Důležité bezpečnostní pokyny k použití sportovních člunů
Před použitím člunu důkladně prostudujte
ISO 6185 BOAT DESIGN CATEGORY D
Člun je navržen pro plavení se po malých jezerech, řekách a kanálech kde rychlost větru nepřesahuje
cca 7m/s a vlny nepřesahují výškou 0,5 m.
SK - ŠPORTOVÝ ČLN SÉRIE CHEYENNE
Návod k použitiu
Doležité bezpečnostné pokyny k použitiu športových člnov
Pred použitím člnu dôkladne preštudujte
ISO 6185 BOAT DESIGN CATEGORY D
Čln je navrhnutý pre plavenie sa po bezpečných vodách, ako malé jazerá, rieky a kanály, kde rýchlosť
vetra nepresahuje cca 7m/s a vlny nepresahujú výškou 0,5 m
PL - PONTON SPORTOWY MODEL CHEYENNE
Instrukcja obsługi
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa korzystania z pontonów sportowych
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
ISO 6185 BOAT DESIGN CATEGORY D
Ponton jest przeznaczony do pływania po bezpiecznych wodach, takie jak male jeziora, rzeki i kanały,
gdzie prędkość wiatru nie przekracza 7 m/s a wysokość fala nie przekracza 0,5 m
1
Page 2
CZ - ÚVOD
Gratulujeme vám k zakoupení nafukovacího člunu. Před nafouknutím, sestavením nebo použitím člunu si
pozorně prostudujte tento návod. Také si pozorně prostudujte návod přívěsného motoru.
Obeznamte se s vlastnostmi člunu a motoru a požádejte o profesionální výcvik, pokud nemáte zkušenosti
s ovládáním tohoto typu člunu.
Pro plný požitek z člunu je důležité dodržovat bezpečnostní pokyny a pravidla vodní cesty, která se vztahují na
všechny čluny. Před vyplutím vždy zkontrolujte místní meteorologické podmínky. Nenechte se zasáhnout
proudy v ústích, na otevřených moří, malých kanálech nebo mělkých vodách.
Používejte vždy vysoko kvalitní materiály s přesnými popisy při práci na člunu. Údržba a popravy na člunu by
měly být prováděny pouze kvalifikovanou osobou.
DŮLEŽITÉ: Uchovejte tento návod na suchém místě ve člunu a v případě prodeje člunu předejte novému
majiteli.
Pokud je to vaše první plavidlo nebo nejste obeznámeni s tímto druhem člunu, ujistěte se, že před řízením
tohoto člunu se ho naučíte ovládat.
Následující ilustrace obsahuje detaily plavidla, zahrnutého či vhodného vybavení a jeho sestavě. Před použitím
se obeznamte s každou částí plavidla.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ:
Pro zkvalitnění užívání vašeho člunu a zajištění bezpečnosti při jeho používání, vždy striktně dodržujte
následující bezpečnostní pokyny:
- Toto není záchranné zařízení. Používejte pouze pod kompetentním dozorem. Nikdy nedovolte skákání po
hlavě do člunu. Nikdy člun nenechávejte na vodě nebo v blízkosti vody když se nepoužívá. Nikdy
nepožívejte jako tažné vozidlo. Je vyžadována montáž a obsluha dospělého.
- Dospělí by měli nafukovat komory postupně podle očíslování a při nafukování kontrolovat podle pravítka
natištěného na trupu člunu. Přílišné nafouknutí může způsobit prasknutí komor nebo poškození švů člunu.
- Váš prodejce nebo místní úřady vám mohou pomoci získat zkušenosti ohledně bezpečnosti a tréninku na
vodě. Ověřujte si pravidelně všechny bezpečnostní požadavky. Nikdy neplavte sami.
- Každý cestující musí mít plovací vestu. Zejména děti a neplavci by ji měli mít na sobě po celou dobu. Děti a
neplavci musí obdržet speciální pokyny k použití vesty.
- Při vstupu do člunu postupujte opatrně. Stoupněte si do středu člunu pro získání maximální stability. Váhu
rovnoměrně rozložte mezi cestující, vybavení a příslušenství člunu tak, aby byl člun stabilní a stejnoměrný
vepředu a vzadu a na obou bocích.
- Nepoužívejte člun, pokud se domníváte, že máte defekt nebo prasklinu. Mohlo by to být nebezpečné.
- Dávejte si pozor na pobřežní větry a podzemní proudy. Mohou vytvořit nebezpečné podmínky.
- Dodržujte tato pravidla, abyste se vyhnuli utonutí, ochrnutí nebo jiným vážným zraněním.
- VÝSTRAHA: Ten kdo člun obsluhuje je odpovědný za rozpoznání a uposlechnutí všech místních a státních
zákonů či vyhlášek týkajících se bezpečnosti a požadovaného bezpečnostního vybavení. Pro zaručení
dodržování těchto pravidel to konzultujte s místními orgány.
- Nenechávejte děti ve člunu bez dozoru. Vždy se ujistěte, že alespoň jedna odpovědná osoba dohlíží na děti
a na ty, kteří neumí plavat.
- Vždy uchovávejte správné bezpečnostní vybavení na lehce dosažitelném místě ve člunu. Obeznamte se s
pohotovostními telefonními čísly, číslem bezpečnostního poradenství a pravidly (jako například „zákaz
skákání“)
- Celkový počet a hmotnost osob nesmí přesahovat počet vyznačený na člunu. Přetížením porušujete
předpisy.
- Člun je navržen jako skladovatelný a sezonní. Pokud bydlíte v oblasti, kde člun nemůžete používat po celý rok, je
důrazně doporučeno člun vyfouknout, důkladně ho vysušit a uskladnit na chráněném místě mimo sezónu. Tento postup
zajišťuje vyšší životnost člunu a předchází vzniku nebezpečí.
- VAROVÁNÍ: Některá čisticí rozpouštědla, chemikálie a jiné tekutiny (jako bateriová kyselina, olej a benzín)
mohou poškodit vlákno PVC. V případě rozlití nebo špatného zacházení byste měli zkontrolovat trhliny a
celistvost člunu.
2
Page 3
Základní údaje
Číslo položky
JL007107N
JL007110
Číslo modelu
CHEYENNE
500
CHEYENNE
400
Vyfouknutá
velikost
360 x 175cm
(142"x 69")
330 x 168cm
(130"x 66")
nafukovací
velikost
335x139x38cm
(132"x55"x 15")
305x132x38cm
(120"x 52"x 15")
Max. síla motoru
2.5HP(1.85KW)
2.5HP(1.85KW)
Kapacita (Osoba)
4+1
3+1
Max. zatížení (kg)
380Kg (837Lbs)
300Kg (661Lbs)
Sketch Map
Nafukovací
sedák
Držáky vesel
Držáky
rybářských prutů
Oka na připevění
držáku motoru
Provaz pro uchopení po
celém obvodu člunu
Vysokotlaké ventily
(1 na každé straně)
Držáky vesel
Vak na nářadí
Zátka
Všechny čluny mají CIN (Identifikační číslo plavidla) a štítek výrobce. CIN neupravujte, nezakrývejte a
neodstraňujte. Mohlo by to ovlivnit záruku a dostat vás do problémů se zákonem. Zaznamenejte CIN
vašeho člunu na vyznačeném místě na Prohlášení o shodě v tomto návodu. Poznamenejte si ho také
na bezpečné místo.
