ji šikmo proti dveřím.
Page 13
12
CZ
2. Vložte šroub do otvoru umístěného na vnitřní straně dveří. Přišroubujte, dokud nebude pevně utažen.
Druhý způsob:
Nainstalujte kliku tak, jak je uvedeno v následujících obrázcích:
Druhý způsob: Jak instalovat saunu s vnitřními přezkami
Pokud si koupíte vnitřní přezky, nainstalujte je, jak je znázorněno na následujících obrázcích.
1. Umístění spodního panelu 2. Umístění zadního panelu
3. Umístění levého panelu a připojení se zadním panelem
Page 14
13
CZ
4. Nainstalujte panel lavičky, poté se ujistěte, že jsou konektory na svém místě. Nasaďte spodní ohřívač na spodní panel.
5. Umístěte přední panel a spojte jej s levým panelem, pak pravým panelem a jako naposled umístěte horní panel.
6. Zbytek procesu instalace je stejný, jako u předchozího typu sauny.
(16) PO ZAPOJENÍ SAUNY DO STĚNOVÉ ZÁSUVKY JE SAUNA K DISPOZICI PRO POUŽITÍ.
Page 15
14
CZ
Návod k obsluze digitálního ovládání
Tlačítko a indikátor Funkce
Temperature +/- tlačítko Teplota se zvýší nebo sníží vždy o jeden
stupeň. Přidržením tlačítek +/- zrychlíte volbu.
Time +/- tlačítko Čas se zvýší nebo sníží vždy o jeden stupeň.
Přidržením tlačítek +/-“ zrychlíte volbu. Innen light, „Outside light tlačítko
Zapnutí světla (vnější světlo je volitelné
vybavení) Power tlačítko Zapnutí/Vypnutí Indikátor Power indikátor: status zapínání.
Heat indikátor: rozsvítí se při topení.
Set indikátor: rozsvítí se při nastavování.
C/F indikátor: zobrazuje aktuální teplotní
stav.
A) SPUŠTĚ
a) Zapojte saunu do samostatné řádně uzemněné zásuvky se třemi otvory. Poté se rozsvítí indikátor Power“. b) Stiskněte tlačítko "POWER", zapněte zařízení, levé okno zobrazuje teplotu, pravé okno zobrazuje čas. c). Dohlížejte na zařízení, když je v provozu a vypněte jej, když odcházíte.
B) UŽÍVÁNÍ SI SAUNY a)
NASTAVENÍ TEPLOTY
Zmáčkněte tlačítko TEMPERATURE + nebo - pro nastavení teploty. Okno teploty ukazuje aktuální čas, pokud neběží žádná operace, a při nastavování ukazuje nastavenou teplotu. b) Stiskněte tlačítko TIME + nebo - pro nastavení času. Když zbývá 1 minuta, zazní upozornění, poté můžete čas vynulovat. Automaticky se zastaví, pokud bude hodnota času 0. c) Poslední nastavení teploty a času se automaticky ukládá a při novém spuštění se znovu načte.
C)
SVĚTLO
Stiskněte tlačítko inner light nebo outside light pro zapnutí a vypnutí světla. Není řízeno zbývajícím časem a tlačítkem power”.
D) PŘEPÍNÁNÍ MEZI A
Stiskněte zároveň tlačítko Temperature + a -”, rozsvítí se odpovídající indikátor.
E) VYPNUTÍ SAUNY
Stiskněte znovu tlačítko “POWER pro vypnutí sauny. Pokud saunu delší dobu nepoužíváte, odpojte od elektrického napájení.
F) NEPŘETRŽITÝ PROVOZ
Pro zvýšení životnosti sauny, používejte prosím zařízení racionálně. Doporučuje se vypnout saunu na 30 minut po každých třech hodinách nepřetržitého provozu.
G) VÝSTRAŽNÝ KÓD
Vestavěná automatická detekce sauny, následující významy kódu:
a) Ochrana při vysoké teplotě:
Pokud na displeji teploty bliká H a zazní alarm, vypněte prosím saunu a znovu jí zapněte po vychlazení. b) Zobrazení EP: Porucha snímače teploty. Ujistěte se prosím, že je senzor správně zapojen nebo kontaktujte poprodejní oddělení.
Page 16
15
CZ
Návod k obsluze systému FM přehrávače (volitelné)
Tlačítko Funkce
Stereo Zapnutí/Vypnutí přehrávače, přepínání rádia a
externího audia Temperature / FM +“, - Změna rádiové frekvence Time / VOL +“, - Zvýšení nebo snížení hlasitosti rádia Inside/ 1, outside / 2 Uložení stanice AUX-IN jack Možnost připojení Mp3 a jiných audio vstupů
A) Zapnutí nebo vypnutí přehrávače. Stiskněte tlačítko stereo”.
B) Poslouchání rádia
a) V rádiu: Stiskněte tlačítko stereo pro zobrazení frekvence XXX XO”. b) Nastavení frekvence: Stiskněte tlačítko FM + - pro změnu frekvence; přidržte na 2 až 4 sekundy pro spuště automatického skenování frekvence, přidržte na více než 5 sekund pro nepřetržité skenování frekvencí vždy po 1 sekundě, pro zastavení skenování stiskněte tlačítko frekvence nebo hlasitosti. c) Nastavení hlasitosti: Stiskněte tlačítko + “- pro zobrazení UL XX”, kde XX zobrazuje 00 bez zvuku, 15 maximum. d) Memory Radio: Stiskněte tlačítko inside / 1”, outside / 2 na přibližně 2 sekundy v aktuální stanici; stanice se uloží do paměti. f) Bez obsluhování rádia se automaticky po 5 sekundách zobrazí saunový displej, v tomto případě bude indikátor stereo dlouze svítit; stiskněte znovu tlačítko „stereo pro obsluhu přehrávače, stereo indikátor bude blikat.
C) Externí přehrávač (můžete připojit iPod, iPhone, Mp3, mobilní telefon s 3.5mm headset jack přehrávacím zařízením).
a) Zapojení: Zapojte konec audio kabelu do konektoru pro sluchátka přehrávače, druhý konec kabelu spojte s konektorem
ovládacího panelu sauny AUX-IN, spusťte externí přehrávač, nastavte hlasitost.
b) Stereo: Stiskněte opakovaně tlačítko “stereo dokud se na displeji nezobrazí “AU”. c) Nastavení hlasitosti: v externím přehrávači můžete nastavit hlasitost. Tlačítka + - ovládacího panelu hlasitosti sauny
jsou v tuto chvíli pro externí přehrávač nepoužitelná.
d) Přehrávač může být použit také samostatně mimo dobu saunování.
Návod k obsluze Digital color Therapy
(
Dostupné pouze pro modely se systémem Digital Color Therapy)
A) Stiskněte tlačítko Power, spusťte systém Digital Color Therapy. B) Až se na displeji zobrazí požadovaná barva světla, stiskněte tlačítko Select pro zvolení. Stiskněte tlačítko set a +”, - pro nastavení času, stiskněte znovu tlačítko Set”, začne odpočítávání. C) Stiskněte znovu tlačítko Power vypněte systém Digital Color Therapy.
Ø Návod k aplikaci kyslíkového ionizátoru
(Dostupné pouze pro modely s kyslíkovým ionizátorem)
Ionizátor uvolňuje negativní ionty pro čistění vzduchu, rozptyluje přírodní květinové aroma pro zlepšení nálady a podporuje
Page 17
16
CZ
relaxaci.
Typ kyslíkového ionizátoru:
1, Zvolte ION pro zamezení onemocnění z klimatizace. 2, Zvolte O3 pro ozonovou dezinfekci.
Varování:
O3 je škodlivé. Nevstupujte prosím do sauny, je-li puštěné 03.
Výměna vůně:
1. Odstraňte kyslíkový ionizátor
2. Otevřete zadní část
3. Vyjměte část s vnitřní květinovou vů
Ø Užívání si sauny
POKYNY K POUŽITÍ
Zkontrolujte všechny pokyny pro zdraví a bezpečnost. V případě pochybností, je-li pro Vás sauna vhodná, poraďte se se svým lékařem. Pokud se Vám udělá nevolno nebo jste z tepla vyčerpaní, ihned opusťte saunu.
