Děkujeme, že jste si zakoupili náš produkt a doufáme, že Vám bude užitečný.
Motor má sílu až 40 a 50 LBS, rybaření bude nyní příjemnější.
Udělejte si proto prosím čas na prostudování tohoto návodu, abyste z Vašeho
výrobku měli co největší užitek.
Motory jsou prodávány bez baterií; zvolte prosím baterii o výkonu 12V, červený kabel je
určen pro připojení k anodě, černý pro připojení ke katodě.
Připevněte prosím všechny díly podle instrukcí.
Motor může být používán pouze ve vodě hlubší než 0,8 m.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
· Nejedná se o přístroj na záchranu života.
· Nenechávejte děti bez dozoru, když je přístroj v provozu.
· Uživatel musí mít na sobě záchrannou vestu.
· Přečtěte si prosím tento návod pozorně.
· Nikdy nedávejte kontrolní jednotku do vody, spadne-li do vody, je třeba jej poslat do
servisu, aby byl před použitím vyčištěn.
· Nikdy neodstraňujte žádnou součást tohoto motoru.
· Výrobek používejte pouze mezi -20 až + 50 °C.
· Nikdy nevyměňujte součásti za součásti od neautorizovaných dodavatelů.
· K zajištění dostatečné funkce baterie, musí být motor v případě, že měřič napětí
zobrazuje jen 3 čárky, okamžitě připojen k baterii. K prodloužení životnosti baterie
nechte po 30 minutách nepřerušovaného provozu o vysoké rychlosti baterii na 10
minut v klidu.
· Chcete-li zabránit náhodnému poškození hřídele, neutahujte příliš malý šroub
montážního držáku.
· Nikdy nedávejte části těla, oblečení nebo jiné předměty do blízkosti vrtule. Nenoste
volné či vlající oblečení nebo vybavení, které by se mohlo dostat do vrtule.
· Zvláštní pozornost je třeba věnovat při používání tohoto přístroje v blízkosti osoby s
dlouhými vlasy. Uživatelé s dlouhými vlasy by si je při používání tohoto přístroje měli
svázat nebo použít koupací čepici.
· Před použitím člunu vždy zkontrolujte vodní plochu, pro ujištění se, že nehrozí žádná
rizika či nebezpečí v podoběčlunů nebo plavců.
· Vždy používejte s tímto motorem ochrannou vestu schválenou příslušným orgánem.
· Děti do 16 let nebo uživatelé, kteří neumí plavat by NIKDY neměli loď ovládat
samostatně.
· Děti do 14 let by tento produkt neměli NIKDY ovládat.
· Nikdy nepoužívejte, když jsou vlny vyšší než 1 m.
· Nikdy nemontujte přístroj ve vodě, nebo když je přístroj vlhký.
· Nikdy nedávejte horní část s rukojetí do vody, pokud se namočí, musí uživatel odpojit
baterii a pokusit se přístroj vyčistit a vysušit.
· Udržujte kabelové připojení pohromadě a nepřerušovaně vedoucí ke svorkám baterie.
· Používejte kabel o hodnotě 6 AWG (4 mm) k prodloužení napájecího kabelu.
· Skladujte baterii ve větraném prostoru.
3
CZ
SEZNAM ČÁSTÍ
Měřič napětí s deseti LED diodami kontrolní jednotka s teleskopickou rukojetí
nastavitelný montážní držák
napájecí kabel
Základní parametry
Síla (LBS) Napětí (V) Síla (W) Rychlost
40 12 414 For5/Re3
55 12 636 For5/Re3
4
CZ
INSTRUKCE K POUŽITÍ
1. Připojení k baterii:
Pro připojení k baterii použijte kabel baterie, spojte kabel s červenou hlavou s
anodou a kabel s černou hlavou s katodou. Ujistěte se během zapojování, že
nezapojujete přímo anodu s katodou, nebo že nezapojujete špatnou elektrodu.