- Zvolte volnou plochu bez kamenů, štěrku, klacků nebo jiných ostrých předmětů.
- Opatrně člun rozbalte a rozložte tak, aby byl co nejvíce vyhlazen. POZNÁMKA: Pro jednodušší montáž je
vhodné sestavovat bazén za teplého, slunečného dne. Pokud vám to čas dovolí, ponechte rozvinutý bazén na
přímém slunci po dobu 1 a více hodin, zajistí se tak větší flexibilnost materiálu během montáže.
POZOR: člun netáhněte, mohlo by to způsobit roztrhnutí člunu nebo jiné poškození. Nebudeme zodpovídat za
poškození způsobené špatným zacházením nebo neuposlechnutím pokynů.
- Pro nafouknutí člunu používejte ruční nebo nožní pumpu. Nepoužívejte vysokotlaké kompresory. Je velmi
důležité postupovat podle očíslovaných částí: neuposlechnutí může vést k nesprávnému nafouknutí člunu.
Nafoukněte každou komoru tak, aby byla pevná. Pro zkontrolování správného nafouknutí hlavní komory
použijte pravítko natištěného na trupu člunu.
Pokud nafukujete člun během chladného počasí nebo bez přímého slunečního svitu, nenafukujte člun příliš.
S nárůstem teplot nebo slunečního svitu se vzduch uvnitř člunu ohřívá a rozpíná. Člun není opatřen
bezpečnostním ventilem, takže tlak musí být stále monitorován.
Poté co je nafukovací ventil připojen, můžete nafukovat člun postupně podle očíslování. Nenafukujte příliš. Po
nafouknutí přišroubujte rukou uzávěr ventilu A ve směru hodinových ručiček,
Pozor:Nenafukujte příliš a nepoužívejte vysokotlaké pumpy. Maximální tlak vzduchových komor číslo 1 a 2 je 15kPa
(0,15 bar). Maximální tlak vzduchových komor číslo 3 a 4 je 10kPa (0,10bar).
4
Page 5
Nafouknutí:
Spodní část
uvnitř člunu
- Odšroubujte uzávěr ventilu A, připojte nafukovací ventil k nafukovací hubici B, tlakoměru a pumpě.
Pozor: Nenafukujte příliš a nepoužívejte vysokotlaké pumpy!
Vyfouknutí:
Odstraňte uzávěr ventilu A, zmáčkněte vypouštěcí tlačítko C a otočte ventilem po směru hodinových ručiček o
90° až se uzamkne, uvolněte ventil a vzduch se začne vypouštět. Pro zastavení vyfukování zmáčkněte tlačítko C a otočte jím proti směru hodinových ručiček o 90°. Vyfukování se ukončí, když bude ventil uvolněný.
Montáž vesla
Přišroubujte spojovač na přední část násady vesla. Poté
vložte zadní část násady do držáku vesel na vnější straně člunu. Spojte je dohromady přišroubováním
spojovače se zadní částí násady. Spojovač je nyní umístěn uvnitř držáku vesel pro zamezení sklouznutí vesla
do vody.
POKYNY K UŽÍVÁNÍ
Zjistěte potřebné informace a informujte ostatní členy posádky:
Příprava před vyplutím
1. Informujte se o místních vyhláškách, regulacích a nebezpečí týkající se vodních aktivit a řízení člunu.
2. Informujte se o počasí, místních proudech, přílivech a odlivech a povětrnostních podmínkách.
3. Oznamte někomu na pevnině váš pravděpodobný čas návratu.
4. Vysvětlete základní operace s člunem všem členům posádky.
5. Ujistěte se, že alespoň jeden ze členů posádky je schopen ovládat člun v případě nepředvídané události.
6. Naučte se, jak určit vzdálenost kterou můžete urazit a mějte na paměti, že nepříznivé počasí to může změnit.
Zkontrolujte funkčnost člunu a jeho vybavení:
1. Zkontrolujte tlak nafouknutí.
2. Zkontrolujte všechny ventily.
3. Zkontrolujte, jestli je náklad rovnoměrně rozložen na palubě: zepředu dozadu a z boku do boku.
4. Pro tento člun je vhodný motor pouze s výkonem nižším než 1 864 W (2,5 koňských sil).
Zkontrolujte, jestli je požadované bezpečnostní vybavení
1. Jedna plovoucí vesta pro každého člena posádky.
2. Pumpa, souprava k opravě pádel a souprava nářadí.
3. Povinná výbava.
4. Doklady od člunu a licence (pokud se vztahuje).
5. Při plavbě po setmění je nutné osvětlení.
na palubě (Zkontrolujte zákony a vyhlášky země nebo lokality, ve které poplujete)
Pravidla během plavby
1. Buďte zodpovědní a striktně dodržujte tato bezpečnostní pravidla. Nedbáním těchto pravidel můžete riskovat váš život a
životy ostatních.
2. Naučte se mít svůj člun pod kontrolou.
3. Respektujte místní předpisy a praktiky.
4. Plujte pouze po chráněných vodách.
5
Page 6
5. Mějte na paměti, že meteorologické podmínky se mohou rapidně zhoršit. Vždy se ujistěte, že jste schopni dostat se
rychle do úkrytu.
6. Nepožívejte alkohol nebo drogy před nebo při řízeni člunu. Všichni členové posádky by měli zůstat střízliví po celou
cestu.
7. Oheň uchovávejte mimo. Nekuřte na palubě.
8. Ujistěte se, že členové posádky zaujmou svá místa v sedě. Pouze když je člun v klidu nebo při malé rychlosti mohou
cestující sedět na válcích a uchopit lano okolo člunu. Ve vyšší rychlosti, rozbouřené vodě nebo během ostrých záhybů by
měli všichni členové posádky zachovat svá místa na sedadlech nebo na zemi.
9. Nesetrvávejte na okrajích člunu během jízdy. Tato praktika je na většině území nelegální a extrémně nebezpečná.
10. Buďte velmi opatrní při vylodění. Ruce a nohy mohou být poraněny, pokud by visely z člunu.
11. Vyhýbejte se vodám, kde se vyskytují potápěči nebo plavci. Buďte velmi ostražití, především při plavení se blízko pláží
a míst vyplouvání. Potápěčská vlajka alfa určuje blízkost potápěčů. MUSÍTE si zachovat správnou vzdálenost (minimálně
50 metrů).
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
V závislosti na používání jednotlivých částí mějte k dispozici nějaké náhradní. Všechny části musí být z autorizované
výroby.
