Děkujeme, že jste koupili náš výrobek. Přesto, že věnujeme veškeré úsilí, abychom zajistili
nejlepší kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady či přehlédnuté nedostatky.
Pokud zjistíte vadu nebo chybějící součástku, neváhejte a kontaktujte nás.
Bezpečnostní informace
Před začátkem cvičení si prosím důkladně přečtěte následující informace. Uchovejte návod pro
případné pozdější potřeby opravy či náhradních dílů.
• Tento stroj je určen pouze pro domácí účely a je testována pro maximální nosnost 100 kg.
• Důkladně dodržujte postup při skládání stroje.
• Používejte pouze originální díly.
• Před skládáním zkontrolujte, zdali balení obsahuje všechny části pomocí seznamu částí.
• Používejte pouze vhodné nářadí pro skládání, a pokud bude nutné, požádejte o pomoc další
osoby.
• Umístěte stroj na rovnou neklouzavou podlahu. Kvůli možné korozi nedoporučujeme
používat stroj ve vlhkém prostředí.
• Zkontrolujte před a pak pravidelně co 1-2 měsíce všechny spoje, zda jsou pořádně dotaženy
a jsou v pořádku.
• Poškozené části ihned vyměňte, nepoužívejte stroj, dokud není opraven.
• Pro opravu používejte pouze originální náhradní díly. Kontaktujte dodavatele.
• Nepoužívejte při čištění agresivní čistící přípravky.
• Ujistěte se, že začínáte cvičit pouze po správném složení a kontrole stroje.
• U všech nastavitelných částí dbejte na dodržení maximální hranice při nastavování.
• Tento stroj je určen pro dospělé osoby. Ujistěte se, že děti cvičí na stroji pouze za dozoru
dospělé osoby.
• Ujistěte se, že jste si vědomi možných rizik při cvičení, jako například pohyblivé části během
cvičení.
• Upozornění: nesprávné či nadměrné cvičení může způsobit poškození zdraví.
• Dodržujte prosím pokyny pro správné cvičení v tréninkových instrukcích.
Během cvičení a po ukončení tréninku zamezte přístupu k náčiní dětem a zvířatům.
Náčiní může být využíváno pouze jednou osobou (najednou).
Pokud se během cvičení objeví bolesti hlavy či závratě, bolest v hrudníku nebo jiné znepokojující
příznaky, je třeba okamžitě přerušit cvičení a poradit se s lékařem.
Nevkládejte do otvorů žádné součástky.
Cvičte v pohodlném volném oblečení a sportovní obuvi.
UPOZORNĚNÍ: PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU SE PORAĎTE S LÉKAŘEM. JE TO NEZBYTNÉ V
PŘÍPADĚ OSOB STARŠÍCH 35 LET A OSOB, KTERÉ MAJÍ ZDRAVOTNÍ PROBLÉMY. PŘED
POUŽITÍM FITNESS-NÁČINÍ SI VŽDY PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY. NENESEME
ODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, JEŽ BYLY ZPŮSOBENY NESPRÁVNÝM
POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU.
Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem.
Poradí vám, jaký způsob tréninku zvolit a která zátěž pro vás bude vhodná.
CZ
2
Page 3
• Tento návod slouží pouze pro účely zákazníka.
• Dodavatel neručí za chyby, které mohou být způsobeny překladem či změnami v technické
vybavenosti stroje.
Všechna zobrazovaná data jsou pouze přibližné a nemohou být použity pro lékařské účely.
Složení stroje
KROK 1
B
A
CZ
KROK 2
C
C
B
A
H
G
25
27
38
J
D
3
Page 4
KROK 3
CZ
34
3
34
7
54
E
E
26
F
F
E
F
34
26
4
Page 5
CZ
KROK 4
10
34
53
2
F
E
8
34
I
3
5
Page 6
c
KROK 5
Nastavení zátěže od 1 (nejmenší) po 8 (největší).
3
4
5
2
1
6
7
8
-+
C
O
N
T
R
O
L
E
D
E
N
O
I
S
N
E
T
A
L
CZ
a
b
POZOR! Při seřízení výšky sedadla nepřekročte značku STOP na sedlové tyči.
6
Page 7
COMPUTER
CZ:
Baterie:
Vložte 2 ks baterie AAA 1,5 V (baterie nejsou součástí balení!)
Zapnutí:
Pokud computer nefunguje, vyměňte baterie. Pokud ani po výměně baterií computer nefunguje, kontaktujte
prodejce.
CZ
Tlačítka computeru
MODE: Zmáčknutím tlačítka postupně vybíráme funkce v tomto pořadí: BALAYAGE
TEMPS
ODO
CALORIES
PULSATION
DISTANCE
7
VITESSE
Page 8
BALAYAGE
(scan
)
VITESSE
(rychlost
)
CALORIES (kalorie)
“BALAYAGE”. Computer bude postupně ukazovat všechny funkce v šesti
sekundovém intervalu.
PULSATION (puls): Funkce indikuje srdeční puls v průběhu tréninku.
Měření probíhá od 40 do 240 BPM. Zobrazené hodnoty jsou orientační.
8
probíhá od 0.00 do 99.9 km/h.
ODO (celková vzdálenost): Funkce zobrazuje celkový součet najetých
km od instalace nových baterií.
DISTANCE (ujeté km): Funkce zobrazuje počet km najetých při
aktuálním tréninku.
Měření probíhá od 0.00 do 999.9 kcal.
TEMPS (čas): Funkce zobrazuje čas aktuálního cvičení od 00:00 do
99:59 min.
: Zmáčkněte MODE, až se šipka objeví pod položkou
: Funkce zobrazuje rychlost vaší jízdy. Měření
: Funkce zobrazuje množství spálených kalorií.
CZ
Page 9
Zmáčkněte tlačítko dokud se šipka nezast
aví pod položkou
Během nebo po cvičení zmáčkněte tlačítko MODE pro výběr zobrazované funkce na display: BALAYAGE,
TEMPS, VITESSE, ODO, DISTANCE , CALORIES, PULSATION.
“SCAN”. Computer bude automaticky postupně zobrazovat
tyto funkce: TEMPS
PULSATION
každých 30 sekund. Každá z funkcí bude zobrazena po 4
vteřiny.
Zmáčkněte tlačítko dokud se šipka nezastaví pod položkou
“TEMPS”. Computer bude zobrazovat čas vaší jízdy.
Zmáčkněte tlačítko dokud se šipka nezastaví pod položkou
“ODO”. Computer bude zobrazovat celkovou ujetou
vzdálenost.
VITESSE
ODO
DISTANCE
CALORIES
TEMPS
CZ
Zmáčkněte tlačítko dokud se šipka nezastaví pod položkou
“CALORIES”. Na obrazovce bude údaj o celkovém množství
spálených kaloriích.
Zmáčkněte tlačítko dokud se nezobrazí symbol “P”,
computer zobrazí údaj o rychlosti srdečním tepu za minutu.
Zmáčkněte tlačítko dokud se šipka nezastaví pod položkou
“VITESSE”. Computer zobrazí údaj o rychlosti vaší jízdy.
Zmáčkněte tlačítko dokud se šipka nezastaví pod položkou
“DISTANCE”. Computer zobrazí údaj o počtu ujetých km v
aktuálním tréninku.
POZOR! Zobrazované údaje o tepové frekvenci
vašeho srdce mohou být nepřesné. Pokud při cvičení
pociťujete mdloby nebo malátnost, ihned přerušte
trénink. Hrozí nebezpečí vážného zranění či dokonce
smrti.
9
Page 10
Automatické zapnutí a vypnutí computeru:
Computer se automaticky sám zapne, pokud
zaznamená pohyb rotopedu. Pokud po 4 minuty
nezazanamená computer žádný pohyb,
automaticky se vypne.
Reset:
Zmáčknutím tlačítka MODE po dobu delší než 3 sekundy
vyresetujeme uložená data v computeru na nulové hodnoty.
Pouze funkce “ODO” (celková ujetá vzdálenost) uchová svou
hodnotu, její vymazání lze provést pouze vyjmutím baterií.
Údržba
(1) Před každým cvičením se přesvědčte, že jsou všechny součástky dostatečně utaženy, na
svém místě a nejeví známky poškození. Zabráníte tak možnému poškození stroje a
případnému zranění uživatele.
(2) Pravidelně ošetřujte povrch plastových dílů vhodným čistícím přípravkem, odstraňte veškeré
nečistoty, prach a zbytky potu z minulých cvičení.
(3) Pravidelně prověřujte, zda je setrvačník pod krytem dobře upevněn a že také ostatní
pohyblivé části nejeví zmánky opotřebení či poškození.
Tréningové instrukce
Pokud nejste fyzicky aktivní pro delší dobu, vždy před začátkem cvičení konzultujte zdravotní
stav se svým lékařem, abyste zamezili možnosti úrazu či přetížení.
Pro dosažení výrazného zlepšení vaší kondice a zdraví, je třeba dodržovat následující pravidla:
Intenzita zátěže
Pro dosažení maximálního výsledku, je třeba vybrat správnou intenzitu cvičení. Jako vodítko vám bude sloužit
tepová frekvence. Základní pravidlo pro určení maximální tepové frekvence je:
Maximální tepová frekvence = 220 - věk
Při cvičení by se vaše tepová frekvence měla pohybovat mezi 60 – 85% max. TF.
Pro zjistění vašich hodnot se podívejte do tabulky Tréninku dle TF – viz níže.
Když začínáte cvičit, cca 14 dní, měli byste se pohybovat na 70% max. TF.
Pro zvyšování kondice pomalu zvyšujte zátěž až na 85% max. TF.
Toto jsou pouze orientační hodnoty. Každý člověk má různé dispozice. Před začátkem cvičením
konzultujte zátěž se svým lékařem, který stanoví počáteční zátěž a maximální zátěž, na které se
můžete pohybovat vzhledem k vašemu zdraví.
10
CZ
Page 11
Spalování tuku
Tělo začíná spalovat tuk přibližně při 65% maxima tepové frekvence.
K dosažení optimálního spalování se doporučuje udržovat tepovou frekvenci mezi 70% – 80% maxima TF.
Optimální trénink se skládá ze 3 cvičebních jednotek za týden. Každá jednotka by měla trvat cca 30 minut.
