Děkujeme, že jste koupili náš výrobek. Přesto, že věnujeme veškeré úsilí, abychom zajistili
nejlepší kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady či přehlédnuté nedostatky.
Pokud zjistíte vadu nebo chybějící součástku, neváhejte a kontaktujte nás.
Bezpečnostní informace
Před začátkem cvičení si prosím důkladně přečtěte následující informace. Uchovejte návod pro případné
pozdější potřeby opravy či náhradních dílů.
Tento stroj je určen pouze pro domácí účely a je testována pro maximální nosnost 120 kg.
Důkladně dodržujte postup při skládání stroje.
Používejte pouze originální díly.
Před skládáním zkontrolujte, zdali balení obsahuje všechny části pomocí seznamu částí.
Používejte pouze vhodné nářadí pro skládání, a pokud bude nutné, požádejte o pomoc další osoby.
Umístěte stroj na rovnou neklouzavou podlahu. Kvůli možné korozi nedoporučujeme používat stroj
ve vlhkém prostředí.
Zkontrolujte před a pak pravidelně co 1-2 měsíce všechny spoje, zda jsou pořádně dotaženy a jsou v pořádku.
Poškozené části ihned vyměňte, nepoužívejte stroj, dokud není opraven.
Pro opravu používejte pouze originální náhradní díly. Kontaktujte dodavatele.
Nepoužívejte při čištění agresivní čistící přípravky.
Ujistěte se, že začínáte cvičit pouze po správném složení a kontrole stroje.
U všech nastavitelných částí dbejte na dodržení maximální hranice při nastavování.
Tento stroj je určen pro dospělé osoby. Ujistěte se, že děti cvičí na stroji pouze za dozoru dospělé osoby.
Ujistěte se, že jste si vědomi možných rizik při cvičení, jako například nebezpečí skřípnutí
do pohyblivé části během cvičení.
Upozornění: nesprávné či nadměrné cvičení může způsobit poškození zdraví.
Dodržujte prosím pokyny pro správné cvičení v tréninkových instrukcích.
Během cvičení a po ukončení tréninku zamezte přístupu k náčiní dětem a zvířatům.
Náčiní může být využíváno pouze jednou osobou (najednou).
Pokud se během cvičení objeví bolesti hlavy či závratě, bolest v hrudníku nebo jiné znepokojující příznaky,
je třeba okamžitě přerušit cvičení a poradit se s lékařem. Nevkládejte do otvorů žádné součástky.
Cvičte v pohodlném volném oblečení a sportovní obuvi.
UPOZORNĚNÍ: PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU SE PORAĎTE S LÉKAŘEM. JE TO
NEZBYTNÉ V PŘÍPADĚ OSOB STARŠÍCH 35 LET A OSOB, KTERÉ MAJÍ ZDRAVOTNÍ
PROBLÉMY. PŘED POUŽITÍM FITNESS-NÁČINÍ SI VŽDY PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY.
NENESEME ODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, JEŽ BYLY
ZPŮSOBENY NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU.
Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem.
Poradí vám, jaký způsob tréninku zvolit a která zátěž pro vás bude vhodná.
Tento návod slouží pouze pro účely zákazníka. Dodavatel neručí za chyby, které mohou být způsobeny překladem
či změnami v technické vybavenosti stroje.
Uvedené hodnoty jsou pouze ilustrativní a nemohou být použity pro lékařské účely.
Tento stroj splňuje normu EN 957, část 1 a 5, třída HC (pro domácí použití).
2
Page 3
CZ
Složení stroje
37
Toto příslušenství budete potřebovat ke složení stroje. Všechny součástky a příslušenství jsou
dodávány v balení, před skládáním zkontrolujte, zda je balení kompletní.
3
Page 4
CZ
KROK 1
Připevněte přední a zadní stabilizační tyč (5 a 6) k hlavní části (1) pomocí 4 šroubů M8x75 mm (32),
4 zakřivených podložek M8 (35), 4 pérových podložek M8 (36) a 4 matic M8 (30).
Upozornění: v tuto chvíli nedotahujte šrouby a matice úplně napevno.
KROK 2
a) Zahákněte konec zátěžového kabelu (52) do pérového zářezu spodního zátěžového kabelu (33).
b) Potáhněte kabel nahoru proti tlaku péra a zahákněte, jak je ukázáno na obrázku
c) Držte se obrázku a pokud to bude nutné, můžete kleštěmi trochu uzavřít část svorky, aby kabel dobře držel.
d) Spojte spodní část vrchního spojovacího drátu (41) se spodním senzorovým kabelem (40),
ujistěte se, že opravdu pevně drží. Vytáhněte vrchní spojovací drát (41) z vrchní části tyče řídítek (2).
e) Opatrně připevněte tyčřídítek (2) k hlavní části (1) pomocí 4 imbusových šroubů M8x15mm (38).
4 pérových podložek M8 (36) a 4 zakřivených podložek M8 (35).
Ujistěte se, že tyč sedí správně a dotáhněte všechny spoje.
4
Page 5
CZ
5
38
38
KROK 3
Odstraňte 3 nylonové matice M8 (23) a 3 ploché podložky M8 (22) ze spodní části sedla (21),
pak připevněte sedlo (21) k sedlové tyči (4) pomocí 3 matic a podložek, které jste nejprve uvolnili.
Uvolněte sedlový nastavitelný šroub (26), vložte sedlovou tyč (4) do objímky v hlavní části (1).
Nastavte si sedlo do požadované výšky. Posaďte se na sedlo, lehce pokrčte nohu v koleni a
chodidlo byste měli mít na pedálu. Po nastavení dotáhněte nastavovací šroub (26).
Page 6
CZ
KROK 4
3
Připevněte řídítka (3) k tyči řídítek (2) pomocí 1 šroubu M8x85mm (50), 1 zakřivené podložky
M8 (36), 1 pérové podložky (35) a 1 matice M8 (30).
Upozornění: pro vaši bezpečnost při jízdě se nikdy nepokládejte celou vahou na řídítka.
Kontrolujte pravidelně, zda je šroub dotažen.
KROK 5
Připevněte computer (27) k tyči řídítek (2) pomocí 2 šroubů M6x12mm (28) a 2 plochých
podložek M6 (37). Zapojte vrchní spojovací kabel (41) a senzorový kabel (48) ze zadní strany
computeru (27). Připevněte levý a pravý pedál (20L,R) ke klice pedálu (9). Oba pedály musí být
bezpečně dotaženy, jinak může dojít k poškození kliky. Připevněte pedálové pásky.
Upozorn
pedál je označen L, musí být připevněn na levou stranu a dotažen proti směru hodinových ručiček.
ění: pravý pedál je označen R a musí být dotažen ve směru hodinových ručiček. Levý
6
Page 7
CZ
20R
20L
KROK 6
Nyní pořádně dotáhněte všechny šrouby, matice a spoje a ujistěte se, že stroj je umístěn na
rovném čistém povrchu. Nyní je stroj připraven k použití.
7
Page 8
CZ
Celkový nákres
48
46
46
49
45
47
28
30
49
35
3
51
41
27
43
41
17
2
40
7
31
30
26
36
35
23
25
22
42
6
34
19
18U
39
9L
38
58
59 60
12
16
57
9R 22
13
61
18R
14
10
11
24
39
8
32
58 5722
32
59
62
20R
34
38
44
35
36
38
52
15 33
32
5
15
29
29
34
18L
19
20L 16
1
35
36
30
29
29
34
8
Page 9
CZ
6
svorka
kladky
klika
levá/pravá
1
38
46
M8x16mm
vrchní
kabel
6
2
2
47
senzory
tepové
frekvence
2
číslo
popis
množství
číslo
popis
množství
1
1
33
zátěžový
kabel
(nižší)
1
2
1
4
3
1 35
9
4
1
5
1
klíč
1
17 senzor
48
1
18
49
2
19
2
1
20
průchodka
1
21 sedlo
1 52
zátěžo
vý kabel
(horní)
1
22
6
23 M8 nylonová
matice
sedlo
jezdce
24 kladka
25 objímka
Sedlový šroub
1
26
2
27 computer
1 58
28
59
29
61
magnet
Kovov
á čá
st
4
34
36
9
37
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
39
40
41
42
43
44
45
kliková hřídel
kabel tepové frekvence
1
1
1
1
1
1
2
1
50
2 51
1
1
3
4
1
1
53
54
55
56
M8.5×16mm plochá podložka
1 57
2
2
1
1
1
30
31
matice M8
2
7
5
2
60
62
krytka kliky
pojistný kroužek
osa
32
9
Page 10
CZ
Computer
SCAN
Mění funkce
co 6 sekund
Funkce computeru:
SCAN – přepíná automaticky mezi jednotlivými funkcemi
SPEED (rychlost) – aktuální rychlost v km/hod
DISTANCE (vzdálenost) – ujetá vzdálenost v km
TIME (čas) – čas cvičení v min:sek
CALORIES (kalorie) – počet spálených kalorií při cvičení
ODOMETER (celková vzdálenost) – načítá celkovou ujetou vzdálenost
PULSE (tepová frekvence) – aktuální tepová frekvence
Specifikace funkcí:
SPEED
DISTANCE
TIME 0.00 - 99.59 minut (načítání)
ODOMETER
CALORIES
PULSE
0.00 - 99.9 Km/hod
0.1 Km (načítání)
0.1 – 999.9 Km
0.0 - 999.9 Kcal
40 - 220 tepů/min
Napájení: 2x baterie AAA (1,5V)
Skladovací teplota: -10°C až +60°C
Provozní teplota: 0°C až +50°C
Obsluha computeru:
Pro snadné použití má computer pouze jedno tlačítko – MODE.
Zmáčkněte tlačítko MODE jednou pro spuštění funkce SCAN. Na displeji se bude automaticky
měnit zobrazení jednotlivých funkcí. Pro vlastní změnu funkcí zmáčkněte tlačítko MODE dvakrát
a vyberte požadovanou funkci.
Funkce jsou zobrazovány v tomto pořadí: scan, rychlost, vzdálenost, čas, celková vzdálenost,
kalorie a tepová frekvence.
Pro začátek měření zmáčkněte tlačítko MODE nebo začněte cvičit a computer se zapne.
Pro vymazání funkcí (kromě odometru – celkové vzdálenosti, ta se vymaže až po vytažení baterií),
zmáčkněte a držte tlačítko MODE na více než 3 sekundy.
Pro měření tepové frekvence uchopte oba senzory tepové frekvence na rukojetích. Pokud
by se hodnoty nezobrazovaly, navlhčete si dlaně.
Instalace baterií: Baterie nejsou součástí balení. Odstraňte kryt na zadní části computeru.
Vložte baterie správně, aby seděla polarita + - . Znovu nasaďte kryt.
10
Page 11
CZ
Tréningové instrukce
Pokud nejste delší dobu fyzicky aktivní, před začátkem cvičení konzultujte svůj zdravotní stav s lékařem,
abyste zamezili možnosti úrazu či přetížení.
Pro dosažení výrazného zlepšení vaší kondice a zdraví, je třeba dodržovat následující pravidla:
Intenzita zátěže
Pro dosažení maximálního výsledku, je třeba vybrat správnou intenzitu cvičení. Jako vodítko vám
bude sloužit tepová frekvence. Základní pravidlo pro určení maximální tepové frekvence je:
Maximální tepová frekvence = 220 - věk
Při cvičení by se vaše tepová frekvence měla pohybovat mezi 60 – 85% max. TF.
Pro zjistění vašich hodnot se podívejte do tabulky Tréninku dle TF – viz níže.
Když začínáte cvičit, cca 14 dní, měli byste se pohybovat na 70% max. TF.
Pro zvyšování kondice pomalu zvyšujte zátěž až na 85% max. TF.
Toto jsou pouze orientační hodnoty. Každý člověk má různé dispozice. Před začátkem cvičením
konzultujte zátěž se svým lékařem, který stanoví počáteční zátěž a maximální zátěž, na které se můžete
pohybovat vzhledem k vašemu zdraví.
Spalování tuku
Tělo začíná spalovat tuk přibližně při 65% maxima tepové frekvence.
K dosažení optimálního spalování se doporučuje udržovat tepovou frekvenci mezi 70% – 80% maxima TF.
Optimální trénink se skládá ze 3 cvičebních jednotek za týden. Každá jednotka by měla trvat cca 30 minut.
Příklad:
Je Vám 52 let a chtěli byste začít cvičit. Maximální TF= 220 - 52(věk) = 168 tepů/min
Minimální TF = 168 x 0.7 = 117 tepů/min
Maximální TF = 168 x 0.85 = 143 tepů/min
Během prvních týdnů se doporučuje začít na tepové frekvenci 117, poté zvýšit na 143.