Po plavbě člun očistěte, abyste zabráni poškození pískem, slanou vodou nebo slunečním zářením.
Pro umytí člunu použijte zahradní hadici a houbu a jemné mýdlo.
Ujistěte se, že je člun důkladně očištěn a vysušen před skladováním, jinak by mohl začít plesnivět.
Nepoužívejte rozpouštědla, mohla by poškodit materiál nebo plastové části.
Skladujte všechno příslušenství člunu na suchém a ventilovaném místě. Ujistěte se před uskladněním, že jsou všechny
části suché.
Člun můžete skladovat nafouknutý nebo vyfouknutý.
Zvolte suché a chladné místo kuskladnění.
Člun nezavěšujte.
Neumisťujte na něj žádné těžké nebo ostré předměty.
Člun je navržen jako skladovatelný a sezonní. Pokud bydlíte v oblasti, kde člun nemůžete používat po celý rok, je důrazně
doporučeno člun vyfouknout, důkladně ho vysušit a uskladnit na chráněném místě mimo sezónu. Tento postup zajišťuje
vyšší životnost člunu a předchází vzniku nebezpečí
Varování:
Některá čisticí rozpouštědla, chemikálie a jiné tekutiny (jako bateriová kyselina, olej a benzín) mohou poškodit vlákno PVC.
V případě rozlití nebo špatného zacházení byste měli zkontrolovat trhliny a celistvost člunu.
DEMONTÁŽ
1. Odstraňte ze člunu všechno příslušenství: rybářské pruty, pádla.
2. Otevřete všechny ventily a člun zcela vyfoukněte.
3. Člun složte (ujistěte se, že je čistý a suchý. Viz kapitola Údržba a skladování nahoře).
4. Vložte člun, pumpu a vesla do brašny pro uskladnění.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud se vám zdá člun poněkud měkký, nemusí to nutně být trhlinou. Nejprve zkontroluje, zda nejsou uvolněny kryty
ventilu. Pokud jsou všechny ventily v dobrém stavu, zvažte vliv změny teploty: pokud byl člun nafouknut během dne při
vyšších teplotách, jako je 35 C, a přes noc se mohlo ochladit na 25 C, tlak na obal člunu se mohl snížit a člun se tak zdá
být další ráno měkký.
Pokud důvodem nejsou ventily ani změna počasí, začněte hledat trhlinu:
1. Najděte trhlinu: Člun můžete zkontrolovat s menším odstupem nebo ho převrátit a pozorně zkontrolovat. Jakékoliv
větší trhliny by měly být jasně viditelné.
2. Přesně určete místo trhliny: postříkejte jemnou mýdlovou vodou. Trhlina bude vytvářet bubliny.
3. Zkontrolujte systém ventilů.
6
Page 7
OPRAVY
Drobné trhliny mohou být opraveny pomocí opravářské výstroje dodané spolu se člunem.
1. Najděte trhlinu.
2. Důkladně očistěte oblast trhliny, abyste odstranili jakoukoliv špínu.
3. Ustřihněte kousek materiálu do kulatého tvar, velikosti větší než je poškozená oblast.
4. S pomocí opravářské výstroje lehce obkreslete obrys záplaty.
5. Na spodní stranu záplaty a v oblasti trhliny aplikujte lepidlo.
6. Na poškozenou oblast položte záplatu a pevně přitlačte.
Nechte schnout 12 hodin. Po zaschnutí, aplikujte lepidlo do rohů záplaty pro kompletní utěsnění (nechte schnout 4 hodiny)
Člun může být přizpůsoben přívěsným motorem pro surfování. Obraťte se na svého místního prodejce pro
zakoupení vhodného držáku motoru a přívěsného motoru. Před montáží si pozorně prostudujte návod k použití
pro přívěsný motor.
7
Page 8
SK - ÚVOD
Gratulujeme vám k zakúpeniu nafukovacieho člna. Pred nafúknutím, zostavením alebo použitím člna si pozorne
preštudujte tento návod. Tiež si pozorne preštudujte návod prívesného motora.
Oboznámte sa s vlastnosťami člna a motora a požiadajte o profesionálny výcvik, ak nemáte skúsenosti s
ovládaním tohto typu člna.
Pre plný pôžitok z člna je dôležité dodržiavať bezpečnostné pokyny a pravidlá vodné cesty, ktoré sa vzťahujú na
všetky člny. Pred vyplávaním vždy skontrolujte miestne meteorologické podmienky. Nenechajte sa zasiahnuť
prúdy v ústiach, na otvorených morí, malých kanáloch alebo plytkých vodách.
Používajte vždy vysoko kvalitné materiály s presnými popismi pri práci na člne. Údržba a popravy na člne by
mali byť vykonávané len kvalifikovanou osobou.
DÔLEŽITÉ: Uchovajte tento návod na suchom mieste v člne a v prípade predaja člna odovzdajte novému
majiteľovi.
Ak je to vaše prvé plavidlo alebo nie ste oboznámení s týmto druhom člna, uistite sa, že pred riadením tohto
člna sa ho naučíte ovládať.
Nasledujúca ilustrácia obsahuje detaily plavidla, zahrnutého či vhodného vybavenia a jeho zostave. Pred
použitím sa oboznámte s každou časťou plavidla.
Dôležité varovanie:
Pre skvalitnenie užívania vášho člna a zaistenie bezpečnosti pri jeho používaní, vždy striktne dodržiavajte
nasledujúce bezpečnostné pokyny:
- Toto nie je záchranné zariadenia. Používajte len pod kompetentným dozorom. Nikdy nedovoľte skákanie
po hlave do člna. Nikdy čln nenechávajte na vode alebo v blízkosti vody, keď sa nepoužíva. Nikdy
nepožívajte ako ťažné vozidlo. Je vyžadovaná montáž a obsluha dospelého.
- Dospelí by mali nafukovať komory postupne podľa očíslovania a pri nafukovaní kontrolovať podľa pravítka
vytlačeného na trupu člna. Prílišné nafúknutie môže spôsobiť prasknutie komôr alebo poškodenie švov člna.
- Váš predajca alebo miestne úrady vám môžu pomôcť získať skúsenosti ohľadom bezpečnosti a tréningu
na vode. Overujte si pravidelne všetky bezpečnostné požiadavky. Nikdy neplávajte sami.
- Každý cestujúci musí mať plávaciu vestu. Najmä deti a neplavci by ju mali mať na sebe po celú dobu. Deti
a neplavci musia dostať špeciálne pokyny na použitie vesty.
- Pri vstupe do člna postupujte opatrne. Postavte sa do stredu člna pre získanie maximálnej stability. Váhu
rovnomerne rozložte medzi cestujúcich, vybavenie a príslušenstvo člna tak, aby bol čln stabilný a
rovnomerný vpredu a vzadu a na oboch bokoch.
- Nepoužívajte čln, ak si myslíte, že máte defekt alebo prasklinu. Mohlo by to byť nebezpečné.
