Děkujeme, že jste koupili náš výrobek. Přesto, že věnujeme veškeré úsilí, abychom zajistili
nejlepší kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady či přehlédnuté nedostatky. Pokud
zjistíte vadu nebo chybějící součástku, neváhejte a kontaktujte nás.
UPOZORNĚNÍ: přečtěte si všechny informace před použitím stroje
NEBEZPEČÍ: pro snížení rizika zasažení el. proudem odpojte stroj ze zásuvky před čištěním
a/nebo při servisních úkonech.
Důležité bezpečnostní informace:
UPOZORNĚNÍ: pro zamezení možnosti vzplanutí, ohně, el. šoku či zranění osob, umístěte
stroj na rovnou podlahu s připojením k 230V AC zásuvce s 10A uzemněním.
POUŽÍVEJTE PRODLUŽOVAČKU S 16A ČI VÍCE, POUZE S JEDNÍM VÝVODEM NA KONCI.
Tento stroj musí být v jednom elektrickém obvodě sám. Nepoužívejte žádné adaptéry a
neupravujte zástrčku. Mohlo by to způsobit skutečný šok či oheň a tím poškodit el.
součásti a computer.
Před začátkem cvičení si prosím důkladně přečtěte následující informace. Uchovejte návod pro případné
pozdější potřeby opravy či náhradních dílů.
1) Tento stroj je určen pro lehce komerční a komerční využití a je testována pro maximální nosnost 150 kg.
2) Důkladně dodržujte postup při skládání stroje.
3) Používejte pouze originální díly.
4) Před skládáním zkontrolujte, zdali balení obsahuje všechny části pomocí seznamu částí.
5) Používejte pouze vhodné nářadí pro skládání, a pokud bude nutné, požádejte o pomoc další osoby.
6) Umístěte stroj na rovnou neklouzavou podlahu. Kvůli možné korozi nedoporučujeme používat stroj ve vlhkém
prostředí.
7) Zkontrolujte před a pak pravidelně co 1-2 měsíce všechny spoje, zda jsou pořádně dotaženy a jsou v pořádku.
8) Poškozené části ihned vyměňte, nepoužívejte stroj, dokud není opraven.
9) Pro opravu používejte pouze originální náhradní díly. Kontaktujte dodavatele.
10) Nepoužívejte při čištění agresivní čistící přípravky.
11) Ujistěte se, že začínáte cvičit pouze po správném složení a kontrole stroje.
12) U všech nastavitelných částí dbejte na dodržení maximální hranice při nastavování.
13) Tento stroj je určen pro dospělé osoby. Ujistěte se, že děti cvičí na stroji pouze za dozoru dospělé osoby.
14) Ujistěte se, že jste si vědomi možných rizik při cvičení, jako například pohyblivé části během cvičení.
15) Upozornění: nesprávné či nadměrné cvičení může způsobit poškození zdraví.
16) Dodržujte prosím pokyny pro správné cvičení v tréninkových instrukcích.
■ Nepoužívejte stroj na plyšových kobercích s vysokým chlupem. Mohlo by dojít k poškození
jak stroje, tak koberce.
■ Za pásem musí být volný prostor minimálně 1 metr.
■ Nenechávejte děti v blízkosti stroje. Mohlo by dojít k vážnému zranění, pokud by dítě strčilo prsty do otevřených částí stroje.
■ Udržujte ruce mimo pohyblivé části stroje.
■ Nikdy nepoužívejte stroj, pokud má poškozený kabel či zástrčku. Pokud stroj nefunguje správně, kontaktujte prodejce.
■ Udržujte kabel v dostatečné vzdálenosti od horkých předmětů.
■ Nepoužívejte stroj tam, kde byly použity aerosolové spreje nebo pokud je v místnosti omezený přísun kyslíku. Jiskry z motoru by mohly způsobit vznícení.