Se zlepšující kondicí se může intenzita tréninku zvýšit na 70% - 85% Vaší max. TF.
Toho můžete dosáhnout zvýšením zátěže při šlapání, zvýšením frekvence šlapání nebo
prodloužením cvičební jednotky.
Organizace tréningu
Zahřívací fáze
Před každým cvičebním byste se měli rozcvičit po dobu 5-10 minut.
Například provedení protahovacích cviků a šlapání s nízkou zátěží vás vhodně nastartuje.
Zahřívací cvičení
Protahování a trénink ohebnosti je vhodný pro vaši kondici a fyzické zdraví. Trénováním vašeho těla se stáváte
odolnějšími, zlepšíte si krevní oběh a udržíte si funkční svaly.
Zahřívací cvičení vám umožní stát se odolnější a také dosáhnout vypracování těla.
Pokud nemáte zkušenosti s protahováním před cvičením, začínejte pomalým protahováním po kratší dobu a
postupně cvičení prodlužujte. Pomocí různých druhů fitness pomůcek můžete provádět tyto cviky a nalézt
takovou kombinaci cvíků, která vám bude nejvíce vyhovovat.
Dříve než začnete cvičit, se ujistěte, že jste se správně protáhli. To vám pomůže snížit riziko úrazu a lépe vás
řipravit na následující cvičení. Protáhněte se po dobu 8 - 10 min. chůzí, lehkým joggingem na místě, nebo
p
použijte běžěcký pás, rotoped nebo elliptical. Snažte se zahrnout taková cvičení, pomocí kterých se rozcvičíte a
rozpohybujete zatuhlé svaly. Délka rozcvičení je závislá na intenzitě cvičení, stejně tak jako na fyzické kondici.
11
Page 12
CZ
Pracovní fáze
V této fázi dochází k hlavní zátěži a pohybujete se na hodnotě 70-85% max. TF.
Délku cvičení si můžete spočítat z následujícího pravidla:
Denní cvičení: cca. 10 min/jednotku
2-3 x týdně: cca. 30 min/jednotku
1-2 x týdně: cca. 60 min/ jednotku
Závěrečná uvolňovací fáze
Pro dosažení účinného uvolnění svalů a metabolismu je třeba úplně snížit zátěž během posledních 5-10 minut
cvičení. Protažení vám také pomůže jako prevence proti bolesti svalů.
Úspěch
Už po krátké době pravidelného cvičení pro vás bude snadnější dosahovat vyšší zátěže při stále stejné tepové
frekvenci.
Cvičení bude postupně snadnější a vy se budete cítit mnohem více fit ve vašem běžném životě.
K dosažení tohoto cíle byste se měli motivovat pravidelným cvičením. Vyberte si pravidelnou dobu pro cvičení
a nezačínejte trénink příliš agresivním cvičením. Staré rčení mezi sportovci zní:
“Nejtěžší na cvičení je začít”
Přejeme vám mnoho zábavy a úspěchů při cvičení na tomto stroji.
Všechna zobrazovaná data jsou pouze ilustrativní a nemohou být použita pro lékařské účely.
Hodnota tepové frekvence je také přibližná a nemůže být použita pro stanovování srdečně-cévních a
dalších lékařských programů.
Provádí se pomocí zátěžového šroubu (7). Při začátku cvičení nejdříve otočte šroubem úplně
doleva – na nejnižší zátěž, postupně pak zátěž zvyšujte otočením doprava do požadované
úrovně.
Po skončení cvičení dejte zátěž na nejnižší úroveň, abyste zamezili napětí zátěžového kabelu.
12
Page 13
CZ
Upozornění:
Dle normy EN 957 je brzdící systém nezávislý na rychlosti.
Pohyblivé části ve stroji jsou namazány již z výroby, proto není třeba jej mazat. Stroj je určen
pro použití ve vnitřním prostoru a musí být skladován v suchém prostředí. Pro čištění
plastových a ocelových částí použijte klasické čistící neagresivní prostředky.Ujistěte se, že před
použitím kola jsou všechny části vysušeny.
Pro vaši bezpečnost nepoužívejte na sedlo, řidítka a pedály žádné leštidla či mazací prostředky.
13
Page 14
CZ
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli záruku
2 roky ode dne prodeje.
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí, užíváním v nesouladu se
záručním listem např. nedostatečným zasunutím sedlové tyče do rámu, nedostatečným utáhnutím pedálů v klikách a
klik ke středové ose
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé mechanismy jako ložiska klínový
řemen, opotřebení tlačítek na computeru)
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením vody,
neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry
Upozornění:
1. cvičení doprovázené zvukovými efekty a občasným vrzáním není závada bránící řádnému užívání stroje a tudíž nemůže být
předmětem reklamace. Tento jev lze odstranit běžnou údržbou.
2. doba životnosti ložisek, klínového řemene a dalších pohyblivých částí může být kratší než je doba záruky
3. na stroje nutné provést odborné vyčištění a seřízení minimálně jednou za 12 měsíců
4. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku tak,
aby věc mohla být řádně užívána
5. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným dokladem o
zakoupení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ -
doby životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte do domovního
odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata
zdarma. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo zakazuje
reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti MASTER SPORT s.r.o..
Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití nepřebírá žádnou odpovědnost za
jakýkoli patent.
informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Po uplynutí
MASTER SPORT s.r.o.
Provozní 5560/1B
722 00 Ostrava-Třebovice
Czech Republic
servis@mastersport.cz
14
Page 15
SK
Rotoped MASTER R08
MAS4A024
UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL
15
Page 16
SK
Ďakujme, že ste si kúpili náš výrobok. Napriek tomu, že venujeme všetko úsilie, aby sme zaistili
najlepšiu kvalitu naších výrobkov, môžu sa objaviť jednotlivé vady či prehliadnuté nedostatky.
Pokiaľ zistite vadu, alebo chýbajúcu súčiastku, neváhajte a kontaktujte nás.
Bezpečnostné informácie
Pred začiatkom cvičenia si prosím dôkladne prečítajte nasledujúce informácie. Uchovajte návod pre prípadné
neskoršie potreby opravy či náhradných dielov.
Tento stroj je určený iba pre domáce účely a je testovaný pre maximálnu nosnosť 120 kg.
Dôkladne dodržujte postup pri skladaní stroja.
Používajte iba originálne diely.
Pred skladaním skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti pomocou zoznamu častí.
Používajte iba vhodné náradie pre skladanie a pokiaľ bude potrebné, požiadajte o pomoc iné osoby.
Umiestnite stroj na rovnú protišmykovú podlahu. Kvôli možnej korózii neodporúčame používať stroj vo
vlhkom prostredí.
Skontrolujte pred a potom pravidelne čo 1-2 mesiace všetky spoje, či sú poriadne dotiahnuté a sú v
poriadku.
Poškodené časti ihneď vymeňte, nepoužívajte stroj kým nie je opravený.
Pre opravu používajte iba originálne náhradné diely. Kontaktujte dodávateľa.
Nepoužívajte pri čistení agresívne čistiace prípravky.
Uistite sa, že začínate cvičiť len po správnom zložení a kontrole stroja.
U všetkých nastaviteľných častí dbajte na dodržanie maximálnej hranice pri nastavovaní.
Tento stroj je určený pre dospelé osoby. Uistite sa, že deti cvičia na stroji len za dozoru dospelej osoby.
Uistite sa, že ste si vedomí možných rizík pri cvičení, ako napríklad pohyblivé časti počas cvičenia.
Upozornenie: nesprávne alebo nadmerné cvičenie môže spôsobiť poškodenie zdravia.
Dodržujte prosím pokyny pre správne cvičenie v tréningových inštrukciách.
Počas cvičenia a po ukončení tréningu zamedzte prístup k náradiu deťom a zvieratám.
Náradie môže byť využívané iba jednou usobou (súčasne).
Pokiaľ sa v priebehu cvičenia prejavia bolesti hlavy, či závráte, bolesti v hrudníku, alebo iné
znepokojujúce príznaky, je třeba okamžité prerušiť cvičenie a poradiť sa s lekárom.
Nevkladajte do otvorov žiadne súčiastky.
Cvičte v pohodlnom voľnom oblečení a športovej obuvi.
UPOZORNENIE: PRED ZAHÁJENÍM TRÉNINGU SA PORADTE S LEKÁROM. JE TO
NEVYHNUTÉ V PRÍPADE OsôB STARŠÍCH AKO 35 ROKOV A OsôB, KTORÉ MAJÚ
ZDRAVOTNÉ PROBLÉMY. PRED POUŽITÍM FITNESS-NÁRADIA SI VŽDY PREČÍTAJTE
VŠETKY NÁVODY. NENESIEME ZODPOVEDNOSŤ ZA ÚRAZY , ALEBO POŠKODENIE
PREDMETU, KTORÉ BOLI SPôSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU.
Pred začiatkom akéhokoľvek cvičebného programu konzultujte váš zdravotný stav so svojim lekárom.
Poradí vám, aký spôsob tréningu zvoliť a ktorá záťaž pre vás bude vhodná.
Tento návod slúži len pre účely zákazníka. Dodávateľ neručí za chyby, ktoré môžu byť spôsobené prekladom či
zmenami v technickej vybavenosti stroja.
Všetky zobrazované dáta sú len približné a nemôžu byť použité pre lekárske účely.
Tento stroj splňuje normu EN 957, časť 1 a 5, trieda HC (pre domáce použitie).
16
Page 17
SK
Zloženie stroja
37
Toto príslušenstvo budete potrebovať k zloženiu stroja. Všetky súčiastky a príslušenstvo sú
dodávané v balení, pred skladaním skontrolujte, či je balenie kompletné.
17
Page 18
SK
KROK 1
Pripevnite prednú a zadnú stabilizačnú tyč (5 a 6) k hlavnej časti (1) pomocou 4 skrutiek M8x75
mm (32), 4 zakrivených podložiek M8 (35), 4 perových podložiek M8 (36) a 4 matíc M8 (30).
Upozornenie: v túto chvíľu nedoťahujte skrutky a matice úplne napevno.
KROK 2
a) Zaháknite koniec záťažového kábla (52) do perového zárezu spodného záťažového kábla (33).
b) Potiahnite kábel hore proti tlaku péra a zaháknite, ako je ukázané na obrázku.
c) Držte sa obrázku a pokiaľ to bude nutné, môžete kliešťami trochu uzavrieťčasť svorky, aby kábel dobre držal.
d) Spojte spodnú časť vrchného spojovacieho drôtu (41) so spodným senzorovým káblom (40),
uistite sa, že naozaj pevne drží. Vytiahnite vrchný spojovací drôt (41) z vrchnej časti tyče riadidiel (2).
e) Opatrne pripevnite tyč riadidiel (2) k hlavnej časti (1) pomocou 4 imbusových skrutiek M8x15mm (38).
4 perových podložiek M8 (36) a 4 zakrivených podložiek M8 (35).
Uistite sa, že tyč sedí správne a dotiahnite všetky spoje.
18
Page 19
SK
38
38
KROK 3
Odstráňte 3 nylonové matice M8 (23) a 3 ploché podložky M8 (22) zo spodnej časti sedla (21),
potom pripevnite sedlo (21) k sedlovej tyči (4) pomocou 3 matíc a podložiek, ktoré ste najskôr uvoľnili.
Uvoľnite sedlovú nastaviteľnú skrutku (26), vložte sedlovú tyč (4) do objímky v hlavnej časti (1).
Nastavte si sedlo do požadovanej výšky. Posaďte sa na sedlo, ľahko pokrčte nohu v kolene a
chodidlo by ste mali mať na pedáli. Po nastavení dotiahnite nastavovaciu skrutku (26).
19
Page 20
SK
3
KROK 4
Pripevnite riadidlá (3) k tyči riadidiel (2) pomocou 1 skrutky M8x85mm (50), 1 zakrivenej podložky M8 (36),
1 pérovej podložky (35) a 1 matice M8 (30).
Upozornenie: pre vašu bezpečnosť pri jazde sa nikdy neklaďte celou váhou na riadidlá.
Kontrolujte pravidelne, či je skrutka dotiahnutá.
KROK 5
Pripevnite computer (27) k tyči riadidiel (2) pomocou 2 skrutiek M6x12mm (28) a 2 plochých
podložiek M6 (37). Zapojte vrchný spojovací kábel (41) a senzorový kábel (48) zo zadnej strany
computeru (27). Pripevnite ľavý a pravý pedál (20L, R) ku kľučke pedálu (9). Oba pedále musia
byť bezpečne dotiahnuté, inak môže dôjsť k poškodeniu kľuky. Pripevnite pedálovej pásky.
