DŮLEŽITÉ: Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte všechny pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí použití.
Technické údaje tohoto výrobku se mohou mírně lišit od ilustrací a mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání tohoto zařízení by měla být vždy dodržována základní bezpečnostní opatření, včetně
následujících bezpečnostních pokynů: Před použitím stroje si přečtěte celý návod k použití.
1. Přečtěte si všechny instrukce v tomto manuálu a před použitím zařízení proveďte zahřívací cvičení
2. Před cvičením, aby se zabránilo poranění svalů, je nutné provést zahřívací cviky pro všechny potřebné
části těla. Viz stránka se zahřívacími a uvolňovacími cvičeními. Po cvičení se doporučuje relaxace těla
pro ochlazení a uvolnění.
3. Ujistěte se před použitím stroje, že žádné díly nejsou poškozeny a že jsou pevně připojeny. Stroj by měl
být při používání umístěn na rovném povrchu. Doporučuje se použít podložku nebo jiný ochranný
podklad.
4. Mějte na sobě vhodné oblečení a obuv při používání tohoto zařízení; nemějte na sobě oblečení, které
by se mohlo zachytit v jakékoliv části stroje; nezapomeňte utáhnout pedálové přezky.
5. Nepokoušejte se o žádnou údržbu a seřizování, které nejsou popsány v tomto návodu. Pokud se objeví
nějaké problémy, přestaňte stroj používat a obraťte se na autorizovaný servis.
6. Nepoužívejte zařízení venku.
7. Toto zařízení je určen pouze pro použití v domácnosti.
8. Zařízení může používat pouze jedna osoba najednou.
9. Při používání stroje, udržujte děti a domácí zvířata mimo dosah zařízení. Tento stroj je určen pouze pro
dospělé. Minimální volný prostor potřebný pro bezpečný provoz jsou přinejmenším dva metry.
10. Pokud pociťujete bolesti na hrudi, nevolnost, závratě nebo dušnost, měli byste neprodleně ukončit
trénink a poradit se s lékařem před dalším tréninkem.
11. Maximální hmotnost uživatele tohoto výrobku je 120 kg.
VAROVÁNÍ:
je obzvláště důležité pro jednotlivce ve věku nad 35 let nebo osoby se zdravotními problémy. Přečtěte si
Před zahájením jakéhokoliv cvičebního programu se poraďte se svým lékařem. To
všechny pokyny před použitím jakéhokoli fitness zařízení.
UPOZORNĚNÍ:
Uschovejte tento návod pro budoucí použití.
1
Před použitím stroje si přečtěte celý návod k použití.
Odstraňte čtyři šrouby M8x20 (57) a čtyři Ø8xØ20 velké ploché podložky (45) z předního stabilizátoru (6).
Umístěte přední stabilizátor (6) do přední části hlavního rámu (1) a vyrovnejte otvory pro šrouby.
Připojte přední stabilizér (6) k přední zakřivené části hlavního rámu (1) pomocí čtyř šroubů M8x20 (57) a
čtyř velkých podložek Ø8xØ20 (45) které byly odstraněny.
Umístěte zadní stabilizér (7) za hlavní rám (1) a vyrovnejte otvory pro šrouby.
Připojte zadní stabilizér (7) k zadní zakřivené části hlavního rámu (1) pomocí čtyř šroubů M8x15 (73) a
velkých zakřivených podložek Ø8xØ20 (45).
Montáž pedálů
Vsuňte pedálový hřídel levého pedálu (28) do závitového otvoru na levé klice (26). Otočte rukou hřídelem
pedálu v proti směru hodinových ručiček, až do těsné polohy.
Vsuňte pedálový hřídel pravého pedálu (42) do závitového otvoru na pravé klice (41). Otočte rukou
hřídelem pedálu ve směru hodinových ručiček, až do těsné polohy.
POZNÁMKA:Kliky, Pedály Hřídele a Pedálové přezky jsou označeny "R" pro pravý a "L" pro levý.
5
Page 7
2. Montáž sedadla a posuvné tyče sedadla
Odstraňte tři nylonové matice M8 (43) a tři podložky
Ø20xØ8x2 (45) ze spodní části sedadla (62).
Poté připojte sedadlo (62) na trojúhelníkovou desku
posuvné tyče sedadla (8), pomocí tří nylonových matic M8
(43) a Ø20xØ8x2 podložek (45), které byly odstraněny.
Vyjměte jednu podložku Ø10xØ20x2 (65) a seřizovací
knoflík sedadla (66) ze spodní části posuvné tyče sedadla (8)
a poté připojte posuvnou tyč sedadla (8) na tyč sedadla (3)
pomocí jedné podložky Ø10xØ20x2 (65) a seřizovacího
knoflíku sedadla (66), které byly odstraněny.
Odstraněno dva šrouby ST4.2x20 (30) ze sedadlové tyče (3)
a poté připojte koncovou krytku posuvné tyče sedadla (12)
na tyč sedadla (3) pomocí dvou šroubů ST4.2x20 (30).
3. Montáž tyče sedadla a krytu tyče sedadla
Vsuňte kryt tyče sedadla (52) do trubice hlavního rámu (1).
Vložte tyč sedadla (3) do objímky tyče sedadla (21) na trubici hlavního
rámu (1) a poté připojte zajišťovací knoflík (20) na trubici hlavního rámu
(1) otočením ve směru hodinových ručiček, uzamkněte tyč sedadla (3)
v požadovaném místě.
Nastavení tyče sedadla:
Otočte zajišťovacím knoflíkem (20) proti směru hodinových ručiček,
dokud jej nebude možné vytáhnout. Odstraňte zajišťovací knoflík (20) a
posuňte tyč sedla (3) nahoru nebo dolů do požadované pozice. Zajistěte
tyč sedadla (3) uvolněním knoflíku (20) a posunutím tyče sedadla (3) a
mírným posunutím sedadlové tyče nahoru nebo dolů. Pro zvýšení
bezpečnosti, utáhněte zajišťovací knoflík (20) ve směru hodinových
ručiček.
CZ
Poznámka: Při nastavování výšky tyče sedadla, označení
maximální hloubky nesmí být vyšší než okraj krytu tyče
sedadla.
4. Montáž tyče řídítek, krytu tyče řídítek a regulace zátěže
Odstraňte čtyři šrouby M8x20 (47), čtyři podložky Ø16xØ8x1.2
(27) a čtyři podložky O8 (56) z hlavního rámu (1).
6
Page 8
Spojte senzorový kabel (22) z hlavního rámu (1) s prodlužovacím senzorovým kabelem (18) z tyče řídítek (4).
Vložte tyč řídítek (4) do trubice hlavního rámu (1) a zajistěte čtyřmi šrouby M8x20 (47), čtyřmi podložky
Ø16xØ8x1.2 (27) a čtyřmi podložky Ø8 (56), které byly odstraněny.
Nasaďte kryt tyče řídítek (19) na tyč řídítek (4).
Odstraňte M5x40 šroub (67) a velkou podložku O5 (10) z regulátoru zátěže (14). Odstraňte šroub pomocí
křížového šroubováku.
Vložte konec kabelu odporového kabelu regulátoru zátěže (14) do karabiny tažného kabelu (15), jak je
znázorněno na obrázku. Vytáhněte odporový kabel regulátoru zátěže (14) a vložte jej do otvoru kovové
konzoly dolního tažného kabelu (14), jak je znázorněno na obrázku B. Připojte regulátor (14) na tyč řídítek (4)
pomocí šroubu M5x40 (67) a velké podložky Ø5 (10), které byly odstraněny. Utáhněte šroub pomocí
křížového šroubováku.
5. Montáž řídítek a počítače krytu počítačové podpěry.
Odstraňte dva šrouby M8x16 (61) z přední tyče (4). Vložte kabely
ručního pulzu (11) z řídítek (4) do otvoru na přední tyči (4) a
vytáhněte je z horního konce přední tyči (4).
Připevněte řídítka (2) na přední tyč (4) pomocí dvou šroubů M8x16
(61), které byly odstraněny.
Odstraňte čtyři šrouby ST4.2x20 (30) z přední tyče (4) a poté
nasuňte kryt počítačové podpěry I (59) na horní část tyče řídítek (4)
pomocí čtyř šroubů ST4.2x20 (30), které byly odstraněny.
6. Montáž počítače
Odstraňte čtyři šrouby M5x10 (70) z počítače (46). Připojte počítač
(46) na horní konec krytu počítačové podpěry II (71) pomocí
šroubů M5x10 (70), které byly odstraněny a křížovým
šroubovákem.
Odstraňte dva šrouby M5x10 (70) z krytu počítačové podpěry II (71).
Připojte kabely senzoru ručního pulzu (11) a počítačový prodlužovací kabel (18) ke kabelům, které vycházejí
z počítače (46). Zasuňte kabely do tyče řídítek (4). Připojte počítač (46) na horní část tyče řídítek (4) pomocí
dvou šroubů M5x10 (70), které byly odstraněny. Utáhněte šrouby křížovým šroubovákem.
MODE: Toto tlačítko vám umožní vybrat a uzamknout požadovanou funkci. ※SET:Pro nastavení údajů “TIME” “DISTANCE” “CALORIES” “PULES”.
CLEAR(RESET): Pro vynulování hodnoty na nulu stisknutím tlačítka. ※ON/OFF(START/STOP): Pro pozastavení vstupního signálu stisknutím tlačítka.
OPERATION PROCEDURES:
1. AUTO ON/OFF
Systém se zapne při stisku libovolné klávesy nebo při vstupním signálu od snímače rychlosti.