■ Nikdy nepouštějte či nevkládejte žádné předměty do volných otvorů.
■ Stroj není určen pro venkovní použití.
■ Před odpojením vypněte všechny kontrolky do pozice OFF, vyjměte bezpečnostní klíč a
2
CZ
odpojte kabel ze zásuvky.
■ Běžecký pás používejte pouze způsoben popsaným v tomto manuálu.
■ Senzory tepové frekvence nejsou určeny pro lékařské účely. Různé faktory, včetně pohybu
běžce mohou způsobit nepřesnosti v měření tepové frekvence. Senzory jsou určeny pouze
pro srovnání různých cvičení a pro určení vývoje vaší kondice.
■ Při nástupu a výstupu používejte boční stupy, které jsou na páse umístěny pro vaši
bezpečnost.
■ Noste vhodnou obuv. Boty na vysokém podpatku, sandály či holé nohy nejsou pro běhání
na pásu vhodné. Doporučujeme používat kvalitní běžeckou obuv.
Po cvičení vyjměte bezpečnostní klíč, abyste zamezili používání stroje neoprávněným
osobám. TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO PŘÍPAD POZDĚJŠÍ POTŘEBY.
Důležité elektrické informace
Upozornění!
NIKDY nepoužívejte pro tento stroj zásuvku s proudovým chráničem RCD - Residual Current
Device (americká verze = GFCI). Proudový chránič RCD/GFCI bude přístroje s velkým
motorem od jejich chráněného elektrického obvodu odpojovat. Hlavní kabel veďte dál od
pohyblivých částí stroje, včetně zdvihacího mechanismu a transportních koleček.
NIKDY neodstraňujte žádný kryt, aniž byste přístroj předtím nevypojili ze zásuvky. Kolísání
elektrického napětí kolísá o 10 % nebo více může ovlivnit funkci pásu. Závady způsobené tímto kolísáním nejsou součástí záruky. Pokud zjistíte, že je napětí nízké, kontaktujte vašeho
dodavatele el. proudu a nechte si je zkontrolovat.
Pás NIKDY nevystavujte dešti či vlhku. Tento stroj NENÍ určen pro venkovní použití,
neumisťujte do blízkosti bazénu, vířivek nebo do jiného vlhkého prostředí. Maximální provozní
teplota je 40 stupňů celsia, vlhkost 95%. Stroj není voděodolný.
Elektrický jistič: některé běžně používané jističe nejsou určeny pro tak vysoký přísun proudu a
může proto docházet k vypínání pojistek při prvním i běžném používání. Pokud pás vypíná pojistky
(i když máte správný přísun proudu a pás je jediný přístroj v elektrickém obvodu), budete potřebovat
vyměnit jistič za vyšší typ. Toto není záruční chyba. Je to podmínka, kterou výrobce nemůže ovlivnit.
Toto závisí na zřizovateli elektrifikace ve vašem domě.
3
CZ
Informace o uzemnění
Tento stroj musí být uzemněn. Pás je vybaven kabelem s uzemněním. Zapojte jej do příslušné
zástrčky, která je správně nastavena a uzemněna v rámci lokálních kódů a pravidel.
NEBEZPEČÍ – nesprávné spojení uzemňovacího vodiče může způsobit riziko el. šoku.
Pokud si nejste jisti, zda je stroj správně uzemněn, nechte jej zkontrolovat kvalifikovaným
elektrikářem či servisním technikem. Kabel neupravujte a to ani v případě, že nelze zapojit
do zásuvky. Takový zásah může provést pouze kvalifikovaný elektrikář.
Důležité provozní informace
●
Pás NEPOUŽÍVEJTE, pokud jste si důkladně nepročetli tento manuál a neseznámili se se všemi
funkcemi computeru.
● Nastudujte informace o změnách rychlosti a sklonu. Nastavte si rychlost, která vám vyhovujte a
uvolněte bezpečnostní klíč. Computer bude plnit vaše pokyny postupně.