- Dávajte si pozor na pobrežné vetry a podzemné prúdy. Môžu vytvoriť nebezpečné podmienky.
- Dodržujte tieto pravidlá, aby ste sa vyhli utopeniu, ochrnutie alebo iným vážnym zraneniam.
- VÝSTRAHA: Ten kto čln obsluhuje je zodpovedný za rozpoznanie a poslúchnutie všetkých miestnych a
štátnych zákonov, či vyhlášok týkajúcich sa bezpečnosti a požadovaného bezpečnostného vybavenia. Pre
zaručenie dodržiavania týchto pravidiel to konzultujte s miestnymi orgánmi.
- Nenechávajte deti v člne bez dozoru. Vždy sa uistite, že aspoň jedna zodpovedná osoba dohliada na deti
a na tých, ktorí nevedia plávať.
- Vždy uchovávajte správne bezpečnostné vybavenie na ľahko prístupnom mieste v člne. Oboznámte sa s
pohotovostnými telefónnymi číslami, číslom bezpečnostného poradenstva a pravidlami (ako napríklad
"zákaz skákania")
- Celkový počet a hmotnosť osôb nesmie presahovať počet vyznačený na člne. Preťažením porušujete
predpisy.
- Člnje navrhnutý akoskladovateľný a sezónny. Ak bývate v oblasti, kde člnnemôžetepoužívať po celý rok,
je dôrazneodporúčanéčlnvyfúknuť, dôkladne ho vysušiť a uskladniť na chránenom mieste mimo sezónu.
Tento postup zaisťuje vyššiuživotnosťčlna a predchádza vzniku nebezpečenstva.
- VAROVANIE:Niektoré čistiace rozpúšťadlá, chemikálie a iné tekutiny (ako batériová kyselina, olej a
benzín) môžu poškodiť vlákno PVC. V prípade rozliatia alebo zlého zaobchádzania by ste mali
skontrolovať trhliny a celistvosť člna.
8
Page 9
Číslo položky
JL007107N
JL007110
Číslo modelu
CHEYENNE II
500
CHEYENNE II
400
Vyfúknutá
veľkosť
360 x 175cm
(142"x 69")
330 x 168cm
(130"x 66")
Nafukovacia
veľkosť
335x139x38cm
(132"x55"x 15")
305x132x38cm
(120"x 52"x 15")
Max. síla motoru
2.5HP(1.85KW)
2.5HP(1.85KW)
Kapacita (Osoba)
4+1
3+1
Max. zaťaženie (kg)
380Kg (837Lbs)
300Kg (661Lbs)
Sketch Map
Nafukovací sedák
Držiaky vesiel
Držiaky rybárských prútov
Oka na pripevnenie
držiaku motoru
Povraz pre uchopenie
po celom obvode člnu
Vysokotlaké ventily
(1 na každej strane)
Držiaky vesiel
Vak na náradie
Zátka
Základné údaje
Všetky člny majú CIN (Identifikačné číslo plavidla) a štítok výrobcu. CIN neupravujte, nezakrývajte a
neodstraňujte. Mohlo by to ovplyvniť záruku a dostať vás do problémov so zákonom.
Zaznamenajte CIN vášho člna na vyznačenom mieste na Vyhlásenie o zhode v tomto návode.
Poznačte si ho tiež na bezpečné miesto.
- Zvoľtevoľnúplochu bez kameňov, štrku, nepodarkov alebo inýchostrýchpredmetov.
- Opatrne člnrozbaľte a rozložte tak, aby bol čo najviacvyhladený. POZNÁMKA:Pre jednoduchšiumontáž je
vhodnézostavovaťbazén za teplého, slnečného dňa. Ak vámto časdovolí, nechajte rozvinutýbazén na
priamom slnku po dobu 1 a viac hodín, zaistí satak väčšiuflexibilnosťmateriálu počasmontáže.
POZOR: čln neťahajte, mohlo by to spôsobiť roztrhnutie člnaalebo inépoškodenie. Nebudeme zodpovedať zapoškodenie spôsobenézlýmzaobchádzaním alebo neuposlechnutím pokynov.
- Pre nafúknutiečlnapoužívajteručnú alebo nožnú pumpu. Nepoužívajtevysokotlakové kompresory. Je veľmi
dôležité postupovať podľa očíslovaných častí: neuposlúchnutie môže viesť k nesprávnemu nafúknutie člna.
Nafúknite každú komoru tak, aby bola pevná. Pre skontrolovanie správneho nafúknutie hlavnej komory použite
pravítko vytlačeného na trupu člna.
Ak nafukuje čln počas chladného počasia alebo bez priameho slnečného svitu, nenafukujte čln príliš. S
nárastom teplôt a slnečného svitu sa vzduch vnútri člna ohrieva a rozpína. Čln nie je vybavený bezpečnostným
ventilom, takže tlak musí byť stále monitorovaný.
Potom čo je nafukovací ventil pripojený, môžete nafukovať čln postupne podľa očíslovanie. Nenafukujte príliš.
Po nafúknutí priskrutkujte rúkuzáver ventilu A v smere hodinovýchručičiek,
Pozor: Nenafukujte príliša nepoužívajtevysokotlakové pumpy. Maximálny tlakvzduchovýchkomôrčíslo 1 a 2
je 15kPa (0,15 bar). Maximálny tlak vzduchových komôr číslo 3 a 4 je 10kPa (0,10 bar).
10
Page 11
Nafúknutie:
Spodná časť
vo vnútri člna
- Odskrutkujte uzáver ventilu A, pripojte nafukovací ventil k nafukovacie hubicu B, tlakomeru a pumpe.
Pozor: Nenafukujte príliš a nepoužívajte vysokotlakové pumpy!
Vyfúknutie:
Odstráňte uzáver ventilu A, stlačte vypúšťacie tlačidlo C a otočte ventilom v smere hodinových ručičiek o 90 °
až sa uzamkne, uvoľnite ventil a vzduch sa začne vypúšťať. Pre zastavenie vyfukovanie stlačte tlačidlo C a
otočte ním proti smeru hodinových ručičiek o 90 °. Vyfukovanie sa ukončí, keď bude ventil uvoľnený.
Montáž vesla
Priskrutkujte spojovačna prednú časťnásadyveslá.
Potom vložtezadná časťnásadydo držiaka vesiel na vonkajšej stranečlna. Spojte ich dohromady
priskrutkovanímspojovače so zadnou časťounásady.Spojovač je teraz umiestnenývnútridržiaku vesiel pre
zamedzenie skĺznutiaveslá do vody.