Upozornenie: pravý pedál je označený R a musí byť dotiahnutý v smere hodinových ručičiek.
Ľavý pedál je označený L, musí byť pripevnený na ľavú stranu a dotiahnutý proti smeru
hodinových ručičiek.
20
Page 21
SK
20R
20L
KROK 6
Teraz poriadne dotiahnite všetky skrutky, matice a spoje a uistite sa, že stroj je umiestnený na
rovnom čistom povrchu. Teraz je stroj pripravený na použitie.
21
Page 22
SK
SK: Celkový nákres
48
46
46
49
45
47
28
30
49
35
3
51
41
27
43
41
17
2
40
7
31
30
26
36
35
23
25
22
42
6
34
19
18U
39
9L
38
58
59 60
12
16
57
9R 22
13
61
18R
14
10
11
24
39
8
32
58 5722
32
59
62
20R
34
38
44
35
36
38
52
15 33
32
5
15
29
29
34
18L
19
20L 16
1
35
36
30
29
29
34
22
Page 23
SK
číslo
popis
množstvo
číslo
popis
množstvo
1
1
32
skrutka
M8x75mm
4
2
1 33 záťažový
kabel
(nižšia)
1
3 riadidlá
1
34
skru
tka M4x16mm
4
35
9
5
1
36
9
6
1
37
kľúč
1
7
1
8 svorka
kladky
1
kľukový
hriadeľ
1
40
1
1
41
11 set skrutiek
1 42 1
12
1 43 skrutka
M5x35mm
1
13
1 44
1
14
1 45
2
krytka
prednej
frekvencie
skrutka
M4x19mm
2
50
skrutka
M8x85mm
1
19
2
51
krytka
1
20
2
52
záťažový
kabel
(horný)
1
21 sedlo
1
53
1
22
6 54 sedlo
jazdca
1
55
M8.5
×16mm podložka
3
24 kladka
1 56
sedlo
gombík
1
25 objímka
1 57
skrutka
M8x15mm
2
26 nastavitelná
skrutka
sedla
1 58
2
27 computer
1
59
poistný
krúžok
2
28 skrutka
M6x12mm
2
60
osa jadra
1
29
skrutka
M4x25mm
7
magnet
1
30 matice
M8 5 62
plech
1
31 skrutka
M3,5x10mm
2
Zoznam častí
4
9
10
15
16
17
18
senzor
38
39
imbusova skrutka
M8x16mm
6
1
2
2
2
1
1
46 krytka riadidiel 2
47
48
senzory tepovej
frekvencie
kabel tepovej
49
1
2
1
23 M8 nylonová matica 4
61
23
Page 24
SK
Computer
SCAN
Mení funkcie
co 6
sekund
Funkce computeru:
SCAN – prepína automaticky medzi jednotlivými funkciami
SPEED (rýchlosť) – aktuálna rýchlosť v km/hod
DISTANCE (vzdialenosť) – prejdená vzdialenosť v km
TIME (čas) – čas cvičenia v min:sek
CALORIES (kalorie) – počet spálených kalorií pri cvičení
ODOMETER (celková vzdialenosť) – načíta celkovú prejdenú vzdialenosť
PULSE (tepová frekvencia) – aktuálna tepová frekvencia
Špecifikácie funkcií:
SPEED
DISTANCE
TIME
ODOMETER
CALORIES
PULSE 40 - 220 tepů/min
0.00 - 99.9 Km/hod
0.1 Km (načítanie)
0.00 - 99.59 minut (načítanie)
0.1 – 999.9 Km
0.0- 999.9 Kcal
Napájanie: 2x baterie AAA (1,5V)
Skladovacia teplota: -10°C až +60°C
Prevádzková teplota: 0°C až +50°C
Obsluha computeru:
Pre jednoduché použitie má computer iba jedno tlačidlo - MODE.
Stlačte tlačidlo MODE raz pre spustenie funkcie SCAN. Na displeji sa bude automaticky meniť
zobrazenie jednotlivých funkcií. Pre vlastnú zmenu funkcií stlačte tlačidlo MODE dvakrát a
vyberte požadovanú funkciu.
Funkcie sú zobrazované v tomto poradí: scan, rýchlosť, vzdialenosť, čas, celková vzdialenosť,
kalórie a tepová frekvencia.
Pre začiatok merania stlačte tlačidlo MODE alebo začnite cvičiť a computer sa zapne.
Pre vymazanie funkcií (okrem odometer - celkovej vzdialenosti, tá sa vymaže až po vytiahnutí
batérií), stlačte a držte tlačidlo MODE na viac ako 3 sekundy.
Pre zmeranie tepovej frekvencie uchopte oba senzory tepovej frekvencie na rukovätiach. Ak by
sa hodnoty nezobrazovali, navlhčite si dlane.
Inštalácia batérií:
Batérie nie sú súčasťou balenia. Odstráňte kryt na zadnej časti computeru.
Vložte batérie správne, aby sedela polarita + -. Znova nasaďte kryt.
24
Page 25
SK
Tréningové inštrukcie
Ak nie ste fyzicky aktívny pre dlhšiu dobu, vždy pred začiatkom cvičenia konzultujte zdravotný stav so
svojím lekárom, aby ste zamedzili možnosti úrazu alebo preťaženia.
Na dosiahnutie výrazného zlepšenia vašej kondície a zdravia, je potrebné dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Intenzita záťaže
Pre dosiahnutie maximálneho výsledku, je treba vybrať správnu intenzitu cvičenia. Ako návod vám bude slúžiť
tepová frekvencia.
Základné pravidlo pre určenie maximálnej tepovej frekvencie je:
Maximálna tepová frekvencia = 220 - vek
Pri cvičení by sa vaša tepová frekvencia mala pohybovať medzi 60 - 85% max TF.
Pre zistenie vašich hodnôt sa pozrite do tabuľky Tréningu podľa TF - viď nižšie.
Keď začínate cvičiť, cca 14 dní, mali by ste sa pohybovať na 70% max TF.
Pre zvyšovanie kondície pomaly zvyšujte záťaž až na 85% max TF.
Toto sú len orientačné hodnoty. Každý človek má rôzne dispozície. Pred začiatkom cvičením konzultujte
záťaž so svojím lekárom, ktorý stanovuje počiatočné záťaž a maximálnu záťaž, na ktoré sa môžete
pohybovať vzhľadom k vášmu zdraviu.
Spaľovanie tuku
Telo začína spaľovať tuk približne pri 65% maxima tepovej frekvencie.
Na dosiahnutie optimálneho spaľovania sa odporúča udržiavať tepovú frekvenciu medzi 70% - 80% maxima SF.
Optimálna tréning sa skladá z 3 cvičebných jednotiek za týždeň. Každá jednotka by mala trvať cca 30 minút.
Príklad:
Je Vám 52 rokov a chceli by ste začať cvičiť. Maximálna TF = 220 - 52 (vek) = 168 tepov / min
Minimálna TF = 168 x 0.7 = 117 tepov / min
Maximálna TF = 168 x 0,85 = 143 tepov / min
Počas prvých týždňov sa odporúča začať na tepovej frekvencii 117, potom zvýšiť na 143.
So zlepšujúcou kondíciou sa môže intenzita tréningu zvýšiť na 70% - 85% Vašej max TF.
Toho môžete dosiahnuť zvýšením záťaže pri šliapaní, zvýšením frekvencie šliapania alebo predĺžením cvičebnej
jednotky.
Organizácia tréningu
Zahrievacie fázy
Pred každým cvičení by ste sa mali rozcvičiť po dobu 5-10 minút.
Napríklad prevedenie preťahovacích cvikov a šľapania s nízkou záťažou vás vhodne naštartuje.
Zahrievacie cvičenie
Preťahovanie a tréning ohybnosti je vhodný pre vašu kondíciu a fyzické zdravie. Trénovaním vášho tela sa stávate
odolnejšími, zlepšíte si krvný obeh a udržíte si funkčné svaly.
Zahrievacie cvičenie vám umožní stať sa odolnejší a tiež dosiahnuť vypracovanie tela.
Ak nemáte skúsenosti s preťahovaním pred cvičením, začínajte pomalým preťahovaním kratšiu dobu a postupne
cvičenia predlžujte. Pomocou rôznych druhov fitness pomôcok môžete vykonávať tieto cviky a nájsť ten,
ktorý vámbude najviac vyhovovať. Skôr, ako začnete cvičiť sa uistite, že ste sa správne pretiahli.
To vám pomôže sa ochrániť pred možným úrazom apripraviť vás lepšie na samotné cvičenie,
ktoré bude nasledovať. Natiahnite sa po dobu 8 - 10 min. chôdzou, ľahkým joggingom na mieste,
alebo použite bežecký pás, rotoped alebo eliptical. Snažte sa zahrnú
ktoré Vám pomôžu sa rozcvičiť a pretiahnuť si stuhnuté svaly. Dĺžka rozcvičenia je závislá na
intenzite cvičenia, rovnako tak ako na fyzickej kondícii.
ť nejaká podobná cvičenie,
25
Page 26
SK
Pracovné fázy
V tejto fáze dochádza k hlavnej záťaži a pohybujete sa na hodnote 70-85% max TF.
Dĺžku cvičenia si môžete spočítať z nasledujúceho pravidla:
Denné cvičenie: cca. 10 min / jednotku
2-3 x týždenne: cca. 30 min / jednotku
1-2 x týždenne: cca. 60 min / jednotku
Záverečná uvoľňovacia fáza
Pre dosiahnutie efektívneho uvoľnenie svalov a metabolizmu je potrebné úplne znížiť záťaž počas posledných
5-10minút cvičenia.
Pretiahnutie vám tiež pomôže pre prevenciu bolesti svalov.
Úspech
Dokonca už po krátkej dobe pravidelného cvičenia si môžete uvedomiť, že postupne zvyšujete záťaž pre
dosahovanie stále optimálnej tepovej frekvencie.
Cvičenie bude postupne jednoduchšie a vy sa budete cítiť oveľa viac fit vo vašom bežnom živote.
Na dosiahnutie tohto cieľa by ste sa mali motivovať pravidelným cvičením. Vyberte si pravidelnú dobu pre
cvičenia a nezačínajte tréning príliš agresívnym cvičením. Staré príslovie medzi športovcami znie:
"Najťažšie na cvičení je začať"
Prajeme vám veľa zábavy a úspechov pri cvičení na tomto stroji.
Všetky zobrazované dáta sú len približné hodnoty a nemôžu byť použité pre lekárske účely.
Hodnota tepovej frekvencie je približná a nemôže byť použitá pre stanovovanie srdečno-cievnych a
ďalších lekárskych programov.
SK * FC MAX / min = hodnota maximálnej tepovej frekvencie
Nastavenie záťaže:
Vykonáva sa pomocou záťažovej skrutky (7). Pri začiatku cvičenia najskôr otočte skrutkou
úplne doľava - na najnižšiu záťaž, postupne potom záťaž zvyšujte otočením doprava do
požadovanej úrovne.
Po skon
kábla.
čení cvičenia dajte záťaž na najnižšiu úroveň, aby ste zamedzili napätiu záťažového
80%
85%
FC MAX/min.
26
Page 27
SK
Upozornenie:
Podľa normy EN 957 je brzdiaci systém nezávislý na rýchlosti.
Pohyblivé časti v stroji sú namazané už z výroby, preto nie je potrebné ho mazať. Stroj je
určený pre použitie vo vnútornom priestore a musí byť skladovaný v suchom prostredí. Pre
čistenie plastových a oceľových častí použite klasické čistiace neagresívny prostředky.Ujistěte
sa, že pred použitím kolesá sú všetky časti vysušené. Pre vašu bezpečnosť nepoužívajte na
sedlo, riadidlá a pedále žiadne leštidla alebo mazacie prostriedky.
27
Page 28
SK
Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému majiteľovi
záruku 2 roky odo dňa predaja.
Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. Poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou repasiou, užívaním v nesúlade so
záručným listom napr. Nedostatočným zasunutím sedadlovej tyče do rámu, nedostatočným utiahnutím pedálov v
kľukách a kľúk k stredovej osi
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní (napr. Gumové a plastové časti, pohyblivé mechanizmy ako ložiská,
klinový remeň, opotrebenie tlačidiel na computeri)
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty, pôsobením vody,
neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi
Upozornenie:
1. cvičenie doprevadzané zvukovými efektmi a občasným vŕzganím nie je závada brániaca riadnemu používaniu
stroja a tak isto nemôže byť predmetom reklamácie. Tento jav sa dá odstrániť bežnou údržbou.