Systém se automaticky vypne, pokud rychlost nemá žádný vstupní signál, nebo žádné tlačítko není
stisknuto po dobu přibližně 4 minut.
2. RESET
Jednotku lze resetovat buď výměnou baterií, nebo stisknutím tlačítka MODE na
3 sekundy.
3. MODE
Pro výběr SCAN nebo LOCK, pokud nechcete režim skenování, stiskněte
MODE když ukazatel na funkci, kterou chcete zvolit, začne blikat.
8
Page 10
FUNKCE:
1. TIME: Stiskněte tlačítko MODE, dokud se ukazatel neobjeví na funkci TIME. Zobrazí se celkový čas při
zahájení cvičení.
2.SPEED: Stiskněte tlačítko MODE, dokud se ukazatel neobjeví na funkci SPEED. Zobrazí se ujetá vzdálenost
daného tréninku.
3.DISTANCE: Stiskněte tlačítko MODE, dokud se ukazatel neobjeví na funkci DISTANCE. Zobrazí se aktuální
rychlost.
4.CALORIE: Stiskněte tlačítko MODE, dokud se ukazatel neobjeví na funkci CALORIE. Při zahájení tréninku se
zobrazí spálené kalorie.
5 .ODOMETER(POKUD JE SOUČÁSTÍ): Stiskněte tlačítko MODE, dokud se ukazatel neobjeví na funkci
ODOMETER. Zobrazí se celková ujetá vzdálenost.
6.PULSE(POKUD JE SOUČÁSTÍ): Stiskněte tlačítko MODE, dokud se ukazatel neobjeví na funkci PULSE. Zobrazí
se uživatelská aktuální tepová frekvence v počtu tepů za minutu. Položte dlaně rukou na obě kontaktní
plošky (nebo použijte ušní klip), a počkejte 30 sekund pro nejpřesnější určení.
SCAN: Displej se automaticky mění každé 4 sekundy.
BATERIE:
Pokud dochází k nesprávnému zobrazení na monitoru, vyměňte prosím baterie.
CZ
ÚDRŽBA
Čištění
Stroj lze čistit měkkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Nepoužívejte abraziva nebo rozpouštědla
na plastové díly. Utírejte pot ze stroje po každém použití. Dbejte na to, aby se na displej počítače nedostala
nadměrná vlhkost, protože by to mohlo způsobit úraz elektrickým proudem nebo selhání elektroniky.
Uchovávejte stroj, zvláště počítačovou konzolu, mimo dosah přímého slunečního světla, aby nedošlo k
poškození obrazovky.
Každý týden kontrolujte, zda jsou všechny šrouby a pedály na stroji dotaženy.
Skladování
Uchovávejte v čistém a suchém prostředí, mimo dosah dětí.
9
Page 11
PROBLÉM
ŘEŠENÍ
stabilizátoru podle potřeby vyrovnání stroje.
správně připojeny ke kabelům, které vycházejí
Vyměňte za nové baterie.
senzor rukojeti řídítka oběma rukama namísto
pulzních senzorů.
utáhněte uvolněné šrouby.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Stroj se při používání viklá Otočte nastavitelným regulátorem na zadním
1. Odstraňte konzolu počítače a ověřte, zda jsou
kabely, které vycházejí z konzoly počítače,
z tyče řídítek.
Displej počítače nic nezobrazuje.
Nezobrazuje se srdeční tep nebo se zobrazuje
náhodně/ nekonzistentně
2. Zkontrolujte, zda jsou baterie správně
umístěny a pružiny baterií v těsném kontaktu
s bateriemi.
3. Baterie v konzole počítače mohou být vybité.
1. Ujistěte se, že kabelové spojení senzoru
ručního pulzu je v pořádku.
2. Pro zajištění přesnějšího zobrazení, držte vždy
jedné pouze při testování měření srdeční
frekvence.
3. Uchopení pulzních senzorů je příliš těsné.
Snažte se udržovat mírný tlak při držení
CZ
Stroj při používání vrže. Šrouby mohou být uvolněné, zkontrolujte šrouby a
CVIČEBNÍ INSTRUKCE
UPOZORNĚNÍ: před začátkem jakéhokoliv cvičení konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem. Toto je
důležité hlavně pro osoby starší 45 let nebo pro osoby s existujícími zdravotními problémy.
Hodnota tepové frekvence není určena pro lékařské účely. Hodnota tepové frekvence slouží pro srovnání
tepové frekvence jednoho uživatele v čase.
Schopnost vašeho srdce a plic a jak účinně je kyslík rozváděn krví do svalů, to jsou důležité faktory vaši
výkonnosti. Funkce vašich svalů je závislá na kyslíku, který dodává energii pro denní aktivity – nazývána
aerobní aktivitou. Když jste fit, vaše srdce nemusí pracovat tak těžce.
Jak můžete vidět, vaše kondice se postupně cvičením zlepšuje a vy se cítíte zdravější a spokojenější.
10
Page 12
CZ
Zahřívací / Strečinková cvičení
Úspěšné cvičení začíná zahřívacími cvičeními a končí zklidňujícími cvičeními. Zahřívací cvičení připraví vaše tělo na
následující nároky při cvičení. Díky zklidňujícím cvičením se vyhnete svalovým problémům. Dále zde naleznete popisy
cvičení pro rozehřátí a zklidnění. Mějte, prosím, na paměti následující body:
• Opatrně rozehřejte každou svalovou skupinu, cvičení budou trvat 5 až 10 minut. Cvičení jsou
prováděna správně, jestliže cítíte příjemný tah v odpovídajících svalech.
• Rychlost nehraje žádnou roli během protahovačích cvičení. Je nutné se vyvarovat rychlým a trhavým
pohybům.
PROTAŽENÍ KRKU
Ukloňte hlavu doprava až ucítíte v krku tlak. Pomalu pokládejte hlavu dolů
k hrudníku v polokruhu a poté vytočte hlavu doleva. Znovu ucítíte příjemný tah
v krku. Individuálně můžete toto cvičení několikrát opakovat.
CVIČENÍ OBLASTI RAMEN
Zvedejte střídavě levé a pravé rameno nebo obě ramena najednou.
pravé rameno alebo obe ramená naraz.
PROTAŽENÍ PAŽÍ
Protahuje levou a pravou paži střídavě směrem nahoru ke stropu. Ucítíte tlak na pravé a
levé straně. Toto cvičení několikrát opakujte.
PROTAŽENÍ STEHNA
Opřete se jednou rukou o stěnu, poté přitáhněte pravou nebo levou nohu dozadu, co
nejblíže hýždím. Ucítíte příjemný tah v předním stehnu. Vydržte v této pozici pokud možno 30
sekund a opakujte toto cvičení dvakrát na každou nohu.
11
Page 13
7
VNITŘÍ PROTAŽENÍ STEHNA
Posaďte se na zem, kolena směřují k zemi. Přitáhněte chodidla co nejblíže k tříslům. Nyní
opatrně tlačte kolena k zemi. Vydržte v této pozici pokud možno
30-40 sekund.
DOTEK PRSTŮ NA NOZE
Pomalu ohněte trup k zemi a snažte se dotknout rukama svých chodidel. Ohněte se co
nejníže to jde. Vydržte v této pozici pokud možno 20-30 sekund.
CVIČENÍ NA KOLENA
Posaďte se na zem a natáhněte pravou nohu. Ohněte levou nohu a umístěte chodidlo
na stehno pravé nohy. Nyní se pokuste pravou paží dosáhnou na pravé chodidlo.
Vydržte v této pozici pokud možno 30-40 sekund.
CZ
PROTAŽENÍ LÝTKA/ACHILLOVY PATY
Opřete se oběma rukama o zeď a přeneste na ni všechnu váhu těla. Poté vysuňte levou nohu
dozadu a střídejte ji s pravou nohou. Tímto protahujete zadní část nohy. Vydržte v pozici pokud
možno 30-40 sekund.
12
Page 14
CZ
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli následující záruky:
- záruku 5 let na rám a jeho části
- záruku 2 roky na ostatní díly
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí, užíváním v nesouladu
se záručním listem např. nedostatečným zasunutím sedlové tyče do rámu, nedostatečným utáhnutím pedálů v
klikách a klik ke středové ose
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé mechanismy jako
ložiska klínový řemen, opotřebení tlačítek na computeru)
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením vody,
neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry
Upozornění:
1. cvičení doprovázené zvukovými efekty a občasným vrzáním není závada bránící řádnému užívání stroje a tudíž nemůže být
předmětem reklamace. Tento jev lze odstranit běžnou údržbou.
2. doba životnosti ložisek, klínového řemene a dalších pohyblivých částí může být kratší než je doba záruky
3. na stroje nutné provést odborné vyčištění a seřízení minimálně jednou za 12 měsíců
4. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku tak,
aby věc mohla být řádně užívána
5. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným dokladem o
zakoupení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Po uplynutí doby životnosti přístroje nebo v
okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na
určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo zakazuje reprodukci částí tohoto návodu
nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v
tomto návodu k použití nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
MASTER SPORT s.r.o.
Provozní 5560/1B
722 00 Ostrava-Třebovice
Czech Republic
servis@mastersport.cz
13
Page 15
CZ
ROTOPED MASTER® R11
MAS4A180
NÁVOD K POUŽITIU
Page 16
PL
DÔLEŽITÉ!
Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte všetky pokyny. Uschovajte tento návod
pre budúce použitie. Technické údaje tohto výrobku sa môžu mierne líšiť od ilustrácií a
môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní tohto zariadenia by mali byť vždy dodržiavané základné bezpečnostné opatrenia,
vrátane nasledujúcich bezpečnostných pokynov: Pred použitím stroja si prečítajte celý návod na
použitie.
1. Prečítajte si všetky inštrukcie v tomto manuáli a pred použitím zariadenia vykonajte zahrievacie
cvičenie
2. Pred cvičením, aby sa zabránilo poraneniu svalov, je nutné vykonať zahrievacie cviky pre všetky
potrebné časti tela. Pozri stránka sa zahrievacími a uvoľňovacími cvičeniami. Po cvičení sa odporúča
relaxácia tela pre ochladenie a uvoľnenie.
3. Uistite sa pred použitím stroja, že žiadne diely nie sú poškodené a že sú pevne pripojené. Stroj by
mal byť pri používaní umiestnený na rovnom povrchu. Odporúča sa použiť podložku alebo iný
ochranný podklad.
4. Majte na sebe vhodné oblečenie a obuv pri používaní tohto zariadenia; nemajte na sebe
oblečenie, ktoré by sa mohlo zachytiť v akejkoľvek časti stroja; nezabudnite utiahnuť pedálové
pracky.
5. Nepokúšajte sa o žiadnu údržbu a nastavovanie, ktoré nie je popísané v tomto návode. Ak sa
objavia nejaké problémy, prestaňte stroj používať a obráťte sa na autorizovaný servis.
6. Nepoužívajte zariadenie vonku.
7. Toto zariadenie je určené len pre použitie v domácnosti.
8. Zariadenie môže používať iba jedna osoba naraz.
9. Pri používaní stroja, udržujte deti a domáce zvieratá mimo dosahu zariadenia. Tento stroj je
určený len pre dospelých. Minimálny voľný priestor potrebný pre bezpečnú prevádzku sú
prinajmenšom dva metre.
10. Ak pociťujete bolesti na hrudi, nevoľnosť, závraty alebo dýchavičnosť, mali by ste okamžite
ukončiť tréning a poradiť sa s lekárom pred ďalším tréningom.
11. Maximálna hmotnosť užívateľa tohto výrobku je 120 kg.
VAROVANIE:
lekárom. To je obzvlášť dôležité pre jednotlivcov vo veku nad 35 rokov alebo osoby so
zdravotnými problémami. Prečítajte si všetky pokyny pred použitím akéhokoľvek fitnes
zariadenia.
UPOZORNENIE:
Uschovajte tento návod pre budúce použitie.
Pred začatím akéhokoľvek cvičebného programu sa poraďte so svojím
Pred použitím stroja si prečítajte celý návod na použitie.
Odstráňte štyri skrutky M8x20 (57) a štyri Ø8xØ20 veľké ploché podložky (45) z predného
stabilizátora (6). Umiestnite predný stabilizátor (6) do prednej časti hlavného rámu (1) a vyrovnajte
otvory pre skrutky.
Pripojte predný stabilizér (6) k prednej zakrivenej časti hlavného rámu (1) pomocou štyroch skrutiek
M8x20 (57) a štyroch veľkých podložiek Ø8xØ20 (45) ktoré boli odstránené.
Umiestnite zadný stabilizér (7) za hlavný rám (1) a vyrovnajte otvory pre skrutky.
Pripojte zadný stabilizér (7) k zadnej zakrivenej časti hlavného rámu (1) pomocou štyroch skrutiek
M8x15 (73) a veľkých zakrivených podložiek Ø8xØ20 (45).
Montáž pedálov
Vsuňte pedálový hriadeľ ľavého pedálu (28) do závitového otvoru na ľavej kľuke (26). Otočte rukou
hriadeľom pedálu v proti smere hodinových ručičiek, až do tesnej polohy.
Vsuňte pedálový hriadeľ pravého pedála (42) do závitového otvoru na pravej kľuke (41). Otočte
rukou hriadeľom pedálu v smere hodinových ručičiek, až do tesnej polohy.
POZNÁMKA:Kľuky Pedále Hriadele a Pedálové pracky sú označené "R" pre pravý a "L" pre ľavý.
PL
5
Page 21
2. Montáž sedadla a posuvné tyče sedadla
Odstráňte tri nylonové matice M8 (43) a tri podložky
Ø20xØ8x2 (45) zo spodnej časti sedadla (62).
Potom pripojte sedadlo (62) na trojuholníkovú dosku
posuvnej tyče sedadla (8), pomocou troch nylonových matíc
M8 (43) a Ø20xØ8x2 podložiek (45), ktoré boli odstránené.
Vyberte jednu podložku Ø10xØ20x2 (65) a nastavovací
gombík sedadla (66) zo spodnej časti posuvnej tyče sedadla
(8) a potom pripojte posuvnú tyč sedadla (8) na tyč sedadla
(3) pomocou jednej podložky Ø10xØ20x2 (65) a
nastavovacieho gombíka sedadla (66), ktoré boli odstránené.
Odstránené dve skrutky ST4.2x20 (30) zo sedadlovej tyče (3)
a potom pripojte koncovú krytku posuvnej tyče sedadla (12)
na tyč sedadla (3) pomocou dvoch skrutiek ST4.2x20 (30).
3. Montáž tyče sedadla a krytu tyče sedadla
Vsuňte kryt tyče sedadla (52) do trubice hlavného rámu (1).
Vložte tyč sedadla (3) do objímky tyče sedadla (21) na trubicu hlavného rámu (1) a potom pripojte
zaisťovací gombík (20) na trubicu hlavného rámu (1) otočením v smere hodinových ručičiek,
uzamknite tyč sedadla (3) v požadovanom mieste .
Nastavenie tyče sedadla:
Otočte zaisťovacím gombíkom (20) proti smeru hodinových
ručičiek, kým ho nebude možné vytiahnuť. Odstráňte zaisťovací
gombík (20) a posuňte tyč sedla (3) nahor alebo nadol do
požadovanej polohy. Zaistite tyč sedadla (3) uvoľnením gombíka
(20) a posunutím tyče sedadla (3) a miernym posunutím
sedadlovej tyče nahor alebo nadol. Pre zvýšenie bezpečnosti,
utiahnite zaisťovací gombík (20) v smere hodinových ručičiek.
Poznámka: Pri nastavovaní výšky tyče sedadlá, označenie
maximálnej hĺbky nesmie byť vyššia ako okraj krytu tyče
sedadla.
PL
6
Page 22
4. Montáž tyče riadidiel, krytu tyče riadidiel a regulácia záťaže
Odstráňte štyri skrutky M8x20 (47), štyri podložky
Ø16xØ8x1.2 (27) a štyri podložky O8 (56) z hlavného
rámu (1).
Spojte senzorový kábel (22) z hlavného rámu (1) s
predlžovacím senzorovým káblom (18) z tyče riadidiel
(4).
Vložte tyč riadidiel (4) do trubice hlavného rámu (1) a
zaistite štyrmi skrutkami M8x20 (47), štyrmi podložkami
Ø16xØ8x1.2 (27) a štyrmi podložkami Ø8 (56), ktoré
boli odstránené.
Nasaďte kryt tyče riadidiel (19) na tyč riadidiel (4).
Odstráňte M5x40 skrutku (67) a veľkú podložku O5 (10)
z regulátora záťaže (14). Odstráňte skrutku pomocou
krížového skrutkovača.
Vložte koniec kábla odporového kábla regulátora záťaže
(14) do karabíny ťažného kábla (15), ako je znázornené
na obrázku. Vytiahnite odporový kábel regulátora
záťaže (14) a vložte ho do otvoru kovovej konzoly dolného ťažného kábla (14), ako je znázornené na
obrázku B. Pripojte regulátor (14) na tyč riadidiel (4) pomocou skrutky M5x40 (67) a veľkej podložky
Ø5 (10), ktoré boli odstránené. Utiahnite skrutku pomocou krížového skrutkovača.
5. Montáž riadidiel a počítače krytu počítačovej podpery.
Odstráňte dve skrutky M8x16 (61) z prednej tyče (4). Vložte káble
ručného pulzu (11) z riadidiel (4) do otvoru na prednej tyči (4) a
vytiahnite je z horného konca prednej tyče (4).
Pripevnite riadidlá (2) na prednú tyč (4) pomocou dvoch skrutiek
M8x16 (61), ktoré boli odstránené.
Odstráňte štyri skrutky ST4.2x20 (30) z prednej tyče (4) a potom
nasuňte kryt počítačovej podpery I (59) na hornú časť tyče riadidiel
(4) pomocou štyroch skrutiek ST4.2x20 (30), ktoré boli odstránené.
6. Montáž počítača
Odstráňte štyri skrutky M5x10 (70) z počítača (46). Pripojte počítač
(46) na horný koniec krytu počítačovej podpery II (71) pomocou
skrutiek M5x10 (70), ktoré boli odstránené a krížovým
skrutkovačom.
Odstráňte dve skrutky M5x10 (70) z krytu počítačovej podpery II (71).
Pripojte káble senzora ručného pulzu (11) a počítačový predlžovací kábel (18) ku káblom, ktoré
PL
7
Page 23
vychádzajú z počítača (46). Zasuňte káble do tyče riadidiel (4). Pripojte počítač (46) na hornú časť
tyče riadidiel (4) pomocou dvoch skrutiek M5x10 (70), ktoré boli odstránené. Utiahnite skrutky
krížovým skrutkovačom.