POKYNY K UŽÍVANIU
Zistite potrebné informácie a informujte ostatných členovposádky:
1. Informujte sa o miestnych vyhláškach, reguláciách a nebezpečenstvo týkajúce sa vodných aktivít a riadenia člna.
2. Informujte sa o počasí, miestnych prúdoch, príliv a odliv apoveternostných podmienkach.
3. Oznámte niekomu na pevnine vášpravdepodobnýčasnávratu.
4. Vysvetlite základné operácie s člnomvšetkým členomposádky.
5. Uistite sa, že aspoň jeden z členovposádkyje schopnýovládaťčlnv prípadenepredvídanej udalosti.
6. Naučte sa,ako určiťvzdialenosťktorú môžeteuraziť a majte na pamäti, že nepriaznivépočasieto môžezmeniť.
Príprava pred vyplávaním
Skontrolujte funkčnosť člna a jeho vybavenie:
1. Skontrolujte tlak nafúknutia.
2. Skontrolujte všetky ventily.
3. Skontrolujte, či jenáklad rovnomerne rozložený na palube: spredu dozadu az boku do boku.
4. Pre tento čln je vhodný motor len s výkonom nižším než 1864 W (2,5 konských sil).
Skontrolujte, či je požadované bezpečnostné vybavenie
na palube
(Skontrolujte zákony a vyhlášky zeme alebo lokality, v ktorej poplávate)
1. Jedna plávajúca vesta pre každéhočlenaposádky.
2. Pumpa, súprava na opravu pádiel a súpravanáradia.
3. Povinná výbava.
4. Doklady od člna a licencie (ak sa vzťahuje).
5. Pri plavbe po zotmeníje nutné osvetlenie.
Pravidlá počas plavby
1. Buďte zodpovední a striktne dodržiavajte tieto bezpečnostné pravidlá. Nedodržiavaním týchto pravidiel môžete riskovať
váš život a životy ostatných.
2. Naučtesa mať svoj čln pod kontrolou.
3. Rešpektujte miestne predpisy a praktiky.
11
Page 12
4. Plavte iba po chránenýchvodách.
5. Majte na pamäti, žemeteorologicképodmienky sa môžurapídnezhoršiť.Vždy sa uistite, žeste schopnídostať sa
rýchlo doúkrytu.
6. Nepožívajte alkohol alebo drogy pred alebo pri riadeníčlna.Všetci členoviaposádky by mali zostať triezvi po celú
cestu.
7. Oheňuchovávajte mimo. Nefajčite na palube.
8. Uistite sa, že členoviaposádkyzaujmú svoje miesta v sede. Iba keď ječln v pokoji alebo pri malej rýchlostimôžu cestujúcisedieť na valcoch a uchopiť lano okolo člna. Vo vyššejrýchlosti,rozbúrené vode alebo počasostrýchzáhybov
by mali všetcičlenoviaposádkyzachovať svoje miesta na sedadlách alebo na zemi.
9. Nezotŕvavajte na okrajoch člnapočas jazdy.Táto praktika je na väčšine územianelegálnaa extrémnenebezpečná.
10. Buďteveľmiopatrní privylodení. Ruky a nohy môžu byťporanené, ak by viseli z člna.
11. Vyhýbajte savodám, kde sa vyskytujúpotápači alebo plavci. Buďteveľmiostražití, predovšetkým priplavení sa
blízko pláží a miest vyplávania. Potápačská vlajka alfa určuje blízkosť potápačov. MUSÍTE si zachovať správnu
vzdialenosť (minimálne 50 metrov).
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
V závislosti na používaní jednotlivých častí majte k dispozícii nejaké náhradné. Všetky časti musia byť z autorizovanej
výroby.
Po plavbe člnočistite, aby ste zabránilipoškodeniu pieskom, slanou vodou alebo slnečnýmžiarením.
Pre umytie člnapoužitezáhradnú hadicu a špongiu a jemné mydlo.
Uistite sa, že ječlndôkladneočistený a vysušený pred skladovaním, inak by mohol začaťplesnivieť.
Nepoužívajterozpúšťadlá,mohla by poškodiťmateriálalebo plastovéčasti.
Skladujte všetky doplnkyčlna na suchom a ventilovanom mieste. Uistite sa pred uskladnením, že sú všetkyčastisuché.Člnmôžete skladovaťnafúknutý alebo vyfúknutý.
Zvoľtesuché achladné miesto na uskladnenie.
Člnnevešajte.
Neumiestňujte na neho žiadne ťažkéalebo ostré predmety.
Čln je navrhnutý ako skladovateľný a sezónny. Ak bývate v oblasti, kde čln nemôžete používať po celý rok, je dôrazne
odporúčané čln vyfúknuť, dôkladne ho vysušiť a uskladniť na chránenom mieste mimo sezónu. Tento postup zaisťuje
vyššiu životnosť člna a predchádza vzniku nebezpečenstva.
Varovanie:
Niektoréčistiacerozpúšťadlá, chemikálie a iné tekutiny (ako batériová kyselina, olej a benzín)môžu poškodiťvlákno PVC.
V prípade rozliatiaalebo zlého zaobchádzania by ste mali skontrolovať trhliny a celistvosťčlna.
3. Člnzložte (uistite sa, že ječistý asuchý. Pozri kapitolu Údržba a skladovanie hore).
4. Vložte čln, pumpu a vesla do brašne pre uskladnenie
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa vám zdá čln trochu mäkký, nemusí to nutne byť trhlinou. Najprv skontroluje, či nie sú uvoľnené kryty ventilu. Ak
sú všetky ventily v dobrom stave, zvážte vplyv zmeny teploty: ak bol čln nafúknuté počas dňa pri vyšších teplotách, ako
je 35 C, a cez noc sa mohlo ochladiť na 25 C, tlak na obal člna sa mohol znížiť ačln sa tak zdábyť ďalšieránomäkký.
Ak dôvodomnie sú ventily ani zmena počasia, začnitehľadať trhlinu:
1. Nájdite trhlinu: Čln môžete skontrolovaťs menším odstupom alebo ho prevrátiť a pozorne skontrolovať.Akékoľvekväčšie trhliny by mali byť jasneviditeľné.
2. Presne určte miesto trhliny: postriekajte jemnou mydlovou vodou. Trhlina bude vytvárať bubliny.
3. Skontrolujte systém ventilov.
OPRAVY
Drobné trhliny môžu byť opravené pomocou opravárskejvýstroje dodanej spolu s člnom.
1. Nájdite trhlinu.
2. Dôkladneočistiteoblasť trhliny, aby ste odstrániliakúkoľvekšpinu.
3. Odstrihnite kúsokmateriálu dookrúhleho tvaru, veľkosti väčšejnežje poškodenáoblasť.
4. S pomocou opravárskejvýstrojeľahko obkreslite obrys záplaty.
12
Page 13
5. Na spodnú stranuzáplaty a v oblasti trhliny aplikujte lepidlo.
6. Na poškodenúoblasťpoložtezáplatu a pevne pritlačte.
7. Nechajte schnúť12 hodín.Po zaschnutí, aplikujte lepidlo do rohov záplaty pre kompletné utesnenie (nechajte schnúť 4
hodiny)
Čln môže byť prispôsobený prívesným motorom pre surfovanie. Obráťte sa na svojho miestneho predajcu pre zakúpenie vhodného
držiaku motora a prívesného motora. Pred montážou si pozorne preštudujte návod na použitie pre prívesný motor.