2. doba životnosti ložísk, klinového remeňa a ďalších pohyblivých častí môže byť kratšia než je doba záruky
3. na stroji je nutné vykonať odborné vyčistenie a zostavenie minimálne jeden krát za 12 mesiacov
4. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo chybným materiálom
výrobku tak, aby vec mohla byť riadne používaná.
5. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a potvrdeným
dokladom o zakúpení.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení. Po uplynutí
doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do
domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde
budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri
nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Copyright - autorské práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na použitie. Autorské právo
zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT
s.r.o.. Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu
zodpovednosť za akýkoľvek patent.
TRINET Corp, s. r. o.
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia
28
Page 29
PL
Rower MASTER R08
MAS4A024
INSTRUKCJA OBSŁUGI
29
Page 30
PL
Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Z naszej strony dokładamy wszelkich starań, aby
oferowane Państwu produkty miały najwyższą jakość. Mimo naszych starań, może się jednak
zdarzyć, że napotkacie Państwo na drobne usterki, jeżeli tak się stanie, prosimy o kontakt
(również w sytuacji zauważenia braku którejś z części).
Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Aby zapobiec kontuzji lub uszkodzeniu urządzenia należy postępować zgodnie z poniższymi regułami:
maksymalne obciążenie wynosi 120 kg
urządzenia tego nie można używać w pomieszczeniach nie zapewniających stałego dostępu do
świeżego powietrza
wysoka temperatura, wilgoć i woda mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi
urządzenie to należy umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni. Należy upewnić się, że
urządzenie jest stabilne i bezpieczne
urządzenie to wymaga minimalnie 2 metrów wolnej przestrzeni wokół
nieprawidłowe lub zbyt częste ćwiczenie może prowadzić do poważnego uszkodzenia zdrowia
należy upewnić się, że żadne uchwyty czy inne części nie będą przeszkadzały w ćwiczeniach
należy regularnie sprawdzać wszystkie części. W razie zauważenia usterki, nie należy korzystać z
urządzenia, uszkodzoną część wymienić lub skontaktować się ze sprzedawcą
należy regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby i nakrętki są prawidłowo dociągnięte
nie wolno zostawiać dzieci i zwierząt bez nadzoru w pobliżu urządzenia
urządzenie to nie jest zabawką
polecamy schować tę instrukcję obsługi w celu późniejszego zamówienia części zapasowych
Podczas ćwiczeń i po ich zakończeniu należy uniemożliwić dzieciom i zwierzętom dostęp do
urządzenia.
Sprzęt może być używany tylko przez jedną osobę (w jednym czasie)
Jeśli podczas ćwiczeń zaczniecie Państwo odczuwać ból głowy, pojawią się zawroty głowy, ból
w klatce piersiowej albo inne nieprzyjemne dolegliwości, należy natychmiast przerwaććwiczenia i skonsultować się z lekarzem.
Nie wolno umieszczać w otworach żadnych części.
Najlepiej ćwiczy się w ubraniu sportowym i w butach sportowych.
UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM TRENINGU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z
LEKARZEM I OMÓWIĆ KWESTIĘ STANU ZDROWIA. JEST TO WAŻNE PRZEDE
WSZYSTKIM W PRZYPADKU OSÓB POWYŻEJ 35 LAT I OSÓB, KTÓRE MAJĄ PROBLEMY
ZDROWOTNE. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
OBSŁUGI. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI Z URAZY, KTÓRE POWSTAŁY
W WYNIKU NIEWŁAŚCIWEGO UŻYWANIA
Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń należy z lekarzem skonsultować stan zdrowia. Konieczne jest
wybranie ćwiczeń odpowiednich dla Ciebie.
Instrukcja ta jest tylko dla klientów. Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które mogą
być spowodowane przez zmiany lub nieprawidlowe tłumaczenie.
Wyświetlane pomiary pokazują wartości przybliżone i nie mogą być stosowane do celów medycznych.
To urządzenie wyprodukowano zgodnie z normą EN 957, część1 a 5,klasa HC (do użytku
domowego).
30
Page 31
PL
37
Montaź
Te elementy są niezbędne do zmontowania sprzętu. Wszystkie części powinny znajdować się w
opakowaniu. Przed montażem upewnij się, że masz je wszystkie.
31
Page 32
PL
KROK 1
Przymocuj przedni i tylni wspornik (5 i 6) do części głównej (1) za pomocą 4 śrub M8x75 mm
(32), 4 zakrzywionych podkladek M8 (35), 4 podkladek M8 (36) i 4 nakrętek M8 (30).
Ostrzeżenie: W tym momencie całkowicie nie dokręcaj tych elementów.
KROK 2
Zahacz koniec kabla(52) w szczelinie dolnego kabla (33).
Wyjmij kabel I hak jak przedstawiono na obrazku
Czynności te wykonuj jak przedstawiono na obrazku a jeśli będzie to koniecznie,
możesz mocniej docisnąć aby kabel dobrze trzymał
Połącz dolną częśc przewodu (41) z dolnym kablem (40), upewnij się, że zostalo to
prawidłowo I bezpiecznie połączone Wyjmij górną częśc przewodu41) przez górny otwór
przy kierownicy(2).
Ostrożnie zamocuj kierownicę (2) do części głownej (1) za pomocą 4 imbusowych śrub
M8x15mm (38). 4 podkladek M8 (36) I 4 zakrzywionych podkladekM8 (35). Upewnij się,
że wspornik jest dobrze zamocowany I mocno dokręć wszystkie połączenie
32
Page 33
PL
38
38
KROK 3
Wykręć 3 nylonowe nakrętki M8 (23) i 3 pllaskie podkładki M8 (22) z dolnej części siodelka (21),
nastepnie przymocuj siodelko (21) do wspornika siodelka (4) za pomocą 3 nakrętek I
podkładek, które najpierw wykręciłes.
Poluzuj śrubę regulacji siodełka (26), włóż wspornik siodełka (4) do obejmy części głównej(1).
Ustaw siodelko na żądanje wysokości. Usiądź na siodelki, lekko zegnij nogi w kolanie, noga
powinna sięgać pedałów. Po ustawieniu wysokości dokręćśrubę mocującą (26).
33
Page 34
PL
KROK 4
3
Przymocuj kierownicę (3) do wspornika kierownicy (2) za pomocą 1 śruby M8x85mm (50), 1
zakrzywionej podkładki M8 (36), 1 podkladki (35) I 1 nakrętki M8 (30).
Ostrzeżenie:dla swojego bezpieczeństwa nigdy nie przenośc ciężaru calego ciala na
kierownicę. Regularnie sprawdzaj czy śruby są dokręcone.
KROK 5
Przymocuj komuter (27) do wspornika kierownicy (2) za pomocą 2 śrub M6x12mm (28) i 2
ppłaskich podkładek M6 (37). Zapojte vrchní spojovací kabel (41) a senzorový kabel (48) ze
zadní strany computeru (27). Przymocuj lewi i prawy pedal (20L,R) do uchwytów pedałów (9).
Obydwa pedaly muszę być dostatecznie dokręcone, inaczej może dojść do uszkdzenia
uchwytów Przymocuj paski pedałów.
Ostrzeżenie: prawy poedał ma oznaczenie R i musí zostać dokręcony zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Lewy pedał ma oznaczenie L, musí być przymocowany na lewej stronie.
34
Page 35
PL
20R
20L
KROK 6
Teraz upewnij się, że wszystkie elementy są umieszczone prawidlowo a śruby porządnie
dokręcone. Sprzęt ustaw na równej, płaskiej powierzchni. Urządzenie jest gotowe do użycia
35
Page 36
PL
Kompletny układ
48
46
46
49
45
47
28
30
49
35
3
51
41
27
43
17
2
41
40
31
30
7
26
36
35
23
25
22
42
6
24
39
39
11
8
32
10
58 5722
32
18U
9L
38
58
59 60
12
16
57
9R 22
13
61
34
19
20R
34
18R
38
14
59
62
44
35
36
38
52
15 33
32
5
15
29
29
34
18L
1
35
36
30
29
29
34
19
16
20L
36
Page 37
PL
Lista części
l.p opis
ilość
l.p opis
ilość
32
4
2 Wspornik
kierownicy
1
33
1
3 kierownica
1
34
6mm
4
4 Wspornik
siodelk
a 1
M8
5 Przedni
wspornik
1
36
37
klucz
1
7
1
8 zacisk
1
39
rdzeń wału korbowego
1
40
Kable
czujników
1
10
1 41
kabel
11
1
42
1
Magnetycz
45
2
46
2
47
2
16
2 48
1
17 czujnik
1
49
2
18
1
50
1
oslonka
20 Pedal
lewy/prawy
2
Kabel obciażenia (górna)
21 siodelko
1
Imbusowy
klucz
1
22 M8 plaska
podkladka
6
54
siodło suwak
1
23
4
M8.5
×16mm flat washer
24 kladka
1 56
pokrętło siodło
1
27 komputer
1
59
pierścień zabezpieczający
2
28
2
60
Rdzeń o
si punkt zwrotny
1
29
7 61
magnes
1
30
62 metalowa płytka
31
1
6
9
Tylni wspornik
Uchwyt lewy/prawy
1
Kabel obciażenia (niższe)
35
1
38
M8x16mm
9
9
6
2
1
12
zamachowe
13
14
pasek
15
19
wspornika
1
1
1
2
2 51
25 obejma 1 57
26
siodelka
1
5
2
43
44
52
53
55
58
M5
Piankowy uchwyt
krytka kliky
1
1
1
1
3
2
2
1
37
Page 38
PL
Komputer
SCAN
Zmienia
funkcję
co 6
sekund
Funkcje komputera:
SCAN – przełącza pomiędzy poszczególnymi funkcjami
SPEED (prędkość) – aktualna prędkość w k./h
DISTANCE (dystans) – pokonany dystans w km
TIME (czas) – czas ćwiczenia w min/sek
CALORIES (kalorie) – ilość spalonych kalorii podczas ćwiczenia
ODOMETER (całkowity dystans) – nalicza calkowity pokonany dystans
PULSE (pomiar pulsu) – aktualny pomiar pulsu
Specifikacja funkcji:
SPEED 0.00 - 99.9 Km/hod
DISTANCE 0.1 Km
TIME 0.00 - 99.59 minut
ODOMETER
CALORIES
PULSE 40 - 220 tętno/min
Zasilanie 2x baterie AAA (1,5V)
Temperatura przechowywania: -10°C až +60°C
Temperatura podczas pracy: 0°C až +50°C
Obsługa komputera:
Dla prostego korzystania, komputer ma tylko jeden przycisk – MODE.
Naciśnij MODE jeden raz aby uruchomić funkcję SCAN. Na wyświetlaczu automatycznie
wyświetllać się beda poszczególne funkcje. Aby samemu zmienić funkcję naciśnij 2 razy
przycisk MODE a następnie wybierz żądaną funkcję.
Funkcje wyświetlają się w następującej kolejności: scan, prędkość, dystans, czas, calkowita
odeległość, kalorie I tętno.
Aby rozpocząć pomiar naciśnij przycisk MODE lub rozpocznij ćwiczenie a komputer sam się
uruchomi.
Aby skasowac funckję (oprócz pomiaru calkowitego pokonanego dystansu – calkowity dystans
skasuje się po wyjęciu baterii), naciśnij I przytrzymaj przycisk MODE na więcej niz 3 sekundy
Aby zmierzyć tętno chwyć mocno obydwa czujniki na uchwytach. Jeśli wartość nie wyświetla się
zwilż dlonie.
Instalacja baterii:
0.1 – 999.9 Km
0.0 - 999.9 Kcal
Baterie nie znajdują sie w zestawie. Zdejmij osłonę z tylu komutera.
Prawidlowo włóż baterie, zgodnie+ - . Spowrotem zalóż oslonę
38
Page 39
PL
Instrukcje treningowe
Jeśli przez dłuższy okre czasu nie byłeś aktywny fizycznie, przed rozpoczęciem treningu skonsultuj z
lekarzem swój stan zdrowia. Zmniejszy to ryzyko zawalu, zatoru, pozwoli uniknąć kontuzji. Dla znacznej
poprawy swojej kondycji i zdrowia, należy postępować zgodnie z następującymi zasadami:
Intensywność obciążenia
Aby osiągnąć maksymalne rezultaty, należy wybrać właściwą intensywnośććwiczeń. Wytczyne stanowić
powinien rytm serca.
Podstawową zasadą przy określaniu maksymalnej częstości akcji serca jest:
Maksymalne typowe tętno = 220 – wiek
Podczas wykonywania tętno powinno osiągać wartość 60-85% max TF.