1. Nastavte teplotu na příjemnou úroveň, běžně 40-50 .
2. Nechte saunu přibližně 8-15 minut zahřát před začátkem saunování.
3. Pocení začne během 6 až 15 minut po vstupu do sauny. Doporučujeme, aby doba saunování nepřesahovala 30 minut.
4. Když teplota dosáhne nastavené úrovně, ohřívače se budou pravidelně vypínat a zapínat pro udržení požadované teploty uvnitř sauny.
5. Dveře či okno a/nebo stropní ventilační otvor mohou být kdykoliv otevřeny pro zavedení čerstvého vzduchu do sauny.
6. Infračervené záření má jedinečnou vlastnost pronikání do těla bez ohřívání okolního vzduchu, čímž umožňuje uživateli sauny těšit se z jejích užitků, zatímco dveře nebo okno sauny jsou otevřené.
7. Pijte před, během a po saunování vodu. Nahradíte tím tekutiny ztracené během pocení.
8. Horká sprcha nebo koupel před sanováním podpoří pocení. Nicméně před vstupem do sauny byste se měli důkladně osušit, protože nadměrné voda může na dřevě zanechat skvrny nebo ho zdeformovat. Sprcha po saunování je osvěžující a
Page 18
17
CZ
spláchne pot z těla.
9. Pro absorbování potu a udržení sauny v čistotě, umístěte na sedačku a podlahu ručník. Mějte jeden ručník při ruce pro otření přebytečného potu z těla.
Ø Tipy k používání
1) Pro regulování teploty během saunování použijte dveře, okno či stropní ventilační otvor (nastavením úhlu).
2) Pokud potřebujete víc ohladit, jednoduše nechte dveře otevřené, dokud vzduch kolem Vás nebude dostatečně příjemný.
3) Pijte tekutiny před, během a po saunování.
4) Pokud si dáte před saunováním horkou sprchu či koupel, budete se více potit. Vyzkoušejte to nejprve bez koupele nebo sprchování pro určení, čemu budete dávat přednost.
5) Pro využití terapeutického efektu tepla sauny, dodejte Vašim vlasům horkou olejovou péči při saunování. Naneste olej nebo přípravek na vlasy a omotejte ručníkem. Po saunování důkladně opláchněte.
6) Používejte alespoň 2-3 ručníky. Na jednom ručníku, který pro větší pohodlí několikrát přeložte, seďte, další ruční položte na podlahu pro absorbování přebytečného potu a třetí ručník si ponechejte přehozený přes kolena, pro případně otření potu.
7) Nezapomeňte si pot ručníkem pravidelně otírat, aby mohla pokožka těla volněji dýchat.
9) Holení se žiletkou při silném pocení v sauně neuvěřitelně podporuje jemnost pokožky bez nutnosti použití jakéhokoliv gelu či pěny.
10) Před saunování alespoň hodinu nic nejezte. Je lepší jít do sauny na lačžaludek. Je větší pravděpodobnost, že se budete v sauně s plným žaludkem cítit nepříjemně.
11) Pro maximalizování saunového užitku, protahujte si svaly během saunování. Protáhněte paže a nohy, masírujte záda, chodidla apod.
12) Můžete těžit z relaxačních a uklidňujících účinků sauny tím, že půjdete poté spát. Klidný a uvolněný stav po saunování Vám navodí jednodušeji a lepší spánek.
13) Při prvních příznacích nachlazení nebo chřipky, zvýšení saunových relací může být pro Vás příhodné, jelikož se bude posilovat imunitní systém a snižovat reprodukční rychlost virů.
14) Poraďte se se svým lékařem o správném léčení těchto nebo jiných příznaků.
15) Pro lepší péči o Vaše kotníky a chodidla, ponechejte je během saunování pozvednuté. Ta část těla, na kterou si přejete, aby působilo nejvíce záření, by měla být co nejblíže k ohřívači, tak, by to nebylo nepříjemné.
16) Po ukončení saunování se ihned nesprchujte. Jelikož bylo Vaše tělo v průběhu saunování zahříváno, bude pokračovat v pocení i po vypnutí ohřívačů. Posaďte se v sauně s otevřenými dveřmi a ponechejte tělo se ještě potit, zatímco se ochlazuje. Až se budete cítit dostatečně příjemně, osprchujte se teplou vodou a zakončete studenou sprchou pro úplné ochlazení.
Ø Varování
Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo instrukcemi ohledně použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem!
Ø Bezpečnostní pokyny
1. Čtěte a dodržujte veškeré pokyny.
2. Při instalaci a používání tohoto elektrického zařízení je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření.
Page 19
18
CZ
3. Nepoužívejte saunu bezprostředně po namáhavém cvičení. Počkejte alespoň 30 minut, aby tělo vychladlo.
Bezpečnostní opatření
a. Aby nedošlo k požáru, nesušte oblečení v sauně ani v ní nenechávejte ručníky. b. Aby nedošlo k popálení nebo úrazu elektrickým proudem, nedotýkejte se nebo nepoužívejte kovové nástroje na síťovém krytu dlouhovlnného infračerveného ohřívače. Nedotýkejte se po dobu saunování žárovky. Pokud je nutné žárovku vyměnit, vypněte saunu a počkejte, až žárovka vychladne. d. Nestříkejte na ohřívače vodu. Může dojít k elektrickému šoku nebo poškození ohřívačů. e. Nepoužívejte infračervenou saunu, pokud se Vás týká některý z následujících bodů:
1. Otevřené rány
2. Oční onemocně
3. Těžké spáleniny
4. Pro těhotné ženy a malé děti je používání sauny zakázané. Děti od 6 let mohou saunu používat za dozoru dospě osoby.
5. Pokud máte nějaké onemocnění úzce spojené s teplotou, trpíte obezitou nebo máte anamnézu srdeční choroby, nízký nebo vysoký krevní tlak, oběhové problémy systému nebo cukrovku, konzultujte používání sauny nejprve se svým lékařem. Osoby užívající léky by se měly před použitím sauny poradit s lékařem, neboť některé léky mohou způsobit ospalost, zatímco jiné mohou mít vliv na srdeční frekvenci, krevní tlak a krevní oběh.
6. Nepouštějte do sauny domácí mazlíčky.
7. Nepoužívejte saunu, pokud jste pod vlivem alkoholu.
Neneseme odpovědnost za náhodné či následné poškození sauny. Za žádných okolností nezodpovídáme za zraněči poškození na majetku.
Ø Často kladené otázky
Poznámka: UJISTĚTE SE NEJPRVE, ŽE JSTE PŘÍSTROJ ODPOJILI OD ELEKTŘINY.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo obdobně kvalifikovaným pracovníkem, aby se předešlo možnému nebezpečí.
1. Ovládací panel nefunguje
Problém Příčina Řešení 1 Indikátor napájení není
spuště
Je spuštěna nadproudová ochrana
Resetujte nadproudovou ochranu
2 Funkč tlačítka
nefungují
Odpojte saunu, chvíli počkejte a znovu zapojte do elektřiny
Resetování nadproudové ochrany
1. Otevřete kryt na horním panelu.
2. Stiskněte tlačítko nadproudového chrániče na straně hlavního napájecího boxu.
3. Uzavřete kryt na horním panelu.
Page 20
19
CZ
2. Světlo nefunguje
Problém Řešení
1 LED osvětlení je spálené Vyměňte LED osvětlení ( 3 W)
Výměna žárovky
Zatlačte žárovku spolu s krytem z horního panelu, a poté vyjměte zástrčku. Vyjměte kovový čep kolem žárovky a zároveň vyjměte pokaženou žárovku, poté vložte novou žárovku na původní místo, nasaďte čep a přimontujte k panelu.
Page 21
20
CZ
3. Ohřívač netopí
Problém Příčina Řešení
1
Ohřívá pouze část ohřívače
Ohřívač je poškozen Vyměňte za nový Část ohřívače není správně zapojena
Řádně jej zapojte
2
Pokoj se neohřívá Ovládací panel je poškozen Vyměňte ovládací panel
Zástrčka není řádně zapojena Znovu zapojte
3
Ohřívač lavičky neohřívá
Kabel ohřívače lavičky není řádně zapojen do zásuvky na zadním panelu
Řádně jej zapojte
Výměna keramického ohřívače.
Nejprve odstraňte kovový kryt ohřívače.