13
Page 14
PL - Wstęp
Gratulujemy Wam zakupu dmuchanego pontonu. Przed nadmuchaniem, montażem lub użyciem dokladnie
zapoznaj się z instrukcją obslugi. Należy także dokładnie przeczytać instrukcję silnika motorowego. Zapoznaj
się z instrukcją pontonu jak i silnika, postaraj się rownież o profesjonalne szkolenie, jeśli nie masz
doswiadczenia w prowadzeniu tego typu łodzi.
Do pełnego korzystania z łodzi, ważne jest, aby przestrzegać zasad bezpieczeństwa i przepisów dróg wodnych,
które mają zastosowanie do wszystkich pojazdów wodnych statków, lodzi, pontonów. Przed wyjazdem należy
sprawdzić lokalne warunki pogodowe.
Zawsze należy używać wysokiej jakości materiałów z dokładnymi opisami pracy na łodzi. Konserwacja jak i
naprawa powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
WAŻNE:
Instrukcję należy przechowywać w suchym miejscu w łodzi, a w przypadku sprzedaży instrukcję należy
przekazać nowemu właścicielowi.
Jeśli jest to Twój pierwszy ponton lub nie jesteś zaznajomiony z tego typu sprzętem, zapoznaj się ze wszystkimi
przepisami jak i sprzętem, aby prawidłowo z niego korzystać.
Poniższy rysunek zawiera szczegółowe informacje o poszczególnych elementach pontonu, całego sprzętu i
jego konfiguracji. Przed użyciem zapoznaj się z każdym elementem pontonu.
CIN (numeru identyfikacyjny jednostki pływającej) i producent sprzętu. CIN nie należy modyfikować, nie można
też zdejmować tabliczki z tymi informacjami. Może to wpływać na długość gwarancji i spowodować problemy z
prawem..
Poniższy rysunek zawiera szczegółowe informacje o danych pontonu i osprzętu i jego konfiguracji. Przed
użyciem zapoznaj się ze wszystkimi informacjami.
Člun je navržen jako skladovatelný a sezonní. Pokud bydlíte v oblasti, kde člun nemůžete používat po celý rok,
je důrazně doporučeno člun vyfouknout, důkladně ho vysušit a uskladnit na chráněném místě mimo sezónu.
Tento postup zajišťuje vyšší životnost člunu a předchází vzniku nebezpečí.
VAROVÁNÍ: Některá čisticí rozpouštědla, chemikálie a jiné tekutiny (jako bateriová kyselina, olej a benzín)
mohou poškodit vlákno PVC. V případě rozlití nebo špatného zacházení byste měli zkontrolovat trhliny a
celistvost člunu.
Ważne ostrzeżenia:
Aby idealnie wykorzystać ponton i zapewnić bezpieczeństwo jego użytkowania, należy zawsze ściśle
przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
To nie jest urządzenie ratownicze. Używaj tylko pod kompetentnym nadzorem. Nigdy nie pozwalaj na skoki
do wody z pontonu. Nigdy nie zostawiaj łodzi na wodzie lub w pobliżu wody, kiedy nie jest używana. Nigdy nie używaj pontonu jako holowania pojazdu. Wymagana jest instalacja i obsługa osoby dorosłej.
Dorosli powinni stále kontrolować nadmuchaniekomor. Nadmierne napompowanie może doprowadzić do
pękniecia
Wasz sprzedawca lub też miejscowe wladze moga Wam pomóc w zdobyciu doświadczenia w zakresie
zachowania bezpieczeństwa na wodzie. Regularnie sprawdzaj wszystkie zmainy z wymogach
bezpieczeństwa, nie pływaj samotnie.
Każdy pasażer musi mieć kamizelkę ratunkową. W szczególności dzieci i osoby nie umiejące pływać muszą
je nosić cały czas. Dzieci i osoby nie umiejące pływać muszą mieć specjalne instrukcje dotyczące
korzystania z kamizelek.
Przy wchodzeniu na ponton zachowaj szczególną ostrożność. Stań na środku lodzi, aby uzyskać
maksymalną stabilność. Użytkownicy pontonu powinni być rozstawieni równomiernie wedlug wagi , aby
zachować przez caly czas stabilność.
Nie należy korzystać z pontonu, jeśli podejrzewasz, że ma wadę lub pęknięcie. To może być niebezpieczne.
Strzeż się morskich wiatrów i prądów wodnych. Mogą tworzyć niebezpieczne warunki.
Przestrzegaj tych zasad, aby uniknąć utonięcia, porażenia lub innych poważnych obrażeń.
UWAGA: Każdy, kto prowadzi łódź jest odpowiedzialny za zapoznanie się i przestrzeganie wszystkich
lokalnych i stanowych ustaw lub przepisów dotyczących bezpieczeństwa i wymaganego sprzętu
ochronnego. Aby zapewnić przestrzeganie tych zasad skonsultuj się z lokalnymi władzami.
Nie zostawiaj dzieci bez opieki w łodzi. Zawsze upewnij się, że przynajmniej jedna osoba odpowiedzialna
nadzoruje dzieci i tych, którzy nie potrafią pływać.
14
Page 15
Zawsze należy mieć odpowiednie urządzenia bezpieczeństwa w łatwo dostępnym miejscu w łodzi. Zapoznaj
Numer produktu
JL007107N
JL007110
Numer modelu
CHEYENNE II
500
CHEYENNE II
400
Nienadmuchany
- rozmairy
360 x 175cm
(142"x 69")
330 x 168cm
(130"x 66")
Nadmuchanyrozmiar
335x139x38cm
(132"x55"x 15")
305x132x38cm
(120"x 52"x 15")
Max. Moc silnika
2.5HP(1.85KW)
2.5HP(1.85KW)
Załoga
4+1
3+1
Max. obciążenie(kg)
380Kg (837Lbs)
300Kg (661Lbs)
Nadmuchiwa
ne siedzenie
Uchwyt wiosel
Uchwyt na wędki
Oka do przymocowania
uchwytu motorowego
Provaz pro uchopení po
celém obvodu člunu
wysokociśnieniowe
wentyle
(1 na każdej stronie)
Uchwyt wioseł
Worek na narzędzia
Korek
Sketch Map
się z numerami telefonów alarmowych, poradami i zasadami bezpieczeństwa (np. "bez skoków")
Całkowita liczba oraz waga osób nie może przekroczyć liczby wskazanej na łodzi. Przeciążenie jest
niezgodne z przepisami.
Ponton jest zaprojektowany jako nadający się do przechowywania i sezonowy. Jeśli mieszkasz w rejonie,
gdzie pontony nie mogą być używane przez cały rok, zaleca się, aby wypuścić powietrze, dokładnie osuszyć
i poza sezonem przechowywać w bezpiecznym miejscu. Procedura ta zapewnia dłuższy żywotność pontonu
i zapobiega niebezpieczeństwu.