Aby określić wartości, zobacz tabelę treningu według tętna - patrz niżej.
Po rozpoczęciu ćwiczeń, w ciągu 14 dni, należy osiągać tętno do 70% max.
Po poprawie kondycji należy zwiększać obciążenie do 85% max.
Są to wartości przybliżone. Każdy człowiek ma inny organizm, układ. Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy
skonsultować się z lekarzem, który odpowiednio dobierze obciążenie, prędkośc, czas treningu.
Spalanie tłuszczu
Organizm zaczyna spalać tłuszcz przy około 65% tętna maksymalnego.
W celu optymalnego spalania jest zalecane utrzymanie rytmu serca od 70% - 80% tętna maksymalnego.
Optymalny trening składa się z wykonywania w tygodniu 3 serii. Każda seria powinna trwać około 30 minut.
Przykład:
Masz 52 lata i chcesz rozpocząć trening.
Tętno maksymalne = 220-52 (wiek) = 168 uderzeń na minutę
Tętno minimalne = 168 x 0,7 = 117 uderzeń / min
Tętno maksymalne = 168 x 0,85 = 143 uderzeń na minutę
W pierwszych tygodniach zaleca się rozpocząć trening przy tętnie 117, potem zwiększyć do 143
Z poprawą kondycji można zwiększyć intensywność treningu do 70% - 85% HR max.
Można to osiągnąć poprzez zwiększenie obciążenia na pedałach, lub zwiększyć czas wykonywania ćwiczenia.
Organizacja treningu
Rozgrzewka
Przed każdym treningiem / ćwiczeniem należy rozgrzać się ok 5-10 minut.
Na przykład wykonaććwiczenia rozciągające i ustawić niskie obciążenie pedałów.
Przed ćwiczeniem
Stretching i rozciąganie mięśni jest odpowiednie dla twojej kondycji i zdrowia fizycznego. Poprzez trening ciała,
stajesz się bardziej odporny, poprawisz krążenie krwi i mięśnie będą lepiej pracować.
Rozgrzewka pozwoli uniknąć kontuzji.
Ćwiczenia należy wykonywać stopniowo, powoli. Można nawet ćwiczenia wykonywać z pomocą różnych
przyrządów fitness, dzięki temu znajdziesz ćwiczenie idealne dla Ciebie.
Fazy pracy
Na tym etapie nie jest znaczącym obciążeniem i przenosić wartość 70-85% HR max.
Czas trwania ćwiczeń można obliczyć według następujących zasad:
Codzienny użytek: ok. 10 min / jednostki
2-3 razy w tygodniu: ok. 30 min / jednostka
1-2 razy w tygodniu: ok. 60 min / jednostka
Faza ko
ńcowa
Aby osiągnąć skuteczną pracę mięśni, należy całkowicie zmniejszyć obciążenie w ciągu ostatnich 5-10 minut
ćwiczeń.Stretching może również pomóc w zapobieganiu bólów mięśni.
39
Page 40
PL
Sukces
Nawet już po krótkim czasie regularnych ćwiczeń, można stopniowo zwiększać obciążenie w celu osiągnięcia
bardziej optymalnej pracy serca.
Ćwiczenia będą coraz mniej uciążliwe i poczujesz się o wiele lepiej.
Aby to osiągnąć, należy zmobilizować się do regularnych ćwiczeń. Wybierz porę na regularne ćwiczenia i nigdy
nie zaczynaj zbyt agresywnie ćwiczyć. Stare powiedzenie wśród sportowców brzmi:
"Najtrudniejszą rzeczą do wykonania jest rozpoczęcie"
Życzymy powodzenia i dobrej zabawy podczas ćwiczeń na tym sprzęci.
Wszystkie wyświetlone wartości są jedynie przybliżonymi wartościami i nie mogą być wykorzystane
do celów medycznych.
Wartość tętna także jest przybliżona I nie może być traktowana jako dokładny pomiar.
Ustawienie obciążenia:
Zmaine obciążenie wykonuje się za pomocą pokrętła/ regulacji obciążenia (7). Przy rozpoczęciu
ćwiczenia nastaw pokrętlo calkowicie w lewo – najmniejsze obciążenie, a nastepnie stopniowo
obracaj stopniowo w prawo zwiększając obciążenie. Po zakończeniu treningu ustaw regulator
calkowicie w lewo, aby uniknąć zbytniego napiecia kabli.
40
Page 41
PL
Ostrzeżenie:
Według normy EN 957 jsystem hamulcowy nie jest zależny od prędkości. Ruchome części są
fabrycznie posmarowane, dlatego nie trzeba ich smarować. Urządzenie nadaje się do użytku
wewnątrz pomieszczeń, musi znajdować się w suchym miejscu. Do czyszczenia plasikowych
jak I metalowych elementów należy używać klasycznych środków myjących. ( nie żrących!)í.
Przed użyciem upewnij sie zawsze, czy wszystkie elementy są suche. Dla Waszego
bezpieczeństwa nigdy nie smaruj siodełka, kierownicy jak I pedalow żadnymi środkami np.
olejem, smarem.
41
Page 42
PL
Sprzedający na niniejszy produkt udziela pierwszemu
właścicielowi gwarancji na czas użytkowania 24 miesięcy
od dnia sprzedaży.
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku:
1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy nieprawidłowym montażu, niepoprawnej
naprawy wykonywanej we własnym zakresie, użytkowaniu niezgodnym z kartą gwarancyjną np. Niewłaściwym
umieszczeniem pionowej kolumny siedzenia w ramie, niewystarczającym ściągnięciem pedałów w korbach i korb w
osi środkowej;
2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją;
3. Uszkodzeń mechanicznych;
4. Zużycia części powstałego przy codziennym użytkowaniu (np. Gumowe i plastikowe części, mechanizmy ruchome
jak np. Łożyska, pas klinowy, zużycie przycisków na komputerze);
5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych;
6. Niefachowych interwencji;
7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub wysokiej temperatury,
oddziaływania wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej zmiany designu, kształtu lub rozmiaru.
Uwaga:
1. Powstające podczas ćwiczeń dźwięki i powtarzające się niekiedy zgrzyty nie stanowią przeszkody podczas
regularnego używania urządzenia, nie są przedmiotem reklamacji. Efekt ten można usunąć poprzez regularną
konserwację.
2. Czas żywotności łożysk, pasa klinowego i pozostałycz części ruchomych może być krótszy niżeli okres gwarancyjny.
3. Przy użytkowaniu sprzętu niezbędne jest dokładne wyczyszczenie przynajmniej raz na 12 miesięcy.
4. W okresie gwarancji zostaną usunięte wszelkie uszkodzenia produktu, będące wadami produkcji lub wynikające z
wadliwości materiału, użytego przy produkcji – tak, aby produkt nadawał się do codziennego użytku.
5. Reklamacje są przyjmowane w formie pisemnej z dokładnym oznaczeniem rodzaju produktu, opisem uszkodzenia i
potwierdzeniem zakupu.
PL - OCHRONA ŚRODOWISKA
upływie żywotności sprzętu lub gdy naprawa jest nieekonomiczna, urządzenie nie powinno być wyrzucane razem
z odpadami gospodarstwa domowego. W celu właściwej utylizacji tego rodzaju odpadów, sprzęt powinien zostać
dostarczony do wyznaczonych punktów odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, sprzęt
powinien zostać przyjęty bez ponoszenia dodatkowych opłat. Prawidłowa utylizacja tego rodzaju odpadów, nie
wpływa negatywnie na środowisko, zdrowie ludzi, pomaga zachować cenne zasoby naturalne w nienaruszonym
stanie. Więcej informacji na temat utylizacji w Twojej okolicy tego rodzaju odpadów uzyskasz w najbliższej
placówce urzędowej. Niewłaściwa utylizacja, składowanie odpadów, zgodnie z odpowiednimi przepisami podlega karrze
grzywny.
PL - Copyright - prawo autorskie
Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo autorskie
zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody MASTER SPORT s.r.o..
Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek patenty.
- informacje na temat utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po
42
Page 43
EN
Rower MASTER R08
MAS4A024
OWNER’S MANUAL
43
Page 44
EN
Please ensure that you read this manual carefully before attempting to assemble or
use your new product and retain for future use.
Tools
If required, most of our products are supplied with basic tools, which will enable you to
successfully assemble your product. However, you may find it beneficial to have a soft -headed
hammer and perhaps an adjustable spanner handy as this may help.
Prepare the Work Area
It is important that you assemble your product in a clean, clear, uncluttered area. This will
enable you to move around the product while you are fitting components and will reduce the
possibility of injury during assembly.
Work with a Friend
You may find it quicker, safer and easier to assemble this product with the help of a friend as
some of the components may be large, heavy or awkward to handle alone.
Open the Carton.
Carefully open the carton that contains your product, taking note of the warnings printed on the
carton to ensure that the risk of injury is reduced. Be aware of sharp staples that may be used
to fasten the flaps as these may cause injury. Be sure to open the carton the right way up, as
this will be the easiest and safest way to remove all the components.
Unpack the Components
Carefully unpack each component, checking against the parts list that you have all the
necessary parts to complete the assembly of your product.
Please note that some of the parts may be pre -fitted to major components, so please check
carefully before contacting our CUSTOMER SUPPORT team.
In any event, please do not return the product to your retailer before contacting us first.
Important Safety Instructions
Before you undertake any programme of exercise that will increase cardiovascular activity
please be sure to consult with your doctor.
Frequent strenuous exercise should be approved by your doctor and proper use of your
product is essential. Please read this manual carefully before commencing assembly of your
product or starting to exercise.
*
Please keep all children away from exercise products when in use. Do not allow children to
climb or play on them when they are not in use. If children are allowed to use the equipment,
their mental and physical development and above all their temperament should be taken into
account. They should be controlled and instructed to the correct use of the equipment.The
equipment is under no circum-stances suitable as a children’s toy.
*
For your own safety, always ensure that there is at least 2 metres of free space in all
directions around your product while you are exercising.
*
Regularly check to see that all nuts, bolts and fittings are securely tightened. Periodically
checking all moving parts for obvious signs of wear or damage.
*
Clean only with a damp cloth, do not use solvent cleaners. If you are in any doubt, do not
use your product, but contact CUSTOMER SUPPORT by any of the means listed on the
opposite page.
*
Before use, always ensure that your product is positioned on a solid, flat surface. If
44
Page 45
EN
necessary, use a rubber mat underneath to reduce the possibility of slipping in use. Always
37
wear appropriate clothing and footwear such as training shoes when exercising. Do not wear
loose clothing that could become caught or trapped during exercise.
Parents and others in charge of children should be aware of their responsibility because the
natural play instinct and the fondness of experimenting of children can lead to situations and
behavior for which the training equipment is not intended.
Assembly
These are all the accessories you will need to compelete the assembly of your product.
The following accessories are supplied in a pack and should be checked before attempting assembly.
45
Page 46
EN
STEP 1
Attach the Front and Rear Stabiliser (5 & 6) to the Main Frame (1) using 4 x M8 x 75mm
Carriage Bolts (32), 4 x M8 Curved Washers (35), 4 xM8 Spring Washers (36) and 4 x M8 Dome Nuts (30).
STEP 2
a). place the end of the 8-Stage Tension Control Cable (52) into the spring hook
of the Lower Tension Cable (33)
b). Pull the 8-Stage Tension Control Cable upwards against the spring pressure and
push it into the gap on the metal bracket of the Lower Tension Cable as shown.
c). Complete the fitting as shown and if necessary, close the open section of the metal
bracket slightly with a pair of pliers as this will help to retain the cables.
d). Connect the lower part of the Upper Link Wire (41) to the Lower Sensor Wire (40),
ensuring a tight connection. Feed the Upper Link Wire (41) out through the top of the
Handlebar Upright (2).
e). Carefully lower the HANDLEBAR UPRIGHT (2) onto the Main Frame (1), loosely fit
4 x M8 x 15mm Allen Bolts (38), 4x M8 Spring Washers (36) and 4 x M8 Curved
Washers (35). Make sure the Handlebar Upright is aligned correctly and tighten all fittings.
46
Page 47
EN
38
38
47
STEP 3
Remove the 3 x M8 Nylon Nuts (23) and 3 x M8 Flat Washers (22) from the underneath the
Saddle (21), then attach the Saddle (21) to the Saddle Stem (4) using the 3 x M8 Nylon Nuts
and 3 x M8 Flat Washers that were removed.
Release the Saddle Adjustment Knob (26), insert the Saddle Stem (4) into the bushing of Main Frame (1).