1. Odšroubujte šrouby z krytu a odstraňte jej.
2. Odšroubujte keramickou hlavici trubky, odstraňte keramický kryt odšroubováním kovových šroubů.
3. Proveďte stejný postup jako u kroku 2, a poté odmontujte spodní upevňovací ocelový drát trubice. Pro přimontování postupujte prosím od kroku 3 ke kroku 1. Nakonec zavřete kryt.
Výměna uhlíkového ohřívače.
1. Odstraňte šrouby, poté odstraňte pokažený uhlíkový ohřívač.
2. Vyměňte za nový uhlíkový ohřívač a znovu přišroubujte k saunovému panelu.
Page 22
21
CZ
Ø Údržba
1. Čiště
a. Čistěte čelní panel vlhkým hadříkem, nebo v případě potřeby malým množstvím mýdla na ruce v kombinaci s teplou vodou. Čistěte saunu vlhkým bavlněným hadříkem, osušte čistým suchým hadříkem. Nepoužívejte benzín, alkohol ani silné čisticí prostředky.
POZNÁMKA: Všechny chemikálie, které mohou poškodit dřevěné materiály, poškodí saunu a
ochrannou vrstvu, která je na dřevě.
Ø Přeprava a skladování
1. Vyvarujte se vystavení dešti, sněhu nebo silným srážkám během přepravy.
2. Neskladujte ve vlhkém prostředí.
Page 23
22
CZ
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli záruku 2 roky
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí, užíváním v nesouladu se záručním listem
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé mechanismy)
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry
Upozornění:
1. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku tak, aby věc mohla být řádně užívána
2. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným dokladem o zakoupení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Po uplynutí doby životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem
správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národního předpisy uděleny pokuty.
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo zakazuje reprodukci částí tohoto návodu
nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti
MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití
nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
MASTER SPORT s.r.o.
1. máje 69/14 709 00 Ostrava – Mariánské Hory
Czech Republic reklamace@nejlevnejsisport.cz
www.nejlevnejsisport.cz
Page 24
SK
Infra sauna MASTER i240 ceramic
MAS-I240
Návod k použitiu
Page 25
1
SK
Pred inštaláciou si prečítajte príručku pozorne
a uschovajte pre ďalšie použitie
Pre zostavenie sauny budete potrebovať osobu, ktorá bude vaším pomocníkom. Infračervená
sauna je navrhnutá pre odstránenie únavy, uvoľnenie svalov a stimulovanie krvného obehu.
Pre správnu inštaláciu, prevádzku, údržbu a bezpečnosť zákazníka, si prečítajte prosím
pozorne všetky pokyny a uschovajte túto príručku pre ďalšie použitie.
Ø Podmienky k používaniu
1. Teplota: + 5 ~ + 40 (+ 41ºF ~ +104 ºF)
2. Relatívna vlhkosť: 85%
3. Tlak vzduchu: 700 ~ 1060 hpa
4. Hlavný napájací prívod: AC □ 110V □ 120V 230V 240V Frekvencia 60Hz ± 1 50Hz ± 1
Ø Obecné technické vlastnosti
1. Funkcia spracovávanej mikroprocesory
2. Teplota nastaviteľná od 30 do 60 (+86 ºF ~ +104 ºF)
3. Nastaviteľné oneskorenie od 0 do 60 min
4. Funkčné klávesy
5. Keramický infražiarič s dlhou životnosťou
Ø Informácie k baleniu a jednotlivým panelom
Sauna je zabalená v 2 alebo 3 krabiciach: NÁJDITE PROSÍM ROVNAKÉ ČÍSLA NA KRABICIACH. NAPRÍKLAD: "NO.001 1 OF 2" PASUJE K "NO.001 2 OF 2" NA KRABICI. POTOM MÔŽETE SAUNU ĽAHKO ZOSTAVIŤ.
Page 26
2
SK
POZNÁMKA: NEZLUČUJTE PROSÍM BALENIE (Tzn. ČASTI Z RÔZNYCH KRABÍC NEMÔŽU BYŤ ZAMENENÉ ALEBO SPOLOČNE INŠTALOVANÉ).
Zoznam časti sauny
Spodný panel Horný panel Panel lavičky Panel ohrievača lavičky Predný panel Ľavý bočný panel Pravý bočný panel Zadný panel Krabice s príslušenstvom
Nižšie sú obrázky jednotlivých panelov len pre model pre 2 osoby. Ostatné modely sa líšia.
Page 27
3
SK
Bočný panel Ľavá strana
Keramický ohrievač Uhlíkový ohrievač
Pravá strana Keramický ohrievač Uhlíkový ohrievač
Panel lavičky Panel ohrievača lavičky
VAROVÁNIE!!! Zásuvka musí byť inštalovaná iba kvalifikovaným elektrikárom.
Page 28
4
SK
1. Ľavý bočný panel
2. Panel digitálneho ovládania
3. Predný panel
4. Spodný panel
5. Panel ohrievača lavičky
6. Panel lavičky
7. Pravý bočný panel
8. Zadný panel
9. Horný panel
10. Ionizátor kyslíka
11. Svetlo
12. Držiak nápojov
13. CD prehrávač
Ø Informácie k inštalácii
a. Nepripájajte žiadne iné spotrebiče do zásuvky spolu so saunou. b. Sauna by mala byť vždy umiestnená na rovnom povrchu. c. Sauna musí byť umiestnená vo vnútorných priestoroch a na suchom mieste. d. Nestriekajte vodou. Ak je podlaha vlhká, inštalujte separátor podlahy pre zachovanie sauny nasucho. e. Neskladujte horľavé predmety ani chemické látky v blízkosti sauny.
Ø Pokyny k montáži
Montáž sauny vyžaduje aspoň 2 dospelé osoby. Prečítajte si prosím dôkladne návod pred a pri montáži na zabezpečenie správnej inštalácie sauny. Ak narazíte na nejaké problémy alebo máte otázky počas montáže, neváhajte zavolať na našu zákaznícku službu alebo distribútorom.
Existujú dva spôsoby inštalácie; Predstavíme Vám oba dva spôsoby.
Page 29
5
SK
Prvý spôsob ako nainštalovať saunu:
(1)
UMIESTNENIE SAUNY
Pri určovaní umiestnenia Vašej sauny, majte prosím na pamäti nasledovné:
1. Hlavný napájací kábel sauny musí byť ľahko prístupný.
2. Miesto musí byť suché a rovné .:
(2) UMIESTNENIE SPODNÉHO PANELU
Umiestnite spodný panel na zem a uistite sa, že nálepka "FRONT" (predná časť) bude v prednej časti sauny.
(3) PRIPOJENIE ZADNÉHO PANELU NA SPODNÝ PANEL
Pripojte zadný panel na spodný panel porovnaním zadného panelu na drážku spodného panela. Vyrovnajte pracky na oboch paneloch a v prípade potreby ich upevnite. Majte na pamäti, že zadný panel nebude mať dostatočnú oporu zo samotných praciek, pokiaľ nebudú nainštalované bočné panely.
Page 30
6
SK
Keramický ohrievač Uhlíkový ohrievač Otvorená pracka Upevnená pracka
(4) PRIPOJENIE BOČNÝCH PANELOV
Page 31
7
SK
Pripojte bočné panely k spodnému panelu vyrovnaním a upevnením praciek.
1. Každý bočný panel má bielu nálepku pre určenie, o ktorú stranu ide. Panel s nápisom "LEFT PANEL" by mal byť umiestnený na ľavej strane, čelom k saune.
5
INŠTALÁCIA PANELU OHRIEVAČA LAVIČKY
Zosuňte panel ohrievača lavičky vyrovnaním jeho strán s vertikálnymi vodítkami na každej strane panelu.
1. Panel ohrievača lavičky musí byť umiestnený tak, aby nálepka "TOP" smerovala nahor a ohrievač smerom von.
2. Dávajte pozor, aby ste nepoškriabali bočné panely pri umiestňovaní panelu ohrievača.
Page 32
8
SK
6ZAPOJENÍ KÁBLA OHRIEVAČA LAVIČKY
Zapojte kábel ohrievača lavičky do zásuvky umiestnenej na zadnom paneli. Uistite sa, že je spojenie zabezpečené.