● NIKDY nepoužívejte stroj při bouřce. Blesk by mohl poškodit elektrické části stroje.
● Buďte opatrní, pokud při běhání či chůzi vykonáváte ještě další činnosti jako sledování televize či čtení
apod. Tyto činnosti mohou způsobit ztrátu rovnováhy nebo vybočení ze středu pásu. To může mít za
následek vážné zranění.
●NIKDY nenastupujte či nevystupujte z pásu, pokud je v pohybu. Pás se rozbíhá při nízké rychlosti a
není proto nutné rozkročovat se nad pás. Jednoduše se postavte na pás během nízkého zrychlení.
Toto je správný postup pro nastupování.
Při obsluze computeru se vždy přidržujte rukojetí. Nevyvíjejte na tlačítka nepřiměřený tlak.
Computer pracuje správně i při lehkém tlaku. Větší tlak na tlačítka nezpůsobí rychlejší zrychlení
nebo zpomalení pásu. Pokud cítíte, že tlačítka při běžném tlaku nefungují správně, kontaktujte
prodejce
Bezpečnostní klíč
Součástí balení je i bezpečnostní klíč. Je to jednoduchý magnet, který můžete kdykoliv použít.
V případě, že na pásu spadnete nebo se budete pohybovat příliš rychle, klíč odstraňte a pás se
zastaví.
Použití:
1. Vložte klíč do computeru. Pás se nenastartuje, pokud není klíč zapojen.
2. Připevněte si plastový klip na oblečení v oblasti pasu. Upozornění: Klip připevněte
.
pevně, aby se při běhu sám nevytrhl. Pás zastaví vždy, když je klíč vytržen. Pro
běžné zastavení použijte červené tlačítko STOP/PAUSE.
4
Balení šroubů
KROK 1
CZ
#58 - 3/8"
pérová podložka (6 ks)
KROK2
#110 - M5 x 10mm
strojový šroub (2 ks)
KROK3
#104 – 3/8” x 3-3/4”
šroub (6 ks)
#73 - M5 x 12mm
šroub
(1 ks)
#59 - 3/8"
plochá podložka (6 ks)
#125. M5
podložka(1 ks)
#73 – M5 x 12mm
samořezný šroub (4 ks)
#112 - M5 x 30mm
strojový šroub (2 ks)
#58 - 3/8"
pérová podložka (6 ks)
#105 – 3/8” x 3/4”
šroub (6 ks)
5
#59 - 3/8"
plochá podložka (6ks)
#108 – M8 x 12mm
šroub (6 ks)
Složení stroje
KROK 1 : přední tyče
• Pravá boční tyč (19) již obsahuje kabel computeru (A)(87). Zvedněte tyč od běžecké plochy
a připevněte ji k hlavnímu rámu. Musíte lehce potáhnout kabel computeru, aby seděl v tyči,
tak aby se necvaknul mezi tyč a hlavní rám. Použijte jeden šroub 3/8” x 3-3/4” (104), 3/8”
dělenou podložku (58) a plochou podložku 3/8” (59) přes vrchní díru do přichycovací
podložky (21) a odpovídající vrchní díře v tyči a přišroubujte ji k hlavnímu rámu. Nyní
připevněte další dva šrouby (104) a podložky (58 & 59) a pevně je dotáhněte.
• Stejný postup zopakujte při montáži levého ramena (18).
• Nasuňte spodní boční krytky (32 & 33) a upevněte je pomocí 4 šroubů M5 x 12mm (73).
CZ
6
KROK 2: Připevnění computeru
• Propojte kabely computeru (G(86) & C(120)), kabely tepové frekvence (D(122) & F(88),
pravý a B(28) & E(88), levý a upevněte uzemňovací kabel (H)(121) do otvoru (I) v ocelovém
rámu pomocí šroubu M5 x 12 mm (73) a podložky M5 (125) .