2. Otočte rukojetí pro nastartování, dokud neuslyšíte "cvak", to znamená, že
jste se dostali na rychlost. Je zde 5 rychlostí vpřed a 3 vzad:
SPEED forward - rychlost vpřed
SPEED reverse - rychlost vzad
Pointer - ukazatel
Speed graduation – stupnice rychlosti
5
3. Upevnění motoru, nastavení úhlu a délky pod vodou:
· Povolte tento šroub a nastavte výšku této části pro nastavení délky pod
vodou
· Zatlačte zde pro uvolnění pružiny, poté můžete otočit hřídelí pro nastavení
úhlu motoru nebo vyjmutí z vody. Po dokončení úprav znovu uvolněte, motor
tak zůstane ve fixní pozici
CZ
· Pro zabránění náhodnému poškození hřídele tento šroub příliš neutahujte.
· Utáhněte tyto dva šrouby pro upevnění motoru na desku člunu
· Vložte desku člunu do svorky
6
4. Připojení baterie:
Připojte anodu (+) červený kabel k anodě (+)akumulátoru.
Připojte katodu (-), černý kabel ke katodě (-) akumulátoru.
Ujistěte se, že je baterie před použitím plně nabitá. K zajištění správného provozu
doporučujeme 80Ah gelovou baterii.
5. Změna směru:
Otočte rukojetí podle obrázku pro změnu směru:
CZ
Na měřiči je10 LED diod, 7 horních jsou zelené a 3 spodní jsou červené. Když jsou
všechny zelené diody vypnuté, znamená to, že vstupní napětí je nižší než 9,5 V. Je
třeba vypnout motor a odpojit motor od baterie, jinak může způsobit trvalé poškození
baterie.
7
7. Výměna vrtule:
CZ
· Vyjměte vrtuli:
· Při vyjímání vrtule prosím pěvně držte tyč na hřídeli
· Pro připojení nové vrtule postupujte obráceně.
8
CZ
PÉČE A ÚDRŽBA
· Chcete-li použít tento motor ve slané vodě, použijte antikorozní olej
na kovové části, které jsou vystaveny slané vodě.
· Po použití ve slané vodě opláchněte ve sladké vodě a poté osušte.
· Po použití udržujte produkt čistý a suchý.
· Uchovávejte produkt v původním obalu.
· Kontrolní jednotka může být otevřena pouze odbornou osobou.
· Nepoužívat ve vodních plochách s mnoha vodními rostlinami nebo jinými
drobnými předměty ve vodě.
· Nikdy nespojujte kabel s nesprávnou elektrodou. Baterie se musí
během údržby odpojit.
· Nikdy nenechávejte motor v prostředí s více než 60 ℃.
· Nikdy nezastavujte vrtuli pomocí tvrdých předmětů, když je motor v chodu.
· Odstraňte jakékoliv vodní rostliny nebo jiné nečistoty připojené k motoru po
použití, údržba musí být prováděna poté, co se motor používal po dobu 20
hodin.
· Chcete-li zabránit náhodnému poškození během přepravy nebo skladování,
odpojte baterii vždy, když už motor není ve vodě. Při delším skladování,
naneste tenkou vrstvu silikonového spreje na všechny kovové části.
· Je-li hrana vrtule drsná nebo poškrábaná, můžete ji vyhladit
broušením jemným smirkovým papírem.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
·Motor se nedaří spustit nebo je nedostatečně silný:
Zkontrolujte správnou polaritu připojení baterie.
Ujistěte se, že jsou spoje čisté a nepodléhají korozi. Použijte jemný smirkový
papír pro očištění obou spojů.
Zkontrolujte, zda nejsou na vrtuli namotány provazy nebo vodní rostliny.
· Motor ztrácí sílu po krátké době provozu:
Zkontrolujte nabití baterie, je-li nízké, nabijte do plného nabití.
· Motor je těžké řídit.
Povolte řídící napínací knoflík na konzole.
Namažte hřídel.