Příklad:
Je Vám 52 let a chtěli byste začít cvičit. Maximální TF= 220 - 52(věk) = 168 tepů/min
Minimální TF = 168 x 0.7 = 117 tepů/min
Maximální TF = 168 x 0.85 = 143 tepů/min
Během prvních týdnů se doporučuje začít na tepové frekvenci 117, poté zvýšit na 143.
Se zlepšující kondicí se může intenzita tréninku zvýšit na 70% - 85% Vaší max. TF.
Toho můžete dosáhnout zvýšením zátěže při šlapání, zvýšením frekvence šlapání nebo prodloužením cvičební
jednotky.
Organizace tréningu
Zahřívací fáze
Před každým cvičebním byste se měli rozcvičit po dobu 5-10 minut.
Například provedení protahovacích cviků a šlapání s nízkou zátěží vás vhodně nastartuje.
DKN
-Technology
Protahování a trénink ohebnosti je vhodný pro vaši kondici a fyzické zdraví. Trénováním vašeho těla se stáváte
odolnějšími, zlepšíte si krevní oběh a udržíte si funkční svaly.
Zahřívací cvičení vám umožní stát se odolnější a také dosáhnout vypracování těla.
Pokud nemáte zkušenosti s protahováním před cvičením, začínejte pomalým protahováním po kratší dobu a
postupně cvičení prodlužujte. Pomocí různých druhů fitness pomůcek můžete provádět tyto cviky a nalézt ten,
který vám bude nejvíce vyhovovat.
Dříve, než začnete cvičit se ujistěte, že jste se správně protáhli. To vám pomůže se ochránit před možným úrazem
a připravit vás lépe na samotné cvičení, které bude následovat. Protáhněte se po dobu 8 - 10 min. chůzí, lehkým
joggingem na místě, nebo použijte běžěcký pás, rotoped nebo eliptical. Snažte se zahrnout nějaká podobná
cvičení, které Vám pomohou se rozcvičit a protáhnout si zatuhlé svaly. Délka rozcvičení je závislá na intenzitě
cvičení, stejně tak jako na fyzické kondici.
Pracovní fáze
V této fázi dochází k hlavní zátěži a pohybujete se na hodnotě 70-85% max. TF.
Délku cvičení si můžete spočítat z následujícího pravidla:
Denní cvičení: cca. 10 min/jednotku
2-3 x týdně: cca. 30 min/jednotku
1-2 x týdně: cca. 60 min/ jednotku
Závěrečná uvolňovací fáze
Pro dosažení účinného uvolnění svalů a metabolismu je třeba úplně snížit zátěž během posledních 5-10 minut
cvičení.
Protažení vám také pomůže pro prevenci bolesti svalů.
zahřívací cvičení
CZ
11
Page 12
Úspěch
Dokonce už po krátké době pravidelného cvičení můžete uvědomit, že postupně zvyšujte zátěž při dosahování stále
optimální tepová frekvence.
Cvičení bude postupně snadnější a vy se budete cítit mnohem více fit ve vašem běžném životě.
K dosažení tohoto cíle byste se měli motivovat pravidelným cvičením. Vyberte si pravidelnou dobu pro cvičení a
nezačínejte trénink příliš agresivním cvičením. Staré rčení mezi sportovci zní:
“
Nejtěžší na cvičení je začít
Přejeme vám mnoho zábavy a úspěchů při cvičení na tomto stroji.
Všechna zobrazovaná data jsou pouze přibližné hodnoty a nemohou být použity pro lékařské
účely.
Hodnota tepové frekvence je také přibližná a nemůže být použita pro stanovování srdečněcévních a dalších lékařských programů.
Trénink dle tepové frekvence / SK: Tréning podľa tepovej frekvencie/ PL: Trening według tętna
29 krytka 2 D
30 hřídel řemenice 1 E
31 ložisko 2 F
32 C-Clip podložka 1 G
pravá klika
šroub
podložka
Nut
sedadla 1
šroub
podložka
matice
1
4
4
4
6
6
3
33 hexafon matka 1 H
34 kabel čidla 1 I křížový šroub 2
35 průchodka 1 J Hexa šroub 1
36 podložka 2 K
13
podložka
sedadla 1
3
Page 14
CZ
F
E
H
G
I
J
J
17
B
23
A
59
17
18
20
C
22
23
E
F
E
51
D
C
16
22
B
A
58
48
19
21
18
60
Celkový nákres
14
Page 15
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli:
- záruku 2 roky
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí, užíváním
v nesouladu se záručním listem
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé mechanismy)
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením
vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry
Upozornění:
1. cvičení doprovázené zvukovými efekty a občasným vrzáním není závada bránící řádnému užívání stroje a tudíž nemůže být
předmětem reklamace. Tento jev lze odstranit běžnou údržbou.
2. doba životnosti ložisek, klínového řemene a dalších pohyblivých částí může být kratší než je doba záruky
3. na stroje nutné provést odborné vyčištění a seřízení minimálně jednou za 12 měsíců
4. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku
tak, aby věc mohla být řádně užívána
5. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným dokladem o
zakoupení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ -
zařízení.
Po uplynutí doby životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte
do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde
budou přijata zdarma.
Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národního předpisy uděleny pokuty.
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo
zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti
MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití
nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
informace k likvidaci elektrických a elektronických
CZ
MASTER SPORT s.r.o.
Provozní 5560/1B
722 00 Ostrava-Třebovice
Czech Republic
servis@mastersport.cz
15
Page 16
SK
Rotopéd MASTER R04
MAS4A019
UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL
16
Page 17
Ďakujme, že ste si kúpili náš výrobok. Napriek tomu, že venujeme všetko úsilie, aby sme zaistili
najlepšiu kvalitu naších výrobkov, môžu sa objaviť jednotlivé vady či prehliadnuté nedostatky.
Pokiaľ zistite vadu, alebo chýbajúcu súčiastku, neváhajte a kontaktujte nás.
Bezpečnostné informácie
Pred začiatkom cvičenia si prosím dôkladne prečítajte nasledujúce informácie. Uchovajte návod pre
prípadné neskoršie potreby opravy či náhradných dielov.
· Tento stroj je určený iba pre domáce účely a je testovaný pre maximálnu nosnosť 100 kg.
· Dôkladne dodržujte postup pri skladaní stroja.
· Používajte iba originálne diely.
· Pred skladaním skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti pomocou zoznamu častí.
· Používajte iba vhodné náradie pre skladanie a pokiaľ bude potrebné, požiadajte o pomoc iné osoby.
· Umiestnite stroj na rovnú protišmykovú podlahu. Kvôli možnej korózii neodporúčame používať stroj vo
vlhkom prostredí.
· Skontrolujte pred a potom pravidelne čo 1-2 mesiace všetky spoje, či sú poriadne dotiahnuté a sú v
poriadku.
· Poškodené časti ihneď vymeňte, nepoužívajte stroj kým nie je opravený.
· Pre opravu používajte iba originálne náhradné diely. Kontaktujte dodávateľa.
· Nepoužívajte pri čistení agresívne čistiace prípravky.
· Uistite sa, že začínate cvičiť len po správnom zložení a kontrole stroja.
· U všetkých nastaviteľných častí dbajte na dodržanie maximálnej hranice pri nastavovaní.
· Tento stroj je určený pre dospelé osoby. Uistite sa, že deti cvičia na stroji len za dozoru dospelej osoby.
· Uistite sa, že ste si vedomí možných rizík pri cvičení, ako napríklad pohyblivé časti počas cvičenia.
· Upozornenie: nesprávne alebo nadmerné cvičenie môže spôsobiť poškodenie zdravia.
· Dodržujte prosím pokyny pre správne cvičenie v tréningových inštrukciách.
Počas cvičenia a po ukončení tréningu zamedzte prístup k náradiu deťom a zvieratám.
Náradie môže byť využívané iba jednou usobou (súčasne).
Pokiaľ sa v priebehu cvičenia prejavia bolesti hlavy, či závráte, bolesti v hrudníku, alebo iné
znepokojujúce príznaky, je třeba okamžité prerušiť cvičenie a poradiť sa s lekárom.
Nevkladajte do otvorov žiadne súčiastky.
Cvičte v pohodlnom voľnom oblečení a športovej obuvi.
UPOZORNENIE: PRED ZAHÁJENÍM TRÉNINGU SA PORADTE S LEKÁROM. JE TO
NEVYHNUTÉ V PRÍPADE OsôB STARŠÍCH AKO 35 ROKOV A OsôB, KTORÉ MAJÚ
ZDRAVOTNÉ PROBLÉMY. PRED POUŽITÍM FITNESS-NÁRADIA SI VŽDY PREČÍTAJTE
VŠETKY NÁVODY. NENESIEME ZODPOVEDNOSŤ ZA ÚRAZY , ALEBO POŠKODENIE
PREDMETU, KTORÉ BOLI SPôSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU.
Pred začiatkom akéhokoľvek cvičebného programu konzultujte váš zdravotný stav so svojim lekárom.
Poradí vám, aký spôsob tréningu zvoliť a ktorá záťaž pre vás bude vhodná.
• Tento návod slúži len pre účely zákazníka.
• Dodávateľ neručí za chyby, ktoré môžu byť spôsobené prekladom či zmenami v technickej vybavenosti stroja.
Všetky zobrazované dáta sú len približné a nemôžu byť použité pre lekárske účely.
SK
17
Page 18
Zloženie stroja
KROK 1
SK
B
A
C
C
B
KROK 2
A
H
G
25
27
38
J
D
18
Page 19
KROK 3
SK
34
3
34
26
7
54
E
F
E
F
F
34
E
26
19
Page 20
KROK 4
SK
2
10
34
53
F
E
8
34
I
3
20
Page 21
c
KROK 5
Nastavenie záťaže od 1 (najmenšia) po 8 (najväčšia).
3
4
5
2
1
6
7
8
-+
C
O
N
T
R
O
L
E
D
E
N
O
I
S
N
E
T
A
L
a
SK
POZOR! Pri nastavení výšky sedadla neprekročte značku STOP na sedadlovej tyči.
b
21
Page 22
Computer
Batérie:
Vložte 2 ks batérie AAA 1,5 V (batérie nie sú súčasťou balenia!)
Zapnutie:
Ak computer nefunguje, vymeňte batérie. Ak ani po výmene batérií computer nefunguje, kontaktujte predajcu.