7
INŠTALÁCIA PANELU LAVIČKY
Nainštalujte panel lavičky zasunutím cez horizontálne vodítka na každej strane panelu. Dávajte pozor, aby ste pri tom nepoškriabali bočné panely. Uistite sa, že umiestnite lavičku tak, aby zadná strana smerovala dozadu a hladké a upravené strany lavičky hore a dopredu.
8INŠTALÁCIA DREVENEJ SIETE
(Len pre keramický model ohrievače)
Priskrutkujte sieť k zadnému panelu.
Page 33
9
SK
9PRIPOJENIE PREDNÉHO PANELU
Umiestnite predný panel na spodný panel. Vyrovnajte pracky s oboma bočnými panelmi a zaistite na mieste utiahnutím pracky.
(10) UMIESTNENIE HORNÉHO PANELU
1. Otvorte posuvné dvere umiestnenej na hornom paneli.
2. Nasaďte horný panel na zmontované panely.
3. Zapojte káble ohrievača cez otvory na hornom paneli.
4. Opatrne nasaďte horný panel na zvyšok zostavených panelov. Keď sú všetky štyri rohy na mieste, jemne zatlačte na horný panel, dokiaľ nebude tesne doliehať zvyšok panelov.
5. Uistite sa, že nie sú káble okolo rohov medzi panelmi zaškrípnuté.
Page 34
1
SK
(11) ZAPOJENIE NAPÁJACIEHO KÁBLA
Napájací konektor vyzerá takto:
1. Otvorte posuvné dvere umiestnené na hornom paneli. (Ak nemôžete nájsť káblové zakončenie, otvorte kryt na hornom paneli jeho odskrutkovaním.)
2. Pripojte napájací kábel podľa nasledujúcich obrázkov
(12)ZAPOJENIE PREHRÁVAČA OVLÁDACIEHO PANELU
Existujú dva spôsoby inštalácie. Prvý spôsob: Ak je Váš CD prehrávač na vonkajšej strane, nainštalujte ho, ako je znázornené na nasledujúcich obrázkoch:
Vložte CD:
Page 35
1
SK
Najprv zapojte svorku konektora do zásuvky na zadnej strane disku CD-ROM (môžete ho vytiahnuť stlačením hornej časti svorky konektora), a potom zapojte anténu.
Priskrutkujte kryt CD boxu.
Druhý spôsob: Ak je váš CD-prehrávač na vnútornej strane, nainštalujte ho, ako je uvedené na nasledujúcich obrázkoch :.
Zapojte svorku konektora vnútorného ovládacieho panela do dierky konektora. Potom upevnite vnútorný ovládací panel pomocou skrutiek. (Ak nemôžete nájsť konektor, otvorte kryt na hornom paneli jeho odskrutkovaním.)
(13) INŠTALÁCIA IONIZÁTORA KYSLÍKA
1, Zapojte napájanie; 2, Zaveste ionizátor na háčik, na pre neho vyhradené miesto.
(14) INŠTALÁCIA DRŽIAKA NÁPOJOV
Page 36
1
SK
Pripevnite držiaky nápojov v prednom ľavom rohu a v prednom pravom rohu (keď sedíte v saune).
(15) INŠTALÁCIA KĽUKY
POZOR! Sú dva typy kľučiek; Predstavíme Vám dva spôsoby inštalácie: Prvý spôsob:
1. Vyrovnajte vonkajšiu kľučku s 2 otvormi na vonkajšej strane dverí, a držte ju šikmo proti dverám.
2. Vložte skrutku do otvoru umiestneného na vnútornej strane dverí. Priskrutkujte, pokiaľ nebude pevne utiahnutý.
Druhý spôsob: Nainštalujte kľučku tak, ako je uvedené v nasledujúcich obrázkoch:
Druhý spôsob: Ako inštalovať saunu s vnútornými prackami
Ak si kúpite vnútorné pracky, nainštalujte ich, ako je znázornené na nasledujúcich obrázkoch.
1. Umiestnenie spodného panelu 2. Umiestnenie zadného panelu
Page 37
1
SK
3. Umiestnenie ľavého panelu a pripojenie so zadným panelom
4. Nainštalujte panel lavičky, potom sa uistite, že sú konektory na svojom mieste. Nasaďte spodný ohrievač na spodný panel.
5. Umiestnite predný panel a spojte ho s ľavým panelom, potom pravým panelom a ako posledný krát umiestnite horný panel.
Page 38
1
SK
6. Zvyšok procesu inštalácie je rovnaký, ako u predchádzajúceho typu sauny.
(16) PO ZAPOJENIE SAUNY DO STENOVEJ ZÁSUVKY JE SAUNA K DISPOZÍCIÍ NA POUŽITIE.
Ø Návod na obsluhu digitálneho ovládania
Tlačidlo a indikátor Funkcie
Temperature +/- tlačidlo Teplota sa zvýši alebo zníži vždy o jeden
stupeň. Podržaním tlačidiel "+/-" zrýchlite voľbu.
Time +/- tlačidlo Čas sa zvýši alebo zníži vždy o jeden stupeň.
Podržaním tlačidiel "+/-" zrýchlite voľbu. Innen light, Outside light tlačidlo
Zapnutie svetla (vonkajšie svetlo je voliteľ
vybavenie) Power tlačidlo Zapnutie/Vypnutie Indikátor "Power" indikátor: status zapínanie.
"Heat" indikátor: rozsvieti sa pri kúrení.
"Set" indikátor: rozsvieti sa pri nastavovaní.
"C" / "F" indikátor: zobrazuje aktuálny
teplotný stav.
A) SPUSTENIE
a) Zapojte saunu do samostatnej správnej uzemnenej zásuvky s tromi otvormi. Potom sa rozsvieti indikátor "Power". b) Stlačte tlačidlo "POWER", zapnite zariadenie, ľavé okno zobrazuje teplotu, pravé okno zobrazuje čas. c). Dohliadajte na zariadenie, keď je v prevádzke a vypnite ho, keď odchádzate.
Page 39
1
SK
B) UŽÍVANIE SI SAUNY a)
NASTAVENIE TEPLOTY Stlačte tlačidlo TEMPERATURE "+ alebo -" pre nastavenie teploty. Okno teploty ukazuje aktuálny čas, ak nebeží žiadna operácia a pri nastavovaní ukazuje nastavenú teplotu. b) Stlačte tlačidlo TIME "+" alebo "-" pre nastavenie času. Keď zostáva 1 minúta, zaznie upozornenie, potom môžete čas vynulovať. Automaticky sa zastaví, ak bude hodnota času 0. c) Posledné nastavenie teploty a času sa automaticky ukladá a pri novom spustení sa znova načíta.
C)
SVETLO
Stlačte tlačidlo "inner light" alebo "outside light 'pre zapnutie a vypnutie svetla. Nie je riadené zostávajúcim časom a tlačidlom "power".
D) PREPÍNANIE MEDZI A
Stlačte zároveň tlačidlo Temperature "+" a "-", rozsvieti sa zodpovedajúci indikátor.
E) VYPNUTIE SAUNY
Stlačte znovu tlačidlo "POWER" pre vypnutie sauny. Ak saunu dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte od elektrického napájania.
F) NEPRETRŽITÁ PREVÁDZKA
Pre zvýšenie životnosti sauny používajte prosím zariadenie racionálne. Odporúča sa vypnúť saunu na 30 minút po každých troch hodinách nepretržitej prevádzky.
G) VÝSTRAŽNÝ KÓD
Vstavaná automatická detekcia sauny nasledujúce významy kódu: a) Ochrana pri vysokej teplote: Pokiaľ na displeji teploty bliká "H" a zaznie alarm, vypnite prosím saunu a znova ju zapnite po vychladení. b) Zobrazenie "EP": Porucha snímača teploty. Uistite sa prosím že je senzor správne zapojený alebo kontaktujte popredajné oddelenie.
Návod k obsluhe systému FM prehrávača (voliteľné)
Tlačídlo Funkcie
Stereo Zapnutie / Vypnutie prehrávača, prepínanie
rádia a externého audia Temperature / FM +, - Zmena rádiovej frekvencie Time / VOL +, - Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti rádia Inside/ 1, outside / 2 Uloženie stanice AUX-IN jack Možnosť pripojenia Mp3 a iných audio vstupov
A) Zapnutie alebo vypnutie prehrávača. Stlačte tlačidlo stereo.