9
CZ
Prodávající poskytuje na tento výrobek
prvnímu majiteli záruku 2 roky ode dne
prodeje.
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí,
užíváním v nesouladu se záručním listem
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké
teploty, působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným
designem, tvarem nebo rozměry
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo
zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti
MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití
nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
v souladu s národního předpisy uděleny pokuty.
MASTER SPORT s.r.o.
Provozní 5560/1b
722 00 Ostrava – Třebovice
Czech Republic
reklamace@nejlevnejsisport.cz
www.nejlevnejsisport.cz
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Po uplynutí doby
životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte do domovního odpadu.
Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů
na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
1
SK
Motor k nafukovacím člnom JILONG
JL290406, JL290407
Návod na použitie
10
SK
ÚVOD
Ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt a dúfame, že Vám bude užitočný.
Motor má silu až 40 a 50 LBS, rybárčenie bude teraz príjemnejšie.
Urobte si preto prosím čas na preštudovanie tohto návodu, aby ste z Vášho výrobku
mali čo najväčší úžitok.
Motory sú predávané bez batérií; zvoľte prosím batériu o výkone 12V, červený kábel je
určený na pripojenie k anóde, čierny pre pripojenie ku katóde.
Pripevnite prosím všetky diely podľa inštrukcií.
Motor môže byť používaný iba vo vode hlbšie ako 0,8 m.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
· Nejedná sa o prístroj na záchranu života.
· Nenechávajte deti bez dozoru, keď je prístroj v prevádzke.
· Užívateľ musí mať na sebe záchrannú vestu.
· Prečítajte si prosím tento návod pozorne.
· Nikdy nedávajte kontrolnú jednotku do vody, ak spadne do vody, je treba ho poslať do
servisu, aby bol pred použitím vyčistený.
· Nikdy neodstraňujte žiadnu súčasť tohto motora.
· Výrobok používajte iba medzi -20 až + 50 ° C.
· Nikdy nevymieňajte súčasti za súčasti od neautorizovaných dodávateľov.
· Na zabezpečenie dostatočnej funkcie batérie, musí byť motor v prípade, že merač
napätia zobrazuje len 3 čiarky, okamžite pripojený k batérii. K predĺženiu životnosti
batérie nechajte po 30 minútach neprerušovanej premávky o vysokej rýchlosti batériu
na 10 minút v pokoji.
· Ak chcete zabrániť náhodnému poškodeniu hriadeľa, neuťahujte príliš malý skrutku
montážneho držiaka.
· Nikdy nedávajte časti tela, oblečenie alebo iné predmety do blízkosti vrtule. Nenoste
voľné či vlajúce oblečenie alebo vybavenie, ktoré by sa mohlo dostať do vrtule.
· Osobitnú pozornosť je potrebné venovať pri používaní tohto prístroja v blízkosti osoby s
dlhými vlasmi. Používatelia s dlhými vlasmi by si ich pri používaní tohto prístroja mali
zviazať alebo použiť kúpaciu čiapku.
· Pred použitím člna vždy skontrolujte vodnú plochu, pre uistenie sa, že nehrozí žiadne
riziko či nebezpečenstvo v podobe člnov alebo plavcov.
· Vždy používajte s týmto motorom ochrannú vestu schválenú príslušným orgánom.
· Deti do 16 rokov alebo užívatelia, ktorí nevedia plávať by NIKDY nemali loď ovládať
samostatne.
· Deti do 14 rokov by tento produkt nemali NIKDY ovládať.
· Nikdy nepoužívajte, keď sú vlny vyššie ako 1 m.
· Nikdy nemontujte prístroj vo vode, alebo keď je prístroj vlhký.
· Nikdy nedávajte horná časť s rukoväťou do vody, ak sa namočí, musí užívateľ odpojiť
batériu a pokúsiť sa prístroj vyčistiť a vysušiť.
· Udržujte káblové pripojenie pohromade a neprerušovane vedúce ku svorkám batérie.