SK
Tlačidlá computeru
MODE: Stlačením tlačidla postupne vyberáme funkcie v tomto poradí: BALAYAGE
ODO
CALORIES
PULSATION
VITESSE
DISTANCE
22
TEMPS
Page 23
BALAYAGE
(scan
)
VITESSE
(rychlost
)
CALORIES (kalorie)
"BALAYAGE". Computer bude postupne ukazovať všetky funkcie v šesť
sekundovom intervale.
: Stlačte MODE, až sa šípka objaví pod položkou
PULSATION (puls): Funkcia indikuje srdcový pulz v priebehu tréningu.
Meranie prebieha od 40 do 240 BPM. Zobrazené hodnoty sú orientačné.
prebieha od 0.00 do 99.9 km / h
: Funkcia zobrazuje rýchlosť vašej jazdy. Meranie
ODO (celková vzdálenost) : Funkcia zobrazuje celkový súčet
najazdených km od inštalácie nových batérií.
DISTANCE (ujeté km):Funkcia zobrazuje počet km najazdených pri
aktuálnom tréningu.
Meranie prebieha od 0.00 do 999.9 kcal.
: Funkcia zobrazuje množstvo spálených kalórií.
TEMPS (čas): Funkcia zobrazuje čas aktuálneho cvičenia od 00:00 do
99:59 min.
Počas alebo po cvičení stlačte tlačidlo MODE pre výber zobrazované funkcie na display:
Stlačte tlačidlo kým sa šípka nezastaví pod položkou
"SCAN". Computer bude automaticky postupne
zobrazovať tieto funkcie:
TEMPS
VITESSE
sekúnd. Každá z funkcií bude zobrazená po 4 sekundy.
ODO
DISTANCE
CALORIES
TEMPS
PULSATION
každých 30
Stlačte tlačidlo kým sa šípka nezastaví pod položkou
"temps". Computer bude zobrazovaťčas vašej jazdy.
Stlačte tlačidlo kým sa šípka nezastaví pod položkou
"ODO". Computer bude zobrazovať celkovú prejdenú
vzdialenosť.
Stlačte tlačidlo kým sa šípka nezastaví pod položkou
"CALORIES". Na obrazovke bude údaj o celkovom
množstve spálených kalóriách.
Stlačte tlačidlo kým sa nezobrazí symbol "P", computer
zobrazí údaj o rýchlosti srdcového tepu za minútu.
Stlačte tlačidlo kým sa šípka nezastaví pod položkou
"Vitesse". Computer zobrazí údaj o rýchlosti vašej jazdy.
Stlačte tlačidlo kým sa šípka nezastaví pod položkou
"DISTANCE". Computer zobrazí údaj o počte
najazdených km v aktuálnom tréningu.
POZOR! Zobrazované údaje o tepovej frekvencii vášho
srdca môžu byť nepresné. Ak pri cvičení pociťujete
mdloby alebo malátnosť, ihneď prerušte tréning. Hrozí
nebezpečenstvo vážneho zranenia či dokonca smrti.
24
Page 25
Automatické zapnutie a vypnutie computeru:
Computer sa automaticky zapne, ak zaznamená
pohyb rotopedu. Ak po 4 min nezazanamená
computer žiadny pohyb, automaticky sa vypne.
Reset:
Stlačením tlačidla MODE po dobu dlhšiu ako 3 sekundy
vyresetuje uložené dáta v computeru na nulovej hodnoty.
Iba funkcie "ODO" (celková prejdená vzdialenosť) uchová
svoju hodnotu, jej vymazanie možno vykonať iba vybratím
batérií.
Údržba
(1) Pred každým cvičením sa presvedčte, že sú všetky súčiastky dostatočne utiahnuté, na
svojom mieste a nejavia známky poškodenia. Zabránite tak možnému poškodeniu stroja a
prípadnému zraneniu užívateľa.
(2) Pravidelne ošetrujte povrch plastových dielov vhodným čistiacim prípravkom, odstráňte
všetky nečistoty, prach a zvyšky potu z minulých cvičení.
(3) Pravidelne preverujte, či je zotrvačník pod krytom dobre upevnený a že aj ostatné
pohyblivé časti nejavia zmánky opotrebenia či poškodenia.
Tréningové inštrukcie
Ak nie ste fyzicky aktívny pre dlhšiu dobu, vždy pred začiatkom cvičenia konzultujte zdravotný stav so
svojím lekárom, aby ste zamedzili možnosti úrazu alebo preťaženia.
Na dosiahnutie výrazného zlepšenia vašej kondície a zdravia, je potrebné dodržiavať nasledujúce pravidlá:
SK
Intenzita záťaže
Pre dosiahnutie maximálneho výsledku, je treba vybrať správnu intenzitu cvičenia. Ako návod vám bude
slúžiť tepová frekvencia.
Základné pravidlo pre určenie maximálnej tepovej frekvencie je:
Maximálna tepová frekvencia = 220 - vek
Pri cvičení by sa vaša tepová frekvencia mala pohybovať medzi 60 - 85% max TF.
Pre zistenie vašich hodnôt sa pozrite do tabuľky Tréningu podľa TF - viď nižšie.
Keď začínate cvičiť, cca 14 dní, mali by ste sa pohybovať na 70% max TF.
Pre zvyšovanie kondície pomaly zvyšujte záťaž až na 85% max TF.
Toto sú len orientačné hodnoty. Každý človek má rôzne dispozície. Pred začiatkom cvičením konzultujte záťaž so
svojím lekárom, ktorý stanovuje počiatočné záťaž a maximálnu záťaž, na ktoré sa môžete pohybovať vzhľadom k
vášmu zdraviu.
25
Page 26
Spaľovanie tuku
Telo začína spaľovať tuk približne pri 65% maxima tepovej frekvencie.
Na dosiahnutie optimálneho spaľovania sa odporúča udržiavať tepovú frekvenciu medzi 70% - 80% maxima SF.
Optimálna tréning sa skladá z 3 cvičebných jednotiek za týždeň. Každá jednotka by mala trvať cca 30 minút.
Príklad:
Je Vám 52 rokov a chceli by ste začať cvičiť. Maximálna TF = 220 - 52 (vek) = 168 tepov / min
Minimálna TF = 168 x 0.7 = 117 tepov / min
Maximálna TF = 168 x 0,85 = 143 tepov / min
Počas prvých týždňov sa odporúča začať na tepovej frekvencii 117, potom zvýšiť na 143.
So zlepšujúcou kondíciou sa môže intenzita tréningu zvýšiť na 70% - 85% Vašej max TF.
Toho môžete dosiahnuť zvýšením záťaže pri šliapaní, zvýšením frekvencie šliapania alebo predĺžením cvičebnej jednotky.
Organizace tréningu
Zahřívací fáze
Před každým cvičebním byste se měli rozcvičit po dobu 5-10 minut.
Například provedení protahovacích cviků a šlapání s nízkou zátěží vás vhodně nastartuje.
DKN-Technology zahřívací cvičení
Protahování a trénink ohebnosti je vhodný pro vaši kondici a fyzické zdraví. Trénováním vašeho těla se stáváte odolnějšími,
zlepšíte si krevní oběh a udržíte si funkční svaly.
Zahřívací cvičení vám umožní stát se odolnější a také dosáhnout vypracování těla.
Pokud nemáte zkušenosti s protahováním před cvičením, začínejte pomalým protahováním po kratší dobu a postupně cvičení
prodlužujte. Pomocí různých druhů fitness pomůcek můžete provádět tyto cviky a nalézt ten, který vám bude nejvíce
vyhovovat.
Dříve, než začnete cvičit se ujistěte, že jste se správně protáhli. To vám pomůže se ochránit před možným úrazem a připravit
vás lépe na samotné cvičení, které bude následovat. Protáhněte se po dobu 8 - 10 min. chůzí, lehkým joggingem na místě,
nebo použijte běžěcký pás, rotoped nebo eliptical. Snažte se zahrnout nějaká podobná cvičení, které Vám pomohou se rozcvičit
a protáhnout si zatuhlé svaly. Délka rozcvičení je závislá na intenzitě cvičení, stejně tak jako na fyzické kondici.
Pracovní fáze
V této fázi dochází k hlavní zátěži a pohybujete se na hodnotě 70-85% max. TF.
Délku cvičení si můžete spočítat z následujícího pravidla:
Denní cvičení: cca. 10 min/jednotku
2-3 x týdně: cca. 30 min/jednotku
1-2 x týdně: cca. 60 min/ jednotku
Závěrečná uvolňovací fáze
Pro dosažení účinného uvolnění svalů a metabolismu je třeba úplně snížit zátěž během posledních 5-10 minut cvičení.
Protažení vám také pomůže pro prevenci bolesti svalů.
Úspěch
Dokonce už po krátké době pravidelného cvičení můžete uvědomit, že postupně zvyšujte zátěž při dosahování stále optimální
tepová frekvence.
Cvičení bude postupně snadnější a vy se budete cítit mnohem více fit ve vašem běžném životě.
K dosažení tohoto cíle byste se měli motivovat pravidelným cvičením. Vyberte si pravidelnou dobu pro cvičení a nezačínejte
trénink příliš agresivním cvičením. Staré rčení mezi sportovci zní:
“ Nejtěžší na cvičení je začít ”
Přejeme vám mnoho zábavy a úspěchů při cvičení na tomto stroji.
SK
26
Page 27
Všechna zobrazovaná data jsou pouze přibližné hodnoty a nemohou být použity pro lékařské účely.
Hodnota tepové frekvence je také přibližná a nemůže být použita pro stanovování srdečně-cévních a
dalších lékařských programů.
Organizácia tréningu
Zahrievacie fázy
Pred každým cvičení by ste sa mali rozcvičiť po dobu 5-10 minút.
Napríklad prevedenie preťahovacích cvikov a šľapania s nízkou záťažou vás vhodne naštartuje.
DKN-Technology zahrievacie cvičenie
Preťahovanie a tréning ohybnosti je vhodný pre vašu kondíciu a fyzické zdravie. Trénovaním vášho tela sa stávate odolnejšími,
zlepšíte si krvný obeh a udržíte si funkčné svaly.
Zahrievacie cvičenie vám umožní stať sa odolnejší a tiež dosiahnuť vypracovanie tela.