MODE: Toto tlačidlo vám umožní vybrať a uzamknúť požadovanú funkciu.
※SET:Pre nastavenie údajov "TIME" "DISTANCE" "CALORIES" "PULES".
CLEAR(RESET): Pre vynulovanie hodnoty na nulu stlačením tlačidla.
※ON/OFF(START/STOP): Pre pozastavenie vstupného signálu stlačením tlačidla.
8
Page 24
OVLÁDÁNIE:
1. AUTO ON/OFF
Systém sa zapne pri stlačení ľubovoľného klávesu alebo pri vstupnom signále od snímača
rýchlosti.
Systém sa automaticky vypne, ak rýchlosť nemá žiadny vstupný signál, alebo žiadne tlačidlo nie
je stlačené počas približne 4 minút.
2. RESET
Jednotku možno resetovať buď výmenou batérií, alebo stlačením tlačidla MODE na
3 sekundy.
3. MODE
Pre výber SCAN alebo LOCK, ak nechcete režim skenovania, stlačte
MODE keď ukazovateľ na funkciu, ktorú chcete zvoliť, začne blikať.
FUNKCIE:
1. TIME: Stlačte tlačidlo MODE, až kým sa ukazovateľ neobjaví na funkciu TIME. Zobrazí sa celkový
čas pri začatí cvičení.
2. SPEED: Stlačte tlačidlo MODE, až kým sa ukazovateľ neobjaví na funkciu SPEED. Zobrazí sa
prejdená vzdialenosť daného tréningu.
3. DISTANCE: Stlačte tlačidlo MODE, až kým sa ukazovateľ neobjaví na funkciu DISTANCE. Zobrazí sa
aktuálna rýchlosť.
4. CALORIE: Stlačte tlačidlo MODE, až kým sa ukazovateľ neobjaví na funkciu CALORIE. Pri začatí
tréningu sa zobrazia spálené kalórie.
PL
5. ODOMETER (AK JE SÚČASŤOU): Stlačte tlačidlo MODE, až kým sa ukazovateľ neobjaví na funkciu
ODOMETER. Zobrazí sa celková prejdená vzdialenosť.
6. PULSE (AK JE SÚČASŤOU): Stlačte tlačidlo MODE, až kým sa ukazovateľ neobjaví na funkciu PULSE.
Zobrazí sa používateľská aktuálna tepová frekvencia v počte tepov za minútu. Položte dlane rúk na
obe kontaktné plôšky (alebo použite ušné klip), a počkajte 30 sekúnd pre najpresnejšie určenie.
SCAN: Displej sa automaticky mení každé 4 sekundy.
BATÉRIE: Pokiaľ dochádza k nesprávnemu zobrazenie na monitore, vymeňte prosím batérie.
ÚDRŽBA
Čistenie
Stroj možno čistiť mäkkou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte abrazíva
alebo rozpúšťadlá na plastové diely. Utierajte pot zo stroja po každom použití. Dbajte na to, aby sa
na displej počítača nedostala nadmerná vlhkosť, pretože by to mohlo spôsobiť úraz elektrickým
prúdom alebo zlyhania elektroniky.
Uchovávajte stroj, zvlášť počítačovú konzolu, mimo dosahu priameho slnečného svetla, aby
nedošlo k poškodeniu obrazovky.
Každý týždeň kontrolujte, či sú všetky skrutky a pedále na stroji dotiahnuté.
Skladovanie
Uchovávajte v čistom a suchom prostredí, mimo dosahu detí.
9
Page 25
PROBLÉM
RIEŠENIE
stabilizátore podľa potreby vyrovnania stroja.
Vymeňte za nové batérie.
senzorov.
utiahnite uvoľnené skrutky.
PL
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Stroj sa pri používaní kýve Otočte nastaviteľným regulátorom na zadnom
1. Odstráňte konzolu počítača a overte, či sú káble,
ktoré vychádzajú z konzoly počítača, správne
pripojené ku káblom, ktoré vychádzajú z tyče
Displej počítača nič nezobrazuje.
Nezobrazuje sa srdcový tep alebo sa zobrazuje
náhodne / nekonzistentne
riadidiel.
2. Skontrolujte, či sú batérie správne umiestnené a
pružiny batérií v tesnom kontakte s batériami.
3. Batérie v konzole počítače môžu byť vybité.
1. Uistite sa, že káblové spojenie senzora ručného
pulzu je v poriadku.
2. Pre zaistenie presnejšieho zobrazenia, držte vždy
senzor rukoväti riadidlá oboma rukami namiesto
jednej iba pri testovaní merania srdcovej
frekvencie.
3. Uchopenie pulzných senzorov je príliš tesné.
Snažte sa udržiavať mierny tlak pri držaní pulzných
Stroj pri používaní vŕzga. Skrutky môžu byť uvoľnené, skontrolujte skrutky a
CVIČEBNÉ INŠTRUKCIE
UPOZORNENIE: pred začiatkom akéhokoľvek cvičenia konzultujte váš zdravotný stav so svojim
lekárom. Toto je dôležité hlavne pre osoby staršie ako 45 rokov alebo pre osoby s existujúcimi
zdravotnými problémami.
Hodnota tepovej frekvencie nie je určená pre lekárske účely. Rôzne faktory, ako sú pohyb po páse,
môžu spôsobiť chyby pri prenose hodnôt. Hodnota tepovej frekvencie slúži pre porovnanie
tepovej frekvencie jedného užívateľa v čase.
Schopnosť vášho srdca a pľúc a ako účinne je kyslík rozvádzaný krvou do svalov, to sú dôležité
faktory vašej výkonnosti. Funkcie vašich svalov je závislá na kyslíku, ktorý dodáva energiu pre denné
aktivity – nazývaná aerobnou aktivitou. Keď ste fit, vaše srdce nemusí pracovať tak ťažko.
Ako môžete vidieť, vaša kondícia sa postupne cvičením zlepšuje a vy sa cítite zdravší a spokojnejší.
Zahrievacie / Strečingové cvičenia
10
Page 26
Úspešné cvičenie začína zahrievacími cvičeniami a končí ukľudňujúcimi cvičeniami. Zahrievacie cvičenie pripraví
vaše telo na nasledujúce nároky pri cvičení. Vďaka ukľudňujúcim cvičeniam sa vyhnete svalovým problémom. Ďalej
tu nájdete popisy cvičení pre rozohriatie a ukľudnenie. Majte prosím na pamäti nasledujúce body:
• Opatrne rozohrejte každú svalovú skupinu, cvičenia budú trvať 5 až 10 minút. Cvičenia sú
správne, ak cítite príjemný ťah v odpovedajúcich svalov.
• Rýchlosť nehrá žiadnu úlohu počas cvikov preťahovania. Je nutné sa vyvarovať rýchlym a
trhavým pohybom.
PREŤAHOVANIE KRKU
Ukloňte hlavu doprava až ucítite v krku tlak. Pomaly pokladajte hlavu dole k hrudníku v polkruhu a potom vytočte
hlavu doľava. Znovu ucítite príjemný ťah v krku. Individuálne môžete toto cvičenie niekoľkokrát opakovať.
PL
CVIČENIE OBLASTI RAMIEN
Zdvíhajte striedavo ľavé a pravé rameno alebo obe ramená naraz.
PREŤAHOVANIE PAŽÍ
Preťahujete ľavú a pravú pažu striedavo smerom hore k stropu. Ucítite tlak na pravej a
ľavej strane. Toto cvičenie niekoľkokrát opakujte.
PREŤAHOVANIE STEHNA
Oprite sa jednou rukou o stenu, potom pritiahnite pravú alebo ľavú nohu dozadu, čo najbližšie k zadnej časti
stehien. Ucítite príjemný ťah v prednom stehne. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ možno 30 sekúnd a opakujte toto
cvičenie dvakrát na každú nohu.
11
Page 27
VNÚTORNÉ PREŤAHOVANIE STEHNA
Posaďte sa na zem, kolená smerujú k zemi. Pritiahnite chodidlá čo najbližšie k stehnám.
Teraz opatrne tlačte kolená k zemi. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ možno 30-40 sekúnd.
DOTYK PRSTOV NA NOHE
Pomaly ohnite trup k zemi a snažte sa dotknúť rukami svojich chodidiel. Ohnite sa čo
najnižšie, ako to ide. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ možno 20-30 sekúnd.
CVIČENIA NA KOLENÁ
Posaďte sa na zem a natiahnite pravú nohu. Ohnite ľavú nohu a umiestnite chodidlo na
stehno pravej nohy. Teraz sa pokúste pravou pažou dosiahnuť na pravé chodidlo. Vydržte
v tejto pozícií pokiaľ možno 30-40 sekúnd.
PREŤAHOVANIE LÝTKA / ACHILLOVEJ PÄTY
PL
Oprite sa oboma rukami o stenu a preneste na ňu všetku váhu tela. Potom vysuňte ľavú
nohu dozadu a striedajte ju s pravou nohou. Týmto preťahujete zadnú časť nohy. Vydržte
v pozícií pokiaľ možno 30-40 sekúnd.
Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému majiteľovi
nasledujúce záruky:
- záruku 5 rokov na rám a jeho časti
7
- záruku 2 roky na ostatné diely
Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. Poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou repasiou, užívaním v
nesúlade so záručným listom napr. Nedostatočným zasunutím sedadlovej tyče do rámu, nedostatočným
utiahnutím pedálov v kľukách a kľúk k stredovej osi
12
Page 28
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní (napr. Gumové a plastové časti, pohyblivé mechanizmy ako
ložiská, klinový remeň, opotrebenie tlačidiel na computeri)
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty,
pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi
Upozornenie:
1. cvičenie doprevadzané zvukovými efektmi a občasným vŕzganím nie je závada brániaca riadnemu
používaniu stroja a tak isto nemôže byť predmetom reklamácie. Tento jav sa dá odstrániť bežnou údržbou.