B) Počúvanie rádia
a)V rádiu: Stlačte tlačidlo "stereo" pre zobrazenie frekvencie "XXX XO". b)Nastavenie frekvencie: Stlačte tlačidlo FM "+" "-" pre zmenu frekvencie; pridržte na 2 až 4 sekundy pre spustenie automatického skenovania frekvencie, pridržte na viac ako 5 sekúnd pre nepretržité skenovanie frekvencií vždy po 1 sekunde pre zastavenie skenovania stlačte tlačidlo frekvencie alebo hlasitosti. c)Nastavenie hlasitosti: Stlačte tlačidlo "+" "-" pre zobrazenie "UL XX", kde XX zobrazuje "00" bez zvuku, "15" maximum. d)Memory Radio: Stlačte tlačidlo "inside / 1" "outside / 2" na približne 2 sekundy v aktuálnej stanici; stanica sa uloží do pamäte.
Page 40
1
SK
e)
Bez obsluhovania rádia sa automaticky po 5 sekundách zobrazí saunový displej, v tomto prípade bude indikátor "stereo"
dlho svietiť; stlačte znovu tlačidlo "stereo" pre obsluhu prehrávača "stereo" indikátor bude blikať.
C) Externý prehrávač (môžete pripojiť iPod, iPhone, Mp3, mobilný telefón s 3.5mm headset jack prehrávacím zariadením).
a) Zapojenie: Zapojte koniec audio kábla do konektora pre slúchadlá prehrávača druhý koniec kábla spojte s konektorom ovládacieho panelu sauny AUX-IN, spustite externý prehrávač, nastavte hlasitosť. b) Stereo: Stláčaním "stereo" kým sa na displeji nezobrazí "AU". c) Nastavenie hlasitosti: v externom prehrávači môžete nastaviť hlasitosť. Tlačidlá "+" "-" ovládacieho panela hlasitosti sauny sú v tejto chvíli pre externý prehrávač nepoužiteľná. d) Prehrávačže byť použitý aj samostatne mimo dobu saunovania.
Návod k obsluhe Digital color Therapy
(Dostupné iba pre modely so systémom Digital Color Therapy) A) Stlačte tlačidlo "Power", spustite systém Digital Color Therapy. B) Až sa na displeji zobrazí požadovaná farba svetla, stlačte tlačidlo "Select" pre zvolenie. Stlačte tlačidlo "set" a "+" "-" pre nastavenie času, stlačte znovu tlačidlo "Set", začne odpočítavanie. C) Stlačte znovu tlačidlo "Power" vypnite systém Digital Color Therapy.
Ø Návod k aplikácii kyslíkového ionizátoru
(Dostupné iba pre modely s kyslíkovým ionizátorom)
Ionizátor uvoľňuje negatívne ióny pre čistenie vzduchu rozptyľuje prírodné kvetinové aróma pre zlepšenie nálady a podporuje relaxáciu. Typ kyslíkového ionizátoru:
1, Zvoľte ION pre zamedzenie ochorení z klimatizácie. 2, Zvoľte O3 pre ozónovú dezinfekciu.
Varovanie: O3 je škodlivé. Nevstupujte prosím do sauny, ak je pustené 03. Výmena vône:
Page 41
1
SK
1. Odstráňte kyslíkový ionizátor
2. Otvorte zadnú časť
3. Vyberte časť s vnútornou kvetinovou vôňou
Ø
Užívanie si sauny
POKYNY K POUŽITIU
Skontrolujte všetky pokyny pre zdravie a bezpečnosť. V prípade pochybností, ak je pre Vás sauna vhodná, poraďte sa so svojím lekárom. Ak sa Vám urobí nevoľno alebo ste z tepla vyčerpaní, ihneď opustite saunu.
1. Nastavte teplotu na príjemnú úroveň, bežne 40-50 .
2. Nechajte saunu približne 8-15 minút zahriať pred začiatkom saunovania.
3. Potenie začne počas 6 až 15 minút po vstupe do sauny. Odporúčame, aby doba saunovania nepresahovala 30 minút.
4. Keď teplota dosiahne nastavenú úroveň, ohrievače sa budú pravidelne vypínať a zapínať pre udržanie požadovanej teploty vo vnútri sauny.
5. Dvere či okno a / alebo stropný ventilačný otvor môžu byť kedykoľvek otvorené pre zavedenie čerstvého vzduchu do sauny.
6. Infračervené žiarenie má jedinečnú vlastnosť prenikanie do tela bez ohrievania okolitého vzduchu, čím umožňuje užívateľovi sauny tešiť sa z jej úžitkov, zatiaľ čo dvere alebo okno sauny sú otvorené.
7. Pite pred, počas a po saunovaní vodu. Nahradíte tým tekutiny stratené počas potenia.
8. Horúca sprcha alebo kúpeľ pred saunováním podporí potenie. Avšak pred vstupom do sauny by ste sa mali dôkladne osušiť, pretože nadmerná voda môže na dreve zanechať škvrny alebo ho zdeformovať. Sprcha po saunovaní je osviežujúca a spláchne pot z tela.
9. Pre absorbovanie potu a udržanie sauny v čistote, umiestnite na sedačku a podlahu uterák. Majte jeden uterák pri ruke pre utretie prebytočného potu z tela.
Ø Tipy k používaniu
1) Pre regulovanie teploty počas saunovania použite dvere, okno či stropný ventilačný otvor (nastavením uhla).
2) Ak potrebujete viac ochladiť, jednoducho nechajte dvere otvorené, kým vzduch okolo Vás nebude dostatočne príjemný.
3) Pite tekutiny pred, počas a po saunovaní.
4) Ak si dáte pred saunovaním horúcu sprchu či kúpeľ, budete sa viac potiť. Vyskúšajte to najprv bez kúpeľa alebo sprchovanie pre určenie, čomu budete dávať prednosť.
5) Pre využitie terapeutického efektu tepla sauny dodajte Vašim vlasom horúcu olejovú starostlivosť pri saunovaní. Naneste olej alebo prípravok na vlasy a omotajte uterákom. Po saunovaní dôkladne opláchnite.
6) Používajte aspoň 2-3 uteráky. Na jednom uteráku, ktorý pre väčšie pohodlie niekoľkokrát preložte, seďte, ďalšie ruč
Page 42
1
SK
položte na podlahu pre absorbovanie prebytočného potu a tretí uterák si ponechajte prehodený cez kolená, pre prípadne utretie potu.
7) Nezabudnite si pot uterákom pravidelne utierať, aby mohla pokožka tela voľnejšie dýchať.
9) Holenie so žiletkou pri silnom potení v saune neuveriteľne podporuje jemnosť pokožky bez nutnosti použitia akéhokoľvek gélu či peny.
10) Pred saunovaním aspoň hodinu nič nejedzte. Je lepšie ísť do sauny na lačžalúdok. Je väčšia pravdepodobnosť, že sa budete v saune s plným žalúdkom cítiť nepríjemne.
11) Pre maximalizovanie saunového úžitku, naťahujte si svaly počas saunovania. Pretiahnite paže a nohy, masírujte chrbát, chodidlá pod.
12) Môžete ťažiť z relaxačných a upokojujúcich účinkov sauny tým, že pôjdete potom spať. Pokojný a uvoľnený stav po saunovaní Vám navodí jednoduchší a lepší spánok.
13) Pri prvých príznakoch nachladnutia alebo chrípky, zvýšenie saunových relácií môže byť pre Vás príhodné, keďže sa bude posilňovať imunitný systém a znižovať reprodukčná rýchlosť vírusov.
14) Poraďte sa so svojím lekárom o správnom liečení týchto alebo iných príznakov.
15) Pre lepšiu starostlivosť o Vaše členky a chodidlá ponechajte ich počas saunovania pozdvihnuté. Tá časť tela, na ktorú si prajete, aby pôsobilo najviac žiarenia by mala byť čo najbližšie k ohrievaču tak by to nebolo nepríjemné.
16) Po ukončení saunovania sa ihneď nesprchujte. Keďže bolo Vaše telo v priebehu saunovania zahrievané, bude pokračovať v potení aj po vypnutí ohrievačov. Posaďte sa v saune s otvorenými dverami a ponechajte telo sa ešte potiť, zatiaľ čo sa ochladzuje. Až sa budete cítiť dostatočne príjemne, osprchujte sa teplou vodou a zakončite studenou sprchou pre úplné ochladenie.