Ak nemáte skúsenosti s preťahovaním pred cvičením, začínajte pomalým preťahovaním kratšiu dobu a postupne cvičenia
predlžujte. Pomocou rôznych druhov fitness pomôcok môžete vykonávať tieto cviky a nájsť ten, ktorý vám bude najviac
vyhovovať.
Skôr, ako začnete cvičiť sa uistite, že ste sa správne pretiahli. To vám pomôže sa ochrániť pred možným úrazom a pripraviť
vás lepšie na samotné cvičenie, ktoré bude nasledovať. Natiahnite sa po dobu 8 - 10 min. chôdzou, ľahkým joggingom na
mieste, alebo použite bežecký pás, rotoped alebo eliptical. Snažte sa zahrnúť nejaká podobná cvičenie, ktoré Vám pomôžu sa
rozcvičiť a pretiahnuť si stuhnuté svaly. Dĺžka rozcvičenia je závislá na intenzite cvičenia, rovnako tak ako na fyzickej
kondícii.
Pracovné fázy
V tejto fáze dochádza k hlavnej záťaži a pohybujete sa na hodnote 70-85% max TF.
Dĺžku cvičenia si môžete spočítať z nasledujúceho pravidla:
Denné cvičenie: cca. 10 min / jednotku
2-3 x týždenne: cca. 30 min / jednotku
1-2 x týždenne: cca. 60 min / jednotku
Záverečná uvoľňovacia fáza
Pre dosiahnutie efektívneho uvoľnenie svalov a metabolizmu je potrebné úplne znížiť záťaž počas posledných 5-10 minút
cvičenia.
Pretiahnutie vám tiež pomôže pre prevenciu bolesti svalov.
Úspech
Dokonca už po krátkej dobe pravidelného cvičenia si môžete uvedomiť, že postupne zvyšujete záťaž pre dosahovanie stále
optimálnej tepovej frekvencie.
Cvičenie bude postupne jednoduchšie a vy sa budete cítiť oveľa viac fit vo vašom bežnom živote.
Na dosiahnutie tohto cieľa by ste sa mali motivovať pravidelným cvičením. Vyberte si pravidelnú dobu pre cvičenia a
nezačínajte tréning príliš agresívnym cvičením. Staré príslovie medzi športovcami znie:
"Najťažšie na cvičení je začať"
Prajeme vám veľa zábavy a úspechov pri cvičení na tomto stroji.
Všetky zobrazované dáta sú len približné hodnoty a nemôžu byť použité pre lekárske účely.
Hodnota tepovej frekvencie je približná a nemôže byť použitá pre stanovovanie srdečno-cievnych a
ďalších lekárskych programov.
27
SK
Page 28
Tréning podľa tepovej frekvencie
Věk 60% 65% 70% 75% 80% 85%
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
SK * FC MAX / min = hodnota maximálnej tepovej frekvencie
Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému majiteľovi
záruku 2 roky odo dňa predaja.
Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou repasiou, užívaním v
nesúlade so záručným listom
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty,
pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo
rozmermi
Upozornenie:
1. cvičenie doprevadzané zvukovými efektmi a občasným vŕzganím nie je závada brániaca riadnemu používaniu
stroja a tak isto nemôže byť predmetom reklamácie. Tento jav sa dá odstrániť bežnou údržbou.
2. doba životnosti ložísk, klinového remeňa a ďalších pohyblivých častí môže byť kratšia než je doba záruky
3. na stroji je nutné vykonať odborné vyčistenie a zostavenie minimálne jeden krát za 12 mesiacov
4. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo chybným
materiálom výrobku tak, aby vec mohla byť riadne používaná.
5. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a potvrdeným
dokladom o zakúpení.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do domového odpadu. Za
účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené
pokuty.
Copyright - autorské práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na
použitie. Autorské právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez
výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT s.r.o.. Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre použitie
informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek
patent.
TRINET Corp, s. r. o.
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia
SK
Page 32
PL
Rower treningowy MASTER R04
MAS4A019
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 33
Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Z naszej strony dokładamy wszelkich starań, aby
oferowane Państwu produkty miały najwyższą jakość. Mimo naszych starań, może się jednak
zdarzyć, że napotkacie Państwo na drobne usterki, jeżeli tak się stanie, prosimy o kontakt
(również w sytuacji zauważenia braku którejś z części).
Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Aby zapobiec kontuzji lub uszkodzeniu urządzenia należy postępować zgodnie z poniższymi regułami:
• maksymalne obciążenie wynosi 100 kg
• urządzenia tego nie można używać w pomieszczeniach nie zapewniających stałego dostępu do
świeżego powietrza
• wysoka temperatura, wilgoć i woda mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
• przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi
• urządzenie to należy umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni. Należy upewnić się, że
urządzenie jest stabilne i bezpieczne
• urządzenie to wymaga minimalnie 2 metrów wolnej przestrzeni wokół
• nieprawidłowe lub zbyt częste ćwiczenie może prowadzić do poważnego uszkodzenia zdrowia
• należy upewnić się, że żadne uchwyty czy inne części nie będą przeszkadzały w ćwiczeniach
• należy regularnie sprawdzać wszystkie części. W razie zauważenia usterki, nie należy korzystać z
urządzenia, uszkodzoną część wymienić lub skontaktować się ze sprzedawcą
• należy regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby i nakrętki są prawidłowo dociągnięte
• nie wolno zostawiać dzieci i zwierząt bez nadzoru w pobliżu urządzenia
• urządzenie to nie jest zabawką
• polecamy schować tę instrukcję obsługi w celu późniejszego zamówienia części zapasowych
Podczas ćwiczeń i po ich zakończeniu należy uniemożliwić dzieciom i zwierzętom dostęp do
urządzenia.
Sprzęt może być używany tylko przez jedną osobę (w jednym czasie)
Jeśli podczas ćwiczeń zaczniecie Państwo odczuwać ból głowy, pojawią się zawroty głowy, ból
w klatce piersiowej albo inne nieprzyjemne dolegliwości, należy natychmiast przerwaććwiczenia i skonsultować się z lekarzem.
Nie wolno umieszczać w otworach żadnych części.
Najlepiej ćwiczy się w ubraniu sportowym i w butach sportowych.
UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM TRENINGU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z
LEKARZEM I OMÓWIĆ KWESTIĘ STANU ZDROWIA. JEST TO WAŻNE PRZEDE
WSZYSTKIM W PRZYPADKU OSÓB POWYŻEJ 35 LAT I OSÓB, KTÓRE MAJĄ PROBLEMY
ZDROWOTNE. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
OBSŁUGI. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI Z URAZY, KTÓRE POWSTAŁY
W WYNIKU NIEWŁAŚCIWEGO UŻYWANIA
Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń należy z lekarzem skonsultować stan zdrowia. Konieczne jest
wybranie ćwiczeń odpowiednich dla Ciebie.
• Instrukcja ta jest tylko dla klientów.
• Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które mogą być spowodowane przez zmiany
lub nieprawidlowe tłumaczenie.
Wyświetlane pomiary pokazują wartości przybliżone i nie mogą być stosowane do celów medycznych.
PL
Page 34
Montaź
KROK 1
PL
B
A
C
C
B
KROK 2
A
H
G
25
27
38
J
D
Page 35
KROK 3
PL
34
3
34
26
7
54
E
F
E
F
F
34
E
26
Page 36
KROK 4
PL
2
10
34
53
F
E
8
34
I
3
Page 37
c
KROK 5
Regulacja obciążeniaod 1 (najmniejsze) do 8
(największe).
3
4
5
2
1
6
7
8
-+
C
O
N
T
R
O
L
E
D
E
N
O
I
S
N
E
T
A
L
PL
a
UWAGA! Podczas regulacji siodelka nie przekraczaj znaku STOP na wsporniku
b
Page 38
COMPUTER
Baterie:
Włóż 2 sztuki baterii AAA 1,5 V (baterie nie znajdują się w przesyłce)
Włączenie:
Jeśli komputer nie działa, należy wymienić baterie. Jeżeli po wymianie baterii, komputer w dalszym ciągu nie działa,
skontaktuj się ze sprzedawcą.
PL
Przyciski komputera
MODE: Przytrzymaj przycisk, komputer będzie pokolei wyświetlal funkcje: BALAYAGE
TEMPS
DISTANCE
ODO
CALORIES
PULSATION
VITESSE
Page 39
BALAY
AGE
(scan
)
VITESSE
(prędkość)
CALORIES (kalorie)
PL
się po funkcją “BALAYAGE”. Komputer będzie pokolei wyświetlal
poszczególne funkcje w 6 sekundowym interwale.
: Przytrzymaj przycisk dopóki strzałka nie zatrzyma
PULSATION (puls): Funkcja wskazuje pomiar tętna podczas ćwiczenia.
Pomiar od 40 do 240 BPM. Wyświetlone wartości są orientacyjne.
kazdy.Pomiar od 0.00 do 99.9 km/h.
: Funkcja wyświetla aktualną prędkośc
ODO (całkowita odleglość) : Funkcja wyświetla calkowita liczbę
przejechanych km od instalacji nowych baterii
DISTANCE (przebytekm): Funkcja wyświetla liczbę przejechanych km
podczas aktualnego treningu
treningu Pomiar od 0.00 do 999.9 kcal.
: Funkcja wyświetla liczbę spalonych kalorii podczs
TEMPS (čas): Funkcja wyświetla czas aktualnego ćwiczenia od 00:00 do
99:59 min.
Page 40
trzałka nie zatrzyma się po
strzałka nie zatrzyma się po
Przytrzymaj przycisk dopóki strzałka nie zatrzyma się po
ie zatrzyma się po
Przytrzymaj przycisk dopóki strzałka nie zatrzyma się po
Przytrzymaj przycisk dopóki strzałka nie zatrzyma się po
W trakcie lub po treningu naciśnij przycisk MODE aby wybrać funkcję na wyświetlaczu: BALAYAGE, TEMPS,
VITESSE, ODO, DISTANCE , CALORIES, PULSATION.
Przytrzymaj przycisk dopóki s
funkcją “SCAN”. Komputer będzie automatycznie
wyświetlal funkcje TEMPS
PULSATION
30 sekund. Każda funkcja będzie wyświetlana przez 4
sekundy.
Przytrzymaj przycisk dopóki
funkcją “TEMPS”. Komputer wyświetli czas twojej jazdy.
funkcją “ODO”. Komputer wyświetli calkowity przebyty
dystans.