2. doba životnosti ložísk, klinového remeňa a ďalších pohyblivých častí môže byť kratšia než je doba záruky
3. na stroji je nutné vykonať odborné vyčistenie a zostavenie minimálne jeden krát za 12 mesiacov
4. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo chybným
materiálom výrobku tak, aby vec mohla byť riadne používaná.
PL
5. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a
potvrdeným dokladom o zakúpení.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do domového odpadu.
Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Copyright - autorské práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na použitie. Autorské právo zakazuje reprodukciu častí
tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT s.r.o.. Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre použitie
informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek patent.
TRINET Corp, s. r. o.
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia
13
Page 29
PL
ROWER MECHANICZNY MASTER® R11
MAS4A180
INSTRUKCJA OBSŁUGI
14
Page 30
WAŻNE: Przed użyciem produktu prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji w celu dalszego korzystania z niej.
Parametry techniczne tego produktu mogą różnić się nieco od ilustracji i mogą być zmienione bez
uprzedniego zawiadomienia.
PL
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Korzystając z tego urządzenia należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w
tym poniżej zmieszczonych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa: przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi.
1. Przeczytaj całą instrukcję obsługi, przed użyciem sprzętu należy wykonywać ćwiczenia na
rozgrzewkę.
2. Przed przystąpieniem do ćwiczenia, aby uniknąć urazowi mięśni, jest konieczne wykonywanie
rozgrzewki dla wszystkich potrzebnych części ciała. Patrz strona z ćwiczenia na rozgrzewką oraz
z ćwiczeniami uwalniającymi. Po zakończeniu ćwiczenia zaleca jest relaksacja ciała w celu jego
rozluźnienia oraz ochłodzenia.
3. Przed użyciem urządzenia upewnij się, że żadne części nie są uszkodzone i że są prawidłowo
podłączone. Urządzenie powinno podczas korzystania z niego stać na równej płaskiej powierzchni.
Zaleca się użycie podkładki albo innego podłoża ochronnego.
4. Podczas korzystania z tego urządzenia załóż odpowiednie obuwie i odzież; nie należy nosić odzieży,
której części mogą wplątać się do którejkolwiek części urządzenia; pamiętaj o dokręceniu pasków
pedałów.
5. Nie próbuj robić żadnej konserwacji lub ustawień nie opisanych w niniejszej instrukcji. Jeśli
wystąpią jakieś problemy, przestań korzystać z urządzenia i skontaktowaj się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
6. Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz.
7. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
8. Urządzenie może być używane tylko przez jedną osobę w tej samej chwili.
9. W przypadku korzystania z urządzenia, prosimy trzymać dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie dla osób dorosłych. Minimalna wymagana przestrzeń do
bezpiecznego działania urządzenia to co najmniej dwa metry.
10. Jeśli uczujesz ból w klatce piersiowej, nudności, zawroty głowy lub duszność, należy natychmiast
zakończyć ćwiczenie, a przed dalszym przystąpieniem do ćwiczeń skonsultować się z lekarzem.
11. Maksymalna waga użytkownika tego produktu może wynosić 120 kg.
OSTRZEŻENIE:
skonsultować się z lekarzem. Jest to szczególnie ważne dla osób w wieku powyżej 35 roku życia
lub osób z problemami zdrowotnymi. Przed użyciem jakiegokolwiek sprzęt fitness prosimy o
przeczytanie wszystkich instrukcji.
Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy
WAŻNE:
instrukcj
15
ę obsługi. Zachowaj niniejszą instrukcję w celu wykorzystania jej w przyszłości.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać całą
Usuń cztery śruby M8x20 (57) i cztery Ø8xØ20 duże płaskie podkładki (45) z przedniego stabilizatora
(6). Umieść przedni stabilizator (6) do przedniej części ramy głównej (1) oraz wyrównaj otwory
służace do włożenia śrub.
Podłącz przedni stabilizator (6) do przedniej wygiętej części ramy głównej (1) za pomocą czterech
śrub M8x20 (57) i czterech dużych podkładek Ø8xØ20 (45), które zostały usunięte.
Umieść tylny stabilizator (7) za ramę główną (1) oraz wyrównaj otwory służace do włożenia śrub.
Podłącz tylny stabilizator (7) do tylnej wygiętej części ramy głównej (1) za pomocą czterech śrub
M8x15 (73) i dużych wygiętych podkładek Ø8xØ20 (45).
Montaż pedałów
Wsuń wał pedału lewego pedału (28) do otworu gwintu na lewej klamce (26). Odwróć ręcznie wał
pedału przeciw kierunkowi zegara aż do szczelnej pozycji.
Wsuń wał pedału prawego pedału (42) do otworu gwintu na prawej klamce (41). Odwróć ręcznie
wał pedału przeciw kierunkowi zegara aż do szczelnej pozycji.
UWAGA:Klamki, pedały, wały i paski pedałów są oznaczone "R" prawy i "L" lewy.
PL
19
Page 35
2. Montaż siodełka i sztycy siodełka
Usuń trzy nylonowe nakrętki M8 (43) i trzy podkładki
Ø20xØ8x2 (45) ze spodniej części siodełka (62).
Potem podłącz siodełko (62) do trójkątnej deski sztycy
siodełka (8) za pomocą trzech nylonowych nakrętek M8
(43) i Ø20xØ8x2 podkładek (45), które zostały usunięte.
Wyjmij jedną podkładkę Ø10xØ20x2 (65) i guzik
regulujący siodełka (66) z dolnej części sztycy siodełka(8)
a potem podłącz sztycę siodełka (8) na rurę siodełka (3)
za pomocą jednej podkładki Ø10xØ20x2 (65) i guzika
regulującego siodełka (66), które zostały usunięte.
Usuń dwie śruby ST4.2x20 (30) ze sztycy siodełka (3), a
potem podłącz końcową zaślepkę sztycy siodełka (12) na
sztycę siodełka (3) za pomocą dwóch śrub ST4.2x20 (30).
3. Montaż sztycy siodełka i osłony sztycy siodełka
Wsuń osłonę sztycy siodełka (52) do rury ramy głównej (1).
Włóż sztycę siodełka (3) do tuleji sztycy siodełka (21) na
rurze ramy głównej (1) a potem podłącz guzik
zabezpieczający (20) do rury ramy głównej (1) kręć w
kierunku wzkazówek zegara, zamknij sztycę siodełka (3)
w wybranym przez ciebie miejscu.
Ustawienie sztycy siodełka:
Kręć guzikiem zabezpieczającym (20) przeciw kierunkowi
wzkazówek zegaru dopóki nie będzie możliwe go wyjąć.
Usuń guzik zabezpieczający (20) i posuń sztycę siodełka
(3) w dół albo do góry wg własnych wymagań.
Zabezpiecz sztycę siodełka (3) poluzowaniem guzika (20)
i przesunięciem sztycy siodełka (3) oraz nieznacznym
przesunięciem sztycy siodełka w górę lub w dół. Dla
większego bezpieczeństwa dokręć guziki zabezpieczające,
(20) w kierunku wskazówek zegara.
Uwaga: Podczas ustawiania wysokości sztycy siodełka oznaczenie maksymalnej głębokości nie
może być większe niż krawędź osłony sztycy siodełka.
PL
20
Page 36
4. Montaż rury kierownicy, osłony rury kierownicy i regulacja obciążenia
Usuń cztery śruby M8x20 (47), cztery podkładki
Ø16xØ8x1.2 (27) i cztery podkkadki O8 (56) z ramy
głównej (1).
Podłącz kabel czujnika (22) z ramy głównej (1)
z przedłużaczem - kablem czujnika (18) z rury
kierownicy (4).
Włóż rurę kierownicy (4) do rury ramy głównej (1) i
zabezpiecz czterema śrubamiM8x20 (47), czterema
podkładkami Ø16xØ8x1.2 (27) i czterema podkładkami
Ø8 (56), które zostały usunięte.
Włóż osłonę rury kierownicy (19) na rurę kierownicy (4).
Usuń M5x40 śrubę (67) oraz dużą podkładkę O5 (10)
z regulatora obcążenia (14). Usuń śrubę za pomocą
śrubokrętu krzyżowego.
Włóż koniec kablu oporowego kabla regulatoru
obciążenia (14) do karabiny kabelu (15), jak jest
wybrażone na obrazku . Wyjmij kabel oporowy
regulatoru obciążenia (14) i włóż go do otworu kowowej konsoli dolnego kablu (14), jak jest
wybrażone na obrazku B. Podłącz regulator (14) na rurę kierownicy (4) za pomocą śruby M5x40 (67)
a dużej podkładki Ø5 (10), które zostały usunięte. Dokręć śrubę za pomocą śrubokrętu krzyżowego.
5. Montaż kierownicy i komputera osłony podparcia komputera.
Usuń dwie śruby M8x16 (61) z przedniej rury (4). Włóż kable
ręcznego pulsu (11) z kierownicy(4) do otworu na przedniej rurze
(4) a wyjmij je z górnego końca przedniej rury (4).
Przymocuj kierownicę (2) na przednią rurę (4) za pomocą dwóch
śrub M8x16 (61), które zostały usunięte.