· Používajte kábel o hodnote 6 AWG (4 mm), na predĺženie napájacieho kábla.
· Skladujte batériu vo vetranom priestore.
11
SK
ZOZNAM ČASTÍ
Merač napätia s desiatimi LED diodami kontrolná jednotka s teleskopickou
rukoväťou
nastaviteľný montážny držiak
napájací kábel
Základné parametre
Sila (LBS) Napätie (V) Sila (W) Rýchlosť
40 12 414 For5/Re3
12
55 12 636 For5/Re3
SK
INŠTRUKCIE K POUŽITIU
4. Pripojenie k batérií:
Pre pripojenie k batérii použite kábel batérie, spojte kábel s červenou hlavou s
anódou a kábel s čiernou hlavou s katódou. Uistite sa počas zapájania, že
nezapája priamo anódu s katódou, alebo že nezapája zlú elektródu.
5. Otočte rukoväťou pre naštartovanie, kým nebudete počuť "cvak", to znamená,
že ste sa dostali na rýchlosť. Je tu 5 rýchlostí vpred a 3 vzad:
SPEED forward - rýchlosť vpred
SPEED reverse - rýchlosť vzad
Pointer - ukazateľ
Speed graduation – stupnica rýchlosti
13
5. Upevnenie motora, nastavenie uhla a dĺžky pod vodou:
· Povoľte túto skrutku a nastavte výšku tejto časti pre nastavenie dĺžky pod
vodou
· Zatlačte tu pre uvoľnenie pružiny, potom môžete otočiť hriadeľ pre
nastavenie uhla motora alebo vybratie z vody. Po dokončení úprav znova
uvoľnite, motor tak zostane vo fixnej pozícii
SK
· Pre zabránenie náhodnému poškodeniu hriadeľa túto skrutku príliš neuťahujte.
14
· Utiahnite tieto dve skrutky pre upevnenie motora na dosku člna.
· Vložte dosku člna do svorky
4. Pripojenie batérie:
Pripojte anódu (+) červený kábel k anóde (+) akumulátora.
Pripojte katódu (-), čierny kábel ku katóde (-) akumulátora.
Uistite sa, že je batéria pred použitím plne nabitá. Na zabezpečenie správnej
prevádzky odporúčame 80Ah gélovou batériu.
5. Zmena smeru:
Otočte rukoväťou podľa obrázku pre zmenu smeru:
SK
Na merači je10 LED diód, 7 horných sú zelené a 3 spodné sú červené. Keď sú všetky
15
zelené diódy vypnuté, znamená to, že vstupné napätie je nižšie ako 9,5 V. Je
potrebné vypnúť motor a odpojiť motor od batérie, inak môže spôsobiť trvalé
poškodenie batérie.
7. Výmena vrtule:
SK
· Vyberte vrtuľu:
· Pri vyberaní vrtule prosím pevne držte tyč na hriadeli
· Pre pripojenie novej vrtule postupujte obrátene.
16
SK
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
· Ak chcete použiť tento motor v slanej vode, použite antikorózny olej
na kovové časti, ktoré sú vystavené slanej vode.
· Po použití v slanej vode opláchnite v sladkej vode a potom osušte.
· Po použití udržiavajte produkt čistý a suchý.
· Uchovávajte produkt v pôvodnom obale.
· Kontrolná jednotka môže byť otvorená iba odbornou osobou.
· Nepoužívať vo vodných plochách s mnohými vodnými rastlinami alebo inými
drobnými predmetmi vo vode.
· Nikdy nespájajte kábel s nesprávnou elektródou. Batérie sa musia
· počas údržby odpojiť.
· Nikdy nenechávajte motor v prostredí s viac než 60 ℃.
· Nikdy nezastavujte vrtuľu pomocou tvrdých predmetov, keď je motor v chode.