VITESSE
ODO
DISTANCE
CALORIES
TEMPSco
PL
Przytrzymaj przycisk dopóki strzałka n
funkcją “CALORIES”. Wyświetli się calkowita liczba
spalonych kalorii.
Przytrzymaj przycisk dopóki nie pojawi się “P”, komputer
wyświetli pomiar pulsu na minutę.
.
funkcją “VITESSE”. Komputer wyświetli prędkość Twojej
jazdy.
funkcją“DISTANCE”. Komputer wyświetla pokonany
dystans podczas aktualnego ćwiczenia.
UWAGA!Wyświeltlany pomiar pulsu lub tętna moze być
niedokładny. Jeśli podczas ćwiczenia zaslabniesz lub
poczujesz zawroty glowy natychmiast zakończ trening. Grozi
to niebezpieczeństwem a nawet śmiercią.
Page 41
Automatyczne włączenie I wyłączenia komputera:
Komputer sam właczy sie automatycznie gdy
zostanie wykryty ruch pedalami. Jeśli po 4
minutach nie wyczuje ruchu automatycznie sie
wyłączy.
Reset:
Naciśnięcie przycisku MODE przez dlużej niż 3 sekundy
zresetuje do zera wszystkie zapisane dane w komputerze.
Tylko funkcja “ODO” (calkowita przebyta odległość) zachowuje
swoją wartość, jej reset powoduje tylko wyjęcie baterii.
Konserwacja
(1) Przed każdym ćwiczeniem upewnij się, że wszystkie części są dokręcone prawidłowo oraz
nie są uszkodzone. Czynność tę wykonuj aby uniknąć zarówno obrażeń użytkownika jak I
uszkodzenia sprzętu.
(2) Regularnie czyść powierzchnię z tworzywa sztucznego odpowiednim środkiem czyszczącym
w celu usunięcia brudu, kurzu, jak I potu.
(3) Regularnie sprawdzaj, czy zamontowane po osloną kolo zamachowe jest prawidlowo
dokręcone a inne części w pobliżu nie są poluzowane.
Instrukcje treningowe
Jeśli przez dłuższy okre czasu nie byłeś aktywny fizycznie, przed rozpoczęciem treningu skonsultuj z
lekarzem swój stan zdrowia. Zmniejszy to ryzyko zawalu, zatoru, pozwoli uniknąć kontuzji. Dla znacznej
poprawy swojej kondycji i zdrowia, należy postępować zgodnie z następującymi zasadami:
Intensywność obciążenia
Aby osiągnąć maksymalne rezultaty, należy wybrać właściwą intensywnośććwiczeń. Wytczyne stanowić powinien rytm
serca..
Podstawową zasadą przy określaniu maksymalnej częstości akcji serca jest:
Maksymalne typowe tętno = 220 - wiek
Podczas wykonywania tętno powinno osiągać wartość 60-85% max TF.
Aby określić wartości, zobacz tabelę treningu według tętna - patrz niżej.
Po rozpoczęciu ćwiczeń, w ciągu 14 dni, należy osiągać tętno do 70% max.
Po poprawie kondycji należy zwiększać obciążenie do 85% max.
PL
Spalanie tłuszczu
Organizm zaczyna spalać tłuszcz przy około 65% tętna maksymalnego.
Page 42
W celu optymalnego spalania jest zalecane utrzymanie rytmu serca od 70% - 80% tętna maksymalnego.
Optymalny trening składa się z wykonywania w tygodniu 3 serii. Każda seria powinna trwać około 30 minut.
Przykład:
Masz 52 lata i chcesz rozpocząć trening.
Tętno maksymalne = 220-52 (wiek) = 168 uderzeń na minutę
Tętno minimalne = 168 x 0,7 = 117 uderzeń / min
Tętno maksymalne = 168 x 0,85 = 143 uderzeń na minutę
W pierwszych tygodniach zaleca się rozpocząć trening przy tętnie 117, potem zwiększyć do 143
Z poprawą kondycji można zwiększyć intensywność treningu do 70% - 85% HR max.
Można to osiągnąć poprzez zwiększenie obciążenia na pedałach, lub zwiększyć czas wykonywania ćwiczenia.
Są to wartości przybliżone. Każdy człowiek ma inny organizm, układ. Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy
skonsultować się z lekarzem, który odpowiednio dobierze obciążenie, prędkośc, czas treningu.
Organizacja treningu
Rozgrzewka
Przed każdym treningiem / ćwiczeniem należy rozgrzać się ok 5-10 minut.
Na przykład wykonaććwiczenia rozciągające i ustawić niskie obciążenie pedałów.
DKN-Rozgrzewka przed ćwiczeniem
Stretching i rozciąganie mięśni jest odpowiednie dla twojej kondycji i zdrowia fizycznego. Poprzez trening ciała, stajesz się
bardziej odporny, poprawisz krążenie krwi i mięśnie będą lepiej pracować.
Rozgrzewka pozwoli uniknąć kontuzji.
Ćwiczenia należy wykonywać stopniowo, powoli. Można nawet ćwiczenia wykonywać z pomocą różnych przyrządów fitness,
dzięki temu znajdziesz ćwiczenie idealne dla Ciebie.
Fazy pracy
Na tym etapie nie jest znaczącym obciążeniem i przenosić wartość 70-85% HR max.
Czas trwania ćwiczeń można obliczyć według następujących zasad:
Codzienny użytek: ok. 10 min / jednostki
2-3 razy w tygodniu: ok. 30 min / jednostka
1-2 razy w tygodniu: ok. 60 min / jednostka
Faza końcowa
Aby osiągnąć skuteczną pracę mięśni, należy całkowicie zmniejszyć obciążenie w ciągu ostatnich 5-10 minut ćwiczeń.
Stretching może również pomóc w zapobieganiu bólów mięśni.
Sukces
Nawet już po krótkim czasie regularnych ćwiczeń, można stopniowo zwiększać obciążenie w celu osiągnięcia bardziej
optymalnej pracy serca.
Ćwiczenia będą coraz mniej uciążliwe i poczujesz się o wiele lepiej.
Aby to osiągnąć, należy zmobilizować się do regularnych ćwiczeń. Wybierz porę na regularne ćwiczenia i nigdy nie zaczynaj
zbyt agresywnie ćwiczyć. Stare powiedzenie wśród sportowców brzmi:
"Najtrudniejszą rzeczą do wykonania jest rozpoczęcie"
Życzymy powodzenia i dobrej zabawy podczas ćwiczeń na tym sprzęci.
Wszystkie wyświetlone wartości są jedynie przybliżonymi wartościami i nie mogą być wykorzystane do celów
medycznych.
Wartość tętna także jest przybliżona I nie może być traktowana jako dokładny pomiar.
PL - OCHRONA ŚRODOWISKA - informacje na temat utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po upływie żywotności sprzętu lub gdy naprawa jest nieekonomiczna, urządzenie nie powinno być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa
domowego. W celu właściwej utylizacji tego rodzaju odpadów, sprzęt powinien zostać dostarczony do wyznaczonych punktów odbioru
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, sprzęt powinien zostać przyjęty bez ponoszenia dodatkowych opłat. Prawidłowa utylizacja
tego rodzaju odpadów, nie wpływa negatywnie na środowisko, zdrowie ludzi, pomaga zachować cenne zasoby naturalne w nienaruszonym
stanie. Więcej informacji na temat utylizacji w Twojej okolicy tego rodzaju odpadów uzyskasz w najbliższej placówce urzędowej. Niewłaściwa
utylizacja, składowanie odpadów, zgodnie z odpowiednimi przepisami podlega karrze grzywny.
Sprzedający na niniejszy produkt udziela pierwszemu
właścicielowi gwarancji na czas użytkowania 24 miesięcy
od dnia sprzedaży.
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku:
1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy nieprawidłowym montażu, niepoprawnej
naprawy wykonywanej we własnym zakresie, użytkowaniu niezgodnym z kartą gwarancyjną
2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją
3. Uszkodzeń mechanicznych;
4. Zużycia części powstałego przy codziennym
5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych
6. Niefachowych interwencji
7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub wysokiej temperatury,
oddziaływania wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej zmiany designu, kształtu lub rozmiaru.
PL - Copyright - prawo autorskie
Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo
autorskie zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody
MASTER SPORT s.r.o..
Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek patenty.
Page 47
EN
Exercise Bike MASTER R04
MAS4A019
USER MANUAL
Page 48
EN
Important Safety Information
Please keep this manual in a safe place for easy reference.
1. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment.
Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and
used properly.
It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings
and precautions.
2. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have
any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk, or prevent you
from using the equipment properly. Your doctor’s advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
3. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest,
irregular heartbeat, extreme shortness of breath, lightheadedness, dizziness or feelings of
nausea. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before
continuing with your exercise program.
4. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use
only.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet.
To ensure safety, the minimum backward clearance required is 1200mm, the other three sides
is 300mm.
6. Before using the equipment, check that the nuts and bolts are securely tightened.
7. The safety of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage
and/or wear and tear.
8. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling
or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment
during use, stop immediately. Do not use the equipment until the problem has been rectified.
9. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may get
caught in the equipment or that may restrict or prevent movement.
10. The equipment has been tested under class H.C.Maximum weight of user: 100kg. Braking
ability is independent of speed.
11. The equipment is not suitable for therapeutic use.
12. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always
use proper lifting techniques and/or seek assistance if necessary.
13. The power of the machine increases with increasing the speed, and the reverse. The machine
is equipped with adjustable knob that can adjust the resistance.
Page 49
EN
F
E
H
G
I
J
J
17
B
23
A
59
17
18
20
C
23
22
E
F
E
51
D
C
16
22
B
A
58
48
19
21
18
60
EXPLODED VIEW I:
Page 50
End cap for
Tension cable (
Front stabilizer end
PART LIST:
Part design can be different; it is not reason for reclamation.
EN
No. Description Quant.
1 Main Frame 1 38
2 Handlebar 1 39 Six hexagon bolt 1
3 Handlebar post 1 40 Cross screw 4
4 Rear stabilizer 1 41
5 Flywheel set 1 42 6-hexagon nut 4
6 Front stabilizer 1 43 Six hexagon bolt 1
7 8-step tension know 1 44 Plate for idle wheel
8 pulse 1SET 45 Bearing 2
9 Belt 1 46 Washer 1
10 Console 1 47 Crank Cap (R+L) 2
11 Magnetic set 1 48 Axle for pulley 1
12 Seat post sleeve 1 49
13 Chain cover (L) 1 50 Foam grip 2
14 Chain cover ( R) 1 51
15 Cross screw 2 52 Wave washer 1
No. Description Quant.