Usuń cztery śruby ST4.2x20 (30) z przedniej rury (4) a potem włóż
osłonę podparcia komputera I (59) na górną część rury kierownicy
(4) za pomocą czterech śrub ST4.2x20 (30), które zostały usunięte.
6. Montaż komputera
Usuń cztery śruby M5x10 (70) z komputera (46). Podłącz komputer
(46) na górny koniec osłony podparcia komputera II (71) za
pomocą śrub M5x10 (70), które zostały usunięte używając
śrubokrętu krzyżowego.
Usuń dwie śruby M5x10 (70) z osłony podparcia komputera II (71).
PL
21
Page 37
Podłącz kabele czujnika puslu ręcznego (11) i komputerowy kabel przedłużacz (18) do kabli, ktere
wychodzą z komputera (46). Włóż kable do rury kierownicy (4). Podłącz komputer (46) do górnej
części rury kierownicy (4) za pomocą dwóch śrub M5x10 (70), które zostały usunięte używając
śrubokrętu krzyżowego.
MODE: Ten przycisk pozwala ci wybrać i zablokować żądaną funkcję. ※SET: Dla ustawienia danych “TIME” “DISTANCE” “CALORIES” “PULES”.
CLEAR(RESET): Aby zresetować wartość do zera poprzez naciśnięcie przycisku.
※ON/OFF(START/STOP): Aby wstrzymać sygnał wejściowy, naciskając przycisk.
22
Page 38
OPERATION PROCEDURES:
1. AUTO ON/OFF
System włącza się po naciśnięciu dowolnego klawisza lub od sygnału wejściowego z czujnika
prędkości.
System wyłącza się automatycznie, gdy prędkość nie ma sygnału wejściowego lub przez około 4
minuty nie został naciśnięty żaden przycisk.
2. RESET
Urządzenie można zresetować albo podczas wymiany baterii albo naciskając przycisk MODE przez
3 sekundy.
3. MODE
W celu wybrania SCAN lub LOCK, jeśli nie chcesz tryb skanowania, naciśnij MODE, gdy wskaźnik na
funkcji, którą chcesz wybrać, zacznie migać.
FUNKCJE:
1. TIME: Naciśnij przycisk MODE, dopóki wskaźnik nie pojawi się na funkcji TIME. Wyświetli się czas
całkowity podczas rozpoczęcia ćwiczenia.
2.SPEED: Naciśnij przycisk MODE, dopóki wskaźnik nie pojawi się na funkcji SPEED. Wyświetli się
przebyta odległość danego treningu.
3.DISTANCE: Naciśnij przycisk MODE, dopóki wskaźnik nie pojawi się na funkcji DISTANCE. Wyświetli
się aktualna prędkość.
4.CALORIE: Naciśnij przycisk MODE, dopóki wskaźnik nie pojawi się na funkcji CALORIE. Przy
rozpoczęciu treningu wyświetli się ilość spalonych kalorii.
5 .ODOMETER(JEŻELI JEST NA URZĄDZENIU): Naciśnij przycisk MODE, dopóki wskaźnik nie pojawi
się na funkcji ODOMETER. Wyświetli się całkowita przebyta odległość.
PL
6. PULSE(JEŻELI JEST NA URZĄDZENIU): Naciśnij przycisk MODE, dopóki wskaźnik nie pojawi się na
funkcji PULSE. Wyświetli się aktualne tętno użytkownika w uderzeniach na minutę. Umieść dłonie na
obu polach kontaktowych (lub użyj klamry do ucha) i czekaj 30 sekund, żeby wyświetliły się
najbardziej dokładnego dane.
SCAN: Ekran automatycznie wyłączy się co 4 sekundy.
BATERIE:
Jeżeli na ekranie dane wyświetlają się nieprawidłowo, neleży zmienić baterie.
KONSERWACJA
Czyszczenie
Urządzenie można czyścić miękką ściereczką z łagodnym detergentem. Nie używać materiałów
ściernych ani rozpuszczalników na części z tworzyw sztucznych. Otrzeć pot z urządzenia po każdym
użyciu. Należy uważać, aby wyświetlacz komputera nie był wystawiony nadmiernej wilgoci,
ponieważ może to spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie elektroniki.
Utrzymywać urządzenie, szczególnie konsolę komputera, z dala od bezpośredniego światła
słonecznego, aby zapobiec uszkodzeniu ekranu.
Co tydzień sprawdzić, czy wszystkie śruby i pedały na maszynie są dokręcone.
23
Page 39
PROBLE
M ROZWIĄZANIE
stabilizacji urządzenia.
wyładowane
. Wymień na nowe.
wietla się
pulzních senzorů.
sprawdzić i dokręcić wszystkie poluzowane śruby.
Przechowywanie
Przechowywać w czystym i suchym miejscu z dala od dzieci.
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urzędzenie podczas używania nie jest stabilne,
waha się.
Na ekranie komputera nic się nie wyświetla.
Nie wyświetla się bicie serca albo wyś
nieregularnie
Należy kręcić regulatorem umieszczonym na
tylnym stabilizatorze aż do momentu zupełnej
4. Zdejmij konsolę komputera i sprawdź, że
5. Upewnij się, że baterie są prawidłowo
6. Baterie w konsoli komputera mogą być
4. Upewnij się, że kabel czujnika ręcznego pulsu
5. W celu zapewnienia dokładniejszego
6. Uchopení pulzních senzorů je příliš těsné.
przewody wychądzące z komputera został
podłączone w odpowiedni sposób do kabli,
które prowadzą z kierownicy
ustawione, a sprężyny baterii są w bliskim
kontakcie z bateriami.
jest w porządku
wyświetlania, należy zawsze trzymać czujnik
na rękojeści kierownicy obiema rękami, a nie
tylko jedną, tylko podczas testowania
częstotliwości tętna.
Snažte se udržovat mírný tlak při držení
Urzędzenie podczas używania trzeszczy. Śruby mogą być niedokręcone, prosimy je
INSTRUKCJE DO ĆWICZEŃ
UWAGA: przed rozpoczęciem jakichkolwiek ćwiczeń należy się skonsultować z
lekarzem w kwestii stanu zdrzowia. Jest to ważne przede wszystkim w przypadku
osób starszych, powyżej 45 lat lub osób, które mają problemy zdrowotne.
Mierzona przez urz
24
ądzenie wartość pulsu nie jest przeznaczona dla celów
Page 40
medycznych. Różne czynniki (np. ruch pasa) mogą spowodować nieścisłości przy
rejestrowaniu danych. Wartość pulsu służy porównywaniu pulsu użytkownika w
czasie użytkowania.
Wydolność serca i płuc oraz to, w jaki sposób tlen dostarczany jest do mięśni, ma duży
wpływ na Państwa wydajność. Funkcjonowanie mięśni zależy od tlenu, który dostarcza
energię dla codziennych czynności – nazywanych też tlenową aktywnością. Pańswta serce
nie pracuje tak ciężko, kiedy ciało jest fit.
Jak łatwo zaobserwować, kondycja w miarę wykonywania ćwiczeń polepsza się a Państwo
czujecie się zdrowsi i bardziej zadowoleni.
Rozgrzewka / Ćwiczenia stretchingowe
PL
Poprawne ćwieczenie zaczyna się rozgrzewką a kończy się stretchingiem. Rozgrzewka przygotuje ciało na
obciążenia, które pojawią się przy ćwiczeniu. Dzięki stretchingowi można natomiast zapobiec problemom
pojawiającym się w przypadku mięśni („zakwasy”). Poniżej umieszczone są opisy ćwiczeń rozgrzewających i
stretchingu. Prosimy nie zapominać o następujących punktach:
• Zaleca się dokładnie rozćwiczyć każdą grupę mięśni, ćwiczenia będą trwały od 5 do 10 minut. Ćwiczenia są
wykonywane poprawnie, jeśli odczuwa się przyjemne naprężenie poszczególnych mięśni.
Szybkość nie odgrywa żadnej roli podczas rozgrzewki lub stretchingu. W trakcie poniższych ćwiczeń zaleca się
wykonywać powolne i płynne ruchy.
ROZCIĄGANIE SZYJI
Przekręć głowę w prawo aż do momentu, kiedy będzie odczuwalne napięcie w karku. Następnie ruchem kolistym
przenieś ją na klatkę piersiową, następnie wychyl głowę w lewo. Ponownie pojawi się przyjemne naprężenie w
karku. W zależności od indywidualnych potrzeb, można to ćwiczenie wykonywać kilkakrotnie.
25
Page 41
7
ĆWICZENIE OKOLIC RAMION
Należy na przemian podnosić lewe i prawe ramię lubie oba
ramiona jednocześnie.
ROZCIĄGANIE BARKU
Należy na przemian podnosić lewy i prawy bark do góry. Odczuwalne będzie napięcie na
prawej i lewej stronie. To ćwiczenie należy kilka razy powtórzyć.
ROZCIĄGNIĘCIE UDA
Należy oprzeć się jedną ręką o ścianę, następnie przyciągnąć lewą lub prawą nogę do tyłu, jak
PL
4
najbliżej paśladka. Odczuwalne będzie przyjemne naciągnięcie z przodu uda. W tej pozycji
należy wytrzymać, o ile jest to możliwe, 30 sekund i powtórzyć ćwieczenia dwa razy na każdą
nogę.