Adjust the Saddle to the desired height allowing for a slight knee bend at the bottom of the pedalling action.
Tighten the Adjustment Knob (26) after adjustment.
Page 48
EN
STEP
4
20R
20L
3
Attach the Handlebar (3) to the Handlebar Upright (2) with 1 x M8 x 85mm Carriage Bolt (50),
1 x M8 Curved Washer (35), 1 x M8 Spring Washer (36) and 1 x M8 Dome Nut (30).
STEP 5
Attach the Exercise Monitor (27) to the Handlebar Upright (2) using 2 x M6 x 12mm
Screws (28) and 2 x M6 Flat Washers (37). Connect the Upper Link Wire (41) and Pulse
Sensor Wire (48) into the back of Exercise Monitor (27) Plug Socket marked with “ SENSOR” & “PULSE”.
48
Page 49
EN
STEP 6
Assemble the Pedals (Left and Right) (20L & R) to the Pedal Crank (9).
Both Pedals MUST be tightened securely otherwise damage may occur to the Crank.
Fit the Pedal Straps ensuring a snug, but not tight fit with your normal footwear.
Exploded view
48
46
46
49
45
47
28
30
49
35
3
51
41
27
43
41
17
2
40
31
30
7
26
36
35
23
25
22
42
6
24
39
39
11
8
32
10
58 5722
32
18U
9L
38
58
59 60
12
16
57
9R 22
13
61
34
19
20R
34
18R
38
14
59
62
44
35
36
38
52
15 33
32
5
15
29
29
34
18L
1
35
36
30
29
29
34
19
16
20L
49
Page 50
EN
Part List
1 main
frame
1 32
screw
M8x75mm
4
2 handlebar
upright
1 33
1
3 hand
lebar
1 34
screw
M4x16mm
4
35
9
5 front
stabilizer
1
36
washer
M8
9
6 rear stabilizer
1
37
wrench
1
7 tension
control
knob
1
allen
bolt M8x16mm
8 pulley
bracket
1 39
crank
shaft
core
1
9 crank
left/right
2 40
lower
sensor
wire
1
41 upper
link wire
11 screw
set 1 42 spring
1
12 magnetic
flywheel
1 43
screw
M5x35mm
1
13 drive
wheel
1
44 curved
washer
M5
14 belt 1
handlebar
foam
grip
15 front
stabilizer
end cap 2 46 handlebar
round
cap
16 rear stabilizer
end cap 2 47 pulse
sensor
pad 2
pulse
sensor
wire
1
18 guard
(L/R/U)
1 49
screw
M4x19mm
2
19 chain
guard
2 50
screw
M8x85mm
1
20 pedal
(L/R)
2 51
grommet
21 saddle
1 52
1
22 M8 flat w
asher
6 53
allen
key 1
54 Horizontal
sliding
frame
24 pulley
1 55
3
25 bushing
1
56
saddle
knob
26 saddle
adjustment
knob
1
57
screw
M8x15mm
27 computer
1
58
crank
cover
2
28 screw
M6x12mm
2
59
12 circl
ip 2
1
30 nut M8 5 61
magnet
1
31 screw
M3,5x10mm
2 62
metal
plate
1
no.descriptionqty.no.descriptionqty.
tension control cable (lower)
4 saddle stem 1
38
10 BB parts 1
45
17 sensor 1 48
23 M8 nylon nut 4
curved washer M8
6
1
1
2
2
1
tension control cable (upper)
1
M8.5 × 16mm flat washer
1
2
29 screw M4x25mm 7
60
50
turning point axis core
Page 51
EN
Computer
EXERCISE MONITOR FUNCTIONS
SCAN ~ (CHANGING FROM FUNCTION TO FUNCTION)
TIME ~ (COUNT UP [Minutes and Seconds])
SPEED ~ (CYCLE SPEED [KM/H])
ODOMETER ~ (ACCUMULATED TOTAL DISTANCE)
DISTANCE ~ (EXERCISE DISTANCE [KM])
CALORIES ~ (COMPUTED THEORETICAL CALORIE BURN)
PULSE ~ (ACTUAL EXERCISE PULSE RATE)
MONITOR FUNCTION SPECIFICATIONS
SCAN SHOWS EACH FUNCTION EVERY 6 SECONDS
SPEED 0.00 - 99.9 KM/H
DISTANCE 0.1 KM (COUNT UP)
TIME 0.00 - 99.59 MINUTES (COUNT UP)
ODOMETER 0.1 - 999.9 KMS
CALORIES 0.0 - 999.9 Kcal (THEORETICAL)
PULSE 40 - 220 BEATS per MINUTE
Power source: 2x AAA power cels ( 1,5V)
Storage temperature : -10°C - +60°C
Operating temperature:
0°C - +50°C
USING YOUR EXERCISE MONITOR
To provide ease of use, there is only 1 button on your V-fit Exercise Monitor: - MODE. Press the
MODE button once to move onto the SCAN mode. The display will change approx EVERY 6
SECONDS to show each of the Exercise Monitor's functions in turn. To manually move through
the functions in turn, press the MODE button TWICE to select the desired function.
The
Exercise Monitor's functions are displayed in the following order: - SCAN SPEED, DISTANCE,
TIME, ODOMETER, CALORIES and PULSE.
To start the Exercise Monitor, either press the MODE button or start to exercise and the
Exercise Monitor will begin to register the various functions. To reset data stored in any
individual function, (except Odometer which requires the removal of the batteries to reset the
data) press and hold the MODE button for more than 3 seconds when you are in each mode.
This will enable you to set to zero any previous figures remaining in each individual function.
For the PULSE function, MOISTEN your HANDS before using to ensure a good contact is made
on the PULSE SENSOR PADS. Failure to do this may result in a bad connection and an erratic
pulse reading. Refer to the guide in your Assembly and Training Manual for guidance
on Pulse Limits.
51
Page 52
EN
Baterry installation:
To fit the necessary BATTERIES - (NOT SUPPLIED) to your Exercise Monitor, remove the
BATTERY COVER at the REAR of the monitor. Carefully fit the baterries by fitting between the
exposed contacts in the battery compartment. Ensure that batteries are fitted with the ‘+’ / ‘-’ ends
matching the outline on the sticker or in the battery compartment. Failure to fit batteries correctly
may result in damage to your Exercise Monitor which is not covered by our guarantee.
PLEASE DISPOSE OF OLD BATTERIES CAREFULLY AND CONSIDERATELY.
Exercising Information
Beginning
How you begin to exercise will vary from person to person. If you have not exercised for a long period of
time, have been inactive for a while, or are severely overweight you MUST start slowly, increasing your
exercise time gradually, by perhaps only a few minutes for each session per week.
Combine a carefully structured nutritious diet with a simple but effective exercise routine and this can
help make you feel better, look better and will almost certainly enable you to enjoy life more.
Aerobic Fitness
Aerobic exercise is simply defined as any sustained activity that increases the supply of oxygen to your
muscles via the blood pumped by your heart. With regular exercise, your cardiovascular system will
become stronger and more efficient. Your recovery rate i.e. the time taken for your heart to reach its
normal resting level, will also decrease.
Initially you may only be able to exercise for a few minutes each day. Do not hesitate to breathe through
your mouth should you need more oxygen. Use the "talk test". If you cannot carry on a conversation
while exercising, you are working too hard! However, aerobic fitness will be gradually built up with
regular exercise, over the next six to eight weeks.
Do not be discouraged if it takes longer than this to begin to feel less lethargic, everyone is different and
some will achieve their targets quicker than others. Work at your own, comfortable pace and the results
will come. The better your aerobic fitness the harder you will have to work to stay in your target zone.
Exercising Information
Warm Up
A successful exercise programme consists of three parts, Warm Up, Aerobic Exercise and Cool Down.
Never start a training session without warming up. Never finish one without cooling down correctly.
Per form between five and ten minutes of stretching before starting your workout to prevent muscle
strains, pulls and cramps.
Aerobic Exercise Session
Those new to exercise should exercise no more than every other day
to start with. As your fitness level increases, increase this to 2 in every 3 days. When you are
comfortable with your routine, exercise for 6 days per week. Always take at least one day off per week.
52
Page 53
EN
Exercising in your Target Zone
To ensure that your heart is working in its exercise target zone, you need to be able to take your pulse. If
you do not have a pulse monitor (either from the product you are using or a proprietary independent unit)
you will need to locate the pulse in your carotid artery. This is situated in the side of the neck and can be
felt by using the index and middle fingers. Simply count the number of beats you feel in 10
seconds and then multiply by six to get your pulse rate. This should be taken before you start to exercise
for easy reference. People, who have a greater aerobic fitness, have a lower resting pulse level and will
also be able to exercise with a higher pulse level.
Target Zone
To determine your target zone, see the chart opposite. If you are new to exercise and by definition unfit,
refer to the left column. If you exercise regularly and have good aerobic fitness, refer to the right column.
Cool Down
To decrease fatigue and muscle soreness, you should also cool down
for a minute or so, to allow your heart rate to return to normal.
Warm Up and Cool Down Exercises
Hold each stretch for a minimum of ten seconds and then relax. Repeat each stretch two or three times.
Do this before your Aerobic Exercise session and also after you have finished.
Head Roll
Rotate your head to the right for one count, feeling a slight pull on the left side of your neck. Next, rotate
your head back for one count, stretching your chin. Then rotate your head to the left for one count,
feeling a slight pul l on the right side of your neck. Lastly, drop your head to your chest for one count.
Repeat 2 to 3 times.
Toe Touch
Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders relax as you lower your trunk.
Gently stretch down as far as is comfor table and hold for 10 seconds.
by walking at a slow relaxed pace
53
Page 54
EN
Shoulder Lift
Rotate and lift your right shoulder up towards your ear for one count. Relax then repeat for the left
shoulder. Repeat 3 - 4 times.
Calf / Achilles Stretch
Turn towards the wall and place both hands on it. Support yourself with one leg while the other is placed
behind you with the sole flat on the floor. Bend the front leg and lean towards the wall, keeping the rear
leg straight so that the calf and Achilles tendon are stretched hold for 5 seconds. Repeat with t he other
leg. Repeat 2 - 3 times.
Side Stretch
Open both arms to the side and gently lift them above your head. Reach your right arm as high as you
can for one count, gently stretching the muscles of the stomach and lower back. Repeat the action with
your left arm. Repeat 3 - 4 times.
Inner Thigh Stretch
Sit on the floor and pull your legs toward your groin, the soles of your feet together. Hold your back
straight and lean forward over your feet. Tighten the thigh muscles and hold for 5 seconds. Release and
repeat 3 - 4 times.
Hamstring Stretch
Sit on the floor with your right leg extended and place your left foot flat against the right inner thigh.
Stretch forward toward the right foot and hold for 10 seconds. Relax and then repeat with the left leg
extended. Repeat 2 - 3 times.
RESISTANCE ADJUSTMENT
To adjust the pedalling resistance during use, start by turning the Tension Controller Knob (7) fully ANTI
CLOCKWISE at the start of your workout. Gradually increase the pedalling resistance by turning the
Tension Controller Knob CLOCKWISE as required. When you have finished your routine, turn the
Tension Controller Knob (7) fully CLOCKWISE again to ensure that the Tension Controller Cable is not
under tension when your Magnetic Cycle is not in use.
-
Note:
In accordance with BS EN 957, the braking system on your Cycle is speed -independent.
54
Page 55
EN
WARRANTY
for other countries
The product is warranted for24 months following the
date of delivery to the original purchaser.
This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product, accidental or
intentional damage, neglect or commercial use.
Excluded from this warranty is liability for consequential property or commercial damages
or for damages for loss of use.
This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use.
Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void.
Enviromental protection - Information about electrical and electronic equipment disposal.
Do not throw a device into a household waste container after its service life finishes or its repair is uneconomical.
Hand the device over to a designated waste collection point to dispose it properly.
There it will be accepted free of charge. The correct disposal will help to conserve natural resources and prevent
potential negative effects on environment and human health which could arise from inappropriate waste
handling. For more details please contact your local authorities or the nearest waste collection point.
In case of the wrong disposal fines could be imposed in accordance with national regulations
MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be either
reproduced, distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made available
to others.
Reproduction prohibited!
Address of local distributor:
55
Page 56
DE
Stationäres Fahrrad MASTER R08
MAS4A024
Benutzermanual
56
Page 57
DE
Wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Obwohl wir viel Kraft für Qualitätssicherung
jedes unseres Produkts aufwenden, können vereinzelte Fehler oder übersehene Mängel erscheinen.
Falls Sie einen Mangel oder einen fehlenden Teil feststellen, kontaktieren Sie uns.