Horizontal saddle
adjusted set 1
Spring for idle
wheel 1
handlebar 2
φ10 flat washer
1
1
16 Hexagon screw nut M6
Hexagon screw
17
18 Crank cap 2 55 Hexagon bolt 1
19 Pulley set 1 56 washer 1
20 Peddle ( L) 1 57 T-cross screw 1
21 Peddle ( R) 1 58
22 C clip washer 2
23 Ball bearing 2
24 Washer 1
25 Seat post 1
26 Sensor 1
27 Saddle 1
28
29
nutM10*1.25
cap 2
Rear stabilizer end
cap 2
4 53 Idle wheel 1
2 54
lower) 1
Inner hexagonM6*16
4
59 Left crank 1
60
A
B
C
Right crank
Bolt
Wave washer
Nut
1
4
4
4
Adjusted Knob for
D
seat post
1
30 Axle for pulley 1
31 Bearing 2 F
32 C-Clip washer 1 G
E
Hexagon bolt
Wave washer
nut
6
6
3
Page 51
33 Hexafon spring nut 1
EN
H
washer
3
34 Sensor cable 1
35 Bushing bolt 1
36 Washer 2
Accessory
#D M12 1PCS
#A M10*57 4PCS
#E M8*15 6PCS
I Cross screw 2
J Hexagon bolt 1
Knob for horizontal
K
seat adjusted 1
#I M5*12 2PCS
#J M10 1PCS
#B ¢10 4PCS
#C M10 4PCS
#H ¢8 3PCS
#G M8 3PCS
#F ¢8 6PCS
S6mm 1pcs
S13-14-15 1pcs
S13-17-19 1pcs
Page 52
STEP 1:
EN
B
A
C
C
B
A
52
Page 53
EN
STEP2:
#D M12 1PCS
#J M10 1PCS
#H ¢8 3PCS
#J M8 3PCS
H
G
25
27
38
J
D
53
Page 54
STEP3:
3
26
E
F
E
EN
34
34
7
F
54
E
F
54
34
26
Page 55
STEP 4:
10
34
8
53
EN
2
F
E
8
34
I
3
55
Page 56
It se
ts the highest magnetic force on the level 8
c
In order to prevent any injury, please check whether all the parts are well fastened
or not before using.
STEP 5:
EN
It sets the lowest magnetic force on the level 1
-+
C
O
N
3
4
5
2
1
T
R
O
L
E
6
7
8
N
O
I
S
N
E
T
A
L
D
E
a
b
How to adjust the seat’s
height:
A: rotate the knob in the
anticlockwise direction till
getting it out.
B:move the saddle post
upward or downward to get
the desired location。
C: rotate the knob in the
clockwise direction till
locking it tightly.
Warning that any of the adjustment devices that could interfere with the user’s movement
should not be left projecting;
CAUTION:
Don't adjust the height of the seat post over
the "STOP" marking shown on the seat
post. It is dangerous.
56
Page 57
DISTANCE
THE OPERATION OF COMPUTER
EN
MODE: while touching the button, it allows to select the displaying function as below:
BALAYAGE
1.This computer operation temperature is 0℃~-,+40℃( 32℉-104℉ )
2.This computer use 2pcs 1.5V “AAA” batteries.
TEMPS
ODO
CALORIES
PULSATION
VITESSE
57
Page 58
BALAYAGE(SCAN)
VITESSE(SPEED)
CALORIES
batteries
。
It starts from 0.00 to 999.9km.
to the “BALAYAGE” position. Then the computer will show all the function
one by one. Each display will be hold for 6 seconds.
PULSATION(PULSE): It indicates your pulse rate during the workout. It is
just a reference data. It starts from 40 to 240BPM.
3. During or after the exercise, press the Mode function to select the display function like
BALAYAGE, TEMPS,VITESSE, ODO, DISTANCE , CALORIES, and PULSATION.
starts from 0.00 to 99.9km/h.
ODO (TOTAL DISTANCE) : It shows the total distance after installing the
DISTANCE: It shows how many Kilometer or Miles you have worked on
the machine. It starts from 0.00 to 999.9km.
0.00 to 999.9kcal.
TEMPS: It shows your exercising duration. It starts from 00:00 to
99:59min.
: it shows how many calories you have burned. It starts from
: Press MODE button, the arrow will appear and point
: It shows your pedaling speed on the machine. It
Press the button until the arrow points to “SCAN”.
Monitor will automatically rotate display TEMPS
ODO
DISTANCE
Each display will be held for 4 seconds.
CALORIES
TEMPS every 30 seconds.
PULSATION
VITESSE
EN
58
Page 59
EN
Press the button until the arrow points to “TEMPS”.
Monitor will count up your riding time.
Press the button until the arrow points to “ODO”.
Monitor will display the total accumulated distance.
Press the button until the arrow points to
“CALORIES”. Monitor will accumulate the calorie
consumption.
Press the button until the heartbeat symbol “P”
appears, monitor display your current heartbeat
percent minute.
Press the button until the arrow points to
“VITESSE”. Monitor will display the current speed.
4. AUTO ON /OFF:
5. RESET:
Press the button until the arrow points to
“DISTANCE”. Monitor will display the pedaled
distance.
WARNING! Heart rate monitoring systems may be
inaccurate. Over exercise may result in serious injury or
death. If you feel faint stop exercising immediately
The monitor will wake up automatically if the
exercise machine is in motion. If stop
exercising over 4 minutes, monitor will turn
off automatically.
59
Page 60
Pressing the button over 3 seconds will reset all
functional values to zero except ODO value
Maintenance and Treatment
MAINTENANCE AND CLEANING
(1) Be sure to check all parts like all nuts, bolts, screws and frame in order to be sure that they
are tight and secure especially after you start to do the exercise . This is to assure that all
the parts are in good condition and not suffered any long-term wear that may cause the
machine break down..
(2) Periodically spray the plastic surface with cleaner to keep the dust, sweat and marks off your
unit.
(3) Periodically check the wheels under the knee bowls to ensure that they are tight and secure
and have not suffered any long term wear and tear.
Malfunctions and treatment
EN
Malfunction
Base is unstable.
Handlebar or seat
cushion is shaking.
Loud noise from
the moving parts.
No resistance
when riding the
upright bike.
1.
Floor is not flat or there is
small object under the front or
rear stabilizer.
2.
The rear stabilizer end caps
have not been leveled when
assembling.
The bolts and saddle post knob
are loose.
The interval of the parts is
improper tighten.
1.
The interval of the magnetic
resistance increases.
2. Tension control is damaged.
3. Running belt slips.
4.
The bearing set is damaged.
Reason
1.
Remove the object.
2.
Adjust the rear stabilizer end
caps.
Tighten the Bolts and saddle post
knob.
Open the covers to adjust.
1.
Open the covers to adjust.
2. Change the tension control.
3. Open the covers to adjust.
4.
Change the bearing set.
Treatment
Advice to replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use
until repair;
60
Page 61
Warm Up Exercises
A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Do
the entire program at least two and preferably three times a week, resting for a day between
workouts. After several months, you can increase your workouts to four or five times per week.
Warming up is an important part of your workout, and should begin every session. It prepares
your body for more strenuous exercise by heating up and stretching out your muscles,
increasing your circulation and pulse rate, and delivering more oxygen to your muscles. At the
end of your workout, repeat these exercises to reduce sore muscle problems. We suggest the
following warm-up and cool-down exercises:
Inner Thigh Stretch
Sit with the soles of your feet together with your knees pointing
outward. Pull your feet as close into your groin as possible.
Gently push your knees towards the floor. Hold for 15 counts.
Hamstring Stretch
Sit with your right leg extended. Rest the sole
of your left foot against your right inner thigh.
Stretch toward your toe as far as possible.
Hold for 15 counts. Relax and then repeat with
left leg extended.
Head Roll
Rotate your head to the right for one count, feeling
the stretch up the left side of your neck. Next, rotate
your head back for one count, stretching your chin to
the ceiling and letting your mouth open. Rotate your
head to the left for one count, and finally, drop your
head to your chest for one count.
Shoulder Lift
Lift your right shoulder up toward your ear for one count. Then
lift your left shoulder up for one count as you lower your right
shoulder.
EN
61
Page 62
EN
Calf-Achilles Stretch
Lean against a wall with your left leg in front of the right
and your arms forward. Keep your right leg straight and
the left foot on the floor; then bend the left leg and lean
forward by moving your hips toward the wall. Hold, then
repeat on the other side for 15 counts.
Toe Touch
Slowly bend forward from your waist, letting your
back and shoulders relax as you stretch toward your
toes. Reach down as far as you can and hold for 15
counts.
Side Stretch
Open your arms to the side and continue lifting them
until they are over your head. Reach your right arm
as far upward toward the ceiling as you can for one
count. Feel the stretch up your right side. Repeat this
action with your left arm.
After warming up, you can start to do the exercise.
Warning
Before beginning this or any exercise program, consult your physician. This is especially
important for persons who Have not exercised regularly before or persons with preexisting
health problems. Read all instructions before using. We assume no responsibility for personal
injury or property damage sustained by or through the use of this product.
CAUTION: Make sure the pin is inserted securely before using the machine
62
Page 63
Inviromental protection - Information about electrical and electronic equipment disposal.
Do not throw a device into a household waste container after its service life finishes or its repair is
uneconomical.
Hand the device over to a designated waste collection point to dispose it properly.
There it will be accepted free of charge. The correct disposal will help to conserve natural resources and
prevent potential negative effects on environment and human health which could arise from inappropriate
waste handling. For more details please contact your local authorities or the nearest waste collection point.
In case of the wrong disposal fines could be imposed in accordance with national regulations
WARRANTY
for other countries
The product is warranted for24 months following the
date of delivery to the original purchaser.
This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product,
accidental or intentional damage, neglect or commercial use.
Excluded from this warranty is liability for consequential property or commercial
damages or for damages for loss of use.
This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use.
Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void.
MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual
may be either reproduced, distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor
may they be made available to others.
Reproduction prohibited!