Ostrzeżenie:
Niektóre rozpuszczalniki, chemikalia i inne plyny (olej, beznzyna) mogą uszkodzić włókna PVC. W
przypadku rozlania należy sprawdzić czy nie doszlo do uszkodzenia i ponton nie ma pęknieć
Podstawowe dane:
Page 16
CIN (numeru identyfikacyjny jednostki pływającej) i producent sprzętu. CIN nie należy modyfikować, nie można
też zdejmować tabliczki z tymi informacjami. Może to wpływać na długość gwarancji i spowodować problemy z
prawem..
Akcesoria
NAPOMPOWANIE PONTONU:
- Wybierz obszar otwarty bez żadnych kamieni, żwiru lub innych ostrych przedmiotów
- Ostrożnie rozpakuj i rozłóż łódź. UWAGA: Dla ułatwienia montaż jest wygodniejszy w ciepły, słoneczny
dzień. Jeśli czas pozwala, pozostaw ponton rozłożony w pełnym słońcu na 1 godzinę lub więcej może
doprowadzić to do większej elastyczności materiału podczas montażu.
UWAGA: Nie wolno ciągnąć pontonu, może spowodować rozerwanie lub inne uszkodzenie. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone wskutek niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzeganie
instrukcji.
- Aby napompować ponton użyj ręcznej lub nożnej pompki. Nie należy stosować wysokociśnieniowych
kompresorów. Bardzo ważne jest, aby postępować zgodnie z ponumerowanymi częściami: nieprzestrzeganie
może doprowadzić do nieprawidłowego napompowania łodzi. Napompuj każdą komorę prawidlowo. Aby
sprawdzić ciśnienie w komorze głównej, użyj linijki wydrukowanej na kadłubie łodzi.
Jeśli pompujecie ponton podczas chłodnego dnia lub gdy mocno świeci słońce, nie napompuj za dużo powietrza. Wraz ze
wzrostem temperatuty lub dzialaneim promieni słonecznych ponton rozszerza się, cisnienie musí byc na bieżąco
monitorowane.
Page 17
Wentyl jest przymocowany aby latwo bylo można pompować ponton, zgodnie z przedstawioną numeracją. Po
Spodní část
uvnitř člunu
napompowaniu przykręć zawór zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Uwaga:Nie pompuj za dużo i nie korzystaj z wysokociśnieniowej pompy. Maksymalne ciśnienie komór 1 i 2 to
15kPa (0,15 bar). Maksymalne ciśnienie komór 3 i 4 to 10kPa (0,10 bar)
Napompowanie:
- Odkręć zawor wentylu A, przymocuj wentyl do dyszy B, ciśnieniomierz
Uwaga: Nie pompuj za dużo i nie używaj kompresora
Wypompowanie:
Zdejmij osłonę zaworu A, poprzez naciśnięcie przycisku C i obróć wentyl zgodnie z ruchem wskazówek zegara
90° aż zaskoczy, zwolnij zawor, powietrze przestanie uchodzić. Aby zatrzymać wypompowywanie naciśnij
przycisk C i przekręć w lewo o 90 stopni. Wydmuchiwanie zostanie zakończone gdy zawór będzie zwolniony.
Montaż wiosla
Przykręcić złącze z przodu wiosło. Następnie włóż wał do tylnego wspornika. Umieścić go razem poprzez
przykręcenie do złącza w tylnej części wału. Złącze znajduje się teraz wewnątrz chroni posiadacza przed
poślizgiem wiosła wiosła do wody.
Instrukcja obsługi
Przygotowania przed wyjazdem
Okreś następujące informacje i poinformuj o nich członków zalogi
1. Poinformuj o lokalnych zarządzeniach, przepisach i wszystkich zagrożeniach związanych z gospodarką wodną i
korzystaniem z pontonu.
2.Poinformuj o prognozie pogody, prądach wodnych, warunkach atmosferycznych itd
3. Poinformuj kogoś na ladzie o planowanej godzinie powrotu
4. Wyjaśnij wszyskie czynności zwiazane z użytkowaniem pontonu wszystkim czlonkom załogi.
5. Upewnij się, że przynajmniej jeden z członków załogi jest w stanie kontrolować łódź w razie
nieprzewidzianych zdarzeń
6. Dowiedz się, jak można określić odległość do przejechania i pamiętaj, że zła pogoda może to zmienić.
Sprawdź funkcjonalność pontonu i jego wyposażenie
1. Sprawdź ciśnienie
2. Sprawdź wszystkie wentyle
3. Upewnij się, ze ładunek jest równomierny rozłożony w pontonie.
4. Nieprzekraczaj maksymalnej mocy silnika
Skontroluj wymagane wyposażenie bezpieczeństwa na pokladzie
(Skontroluj prawo i przepisy obowiązujące w kraju lub miejscowosci w której bedziesz pływał)
1. Jedna kamizelka ratunkowa dla każdego uczestnika
2. Pompa, zestaw naprawczy, narzedzia jak i wiosla
3. Obowiązkowe wyposażenie
4. Dowód pontonu jaki i pozwolenie (jeśli dotyczy).
5.Przy pływaniu po zmroku niezbędne jest oświetlenie.
Page 18
Zasady podczas pływania
1. Bądź odpowiedzialny i ściśle przestrzegaj zasad bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganiem tych zasad ryzykujesz swoje
życie i innych.
2. Naucz się mieć kontrolę nad swoja łodzią.
3. Przestrzegaj miejscowych przepisów.
4. Pływaj tylko na nadzorowanych wodach
5. Należy pamietać, ze warunki pogodowe mogą gwaltownie się pogarszać. Zawsze musisz być świadomy czy będzie
możliwość szybkiego schowania się.
6. Nie spożywaj alkoholu lub narkotyków przed lub w trakcie prowadzenia łodzi. Wszyscy użytkownicy łodzi powinni być
trzeźwi.
A.Chroń przed ogniem, nie pal na pokładzie.
B.Upewnij się, że członkowie załogi zajmują swoje miejsce w pozycji siedzącej. Tylko wtedy, gdy łódź jest w spoczynku lub
w zwolnionym tempie, pasażerowie mogą siedzieć na brzegu, jednak powinni trzymać się liny. Przy wyższych
prędkościach lub podczas ostrych zakrętów wszyscy członkowie załogi powinni zajmować swoje miejsca .
9. Nie siadaj na obrzeżach pontonu podczas pływania. Praktyka ta jest bardzo niebezpieczna.
10. Bądź bardzo ostrożny podczas dobijania do brzegu
11. Unikaj plywania w pobliżu kąpiących się ludzi, nurków. Bądź bardzo ostrożony, zwlaszcza w pobliżu plaży lub miejsc
wypływania w morze. Przepisy nakazuja zachowanie prawidlowej odleglości, minimum 50 metrów od nurków.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
W zależnosci od zastosowania poszczególnych części, miej do dyspozycji części zameinne. Wszysteki częsci
muszą być autoryzowanego producenta.