ROZCIĄGNIĘCIE WEWNĘTRZNEJ STRONY UDA
Należy usiąść na podłoze ze złączonymi stopami i kolanami skierowanymi do zewnątrz. Stopy i
kolana należy dociskać jak najbliżej do podłogi i wytrzymać w tej pozycji, o ile jest to możliwe,
30-40 sekund. Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy.
SKŁONY DO PODŁOGI
Należy stanąć ze złączonymi stopami i kolanami, powoli schylać się najniżej jak jest to możliwe, próbując
dotknąć palców u stóp. W tej pozycji najlepiej wytrzymać, o ile jest to możliwe, 20-30
sekund, a następnie odpocznąć. Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy.
ĆWICZENIA ROZCIĄGAJĄCE POŚLADKI
Należy usiąść na podłodze i wyciągnąć przed siebie jedną nogę, drugą zgiąć (tak
aby stopa opierała się o wewnętrzną część uda wyprostowanej nogi). Teraz
należy pochylić się i dotknąć dłonią palców wyprostowanej nogi, należy
wytrzymać w tej pozycji przez, o ile jest to możliwe, 30-40 sekund.
Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy, dla obydwu nóg.
26
Page 42
ROZCIĄGANIE ŁYDKI/ŚCIĘGNA ACHILLESA
Obydwie ręce należy oprzec o ścianę i przenieść na nią cały ciężar ciała. Potem posunąć
lewą nogę do tyłu i zmieniać ją z prawą. W pozycji tej należy wytrzymać, o ile jest to
możliwe, 30-40 sekund.
Sprzedający udziela pierwszemu właścicielowi:
- gwarancji 5 lat na ramę, konstrukcję i jej części
- gwarancji 2lat na pozostale części
PL
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku:
1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy nieprawidłowym montażu, niepoprawnej
naprawy wykonywanej we własnym zakresie, użytkowaniu niezgodnym z kartą gwarancyjną np. Niewłaściwym
umieszczeniem pionowej kolumny siedzenia w ramie, niewystarczającym ściągnięciem pedałów w korbach i korb w osi
środkowej;
2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją;
3. Uszkodzeń mechanicznych;
4. Zużycia części powstałego przy codziennym użytkowaniu (np. Gumowe i plastikowe części, mechanizmy ruchome jak
np. Łożyska, pas klinowy, zużycie przycisków na komputerze);
5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych;
6. Niefachowych interwencji;
7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub wysokiej temperatury,
oddziaływania wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej zmiany designu, kształtu lub rozmiaru.
Uwaga:
1. Powstające podczas ćwiczeń dźwięki i powtarzające się niekiedy zgrzyty nie stanowią przeszkody podczas regularnego
używania urządzenia, nie są przedmiotem reklamacji. Efekt ten można usunąć poprzez regularną konserwację.
2. Czas żywotności łożysk, pasa klinowego i pozostałycz części ruchomych może być krótszy niżeli okres gwarancyjny.
3. Przy użytkowaniu sprzętu niezbędne jest dokładne wyczyszczenie przynajmniej raz na 12 miesięcy.
4. W okresie gwarancji zostaną usunięte wszelkie uszkodzenia produktu, będące wadami produkcji lub wynikające z
wadliwości materiału, użytego przy produkcji – tak, aby produkt nadawał się do codziennego użytku.
5. Reklamacje są przyjmowane w formie pisemnej z dokładnym oznaczeniem rodzaju produktu, opisem uszkodzenia i
potwierdzeniem zakupu.
27
Page 43
OCHRONA ŚRODOWISKA - informacje na temat utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po upływie żywotności sprzętu
lub gdy naprawa jest nieekonomiczna, urządzenie nie powinno być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. W celu
właściwej utylizacji tego rodzaju odpadów, sprzęt powinien zostać dostarczony do wyznaczonych punktów odbioru zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, sprzęt powinien zostać przyjęty bez ponoszenia dodatkowych opłat. Prawidłowa utylizacja
tego rodzaju odpadów, nie wpływa negatywnie na środowisko, zdrowie ludzi, pomaga zachować cenne zasoby naturalne w
nienaruszonym stanie. Więcej informacji na temat utylizacji w Twojej okolicy tego rodzaju odpadów uzyskasz w najbliższej placówce urzędowej.
Niewłaściwa utylizacja, składowanie odpadów, zgodnie z odpowiednimi przepisami podlega karrze grzywny.
Copyright - prawo autorskie
Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo autorskie zabrania kopiowania
treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody MASTER SPORT s.r.o..
Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek patenty.
PL
28
Page 44
MAGNETIC BIKE MASTER® R11
EN
MAS4A180
USER´S MANUAL
Page 45
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Basic precautions should always be followed, including the following safety
instructions when using this equipment: Read all instructions before using this
equipment.
1. Read all the instructions in this manual and do warm up exercises before using this
equipment.
2. Before exercise, in order to avoid injuring the muscle, warm-up exercise of every
position of the body is necessary. Refer to Warm Up and Cool Down Routine page.
After exercise, relaxation of the body is suggested for cool-down.
3. Please make sure all parts are not damaged and fixed well before use. This
equipment should be placed on a flat surface when using. Using a mat or other
covering material on the ground is recommended.
4. Please wear proper clothes and shoes when using this equipment; do not wear clothes
that might catch any part of the equipment; remember to tighten the pedaling straps.
5. Do not attempt any maintenance or adjustments other than those described in this
manual. Should any problems arise, discontinue use and consult an Authorized Service Representative.
6. Do not use the equipment outdoors.
7. This equipment is for household use only.
8. Only one person should be on the equipment while in use.
9. Keep children and pets away from the equipment while in use. This machine is
designed for adults only. The minimum free space required for safe operation is not
less than two meters.
10. If you feel any chest pains, nausea, dizziness, or short of breath, you should stop
exercising immediately and consult your physician before continuing.
11. The maximum weight capacity for this product is 120 kgs.
WARNING:
This is especially important for the persons who are over 35 years old or who have
pre-existing health problems. Read all instructions before using any fitness
equipment.
Before beginning any exercise program consult your physician.
CAUTION:
Retain this Owner’s Manual for future reference.
Read all instructions carefully before operating this product.
1
Page 46
Left Crank
PARTS LIST
EN
No.
001 Main Frame 1 028 Left Pedal YH-63H 1
002 Handlebar 1 029 Screw ST4.2×25 6
003 Seat Sliding Tube 1 030 Screw ST4.2×20 18
004 Front Post 1 031 Left Chain Cover 1
005 Press Wheel 1 032 C Clip 2
006 Front Stabilizer 1 033 Bearing 6003-2z 2
007 Rear Stabilizer 1 034 Handlebar End Cap Ø28.6x1.5 2
008 Seat Sliding Tube 1 035 Nut M6 4
009 Limit seat assembly 1 036 Spring Washer Ø6 6
010 Washer Ф5 1 037 Belt Pulley with Crank 1
011 Hand Pulse Sensor with Wire
L=850mm
012 Seat Sliding Tube cover 1 039 Bolt M6X15 4
013 Transportation wheel 2 040 Right Chain Cover 1
014 Tension Control Knob 1 041 Right Crank 1
055 Rear Stabilizer End Cap 2 067 Bolt M5x40 1
056 Spring Washer Ø8 4 068 Curve Washer Ф19.2 1
057 Bolt M8x20 5 069 Plastic BoltΦ8x32 2
058 Belt 1 070 Bolt M5x10 6
059 Computer Support Cover I 1 071 Computer Support Cover II 1
060 Front Stabilizer End Cap 2 072 Screw ST4.2×20 2
061 Bolt M8x16 2 073 Bolt M8x15 4
062 Seat Cushion 1
063 Seat Sliding Tube End Cap 2
064 Screw ST4.2x20 1
065 Washer Ф10 xФ20x2.0 1
066 Nut M10 1
Description Qty No.
Description Qty
HARDWARE PACKING LIST
(45) Big Washer
Ø8x Ø20x2.0
4PCS
Allen Wrench S6
1 PC
(73) Bolt M8x15 4PCS
Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver
S10 S13 S14 S15
1 PC
3
Page 48
OVERVIEW DRAWING
EN
4
Page 49
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Front and Rear Stabilizers, Foot Pedals Installation
Remove four M8x20Bolts (57), four Ø8xØ20 Big Flat Washers (45) from the Front Stabilizer
(6).Position the Front Stabilizer (6) in front of the Main Frame (1) and align bolt holes.
Attach the Front Stabilizer (6) onto the front curve of the Main Frame (1) with four M8x20
Bolts (57), four Ø8xØ20 Big Washers (45) that were removed.
Position the Rear Stabilizer (7) behind the Main Frame (1) and align bolt holes.
Attach the Rear Stabilizer (7) onto the rear curve of the Main Frame (1) with four M8x15
Bolts (73), four Ø8xØ20 Big Curve Washers (45).
Foot Pedals Installation
Insert the pedal shaft of Left Foot Pedal (28) into threaded hole in the left Crank (26). Turn
the pedal shaft by hand in the counter-clockwise direction until snug.
Insert the pedal shaft of Right Foot Pedal (42) into threaded hole in right Crank (41). Turn
the pedal shaft by hand in the clockwise direction until snug.
NOTE: The Cranks, Pedal Shafts and Pedal Straps are marked “R” for Right and“L” for
Left.
EN
5
Page 50
2. Seat Cushion and Seat Sliding Tube Installation
Remove three M8 Nylon Nuts (43) and three
Ø20xØ8x2 Washers (45) from underside of the Seat
Cushion (62).