Address of local distributor:
EN
63
Page 64
DE
Heimtrainer MASTER R04
MAS4A019
Bedienungsanleitung
Page 65
Wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Obwohl wir viel Kraft für Qualitätssicherung jedes
unseres Produkts aufwenden, können vereinzelte Fehler oder übersehene Mängel erscheinen.
Falls Sie einen Mangel oder einen fehlenden Teil feststellen, kontaktieren Sie uns.
Sicherheitsinformationen
Vor dem Beginn des Turnens lesen Sie bitte aufmerksam folgende Informationen. Behalten Sie die Anleitung für
mögliche zukünftige Bedürfnisse einer Reparatur oder Ersatzteile.
Dieses Gerät ist nur für Hausgebrauch bestimmt und wurde für eine maximale Tragfähigkeit von 100 Kg
getestet.
Folgen Sie beim Aufbau des Geräts genau das Verfahren. Benutzen Sie nur Originalteile.
Kontrollieren Sie vor dem Aufbau mithilfe von der Teileliste, ob die Packung alle Teile enthält.
Benutzen Sie für den Aufbau nur entsprechendes Werkzeug und wenn es nötig ist, bitten Sie andere Personen um
Hilfe.
Stellen Sie das Gerät auf einen flachen rutschfesten Fußboden. Wegen der Korrosionsmöglichkeit empfehlen wir
nicht, das Gerät in einer feuchten Umgebung zu benutzen.
Kontrollieren Sie vor dem ersten Turnen und dann regelmäßig jede 1-2 Monate alle Verbindungen, ob sie
festgezogen und in Ordnung sind.
Tauschen Sie beschädigte Teile sofort aus. Benutzen Sie das Gerät nicht, bis es nicht repariert ist. Benutzen Sie für
die Reparatur nur original Ersatzteile. Kontaktieren Sie den Lieferant.
Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel.
Versichern Sie sich, dass Sie mit dem Turnen erst nach einem richtigen Aufbau und einer Kontrolle des Geräts
beginnen.
Achten Sie bei allen einstellbaren Teilen auf die Einhaltung der maximalen Grenze bei der Einstellung.
Dieses Gerät ist für Erwachsenen bestimmt. Versichern Sie sich, dass Kinder am Gerät nur unter der Aufsicht einer
erwachsenen Person turnen.
Versichern Sie sich, dass Sie sich möglicher Risiken beim Turnen bewusst sind, wie z. B. Halten Sie die Hände
von allen beweglichen Teilen fern.
Hinweis: unrichtiges oder übermäßiges Turnen kann eine Gesundheitsschädigung verursachen. Folgen Sie bitte die
Anweisungen für das richtige Turnen in den Trainingsinstruktionen.
Während des Turnens und nach dem Training verhindern Sie Kindern und Tieren den Zutritt zum Gerät.
Das Gerät kann nur von einer Person verwendet werden (auf einmal).
Falls während des Turnens Kopfschmerzen, Schwindel, Schmerzen im Brustkorb oder andere alarmierende
Symptome erscheinen, hören Sie sofort auf zu turnen und konsultieren Sie einen Arzt. Legen Sie keine Bestandteile
in die Löcher.
Tragen Sie bei dem Turnen bequeme lockere Kleidung und Sportschuhe.
HINWEIS: KONSULTIEREN SIE EINEN ARZT, BEVOR SIE MIT DEM TRAINING BEGINNEN. ES IST NÖTIG BEI
PERSONEN, DIE ÄLTER ALS 35 SIND UND BEI PERSONEN MIT GESUNDHEITSPROBLEMEN. LESEN SIE IMMER
ALLE ANLEITUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN. WIR SIND FÜR UNFÄLLE ODER BESCHÄDIGUNGEN
DER GERÄTE NICHT VERANTWORTLICH, DIE DURCH EINE FALSCHE BENUTZUNG DIESES GERÄTS VERURSACHT
WURDEN.
Vor dem Beginn jedes Turnprogramms konsultieren Sie Ihr Gesundheitszustand mit Ihrem Arzt.
Er empfiehlt Ihnen, welche Trainingsform Sie auswählen sollen und welche Belastung für Sie
passend ist.
• Diese Anleitung dient nur für Zwecke des Kunden.
• Der Lieferant übernimmt keine Haftung für Fehler, die durch die Übersetzung oder Änderungen in der
technischen Ausrüstung des Geräts verursacht werden können.
•
Alle dargestellten Daten sind nur ungefähr und können nicht für medizinische Zwecke verwendet
werden.
DE
65
Page 66
ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
SCHRITT 1
B
A
DE
C
C
B
SCHRITT 2
A
H
G
25
27
38
J
D
66
Page 67
SCHRITT 3
3
26
E
F
DE
34
34
7
54
F
E
F
E
34
26
67
Page 68
DE
SCHRITT 4
10
34
53
2
F
E
8
34
I
3
68
Page 69
c
SCHRITT 5
Einstellungen der Belastung von 1 (niedrigste) bis 8
(höchste).
3
4
5
2
1
6
7
8
-+
C
O
N
T
R
O
L
E
D
E
N
O
I
S
N
E
T
A
L
DE
a
b
ACHTUNG! Bei der Einstellung der Sitzhöhe Überschreiten Sie nicht die
STOP-Taste an der Sattelstütze.
69
Page 70
COMPUTER
Batterie:
Legen Sie 2 AAA 1,5 V Batterien (nicht enthalten!)
Einschaltung:
Wenn der Computer nicht funktioniert, ersetzen Sie die Batterien. Wenn nach dem Austauschen der Batterien
Computer nicht funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer.
DE
Computertasten
MODE: Beim Drücken dieser Taste wählen wir Funktionen in der folgenden Reihenfolge aus:
BALAYAGE
VITESSE
TEMPS
DISTANCE
ODO
CALORIES
PULSATION
70
Page 71
BALAYAGE
(S
can
)
VITESSE
(Geschwindigkeit
)
CALORIES (Kalorie)
Überschrift "balayage" erscheint. Der Computer wird stufenweise alle
Funktionen im Sechs-Sekunden-Intervall zeigen.
PULSATION (Puls): Die Funktion zeigt die Herzfrequenz während des
Trainings. Die Messung ist von 40 bis 240 BPM. Die angezeigten Werte
Ihrer Fahrt. Die Messung ist von 0,00 bis 99,9 km/h.
ODO (Gesamtstrecke): Die Funktion zeigt den Kilometerstand von der
Installation neuer Batterien.
DISTANCE (Kilometerstand): Die Funktion zeigt Kilometerstand
während des tatsächlichen Trainings.
Kalorien. Die Messung ist von 0,00 bis 999,9 kcal.
TEMPS (Zeit): Die Funktion zeigt die aktuelle Zeit des Trainings von
00:00 bis 99:59 min.
: Drücken Sie MODE, bis der Pfeil unter der
: Die Funktion zeigt die Geschwindigkeit
: Die Funktion zeigt die Anzahl der verbrannten
DE
71
Page 72
TEMPS ODO
Während oder nach dem Training, drücken Sie die MODE-Taste zur Auswahl von Funktionen auf dem Display:
balayage, TEMPS, VITESSE, ODO, Strecke, Kalorien, Pulsation.
Drücken Sie, bis der Pfeil unter "SCAN" stoppt.
Der
Computer wird stufenweise alle Funktionen im
Sechs-Sekunden-Intervall zeigen
CALORIES PULSATION VITESSE DISTANCE TEMPS alle
30 Sekunden. Jede Funktion wird für 4 Sekunden
angezeigt.
Drücken Sie, bis der Pfeil unter "TEMPS" stoppt. Der
Computer wird die Zeit Ihrer Fahrt anzeigen.
Drücken Sie, bis der Pfeil unter "ODD" stoppt. Der
Computer wird die Gesamtstrecke anzeigen.
:
DE
Drücken Sie, bis der Pfeil unter "CALORIES" stoppt. Auf
dem Display wird die Gesamtmenge der verbrannten
Kalorien angezeigt.
Drücken Sie die Taste, bis das Symbol "P" ercheint. Der
Computer wird die Geschwindigkeit der Herzfrequenz pro
Minute anzeigen.
Drücken Sie, bis der Pfeil unter "VITESSE" stoppt. Der
Computer wird Informationen über die Geschwindigkeit
Ihrer Fahrt anzeigen.
Drücken Sie, bis der Pfeil unter "DISTANCE" stoppt. Der
Computer wird Informationen über die Anzahl der Kilometer
des aktuellen Trainings anzeigen.
ACHTUNG! Erhälte Informationen über Ihre
Herzfrequenz ungenau sein können. Wenn Sie sich
während des Trainings schwach oder schwindelig
fühlen, hören Sie sofort das mit dem Training auf. Es
besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder
sogar von Tod.
72
Page 73
Durch Drücken der MODE
-
Taste für mehr als 3 Sekunden
Automatisches Ein- und Ausschalten des Computers:
Der Computer schaltet sich automatisch ein, wenn
er eine Bewegung des Laufbands erkennt. Wenn
der Computer nach vier Minuten keine Bewegung
erkennt, schaltet er sich automatisch ab.
Reset:
werden die im Computer gespeicherten Daten auf Null
zurückzusetzen. Nur die "ODD" (Gesamtstrecke) behält seinen
Wert, deren Löschung kann nur durch Entfernen der Batterien
durchgeführt werden.
Instandhaltung
(1) Vor jedem Trainings, stellen Sie sicher, dass alle Komponenten ausreichend festgezogen
und in Ort sind und keine Beschädigungen zeigen, um mögliche Schäden an dem Gerät und
mögliche Verletzungen des Benutzers zu vermeiden.
(2) Behandeln Sie die Oberfläche der Kunststoffteile regelmäßig mit einem geeigneten
Reinigungsmittel, entfernen Sie alle Schmutz, Staub und Schweiß Rückstände aus früheren
Trainings.
(3) Prüfen Sie regelmäßig, ob das Schwungrad unter der Abdeckung gut befestigt ist und daß
die andere bewegliche Teile keinen Verschleiß oder Beschädigung zeigen.
Trainingsanweisung
Wenn Sie für längere Zeit nicht physisch aktiv sind, konsultieren Sie immer vor dem Beginn des
Trainings Ihren Gesundheitszustand mit Ihrem Arzt, um einen Unfall oder eine Überlastung zu
vermeiden.