Ø Varovanie
Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom alebo inštrukciami ohľadom použitia výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom!
Ø Bezpečnostné pokyny
1. Čítajte a dodržujte všetky pokyny.
2. Pri inštalácii a používaní tohto elektrického zariadenia je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia.
3. Nepoužívajte saunu bezprostredne po namáhavom cvičení. Počkajte aspoň 30 minút, aby telo vychladlo. Bezpečnostné opatrenia a. Aby nedošlo k požiaru, nesušte oblečenie v saune ani v nej nenechávajte uteráky. b. Aby nedošlo k popáleniu alebo úrazu elektrickým prúdom, nedotýkajte sa alebo nepoužívajte kovové nástroje na sieťovom kryte dlhovlnného infračerveného ohrievača. Nedotýkajte sa po dobu saunovania žiarovky. Pokiaľ je nutné žiarovku vymeniť, vypnite saunu a počkajte, až žiarovka vychladne. d. Nestriekajte na ohrievača vodu. Môže dôjsť k elektrickému šoku alebo poškodeniu ohrievačov. e. Nepoužívajte infračervenú saunu, ak sa Vás týka niektorý z nasledujúcich bodov:
1. Otvorené rany
2. Očné ochorenia
3. Ťažké spáleniny
4. Pre tehotné ženy a malé deti je používanie sauny zakázané. Deti od 6 rokov môžu saunu používať za dozoru dospelej osoby.
5. Ak máte nejaké ochorenie úzko spojené s teplotou, trpíte obezitou alebo máte anamnézu srdcové choroby, nízky alebo vysoký krvný tlak, obehové problémy systému alebo cukrovku, konzultujte používanie sauny najprv so svojím lekárom.
Page 43
1
SK
Osoby užívajúce lieky by sa mali pred použitím sauny poradiť s lekárom, pretože niektoré lieky môžu spôsobiť ospalosť, zatiaľ čo iné môžu mať vplyv na srdcovú frekvenciu, krvný tlak a krvný obeh.
6. Nepúšťajte do sauny domácich miláčikov.
7. Nepoužívajte saunu, ak ste pod vplyvom alkoholu.
Nenesieme zodpovednosť za náhodné či následné poškodenia sauny. Za žiadnych okolností nezodpovedáme za zranenia, či poškodenia na majetku.
Ø
Často kladené otázky
Poznámka: UISTITE SA NAJPRV, ŽE STE PRÍSTROJ ODPOJILI OD ELEKTRINY.
Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom jeho servisným zástupcom alebo obdobne kvalifikovaným pracovníkom, aby sa predišlo možnému nebezpečenstvu.
1.
Ovládací panel nefunguje
Problém Príčina Riešenie
1
Indikátor napájania nie je spustený
Je spustená nadprúdová ochrana
Resetujte nadprúdovú ochranu
2
Funkč tlačidlá nefungujú
Odpojte saunu, chvíľu počkajte a znovu zapojte do elektriny
Resetovanie nadprúdovej ochrany
1. Otvorte kryt na hornom paneli.
2. Stlačte tlačidlo nadprúdového chrániča na strane hlavného napájacieho boxu.
3. Uzavrite kryt na hornom paneli.
2. Svetlo nefunguje Problém Riešenie
1 LED osvetlenie je spálené Vymeňte LED osvetlenie ( 3 W) Výmena žiarovky
Zatlačte žiarovku spolu s krytom z horného panelu, a potom vyberte zástrčku. Vyberte kovový čap okolo žiarovky a zároveň vyberte pokazenú žiarovku potom vložte novú žiarovku na pôvodné miesto nasaďte čap a primontujte k panelu.
Page 44
2
SK
3. Ohrievač nehreje Problém Príčina Riešenie
1
Ohrieva iba časť ohrievača
Ohrievač je poškodený Vymeňte za nový Časť ohrievača nie je správne zapojená
Riadne ho zapojte
2
Izba sa neohrieva Ovládací panel je poškodený Vymeňte ovládací panel
Zástrčka nie je riadne zapojená
Znovu zapojte
3
Ohrievač lavičky neohrieva
Kábel ohrievača lavičky nie je riadne zapojený do zásuvky na zadnom paneli
Riadne ho zapojte
Výmena keramického ohrievača.
Najprv odstráňte kovový kryt ohrievača.
1. Odskrutkujte skrutky z krytu a odstráňte ho.
2. Odskrutkujte keramickú hlavicu rúrky, odstráňte keramický kryt odskrutkovaním kovových skrutiek.
3. Vykonajte rovnaký postup ako pri kroku 2, a potom odmontujte spodný upevňovací oceľový drôt trubice.
Pre primontovanie postupujte prosím od kroku 3 na krok 1. Nakoniec zatvorte kryt.
Page 45
2
SK
Výmena uhlíkového ohrievača.
1. Odstráňte skrutky, potom odstráňte pokazený uhlíkový ohrievač.
2. Vymeňte za nový uhlíkový ohrievač a znova priskrutkujte k saunovému panelu.
Ø
Údržba
1. Čistenie
a. Čistite čelný panel vlhkou handričkou, alebo v prípade potreby malým množstvom mydla na ruky v kombinácii s teplou vodou. Čistite saunu vlhkou bavlnenou handričkou, osušte čistou suchou handričkou. Nepoužívajte benzín, alkohol ani silné čistiace prostriedky.
POZNÁMKA: Všetky chemikálie, ktoré môžu poškodiť drevené materiály, poškodia saunu a
ochrannú vrstvu, ktorá je na dreve.
Ø Preprava a skladovanie
1. Vyvarujte sa vystaveniu dažďu, snehu alebo silným zrážkam počas prepravy.
2. Neskladujte vo vlhkom prostredí.
Page 46
2
SK
Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému majiteľovi
záruku 2 roky odo dňa predaja.
Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou repasiou, užívaním v
nesúlade so záručným listom
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty, pôsobením
vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi
Upozornenie:
1. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo chybným
materiálom výrobku tak, aby vec mohla byť riadne používaná.
2. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a potvrdeným
dokladom o zakúpení.
Copyright - autorské práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na použitie. Autorské právo zakazuje reprodukciu častí
tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT s.r.o.. Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre použitie
informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek patent.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení. Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
TRINET Corp, s. r. o. Cesta do Rudiny 1098 024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia info@najlacnejsisport.sk
www.najlacnejsisport.sk
Page 47
CZ
Infra sauna MASTER i240 ceramic
MAS-I240
Návod k použití
Page 48
CZ
1
Ø Conditions of use
1. Temperature from +5~+40(+41 ~ +104)
2. Relative humidity85%
3. Air pressure: 700~1060 hpa
4. Main supply: AC 110V 120V 230V 240V Frequency 60Hz±1 50Hz±1
Ø General technical characteristics
1. Functions processed by microprocessors
2. Temperature adjustable from 30to 60(+86 ~ +104)
3. Adjustable dwell time from 0 to 60 minutes
4. Soft touch key
5. Long-live ceramic infrared heater
Ø Packaging and Individual Panel Information
The sauna is packed in 2 boxes or 3 boxes:
PLEASE FIND OUT THE SAME NUMBER OF THE CARTON BOX. FOR EXAMPLE: "NO.001 1 OF 2" FIT "NO.001 2 OF 2" on carton package. THEN YOU CAN ASSEMBLE OUR SET VERY EASILY.
Page 49
EN
2
NOTE: PLS DO NOT MIX PACKAGE (MEANS PARTS FROM DIFFERENT BOXES CAN NOT BE INSTALLED TOGETHER, OR EXCHANGED).
Below are pictures of individual panels for the 2-person model only. Other models vary.
Page 50
EN
3
WARNING!!! The receptacle provided must be installed by a qualified electrician only.
Ø Installation Information
a. Do not plug any other appliances into the outlet with your sauna.
Page 51
EN
4
b. The sauna should always be placed on a level surface.. c. The sauna must be placed indoors and in a dry area. d. Do not spray the exterior with water. If the floor is damp, install a floor separator to keep the sauna high & dry. e. Do not store flammable objects or chemical substances near the sauna.
Ø Assembly Instructions
Assembly of the sauna requires at least 2 adults to complete. Please read the instructions thoroughly before and during assembly to ensure proper installation of the unit. If you encounter any problems or have questions during assembly, please feel free to call our Customer Service or local dealers.