Then attach the Seat Cushion(62) onto the triangle
plate of Seat Sliding Tube(8) with three M8 Nylon
Nuts (43) and Ø20xØ8x2 Washers (45) that were
removed.
Remove one Ø10xØ20x2 Washer (65) and Seat
Adjustment Knob (66) from underneath of the Seat
Sliding Tube(8) and then attach the Seat Slidiing
Tube(8) onto the Seat Post(3) with one Ø10xØ20x2
Washer (65) and Seat Adjustment Knob (66) that
were removed.
Removed two Screw ST4.2x20 (30) from the Seat Post(3) and then attach the Seat Sliding
Tube adjusting cover (12) onto the Seat Post(3) with two Screw ST4.2x20 (30) .
3. Seat Post and Seat Post Cover Installation
Slide the Seat Post Cover (52) onto the tube of the Main Frame(1).
Insert the Seat Post (3) into the Seat Post Bushing
(21) on the tube of the Main Frame (1) and then
attach the Locking Knob (20) onto the tube of the
Main Frame (1) by turning it in a clockwise direction,
lock the Seat Post (3) in the suitable position.
Adjusting the seat post:
Turn the Locking Knob (20) in a counterclockwise
direction until it can be pulled out.Pull out the Locing
Knob(20)and then slide the Seat Post (3) up or down
directin to the suitable position.Lock the Seat Post (3)
in place by releaseing the Locking Knob (20) and
sliding the Seat Post (3) up or dowm slightly until the
Locking Knob (20) down into the locked position.For
added safety,tighten the Locking Knob (20) in a
clockwise direction.
Note: When adjusting the height of seat post, the maximum insert depth mark line
cannot highter than the edge of the seat post cover.
EN
6
Page 51
4. Handlebar Post, Handlebar Post Cover, and Tension Control Knob Installation
Remove four M8x20 Bolts (47), Four Ø16xØ8x1.2
Washers (27) and four Ø8 Curve Washer (56) from
the Main Frame (1).
Connect the Sensor Wire (22) from the Main Frame
(1) to the Extension Sensor Wire (18) from the
Handlebar Post (4).
Insert the Handlebar Post (4) onto the tube of the
Main Frame (1) and secure with four M8x20 Bolts
(47), Four Ø16xØ8x1.2 Washers (27) and four Ø8
Curve Washer (56) that were removed.
Slide the Handlebar Post Cover (19) onto the
Handlebar Post (4).
Remove the M5x40 Bolt (67) and Ø5 Big Washer
(10) from the Tension Control Knob (14). Remove
bolt with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver
provided.
Put the cable end of resistance cable of Tension
Control Knob (14) into the spring hook of Tension Cable (15) as shown in drawing A . Pull the
resistance cable of Tension Control Knob (14) up and force it into the gap of metal bracket of
Tension Cable (14) as shown in drawing B. Attach the Tension Control Knob (14) onto the
Handlebar Post (4) with the M5x40 Bolt (67) and Ø5 Big Washer (10) that were removed.
Tighten bolt with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided.
5. Handlebar and Computer support Cover Installation .
Remove two M8x16 Bolts (61) from the Front Post (4). Insert
the Hand Pulse Wires (11) from the Handlebar (4) into the
hole on the Front Post (4) and then pull them out from the top
end of the Front Post (4).
Attach the Handlebar (2) onto the Front Post (4) with two two
M8x16 Bolts (61) that were removed.
Remove four ST4.2x20 screw (30) from the Front Post(4) and
than slide the Computer support Cover I (59) onto the top of
the Handlebar Post (4) with four ST4.2x20 screw(30) that
wewe removed.
EN
7
Page 52
6. Computer Installation
Remove four M5x10 Bolts (70) from the Computer (46). Attach the Computer (46) onto the
top end of the Computer Support cover II (71) with four M5x10 Bolts (70) that were removed
with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided.
Remove two M5x10 Bolts (70) from the Computer Support cover II (71).
Connect the Hand Pulse Sensor Wires (11) and Computer Extension Wire (18) to the wires
that come from the Computer (46). Tuck wires into the Handlebar Post (4). Attach the
Computer (46) onto the top end of the Handlebar Post (4) with two M5x10 Bolts (70) that
were removed. Tighten bolts with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided.
MODE: This key lets you to select and lock on to a particular function you want. ※SET:Can to proceed the data establish for “TIME” “DISTANCE” “CALORIES” “PULES”.
CLEAR (RESET):The key to reset the value to zero by pressing the key. ※ON/OFF(START/STOP):The key to pause the signal input by pressing the key.
OPERATION PROCEDURES:
1. AUTO ON/OFF
The system turns on when any key is pressed or when it sensor an input from the speed sensor.
The system turns off automatically when the speed has no signal input or no key are pressed for
approximately 4 minutes.
2. RESET
The unit can be reset by either changing battery or pressing the MODE key for
3 seconds.
3. MODE
To choose the SCAN or LOCK if you do not want the scan mode, press the
MODE key when the pointer on the function you want which begins blinking.
FUNCTIONS:
EN
1. TIME: Press the MODE key until pointer lock on to TIME. The total working time will be shown
2. SPEED: Press the MODE key until the pointer advance to SPEED. The current speed will be
shown.
3. DISTANCE: Press the MODE key until the pointer advance to DISTANCE. The distance of each
workout will be displayed.
4. CALORIE: Press the MODE key until pointer lock on to CALORIE. The calorie burned will be
displayed when starting exercise.
5 .ODOMETER (IF HAVE): Press the MODE key until the pointer advance to
ODOMETER.The total accumulated distance will be shown.
6. PULSE (IF HAVE): Press the MODE key until the pointer advance to PULSE .User’s current heart
rate will be displayed in beats per minute. Place the palms of your hands on both of the contact pads
(or put ear-clip to ear),and wait for 30 seconds for the most accurate reading.
SCAN: Automatically display changes every 4 seconds.
BATTERY: If improper display on monitor, please reinstall the batteries to have a good result.
9
Page 54
may
too tight.
MAINTENANCE
Cleaning
The upright bike can be cleaned with a soft cloth and mild detergent. Do not use abrasives
or solvents on plastic parts. Please wipe your perspiration off the upright bike after each
use. Be careful not get excessive moisture on the computer display panel as this might
cause an electrical hazard or electronics to fail.
Please keep the upright bike, specially, the computer console, out of direct sunlight to
prevent screen damage.
Please inspect all assembly bolts and pedals on the machine for proper tightness every
week.
Storage
Store the upright bike in a clean and dry environment away from children.
TROUBLESHOOTING
EN
PROBLEM SOLUTION
The upright bike wobbles when in use. Turn the adjustable leveler on the rear
stabilizer as needed to level the upright bike.
7. Remove the computer console and verify
the wires that come from the computer
console are properly connected to the
There is no display on the computer
console.
There is no heart rate reading or heart rate
reading or is erratic / inconsistent.
The upright bike makes a squeaking noise
when in use.
wires that come from the handlebar post.
8. Check if the batteries are correctly
positioned and battery springs are in
proper contact with batteries.
9. The batteries in the computer console
be dead. Change to new batteries.
7. Make sure that the wire connections for
the hand pulse sensors are secure.
8. To ensure the pulse readout is more
precise, please always hold on to the
handlebar grip sensors with two hands
instead of just with one hand only when
you try to test your heart rate figures.
9. Gripping the hand pulse sensors
Try to maintain moderate pressure while
holding onto the hand pulse sensors.
The bolts may be loose on the upright bike,
please inspect the bolts and tighten the loose
bolts.
10
Page 55
WARM-UP and COOL-DOWN
A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Do the
entire program at least two and preferably three times a week, resting for a day between workouts.
After several months, you can increase your workouts to four or five times per week.
WARM-UP
The purpose of warming up is to prepare your body for exercise and to minimize injuries.
Warm up for two to five minutes before strength-training or aerobic exercising. Perform activities that
raise your heart rate and warm the working muscles. Activities may include brisk walking, jogging,
jumping jacks, jump rope, and running in place.
STRETCHING
Stretching while your muscles are warm after a proper warm-up and again after your strength or
aerobic training session is very important. Muscles stretch more easily at these times because of
EN
their elevated temperature, which greatly reduces the risk of injury. Stretches should be held for 15 to
30 seconds. DO NOT BOUNCE.
Toe Touch
Inner Thigh Stretch
Side
Stretch
11
Hamstring Stretch
Calf-Achilles Stretch
Page 56
Remember always to check with your physician before starting any exercise program.
COOL-DOWN
The purpose of cooling down is to return the body to its normal or near normal, resting state
at the end of each exercise session. A proper cool-down slowly lowers your heart rate and
allows blood to return to the heart.
WARRANTY
for other countries
The product is warranted for24 months following the
date of delivery to the original purchaser.
EN
This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product,
accidental or intentional damage, neglect or commercial use.
Excluded from this warranty is liability for consequential property or commercial
damages or for damages for loss of use.
This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use.
Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void.
Enviromental protection - Information about electrical and electronic equipment disposal.
Do not throw a device into a household waste container after its service life finishes or its repair is uneconomical.
Hand the device over to a designated waste collection point to dispose it properly.
There it will be accepted free of charge. The correct disposal will help to conserve natural resources and prevent potential
negative effects on environment and human health which could arise from inappropriate waste handling. For more details please contact
your local authorities or the nearest waste collection point.
In case of the wrong disposal fines could be imposed in accordance with national regulations
MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be either reproduced,
distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made available to others.
Reproduction prohibited!
Address of local distributor:
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.