Um eine deutliche Besserung Ihrer Kondition und Gesundheit zu erreichen, ist es nötig, folgende
Regeln einzuhalten:
Belastungsintensität
Um ein maximales Ergebnis zu erreichen, ist es nötig, die richtige Trainingsintensität auszuwählen. Dabei hilft
Ihnen die Pulsfrequenz. Die Grundregel für Feststellung der maximalen Pulsfrequenz ist:
Maximale Pulsfrequenz = 220 - Alter
Bei dem Turnen sollte Ihre Pulsfrequenz zwischen 60 – 85% max. sein.
Um Ihre Werte festzustellen, sehen Sie sich die Tabelle „Training“ an. (s. u.) Wenn Sie mit dem Training beginnen,
ca. 14 Tage, sollten Sie auf 70% max. sein. Für die Steigerung der Kondition erhöhen Sie die Belastung bis auf
85% max.
DE
73
Page 74
Es handelt sich nur um Orientierungswerte. Jeder Mensch hat unterschiedliche Dispositionen. Vor
dem Beginn des Trainings konsultieren Sie die Belastung mit Ihrem Arzt, der die Anfangs- und
maximale Belastung bestimmt, die für Sie in Hinsicht auf Ihre Gesundheit geeignet ist.
Fettes-Verbrennung
Der Körper beginnt bei ca. 65% max. Pulsfrequenz das Fett zu verbrennen.
Um eine optimale Verbrennung zu erreichen, wird es empfohlen, die Pulsfrequenz (weiter nur PF) zwischen 70% 80% max. zu halten.
Ein optimales Training besteht aus 3 Übungseinheiten in der Woche. Jede Einheit sollte ca. 30 Minuten dauern.
Beispiel:
Sie sind 52 Jahre alt und Sie möchten mit dem Training beginnen. Maximale PF= 220 - 52(Alter) = 168
Pulsschläge/Min.
Minimale PF = 168 x 0.7 = 117 Pulsschläge/Min.
Maximale PF = 168 x 0.85 = 143 Pulsschläge/Min.
Während der ersten Wochen wird es empfohlen, mit der PF 117 zu beginnen, danach auf 143 zu erhöhen.
Mit einer sich verbesserten Kondition kann die Trainingsintensität auf 70% - 85% Ihrer max. PF erhöht werden.
Diese kann durch die Steigerung der Belastung bei dem Treten, die Steigerung der Treten-Frequenz oder die
Verlängerung der Übungseinheit erreicht werden.
Trainingsorganisierung
Aufwärmphase
Vor jedem Turnen sollten Sie sich 5-10 Min. aufwärmen. Z. B. einige Aufwärmübungen und das Treten mit einer
niedrigen Belastung starten Sie passend.
Aufwärmübungen
Die Aufwärmung und das Training der Biegsamkeit sind für Ihre Kondition und physische Gesundheit gut. Durch
das Trainieren Ihres Körpers werden Sie beständiger, Sie verbessern Ihren Kreislauf und behalten die
Funktionsmuskeln.
Aufwärmübungen ermöglichen es Ihnen, beständiger zu werden und die Durcharbeitung Ihres Körpers zu
erreichen.
Wenn Sie keine Erfahrungen mit Aufwärmübungen haben, beginnen Sie mit einer langsamen Übung in einer
kürzeren Zeit und verlängern Sie die Übung schrittweise. Mithilfe von verschiedenen Fitness Geräten können Sie
diese Übungen durchführen und die eine finden, die Ihnen am meisten passt.
Bevor Sie mit dem Turnen beginnen, versichern Sie sich, dass Sie sich genug aufgewärmt haben. Das hilft Ihnen,
sich vor einem eventuellen Unfall zu schützen und auf das eigene Training besser bereit zu sein. Wärmen Sie sich
8-10 Min. auf, mithilfe von dem langsamen Laufen, leichten Joggen oder verwenden Sie ein Laufband, ein
Standfahrrad, einen Stepper oder einen Elliptical. Versuchen Sie, ähnliche Übungen einzubeziehen, die Ihnen
helfen, sich aufzuwärmen und steife Muskeln zu strecken. Die Dauer der Aufwärmung hängt von der
Trainingsintensität ab, sowie von der physischen Kondition.
Arbeitsphase
In dieser Phase kommt es zur Hauptbelastung und Sie bewegen sich bei dem Wert 70-85% max. PF.
Die Dauer des Turnens können Sie nach dieser Regel berechnen:
Tägliches Training: ca. 10 Min./ Einheit
2-3-mal wöchentlich: cca. 30 Min./ Einheit
1-2-mal wöchentlich: cca. 60 Min./ Einheit
74
DE
Page 75
Entspannungsphase
Um eine effektive Muskel- und Metabolismus-Streckung zu erreichen, ist es nötig, die Belastung während der
letzten 5-10 Minuten des Trainings ganz zu senken.
Die Entspannung hilft Ihnen auch für die Prävention der Muskelschmerzen.
Erfolg
Sogar nach einer kurzen Zeit des regelmäßigen Trainings können Sie begreifen, dass Sie die Belastung bei der
Erreichung einer immer optimalen Pulsfrequenz schrittweise erhöhen
Das Turnen wird immer einfacher und Sie werden sich in Ihrem alltäglichen Leben immer mehr fit fühlen.
Um dieses Ziel zu erreichen, sollten Sie sich mit einem regelmäßigen Training motivieren. Wählen Sie sich eine
regelmäßige Zeit für das Training aus und beginnen Sie das Training mit keinem zu aggressiven Turnen. Der alte
Spruch unter Sportler lautet:
“
Am schwierigsten ist es, mit dem Turnen zu beginnen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg bei dem Turnen an diesem Gerät.
Alle dargestellten Daten sind nur ungefähre Werte und sie können für keine medizinischen Zwecke
verwendet werden.
Der Wert der Pulsfrequenz ist auch nur ungefähr und kann nicht für die Bestimmung der HerzGefäßen und anderen medizinischen Programme verwendet werden.
Training nach der Pulsfrequenz
FC
MAX/min.*
200
195
190
185
180
175
170
165
160
155
150
60%
FC
MAX/min.
120
117
114
111
108
105
102
99
96
93
90
65%
MAX/min.
FC
130
127
124
120
117
114
111
107
104
101
98
Alter
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
*FC MAX/min = Wert der maximalen Pulsfrequenz
”
70%
MAX/min.
FC
140
137
133
130
126
123
119
116
112
109
105
75%
MAX/min.
FC
150
146
143
139
135
131
128
124
120
116
113
80%
MAX/min.
FC
160
156
152
148
144
140
136
132
128
124
110
85%
MAX/min.
FC
170
166
162
157
153
149
145
140
136
132
128
DE
75
Page 76
1 Rahmen
1 38 Sitzeinstellungs
-
Set
1
2 Lenker
1 39
Sechskantschraube
1
3 Lenkerstange
1 40
Kreuzschlitzschraube
4
4 Hinterstabilisator
1 41
Feder
1
5 Schwungrad
1 42
Sechskantmutter
4
6 Vorderstabilisator
1 43
Sechskantschraube
1
7 Lastregelung
1 44
Platt
e 1
Scheibe zum
Teilliste
(Das Design der Teile kann variieren, es ist kein Reklamationsgrund des Geräts)
Garantie erstreckt sich nicht auf die Defekte, die entstehen:
1. Mit dem Verschulden der Benutzer, das ist die Beschädigung des Erzeugnis wegen unrichtige
Montage, unfachliche Überholtung, Benutzung im Missverhältnis mit dem Garantieblatt
2. Unrichtige und vernachlässigte Instandhaltung
3. Mechanische Beschädigung
4. Abnutzung der Teilen bei ϋblich Benutzung (Zum Beispiel Gummi und Kunststoffteilen,
bewegliches
Mechanismus)
5. Unabwendbares Ereignis und Katastrophe
6. Unfachliche Eingriffe
7. Unrichtiges Umgehen oder unrichtige Platzierung, unter Einfluss der niedrigen oder höhen
Temperaturen, Wasser, Druck und Prallen, absichtlich wechselnes Design, Form oder Ausmaβe
Hinweis:
1. Schalleffekten und Knarrung während des Turnens sind keine Mängel fϋr die Benutzung des Geräts
und deshalb kein Grund der Reklamation. Die Erscheinung können Sie mit der ϋblichen Instandhaltung beseitigen.
2. Die Lebensdauer der Läger, Keilriemen und weitere bewegliche Teile kann kürzer als Garantiefrist sein.
3. Auf den Gerät sind nötig die Fachreinigung und die Einstellung mindestens einmal pro 12 Monaten auszufϋhren.
4. In der Garantiezeit werden alle Störungen des Erzeugnises beseitigen, die bei Produktionsstörungen oder
schlechter
Materialen entstanden haben um das Erzeugnis wieder ordentlich benutzen können.
5. Die Reklamation fϋhrt grundsätzlich schriftlich aus, mit genaue Kennzeichnung desTyps der Ware, Beschreibung
der Störung und bestätigem Kaufbeleg.
UMWELTSCHUTZ -
Nach der Lebensdauer des Geräts oder wenn die Reparatur unekonomisch wäre, werfen Sie nicht
das Gerät in den Hausabfall weg. Fϋr den Zweck der richtigen Liquidation geben Sie es auf den
bestimmten Sammelplätze ab, wo wird das Gerät kostenlos angenommen.
Mit der richtigen Liquidation helfen Sie wertvolle Naturquelle bewahren und der Prävention der
negativen Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit. Weitere Einzelheite fordern
Sie vom örtlichen Amt oder von Sammelplätzen. Bei schlechter Liquidation dieser Art des Abfalles können im
Einklang mit nationalen Vorschriften Geldstrafen auferlegen.
Copyright - Autorenrecht
Die Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. macht alle Autorenrechte zu der Inhalt diese Anleitung zu der Benutzung
geltend. Autorenrecht verbieten die Reproduktion der Teilen der Anleitung oder als das Ganze von dritte Seite ohne
ausdrϋkliche Zustimmung der Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o.. Die Gesellschaft MASTER SPORT s.r.o. nimmt
keine Verantwortung fϋr das Benutzung der Informationen, die in diese Anleitung sind.
Die Adresse Lokal Verteiler:
Informationen zur Liquidation der Elektro- und Elektronikgeräte.
DE
78
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.