We have two installation methods; Well introduce you two parts.
The first method: How to install the buckles sauna.
(2)LOCATION OF SAUNA
When determining a location for your sauna, please keep in mind the following:
1. The Main Power Cord on the sauna must be easily accessible.
2. The location must be dry and leveled.
(4) PLACING BOTTOM PANEL
Place the Bottom Panel on the ground and make sure that the "FRONT" sticker is facing the direction where the front of the sauna would be.
(5) CONNECTING BACK PANEL TO BOTTOM PANEL
Page 52
EN
5
Connect the Back Panel to the Bottom Panel by lining up the Back Panel on the groove of the Bottom Panel. Align buckles on both panels and fasten them if applicable. Keep in mind that the Back Panel will not have enough support from the buckles alone until the Side Panels have been installed in place.
(4) CONNECTING SIDE PANELS
Connect the Side Panels to the Bottom Panels by lining up buckles and fastening them.
1. Each Side Panel has a white label to identify which side it is. The panel with "LEFT PANEL" label should be placed on
the left side when facing the sauna from the front.
Page 53
EN
6
6INSTALLING BENCH HEATER PANEL
Slide down the Bench Heater Panel by lining up its sides with the Vertical Guides on each Side Panel.
1. Bench Heater Panel must be positioned so that the "TOP" sticker is facing up and the heater facing outward.
2. Be careful not to scratch the Side Panels when positioning the Heater Panel.
Page 54
EN
7
6 PLUGGING BENCH HEATER CABLE
Plug in the Bench Heater Cable to the Outlet located on the Back Panel. Make sure connection is secure.
8INSTALLING BENCH PANEL
Install the Bench Panel by sliding it over the Horizontal Guides on each Side Panel. Be careful not to scratch the Side Panels when doing so. Make sure to position the Bench so that the back side is facing back, the smooth and finished sides of the Bench are facing up and forward.
Page 55
EN
8
8INSTALLING WOODEN WEB
(For the ceramic heater model only)
Screw the screws of the web back to the back panel.
9CONNECTING FRONT PANEL
Place the Front Panel on the Bottom Panel.. Align buckles with both Side Panels and secure in place by fastening the buckles.
(10) PLACING TOP PANEL
1. Open Sliding Doors located on the Top Panel.
2. Put the Top Panel on the assembled panels.
3. Plug the heater wires through the holes around the Top Panel
4. Gently place the Top Panel onto the rest of the assembled panels. When all four corners are in place, gently push down
the Top Panel until it snugly fits the rest of the panels.
5. Make sure that the cables around the corners do not get pinched between the panels.
Page 56
EN
9
(11) POWER SUPPLY CONNECTIONS
The new power supply connector is like this
1. Open the Sliding Door located on the top panel where you can find wire terminals. (If you cant find the wire terminals,
please open the cover of the Top Panel by unscrewing it.)
2. Please connect the power supply code as following pictures
(12)STEREO THE CONTROL PANEL CONNECTIONS
We have two installation methods. Well introduce you to two parts. The first method: If your CD-PLAYER is on the outside, please install it as shown in following pictures: Install CD:
Page 57
EN
10
Firstly plug the Connector pin to the socket on the back of the CD (You can pull it out by pressing the top of the connect pin) and then plug the antenna.
Screw down the cover of the CD box.
The second method: If your CD-PLAYER is on the inside, please install it as shown in the following pictures:
Plug the connector pin of the inside control panel in the connector socket. Then fasten the inside control panel with screws. (If you cant find the connector, please open the cover of the Top Panel by unscrewing it.)
(13) INSTALLING OXYGEN IONIZER
Page 58
EN
11
1, Plug the power; 2, Hang up ionizer on a screw hook at the designation of oxygen ionizer.
(14) INSTALLING CUP HOLDER
Attach cup holders in the fore left corner and the fore right corner (when sitting in the sauna).
(15) DOORKNOB INSTALLATION
ATTENTION! We have two types of Doorknob; well introduce you to two parts. The first method:
1. Align the Outside Doorknob against 2 holes on the outside of the door , and hold it at an angle against the door.
2. Insert the Screw into the hole located on the inside of the door. Screw it until it is tightly fit.
The second method: Install the doorknob as shown in the flowing pictures:
The second method: How to install the inner buckles sauna.
Page 59
EN
12
If you buy inner buckles sauna, please install it as shown in the following pictures.
2. Placing bottom panel 2. Placing the back panel
7. Placing the left panel and connect it with back panel
8. Install the bench panel, then make sure the connectors is on way. Put the bottom heater on the bottom panel.
Page 60
EN
13
9. Placing the front panel on the right place, and connect it with the left panel, then the right panel, last the top panel.
10. The rest installation ways are the same as the buckles sauna.
(16) PLUG YOUR SAUNA INTO THE WALL OUTLET AND THEN THE SAUNA IS AVAILABLE FOR USE.
Page 61
EN
14
Ø Digital Control Operating Instructions
A) START-UP
a) Device powers plug in a separate well-grounded three-hole outlet, and then Power indicator lights. b) Press POWER button, turn on the equipment, left window display temperature, the right one display time.. c). Please keep an eye at the equipment during working time, and power off it when leaving.
B) ENJOY SAUNA a)
SET THE TEMPERATURE Press the TEMPERATURE + or - buttons to adjust the temperature. Temperature display window shows actual time when there is no operation, and it will show set temperature when adjusting. b) Press TIME + or - to adjust the time. When it is remaining 1 minute, bep reminder, then you can reset the time. It will automatic shutdown, when time is 0. c) The temperature and time last set time will be automatic memory and it will be boot automatically use in the next time.
C)
READING LIGHT
Press inner light button or outside light’ to turn on or off light. It is not controlled by the remaining time and power button.
D) SWITHCING BETWEEN AND
Press the temperature + and -key together, the corresponding indicator lights.
E) TURN OFF THE SAUNA
Press POWER button again to turn off the sauna. If not use sauna for a long time, please unplug the power plug.
F) CONTINUOUS WORK
To extend the sauna using life, please make rational use of the equipment. It would be better to shut the sauna down for 30
Page 62
EN
15
minutes after every 3 hours of continuous work.
G) WARNING CODE
Built-in automatic detection of the sauna, the meaning of the code is as follows, b) High temperature protection: If the temperature display twinkles H and the buzzer alarms, please turn off sauna and turn it on again after cool-down. b) show EP Temperature sensor failure. Please confirm that the sensor is connected properly or contact after-sale department.
FM Stereo System Operating Instructions (Optional)
A) Open or close stereo system. Click stereo button to switch
B) Listen to the radio
b) Into the radio: Press the stereo button to display the frequency of XXX XO. b) Adjusting the frequency: a single step press the FM + - button, a single change in frequency; hold on 2 to 4 seconds, automatically scanning frequency, until the radio stopped receiving; hold on more than 5 seconds, circular Tuning At each channel at 1 second, at this time by either the frequency or the volume keys that stop the search. c) Adjusting the volume: Press the volume + - to display the UL XX, where XX show 00 as the Mute, 15 as the maximum. Listen to radio again, the volume will listening when the default player for the next time. d) Memory Radio: Press inside / 1, outside / 2 for about 2 seconds into the current station; press the station one time can all up memories. f) Without operation audio for 5 seconds, automatic operation turn into the sauna display and operation, at this time stereo indicator long light; press the stereo again, stereo indicator flashes, and turn into the stereo operation.
C) External stereo player (you can add iPod, iPhone, Mp3, mobile phones with 3.5mm headset jack play equipment).
e) Connections: with one side of dedicated audio input cable connect to the players headphone jack, connect the other side to the sauna control panel AUX-IN jack, open the external player, adjusted the volume. f) Stereo play: repeatedly press the stereo button until the display AU is said that into the external audio play. g) Adjusting the volume volume: in external player can adjust the volume. At this point the volume control panel sauna + - button is invalid to the external player. h) After the sauna time, the stereo part can be used alone.
Page 63
EN
16
Digital color Therapy Control Operating Instructions
(
Only suitable for the models that chosen Digital Color Therapy system)
C) Press the Power button, turn on the Digital Color Therapy system. D) When light display the color you need, press the Select button to choose. Press the button set, and press the button +, - to adjust the time, press the button Set again, its counting down. C) Press the Power button again, turn off the Digital Color Therapy system.