· Odstráňte akékoľvek vodné rastliny alebo iné nečistoty pripojené k motoru po
použití, údržba sa vykonáva po tom, čo sa motor používal po dobu 20
hodín.
· Ak chcete zabrániť náhodnému poškodeniu počas prepravy alebo skladovania,
odpojte batériu vždy, keď už motor nie je vo vode. Pri dlhšom skladovaní,
naneste tenkú vrstvu silikónového spreja na všetky kovové časti.
· Ak je hrana vrtule drsná alebo poškriabaná, môžete ju vyhladiť
brúsením jemným brúsnym papierom.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
· Motor sa nedarí spustiť alebo je nedostatočne silný:
Skontrolujte správnu polaritu pripojenia batérie.
Uistite sa, že sú spoje čisté a nepodliehajú korózii. Použite jemný brúsny papier
pre očistenie oboch spojov.
Skontrolujte, či nie sú na vrtuľu namotané povrazy alebo vodné rastliny.
· Motor stráca silu po krátkej dobe prevádzky:
Skontrolujte nabitie batérie, ak je nízke, nabite do plného nabitia.
· Motor je ťažké riadiť.
Povoľte riadiaci napínací gombík na konzole.
Namažte hriadeľ.
17
SK
Predávajúci poskytuje na tento výrobok
prvému majiteľovi záruku 2 roky odo dňa
predaja.
Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou
repasiou, užívaním v nesúlade so záručným listom
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo
vysokej teploty, pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne
pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi
Copyright - autorské práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na použitie. Autorské
právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti
MASTER SPORT s.r.o.. Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na
použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek patent.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do
domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú
prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia
info@najlacnejsisport.sk
www.najlacnejsisport.sk
druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
TRINET Corp, s. r. o.
18
EN
ELECTRIC TROLLING MOTOR
40/55 LBS MANUAL
JL290406, JL290407
User´s manual
19
Please read and retain this manual before use of this trolling motor
INTRODUCTION
Thank you for having our product, wish you could enjoy it.
Years of design and engineering have resulted in a personal outboard trolling motor that
gives you power up to 40 LBS and 50 LBS to HELP YOU ENJOY YOUR TROLLING AND
FISHING.
There are many features incorporated in the sophisticated design, please take a little time to
study the manual to learn about them all to get most out of your products.
- The motors are sold without batteries, please choose battery with 12V output to fit the
motor, the red wire is for connecting to anode the black wire is for connecting to
cathode.
- Please fix all parts following the instruction.
- The motor can only be used in water deeper than 0,8 m.
EN
WARNING INFORMATION
· This is not a life saving device.
· Do not leave children unattended while device is in use.
· The user must wear lifesaving coat.
· Please read the user´s manual carefully.
· Never put the control box in water, if it falls into water, you must send it to
professional people to clean it before use.
· Never unfix and part of this motor.
· Only use this product between -20 to + 50 °C.
· Never replace any parts with the parts from unauthorized suppliers.
· Ensure sufficient battery, when there are only 3 lights shown on the voltage meter, the
motor must be unconnected with the batteries immediately, to prolong the life of the
batteries, after 30 minutes continuous working with high speed, please leave the
battery have rest for 10 minutes.
· To prevent accidental damage of fiber glass shaft, don´t tense mounting bracket small
screw to tight.
· Never stick body parts, clothing or other objects in the vicinity of the propeller. Do not
wear loose or flowing clothing or equipment that could be drawn into the propeller.
· Particular attentions should be paid when using this item near anybody with long hair.
Users with long hair should tie it up or wear swimming caps when using the boat.
· Always inspect the water area to ensure it is free of hazards or danger such as boats
and swimmers before using the boat.
· Always wear a coast guard approved personal flotation device when using the boat with
this motor.
· A child under 16 years old or end-users cannot swim should NEVER operate the boat
independently. A child under 14 years old should NEVER operate this product.
· Never use when the wave is over 1m high.
· Never unfix the product in water or when it is wet.