Sicherheitsinformationen
Vor dem Beginn des Turnens lesen Sie bitte aufmerksam folgende Informationen. Behalten Sie die
Anleitung für mögliche zukünftige Bedürfnisse einer Reparatur oder Ersatzteile.
Dieses Gerät ist nur für Hausgebrauch bestimmt und wurde für eine maximale Tragfähigkeit von 120 Kg
getestet.
Folgen Sie beim Aufbau des Geräts genau das Verfahren.
Benutzen Sie nur Originalteile.
Kontrollieren Sie vor dem Aufbau mithilfe von der Teileliste, ob die Packung alle Teile enthält.
Benutzen Sie für den Aufbau nur entsprechendes Werkzeug und wenn es nötig ist, bitten Sie andere Personen um Hilfe.
Stellen Sie das Gerät auf einen flachen rutschfesten Fußboden. Wegen der Korrosionsmöglichkeit empfehlen
wir nicht, das Gerät in einer feuchten Umgebung zu benutzen.
Kontrollieren Sie vor dem ersten Turnen und dann regelmäßig jede 1-2 Monate alle Verbindungen, ob sie
festgezogen und in Ordnung sind.
Tauschen Sie beschädigte Teile sofort aus. Benutzen Sie das Gerät nicht, bis es nicht repariert ist.
Benutzen Sie für die Reparatur nur original Ersatzteile. Kontaktieren Sie den Lieferant.
Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel.
Versichern Sie sich, dass Sie mit dem Turnen erst nach einem richtigen Aufbau und einer Kontrolle des Geräts
beginnen.
Achten Sie bei allen einstellbaren Teilen auf die Einhaltung der maximalen Grenze bei der Einstellung.
Dieses Gerät ist für Erwachsenen bestimmt. Versichern Sie sich, dass Kinder am Gerät nur unter der Aufsicht
einer erwachsenen Person turnen.
Versichern Sie sich, dass Sie sich möglicher Risiken beim Turnen bewusst sind, wie z. B. Halten Sie die Hände
von allen beweglichen Teilen fern.
Hinweis: unrichtiges oder übermäßiges Turnen kann eine Gesundheitsschädigung verursachen. Folgen Sie bitte
die Anweisungen für das richtige Turnen in den Trainingsinstruktionen.
Während des Turnens und nach dem Training verhindern Sie Kindern und Tieren den Zutritt zum Gerät. Das
Gerät kann nur von einer Person verwendet werden (auf einmal).
Falls während des Turnens Kopfschmerzen, Schwindel, Schmerzen im Brustkorb oder andere alarmierende
Symptome erscheinen, hören Sie sofort auf zu turnen und konsultieren Sie einen Arzt. Legen Sie keine
Bestandteile in die Löcher.
Tragen Sie bei dem Turnen bequeme lockere Kleidung und Sportschuhe.
HINWEIS: KONSULTIEREN SIE EINEN ARZT, BEVOR SIE MIT DEM TRAINING BEGINNEN. ES IST
NÖTIG BEI PERSONEN, DIE ÄLTER ALS 35 SIND UND BEI PERSONEN MIT
GESUNDHEITSPROBLEMEN. LESEN SIE IMMER ALLE ANLEITUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT
VERWENDEN. WIR SIND FÜR UNFÄLLE ODER BESCHÄDIGUNGEN DER GERÄTE NICHT
VERANTWORTLICH, DIE DURCH EINE FALSCHE BENUTZUNG DIESES GERÄTS VERURSACHT
WURDEN.
Vor dem Beginn jedes Turnprogramms konsultieren Sie Ihr Gesundheitszustand mit Ihrem Arzt. Er empfiehlt
Ihnen, welche Trainingsform Sie auswählen sollen und welche Belastung für Sie passend ist.
Diese Anleitung dient nur für Zwecke des Kunden. Der Lieferant übernimmt keine Haftung für Fehler, die
durch die Übersetzung oder Änderungen in der technischen Ausrüstung des Geräts verursacht werden
können.
Alle dargestellten Daten sind nur ungefähr und können nicht für medizinische Zwecke verwendet werden.
Dieses Gerät erfüllt die Norm EN 957, Teil 1 und 5, Klasse HC (für Privatgebrauch).
57
Page 58
DE
Aufbau des Geräts
37
Dieses Zubehör brauchen Sie zum Aufbau des Geräts. Alle Bestandteile und Zubehör werden
in der Packung geliefert. Kontrollieren Sie vor dem Aufbau, ob die Packung komplett ist.
58
Page 59
DE
SCHRITT 1
Befestigen Sie die vordere und hintere Stabilisierungsstange (5 und 6) am Hauptteil (1) mithilfe
von 4 Schrauben M8x75 mm (32), 4 gebogenen Unterlegscheiben M8 (35), 4 Federscheiben
M8 (36) und 4 Muttern M8 (30).
Hinweis: ziehen Sie die Schrauben und Muttern in diesem Moment nicht ganz fest.
SCHRITT 2
a) Haken Sie das Ende des Lastkabels (52) in die Federkerbe des unteren Lastkabels (33).
b) Ziehen Sie das Kabel nach oben gegen den Druck der Feder und haken Sie ein, wie es
auf dem Bild gezeigt ist.
c) Folgen Sie das Bild und wenn es nötig ist, können Sie einen Teil der Klemme mit der
Zange ein bisschen zumachen, damit das Kabel gut hält.
d) Verbinden Sie den unteren Teil des oberen Verbindungsdrahts (41) mit dem unteren
Sensorkabel (40), versichern Sie sich, dass es fest hält. Ziehen Sie den oberen
Verbindungsdraht (41) aus dem oberen Teil der Lenkstange (2).
e) Befestigen Sie vorsichtig die Lenkstange (2) am Hauptteil (1) mithilfe von 4
Inbusschrauben M8x15mm (38), 4 Federscheiben M8 (36) und 4 gebogenen
Unterlegscheiben M8 (35). Versichern Sie sich, dass die Stange richtig passt und ziehen
Sie alle Verbindungen fest.
59
Page 60
DE
38
38
60
SCHRITT 3
Entfernen Sie 3 Nylonmuttern M8 (23) und 3 flache Unterlegscheiben M8 (22) vom unteren Teil
des Sattels (21), dann befestigen Sie den Sattel (21) an der Sattelstange (4) mithilfe von 3
Muttern und Unterlegscheiben, die Sie vorher gelockert haben.
Lockern Sie die Sattel-Einstellschraube (26), legen Sie die Sattelstange (4) in die Fassung im
Hauptteil (1).
Stellen Sie den Sattel in die gewünschte Höhe ein. Setzen Sie sich auf den Sattel, beugen Sie
das Bein leicht am Knie und den Fuß sollten Sie auf dem Pedal haben. Nach der Einstellung
ziehen Sie die Einstellschraube fest (26).
Page 61
DE
SCHRITT 4
3
Befestigen Sie die Lenker (3) an der Lenkstange (2) mithilfe von einer Schraube M8x85mm
(50), einer gebogenen Unterlegscheibe M8 (36), einer Federscheibe (35) und einer Mutter M8
(30).
Hinweis: für Ihre Sicherheit legen Sie sich bei der Fahrt nie mit Ihrem ganzen Gewicht auf die
Lenker. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Schraube festgezogen ist.
SCHRITT 5
Befestigen Sie den Computer (27) an der Lenkstange (2) mithilfe von 2 Schrauben M6x12mm
(28) und 2 flachen Unterlegscheiben M6 (37). Schließen Sie das obere Verbindungskabel (41)
und das Sensorkabel (48) vor der hinteren Seite des Computers (27) an. Befestigen Sie das
linke und rechte Pedal (20L, R) an der Tretkurbel (9). Beide Pedale müssen sicher festgezogen
sein, sonst kann es zur Beschädigung der Kurbel kommen. Befestigen Sie die Pedalriemen.
Hinweis: das rechte Pedal ist mit R markiert und muss im Uhrzeigersinn festgezogen werden.
Das linke Pedal ist mit L markiert, es muss auf der linken Seite befestigt werden und gegen
Uhrzeigersinn festgezogen werden.
61
Page 62
DE
20R
20L
SCHRITT 6
Ziehen Sie jetzt alle Schrauben, Muttern und Verbindungen fest und versichern Sie sich, dass
das Gerät auf einer flachen und sauberen Oberfläche steht. Jetzt ist das Gerät einsatzbereit.
62
Page 63
DE
Gesamtentwurf
48
46
46
49
45
47
28
30
49
35
3
51
41
27
43
41
17
2
40
31
30
7
26
36
35
23
25
22
42
6
34
19
18U
39
9L
38
58
59 60
12
16
57
9R 22
13
61
18R
14
10
11
24
39
8
32
585722
32
59
62
20R
34
38
44
35
36
38
52
15 33
32
5
15
29
29
34
18L
19
20L 16
1
35
36
30
29
29
34
63
Page 64
DE
Teileliste
Nummer
Beschreibung
Anzahl
Nummer
Beschreibung
Anzahl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Hauptteil 1
Lenkstange 1
Lenker 1
Sattelstange 1
Vordere
Stabilisierungsstange
Hintere
Stabilisierungsstange
Lastschraube 1
Klemme der Rolle 1
Linke/rechte Kurbel 2
Kugellager BB 1
Schraubenset 1
Magnetisches
Schwungrad
Welle 1
Riemen 1
Kappe der vorderen
Stabilisierungsstange
Kappe der hinteren
Stabilisierungsstange
Sensor 1
Seitenkappe (L/R/U)
Seitenkappe 2
35
36
37
38
1
Unterlegscheibe
M8
Federscheibe M8
Schlüssel
Inbusschraube
M8x16mm
9
9
1
6
39 Kurbelwelle Kern 1
1
40
41
42
43
44
1
45
46
2
2
47
48
49
1
50
Unteres
Sensorkabel
Oberes Kabel
Feder
Schraube
M5x35mm
gebogene
Unterlegscheibe
M5
Schaumgriff
Lenkkappe
Sensoren der
Pulsfrequenz
Kabel der
Pulsfrequenz
Schraube
M4x19mm
Schraube
M8x85mm
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Rechtes/linkes Pedal 2
Sattel 1
M8 flache
Unterlegscheibe
M8 Nylonmutter 4
Rolle 1
Fassung 1
Einstellbare
Sattelschraube
Computer 1
Schraube M6x12mm 2
Schraube M4x25mm 7
Mutter M8 5
Schraube
M3,5x10mm
Schraube
M8x75mm
Spannung
Steuerleitung (unteren)
M4x16mm
Gebogene
51
52
6
53
54
55
1
56
57
58
Tülle
Spannung
Steuerkabel (obere)
Inbusschlüssel
Horizontale
Schieberahmen
Unterlegscheibe
M8.5 x 16mm
Knopf
Schraube
M8x15mm
Kurbelkappe
59 12 Sicherungsring
60
2
Wendepunkt
Achse Kern
1
1
1
1
3
1
2
2
2
1
61 Magnet 1
4
62 Magnetplatte 1
1
4
64
Page 65
DE
Computer
SCAN
Wechselt die
Funktionen
jede 6
Sekunden
Computerfunktionen:
SCAN – schaltet automatisch zwischen einzelnen Funktionen um.
SPEED (Geschwindigkeit) – aktuelle Geschwindigkeit in km/St.
DISTANCE (Entfernung) – zurückgelegte Strecke in km.
TIME (Zeit) – Dauer des Turnens in min:s.
CALORIES (Kalorien) – Anzahl der verbrannten Kalorien beim Turnen.
ODOMETER (gesamte Entfernung) – zählt die gesamte zurückgelegte Strecke.
PULSE (Pulsfrequenz) – aktuelle Pulsfrequenz.
Funktionenspezifikation:
SPEED
DISTANCE
TIME 0.00 - 99.59 minuten (Einlesen)
ODOMETER
CALORIES
PULSE
0.00 - 99.9 Km/St.
0.1 Km (Einlesen)
0.1 – 999.9 Km
0.0 - 999.9 Kcal
40 - 220 Pulsschläge/min
Einspeisung: 2x Batterien AAA (1,5V)
Lagertemperatur: -10°C bis +60°C
Betriebstemperatur: 0°C bis +50°C
Computerbedienung:
Für einfachen Gebrauch hat der Computer nur eine Taste– MODE.
Drücken Sie die Taste MODE einmal, um die Funktion SCAN zu starten. Auf dem Display
wechselt sich automatisch die Darstellung der einzelnen Funktionen. Für den eigenen
Funktionenwechsel drücken Sie die Taste MODE zweimal und wählen Sie die erwünschte
Funktion aus.