Po zakończeniu plywania ponton oczyść, aby uniknać uszkodzenia piaskiem, słoną wodą lub promieniami
slonecznymi.
Do umycia pontona najlepiej użyć węża ogrodowegi i gąbki z delikatnym mydlem.
Upewnij się, że łódź jest dokładnie oczyszczona i osuszona przed schowaniem, w przeciwnym razie może
pojawić się pleśń.
Nie należy używać rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić materiał lub plastikowe części.
Przechowuj wszystkie akcesoria łodzi w miejscu suchym i wentylowanym miejscu. Upewnij się przed
schowaniem, że wszystkie części są suche
Ponton możesz przechowywac nadmuchany lub wypompowany
Ponton jest zaprojektowany jako nadający się do przechowywania i sezonowy. Jeśli mieszkasz w rejonie, gdzie
pontony nie mogą być używane przez cały rok, zaleca się, aby wypuścić powietrze, dokładnie osuszyć i poza
sezonem przechowywać w bezpiecznym miejscu. Procedura ta zapewnia dłuższy żywotność pontonu i
zapobiega niebezpieczeństwu.
Ostrzeżenie:
Niektóre rozpuszczalniki, chemikalia i inne plyny (olej, beznzyna) mogą uszkodzić włókna PVC. W przypadku
rozlania należy sprawdzić czy nie doszlo do uszkodzenia i ponton nie ma pęknieć
Demontaż
1. Usuń z pontonu wszystkie akcesoria: edki, wiosła itd
2. Otwórz wszystkie zawory a z pontonu ujdzie cale powietrze
3. Złóż ponton. (upewnij się, że jest suchy i czysty, zapoznaj sie wyżej z pkt konserwacja i przechowywanie.)
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli łódź stanie się lekko miękka, nie koniecznie musi być rozdarta i mieć pęknięcia. Najpierw
sprawdź czy zawory nie są zwolnione. Jeżeli wszystkie zawory są w dobrym stanie, weź pod uwagę
wpływ zmian temperatury: jeśli łódź była w ciągu dnia przy wyższych temperaturach, takich jak 35 C i
w nocy temperatura schładza się do 25 ° C, ciśnienie może zmniejszyć łódź i łódź wydaje się, być
miękka następnego dnia rano.
Page 19
Jeśli zawory lub zmiana temperatury nie powodują w/w problemów, znajdź pękniecie:
1.Znajdź pękniecie: ponton może sprawdzaj dokładnie, w razie potrzeby przewróć go. Wszelkie poważne
pęknięcia powinny być wyraźnie widoczne .Określ położenie pęknięcia
2.Następnie: Możesz użyć wody z mydłem, w miejscu uszkodzenia/ pęknięcia tworzą się bańki
3.Skontroluj zawory
NAPRAWA
Niewielkie pęknięcia mogą być naprawione przy użyciu zestawu naprawczego dostarczonego wraz z łodzią.
1.Znajdź pękniecie
2.Dokładnie oczyść pęknięcie, usuń wszelkiego rodzaju zabrudzenia
3.Przytnij kawałek materiału do okrągłego kształtu, o wielkości większej niż uszkodzony obszar.
4.Za pomocą zestawu naprawczego łatwo prześledź zarys plastra.
5.Spodnią stroną przyłóż łatkę do pęknięcia, jest tam zastosowany klej.
6.Na uszkodzonym obszarze mocno przytrzymaj łątkę
7.Pozostaw do wyschnięcia na 12 godzin. Po wysuszeniu zastosuj klej do rogów łatki, jest to niezbędne do
całkowitego uszczelnienia (pozostaw do wyschnięcia na 4 godziny)
Page 20
20
CZ - Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo zakazuje
reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti MASTER SPORT s.r.o..
Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití nepřebírá žádnou odpovědnost za
jakýkoli patent.
SK - Copyright - autorsképráva
Spoločnosť MASTER ŠPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorsképráva k obsahutohto návoduna použitie.Autorské právo zakazuje
reprodukciu častí tohtonávodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovnéhosúhlasu spoločnosti MASTER SPORT s.r.o.
Spoločnosť MASTER ŠPORT s.r.o. pre použitieinformáciíobsiahnutýchv tomto návodena použitienepreberážiadnu zodpovednosť
za akýkoľvek patent.
PL - Copyright – prawa autorskie
Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo autorskie
zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody MASTER SPORT s.r.o..
Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek patenty.
CZ Záruční podmínky:
na výrobek se poskytuje kupujícímu záruční lhůta 24 měsíců ode dne koupě
v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku tak, aby
věc mohla být řádně užívána
práva ze záruky se nevztahují na vady způsobené: mechanickým poškozením, neodvratnou událostí, živelnou pohromou,
neodbornými zásahy, nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením vody,
neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry
reklamace se uplatňuje zásadně písemně s údajem o závadě a kopií daňového dokladu
záruku lze uplatňovat pouze u organizace ve které byl výrobek zakoupen
SK Záručné podmienky:
Na výrobok sa poskytuje kupujúcemu záručná doba 24 mesiacov odo dňa nákupu
V dobe zárukybudú odstránené všetkyporuchy výrobkuspôsobené výrobnouzávadoualebo vadnýmmateriálom výrobku tak, aby
vec mohla byť riadne užívaná
Práva zo záruky sa nevzťahujú na vady spôsobené:mechanickýmpoškodením, neodvratnou udalosťou, živelnou pohromou,
neodbornými zásahmi, nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty,
pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi
Reklamácie sa uplatňujú zásadne písomne s údajom o závade a kópiou daňového dokladu
Záruku je možné uplatňovať len u organizácie v ktorej bol výrobok zakúpený
PL Zasady gwarancji:
Sprzedawca udziela kupującemu gwarancji na zakupiony towar na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
Wady lub uszkodzenia sprzętu będące wadami produkcyjnymi a zauważone w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia sprzętu powstałe w wyniku: uszkodzenia mechanicznego, klęski żywiołowej,
niewłaściwego użytkowania i przechowywania sprzętu, wpływu wysokej lub niskiej temperatury, nadmiernego
obciążenia, uderzeń, celowej zmiany designu, kształtu lub rozmiarów
Reklamację należy złożyć w formie pisemnej (e-mailem). Powinna zawierać informacje o usterce oraz kopię
paragonu (dowód zakupu).
Gwarancja będzie uwzględniana na miejscu, gdzie sprzęt został zakupiony.
Dodavatel CZ: Dodávateľ SK:Dystrybutor PL:
MASTER SPORT s.r.o. TRINET Corp., s.r.o. TRINET CORP sp. z o.o.
1. máje 69/14Cesta do Rudiny 1098 ul. Wilkowicka 2
709 00 Ostrava-Mariánské Hory024 01 Kysucké Nové Mesto44-180 Toszek