· Never put the upper part with handle in water, if it got wet, the user must disconnect
20
the battery and try to clean and dry it.
· Keep lead wire connection tight and solid to battery terminals.
· Use 6-gauge wire to extend power lead.
· Locate battery in a ventilated compartment.
COMPONENTS INDEX
10 LED Lighted voltage meter Control box with Telescope handle
EN
Adjustable position mounting bracket
Battery Lead Cable
21
EN
Basic parameters
Thrust (LBS) Voltage(V) Power (W) Speed
40 12 414 For5/Re3
55 12 636 For5/Re3
USING INSTRUCTION
1. CONNECT THE CLIP WITH BATTERY:
User the battery wire to connect with battery, please connect the wire with red head
with anode and the black head with cathode, please unsure during the connection do
not connect the anode and the cathode directly together, do not connect the wrong
electrode.
2. Roll the handle to start working when you hear “Click”, that means you have
reached a speed phrase, there are 5 speeds forwards and 3 speeds revers:
22
3. To fix the motor, adjust the angel, lenght under water of the motor:
EN
4. Connect with battery:
Connect the anode (+) red lead to the anode (+) battery terminal.
Connect the cathode (-) black lead to the cathode (-) battery terminal.
Ensure the battery is fully charged before use, in order to ensure working current,
80Ah deep cycle gel battery is suggested.
23
5. Control the direction:
Turn the handle in the illustration to control the direction of your boat:
EN
There are 10 LED on the meter, 7 upper LEDs are green and 3 lower LEDs are red,
when all the green LEDs are turned off, that means the input voltage is lower than
9,5V, you must turn off the motor and disconnect the motor form the battery,
otherwise it may cause forever damage to the battery.
24
7. Replace the propeller:
EN
CARE AND MAINTENANCE
- If you want to use this motor in salt water, please use daub antirust oil on the
metal parts that are exposed to the salt water.
- After used in salt water, please use fresh water to clean it and then dry it.
- Keep the products clean and dry after use.
- Save the products in the original package.
- The control box can only be opened by professional engineer.
- Do not use in water area with many water plants or other sundries in water.
25
- Never connect the wire with wrong electrode. Must disconnect with battery
during maintenance.
- Never leave motor in the environment over 60oC
- Never stop the propeller with hard objects while the motor is running.
- Get rid of any water grass or other dirt attached to the motor after use, the
cleaning work must be carried out after the motor is used for 20 hours.
- To prevent accidental damage during shipping or storage, disconnect the
battery whenever the motor is off the water. For prolonged storage, lightly coat
all metal parts with silicone spray.
- If the edge of propeller is rough or nicked, restore to smooth by sanding with
fine sandpaper.
TROUBLE SHOOTING
- Motor fails to run or lacks power:
Check battery connections for proper polarity.
Make sure terminals are clean and corrosion free. Use fine sandpaper or emery
cloth to clean both terminals.
Check propeller for line or weeds.
- Motor loses power after a short running time:
Check battery charge, if low, restore to full charge.
- Motor is hard to steer:
Loosen the steering tension knob on the bracket.
Lubricate the shaft.
EN
WARRANTY
for other countries
The product is warranted for24 months following the date of
delivery to the original purchaser.
This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product, accidental or intentional
damage, neglect or commercial use.
Excluded from this warranty is liability for consequential property or commercial damages or for
damages for loss of use.
This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use.
Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void.
Enviromental protection - Information about electrical and electronic equipment disposal. Do not throw a device into a household waste
container after its service life finishes or its repair is uneconomical. Hand the device over to a designated waste collection point to
dispose it properly. There it will be accepted free of charge. The correct disposal will help to conserve natural resources and prevent
potential negative effects on environment and human health which could arise from inappropriate waste handling. For more details
MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be either reproduced,
distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made available to others.
Reproduction prohibited!
please contact your local authorities or the nearest waste collection point. In case of the wrong disposal fines could be imposed in
Address of local distributor:
26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.