Die Funktionen werden in dieser Reihenfolge angezeigt: Scan, Geschwindigkeit, Entfernung,
Zeit, gesamte Entfernung, Kalorien und Pulsfrequenz.
Um die Messung zu starten, drücken Sie die Taste MODE oder beginnen Sie mit dem Turnen
und der Computer schaltet sich ein.
Um die Funktionen zu löschen (außer des Hodometers – der gesamten Entfernung, sie löscht
sich erst nach dem Herausziehen der Batterien), drücken Sie und halten Sie die Taste MODE
für mehr als 3 Sekunden.
Um die Pulsfrequenz zu messen, halten Sie beide Sensoren der Pulsfrequenz auf den
Handgriffen. Falls die Werte nicht angezeigt werden, befeuchten Sie Ihre Handflächen.
Batterieinstallation: Batterien sind in der Packung nicht erhalten. Entfernen Sie die Deckung
auf dem hinteren Teil des Computers.
Legen Sie die Batterien richtig ein, damit die Polarität + - passt. Setzen Sie
die Deckung wieder auf.
Hauptmenü zurückzukommen.
65
Page 66
DE
Trainingsanweisung
Wenn Sie für längere Zeit nicht physisch aktiv sind, konsultieren Sie immer vor dem Beginn des
Trainings Ihren Gesundheitszustand mit Ihrem Arzt, um einen Unfall oder eine Überlastung zu
vermeiden.
Um eine deutliche Besserung Ihrer Kondition und Gesundheit zu erreichen, ist es nötig, folgende Regeln
einzuhalten:
Belastungsintensität
Um ein maximales Ergebnis zu erreichen, ist es nötig, die richtige Trainingsintensität auszuwählen. Dabei hilft
Ihnen die Pulsfrequenz. Die Grundregel für Feststellung der maximalen Pulsfrequenz ist:
Maximale Pulsfrequenz = 220 - Alter
Bei dem Turnen sollte Ihre Pulsfrequenz zwischen 60 – 85% max. sein.
Um Ihre Werte festzustellen, sehen Sie sich die Tabelle „Training“ an. (s. u.)
Wenn Sie mit dem Training beginnen, ca. 14 Tage, sollten Sie auf 70% max. sein.
Für die Steigerung der Kondition erhöhen Sie die Belastung bis auf 85% max.
Es handelt sich nur um Orientierungswerte. Jeder Mensch hat unterschiedliche Dispositionen. Vor
dem Beginn des Trainings konsultieren Sie die Belastung mit Ihrem Arzt, der die Anfangs- und
maximale Belastung bestimmt, die für Sie in Hinsicht auf Ihre Gesundheit geeignet ist.
Fettes-Verbrennung
Der Körper beginnt bei ca. 65% max. Pulsfrequenz das Fett zu verbrennen.
Um eine optimale Verbrennung zu erreichen, wird es empfohlen, die Pulsfrequenz (weiter nur PF) zwischen
70% -80% max. zu halten.
Ein optimales Training besteht aus 3 Übungseinheiten in der Woche. Jede Einheit sollte ca. 30 Minuten dauern.
Beispiel:
Sie sind 52 Jahre alt und Sie möchten mit dem Training beginnen. Maximale PF= 220 - 52(Alter) = 168
Pulsschläge/Min.
Minimale PF = 168 x 0.7 = 117 Pulsschläge/Min.
Maximale PF = 168 x 0.85 = 143 Pulsschläge/Min.
Während der ersten Wochen wird es empfohlen, mit der PF 117 zu beginnen, danach auf 143 zu erhöhen.
Mit einer sich verbesserten Kondition kann die Trainingsintensität auf 70% - 85% Ihrer max. PF erhöht werden.
Diese kann durch die Steigerung der Belastung bei dem Treten, die Steigerung der Treten-Frequenz oder die
Verlängerung der Übungseinheit erreicht werden.
Trainingsorganisierung
Das Training hat normalerweise 3 Phasen- die Aufwärm-, die Arbeits- und die Entspannungsphase.
Aufwärmphase
Vor jedem Turnen sollten Sie sich 5-10 Min. aufwärmen. Z. B. einige Aufwärmübungen und das Treten mit einer
niedrigen Belastung starten Sie passend.
66
Page 67
DE
Aufwärmübungen
Die Aufwärmung und das Training der Biegsamkeit sind für Ihre Kondition und physische Gesundheit gut. Durch
das Trainieren Ihres Körpers werden Sie beständiger, Sie verbessern Ihren Kreislauf und behalten die
Funktionsmuskeln.
Aufwärmübungen ermöglichen es Ihnen, beständiger zu werden und die Durcharbeitung Ihres Körpers zu
erreichen.
Wenn Sie keine Erfahrungen mit Aufwärmübungen haben, beginnen Sie mit einer langsamen Übung in einer
kürzeren Zeit und verlängern Sie die Übung schrittweise. Mithilfe von verschiedenen Fitness Geräten können Sie
diese Übungen durchführen und die eine finden, die Ihnen am meisten passt.
Bevor Sie mit dem Turnen beginnen, versichern Sie sich, dass Sie sich genug aufgewärmt haben. Das hilft Ihnen,
sich vor einem eventuellen Unfall zu schützen und auf das eigene Training besser bereit zu sein. Wärmen Sie sich
8-10 Min. auf, mithilfe von dem langsamen Laufen, leichten Joggen oder verwenden Sie ein Laufband, ein
Standfahrrad, einen Stepper oder einen Elliptical. Versuchen Sie, ähnliche Übungen einzubeziehen, die Ihnen
helfen, sich aufzuwärmen und steife Muskeln zu strecken. Die Dauer der Aufwärmung hängt von der
Trainingsintensität ab, sowie von der physischen Kondition.
Arbeitsphase
In dieser Phase kommt es zur Hauptbelastung und Sie bewegen sich bei dem Wert 70-85% max. PF.
Die Dauer des Turnens können Sie nach dieser Regel berechnen:
Tägliches Training: ca. 10 Min./Einheit
2-3-mal wöchentlich: ca. 30 Min./Einheit
1-2-mal wöchentlich: ca. 60 Min./ Einheit
Entspannungsphase
Um eine effektive Muskel- und Metabolismus-Streckung zu erreichen, ist es nötig, die Belastung während der
letzten 5-10 Minuten des Trainings ganz zu senken. Die Entspannung hilft Ihnen auch für die Prävention der
Muskelschmerzen.
Erfolg
Sogar nach einer kurzen Zeit des regelmäßigen Trainings können Sie begreifen, dass Sie die Belastung bei der
Erreichung einer immer optimalen Pulsfrequenz schrittweise erhöhen
Das Turnen wird immer einfacher und Sie werden sich in Ihrem alltäglichen Leben immer mehr fit fühlen.
Um dieses Ziel zu erreichen, sollten Sie sich mit einem regelmäßigen Training motivieren. Wählen Sie sich eine
regelmäßige Zeit für das Training aus und beginnen Sie das Training mit keinem zu aggressiven Turnen. Der alte
Spruch unter Sportler lautet:
“Am schwierigsten ist es, mit dem Turnen zu beginnen.”
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg bei dem Turnen an diesem Gerät.
Alle dargestellten Daten sind nur ungefähre Werte und sie können für keine medizinischen Zwecke
verwendet werden.
Der Wert der Pulsfrequenz ist auch nur ungefähr und kann nicht für die Bestimmung der Herz-Gefäßen
und anderen medizinischen Programme verwendet werden.
Training nach der Pulsfrequenz
Alter
FC
MAX/min.*
200
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
195
190
185
180
175
170
165
160
155
150
60%
FC MAX/min.
120
117
114
111
108
105
102
99
96
93
90
65%
FC MAX/min.
130
127
124
120
117
114
111
107
104
101
98
*FC MAX/min = Wert der maximalen Pulsfrequenz
70%
FC MAX/min.
140
137
133
130
126
123
119
116
112
109
105
75%
FC MAX/min.
150
146
143
139
135
131
128
124
120
116
113
80%
FC MAX/min.
160
156
152
148
144
140
136
132
128
124
110
85%
FC MAX/min.
170
166
162
157
153
149
145
140
136
132
128
Lasteinstellung:
Die Lasteinstellung wird mithilfe von einer Lastschraube (7) durchgeführt. Bei dem Beginn des Turnens drehen Sie zuerst die
Schraube ganz nach links– auf die niedrigste Belastung, erhöhen Sie dann allmählich die Belastung, indem Sie nach rechts drehen,
bis auf die erwünschte Stufe.
67
Page 68
DE
Nach dem Turnen stellen Sie die Belastung auf die niedrigste Stufe, um die Spannung des
Lastkabels zu verhindern.
Hinweis:
Nach der Norm EN 957 ist das Bremssystem von der Geschwindigkeit nicht abhängig.
Bewegliche Teile im Gerät wurden schon bei der Herstellung geschmiert, deswegen ist es nicht
nötig, sie zu schmieren. Das Gerät ist für Gebrauch in Innenraum bestimmt und muss in einer
trockenen Umgebung gelagert werden. Für Reinigung von Plastik- und Stahlteilen benutzen Sie
klassische, nicht aggressive Reinigungsmittel. Versichern Sie sich, dass alle Teile vor dem
Gebrauch des Fahrrads ausgetrocknet sind. Für Ihre Sicherheit benutzen Sie für den Sattel,
den Lenker und die Pedale weder Poliermittel noch Schmierstoffe.
68
Page 69
DE
Der Verkäufer spendet auf dieses Erzeugnis dem
ersten Besitzer eine Garantie von 2 Jahren von
dem Tag des Verkaufes.
Garantie gilt nicht auf:
•eine Beschädigung, die vom Benutzer verschuldet wurde, z. B. aufgrund einer falschen
Montage, unsachgemäßer Reparaturversuche oder Verwendung im Widerspruch mit
den Garantiebedingungen (unzureichende Einfügung der Sattelstange in den Rahmen,
unzureichendes Anziehen der Pedale zur Kurbel oder der Kurbel zur Kurbelachse),
• unrichtige oder unregelmäßige Wartung,
• mechanische Beschädigung,
• Abnutzung der Teilen wegen Alltagseinsatz (Gummi- und Plastikteile, bewegliche Teile
– Lager, Keilriemen oder Computertasten),
• unabwendbares Ereignis und Katastrophe,
• inkompetente Behandlung,
• ungeeignetes Umgehen oder ungeeignete Platzierung, Aussetzung zu einer niedrigen
oder höheren Temperatur, Aussetzung zum Wasser, Druck, Prallen und Schläge,
•
Design, Form oder Ausmaß wurden absichtlich geändert
Hinweis:
•Bei dem Training können Geräusche und Knacken in vereinzelten Fallen eintreten.
Diese sind nicht als Beschädigung erkannt und sind aus der Garantie ausgeschlossen.
Die Escheinung kann mit einer Standardwartung entfernt werden.
•Die Lebensdauer des Lagers, Keilriemen und anderer beweglichen Teilen kann kurzer
als Garantiedauer sein.
• Es ist nötig, jede 12 Monate eine Wartung und Anpassung durchzuführen.
• Während der Garantieperiode werden alle Beschädigungen, die durch Herstellungs-
oder Materialfehler aufgetreten sind, repariert.
•Eine Reklamation kann nur schriftlich mit einem genauen Beschreibung des Produktes,
Defektes und einem bestätigten Einkaufsbeleg erfolgen.
UMWELTSCHUTZ -
Nach Ablauf der Lebensdauer des Gerätes oder falls die Reparatur unökonomisch wäre, werfen Sie
das Gerät nicht in das Hausabfall weg. Um die richtige Liquidationsvorgehensweise zu folgen,
bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle, wo das Gerät kostenlos liquidiert wird.
Mit der richtigen Liquidation helfen Sie die wertvolle Naturquelle bewahren. Dies verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße
Entsorgung. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte das zuständige Amt oder die
Sammelstelle in Ihrer Nähe. Im Fall einer unsachgemäßen Entsorgung können Strafen laut der
nationalen Regelungen auferlegt werden.
Copyright - Autorenrecht
Die Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. geltend machen alle Autorenrechte zu der Inhalt dieses
Benutzermanuals.
Autorenrechte verbieten die Reproduktion der Teilen der Anleitung oder als das Ganze von der dritten
Seite ohne die ausdrückliche Zustimmung der Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. Gesellschaft
MASTER SPORT s.r.o. nimmt keine Verantwortung fϋr das Patent der Benutzung dieses
Benutzermanuals ϋber.
Die Adresse des lokalen Verteilers:
Informationen zu der Liquidation der elektrischen und elektronischen Anlage.
69
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.