Ø Oxygen Ionizer Application Guide
(Only suitable for the models that chosen Oxygen ionizers)
Ionizer releases negative ion to purify the air, dispense natural floral fragrances to enhance peoples mood and help stimulate relaxation.
The type of oxygen ionizer:
1, Turn to ION, Prevent air conditioner disease. 2, Turn to O3, Ozone disinfection.
Warning:
O3 is harmful, please dont step into the sauna when turn on the O3.
Replacing the fragrance piece
4. Take off the oxygen ionizer
5. Open the back piece of it
6. Take out the floral fragrance piece inside of it.
Page 64
EN
17
Ø Enjoying your Sauna
INSTRUCTIONS FOR USE
Review all health and safety instructions. If in doubt as to the advisability of using your infrared sauna, consult with your physician. If you feel light -headed or heat-exhausted during a session, exit the sauna immediately.
1. Set the temperature to a comfortable level, normally, 40-50.
2. Allow approximately 8-15 minutes for the sauna to warm up before beginning a session.
3. Perspiration will begin within 6 to 15 minutes after stepping into the unit. We recommend that a sauna session does not exceed 30 minutes.
4. When the temperature reaches the setting level, the heaters will turn off and on periodically to maintain the desired temperature level inside of the sauna.
5. The front door/window and/or ceiling vent can be opened at any time to introduce fresh air into the sauna.
6. Infrared's unique property of direct penetration into the body without heating the intervening air in-between allows sauna users to enjoy all of its benefits while the door or window of a sauna is open for ventilation.
7. Please drink some water before, during, and after a sauna session. Doing so will replenish lost fluids from the body through perspiration.
8. Choosing to take a hot shower or bath prior to the sauna session will further promote perspiration. However, dry off thoroughly before going into the sauna because excessive water will stain or warp the wood. A shower after the session is refreshing and rinses perspiration from the body.
9. To absorb perspiration and keep the sauna tidy during the session, place a towel on the bench and floor of the sauna. Keep one towel handy to wipe excessive sweat from your body.
Ø Tips for Use
1) To regulate the temperature inside the sauna during your session, use the roof vent or the door window (by setting it at an angle).
2) If you feel the need for more cooling, simply leave the door open until the air around you feels comfortable enough.
3) Drink some fluids prior to, during, and after your session.
4) If you take a hot/warm shower or bath before your sauna session, you may perspire more. Try it with and without bathing or showering first to determine which way you prefer.
5) To utilize the sauna's heat therapy effect, give your hair a hot oil treatment while in the sauna. Put oil or treatment into your hair and wrap it with towel. After the session is over, rinse your hair thoroughly.
6) Use at least 2-3 towels. Sit on one towel folded over several times for added cushioning. Put another towel on the floor to absorb extra sweat. A third towel draped over the knees may aid you in comfort and is useful to towel off sweat.
7) Be sure to towel off excess sweat during your session to help the body perspires more freely.
8) To help relieve sore and tense muscles, massage the affected areas while in sauna to help heal faster.
9) Shaving your face or legs with a razor while profusely sweating in a sauna yields an incredibly smooth result without the use of gels or foams.
10) Do not eat anything at least an hour before your sauna session. It is better to go in the sauna on an empty stomach. You are more likely to feel uncomfortable sitting in a sauna with a full stomach.
11) To make the most out of your sauna session, work your muscles while in the sauna. Stretch your arms and legs, massage your neck, massage your feet, etc.
12) You can benefit from the relaxing and soothing effects of a regular sauna session by going to sleep afterwards. The peaceful and relaxed state rendered by a sauna session will help you sleep easier and better.
Page 65
EN
18
13) At the first sign of cold or flu, increasing your sauna sessions may be beneficial in boosting your immune system and decreasing the reproductive rate of the viruses.
14) Consult your physician for the proper treatment for this or any other conditions.
15) To treat your ankles and feet more effectively, you must elevate them while inside the sauna. Any area that you wish to achieve a specific deep heating effect in should be moved as close to one of the heaters as feels comfortable.
16) After the session is over, do not immediately jump into the shower. Since your body was heated up during the session, it will continue to sweat even after the heaters are off. Sit in the sauna with the door open and let the body sweat a little more while it cools off. After you feel comfortable enough, take a warm shower and finish it off with a cold shower to cool off completely.
Ø Warnings
This appliance is not intended for use by persons ( including children ) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance!
Ø Safety Instructions
1. Read and follow all instructions carefully.
2. When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed.
3. Do not use the sauna immediately following strenuous exercise. Wait at least 30 minutes to allow the body to cool down completely. Safety precautions a. To avoid fire, do not dry clothes or leave any towels in the sauna. b. To prevent burns or electric shocks, do not touch or use metal tools on the net cover of the far infrared heater elements. While in the sauna, do not touch the light bulb. If the bulb needs to be changed, switch it off and wait until the sauna is shut off and the bulb is cool d. Do not spray water on the far-infrared tube. This activity may result in electric shock or damage to the heater elements. e. Do not use the sauna if you have any of the following conditions:
1) Open wounds
2) Eye diseases
3) Severity sunburns
4) Elderly & weak people, especially those suffering from a disease, pregnant women and infants are prohibited. Children over the age of 6 years of age may use the sauna under the supervision of adults.
5) If suffering from a disease directly related to temperature, seek the advice of a doctor before use.
6) Persons suffering from obesity or with a medical history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory system problems, or diabetes should consult a physician prior to using the sauna.
7) Persons using medications should consult a physician before using the sauna since some medications may induce drowsiness while others may affect heart rate, blood pressure, and circulation.
8) Do not place pets in the sauna.
9) Do not use the sauna if you are under the effects of alcohol. The use of alcohol, drugs, or medications prior to or during the sauna session may lead to unconsciousness.
Page 66
EN
19
Ø Frequently Asked Questions
PS: MAKING SURE SHUT OFF ELECTRICITY BEFORE YOU DOING IT.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
3. The control panel does not work
Reset the over-current protector
1. Open the cover on the Top Panel.
2. Press the button of the over-current protector on the side of Main Power Box.
3. Close the cover on the Top Panel.
4. Reading light does not work
Change the bulb
Push down the bulb together with the cover from the top panel, and then pull down the plug. Take off the metal pin around the bulb while also take down the broken bulb, next, put a new bulb into the original place, put on pin and install onto the top.
Page 67
EN
20
3. The heater does not heat up
Change the ceramic heater.
Page 68
EN
21
Firstly take away the metal cover on the heater.
1. Screw the screws of the out cover and displace it.
2. Screw the ceramic hat of the tube, take away ceramic protect, screwing the metal screw inter of it, moving lines away.
3. Do the same process as 2, and than, dismantling the bottom fixing tube steel wire away. When you assembling it, please do the process from 3 to 1 Finally close the web cover.
Change the carbon heater.
3. Removing the screws, then removing the broken carbon heater.
4. Change the new carbon heater and screw it on the sauna panel.
Ø Maintenance
1. Cleaning
a. Clean the faceplate with a wet towel, or clean with a small amount of hand-soap mixed with warm water if necessary. Clean the sauna room with a wet cotton towel, dry with a clean dry towel. Do not use benzene, alcohol, or strong cleaning chemicals on sauna.
NOTE: Any chemicals that can damage the wood materials will damage the sauna and
Page 69
EN
22
the protection layer that is on the wood.
Ø Transportation and storage
1. Avoid exposure to rain, snow or strong collisions during transport.
2. Do not store in damp environments.
WARRANTY
for other countries
The product is warranted for 24 months following the
date of delivery to the original purchaser.
This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product, accidental or intentional damage, neglect or commercial use. Excluded from this warranty is liability for consequential property or commercial damages or for damages for loss of use.
This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use. Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void.
Inviromental protection - Information about electrical and electronic equipment disposal.
Do not throw a device into a household waste container after its service life finishes or its repair is uneconomical. Hand the device over to a designated waste collection point to dispose it properly. There it will be accepted free of charge. The correct disposal will help to conserve natural resources and prevent potential negative effects on environment and human health which could arise from inappropriate waste handling. For more details please contact your local authorities or the nearest waste collection point.
In case of the wrong disposal fines could be imposed in accordance with national regulations
© COPYRIGHT
MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be either reproduced, distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made available to others. Reproduction prohibited!
Address of local distributor:
Loading...