• Computer (36) připevněte k rámu rukojetí (5) pomocí 2 šroubů M5 x 30mm (112) a 2 šroubů
M5 x 10mm (110).
CZ
7
CZ
Důležitý pokyn ke složení běžeckého pásu
Při připevňování spojovacích podpěr (3&4) se prosím ujistěte, že jste podpěry před
dotažením šroubů zasunuli až k zadní části computeru.
Posuňte
upevňovací
mechanismus
směrem k zadní
části konzoly,
pak utáhněte
šrouby.
8
KROK 3: montáž computeru k bočním tyčím
• Připevněte 2 podpěry (3 levá, 4 pravá) ke computeru pomocí 6 šroubů M8 x 12mm (108).
• Spojte kabel computeru (C)(120) se spojovacím kabelem (A)(87) z boční tyče.
• Připevněte computer na vrchní část tyče pomocí 6 šroubů 3/8” x 3/4” (105), 3/8” dělené
Pás zapnete zapojením kabelu do příslušné zásuvky el. napětí, pak zapněte vypínač, který je
umístěn na přední straně pod krytem motoru. Ujistěte se, že máte připojen bezpečnostní klíč.
Bez bezpečnostního klíče se pás nezapne.
Jakmile stroj zapnete, rozsvítí se na krátkou dobu všechny světla na displeji. Pak okna času –
TIME a vzdálenosti DISTANCE zobrazí na krátký čas celkovou hodnotu těchto funkcí. TIME
zobrazuje celkovou dobu, po kterou byl pás v provozu a DISTANCE – kolik kilometrů již pás ujel
(nebo mílí –nastavení anglické míry viz. kapitola o údržbě). Zobrazí se zpráva o softwarové verzi.
Computer se poté zapne do klidového režimu, který je základním bodem pro provoz.
10
CZ
Quick-Start (rychlý start):
Zmáčkněte jakékoliv tlačítko pro probuzení displeje, pokud je pás v klidovém režimu.
•
Zmáčkněte a uvolněte tlačítko Start pro začátek pohybu pásu rychlostí 0.8 km/hod,
•
nastavte požadovanou rychlost pomocí tlačítek Fast / Slow. Pro nastavení rychlosti
můžete také použít rychlotlačítka pro nastavení od 3 do 9 pro nastavení specifické rychlosti.
Pro zpomalení pásu zmáčkněte a držte tlačítko Slow (na computeru nebo rukojeti) až
•
dosáhnete požadované rychlosti. Můžete také zmáčknout rychlotlačítko .
Pro zastavení pásu zmáčkněte tlačítko Stop.
•
Vlastnosti pásů:
Pause/Stop/Reset:
• Když pás běží, můžete udělat pauzu zmáčknutím červeného tlačítka STOP. Pás začne
postupně zpomalovat a pomalu se zastaví. Čas, vzdálenost a kalorie budou během pauzy
uloženy v paměti. Po 5 minutách se displej vymaže a vrátí se na startovací obrazovku.
• Pro obnovení cvičení zmáčkněte tlačítko START.
• Pokud zmáčknete tlačítko STOP dvakrát, ukončíte program a zobrazí se souhrnné
informace. Pokud tlačítko STOP zmáčknete potřetí, computer se vrátí do klidového
režimu.
• Pokud tlačítko STOP podržíte na více než 3 sekundy, computer se vymaže.
• Pokud nastavíte data, jako je věk, čas v programu, zmáčknutím tlačítka STOP se vrátíte o
jeden krok v nastavení při každém zmáčknutí.
Zdvih:
• Po zapnutí pásu můžete nastavit úroveň zdvihu.
• Pomocí tlačítek Adjust ▲▼ vyberete požadovaný stupeň zdvihu. Můžete také použít
rychlotlačítka pro zdvih na levé straně computeru (incline).
• Computer zobrazuje úroveň zdvihu jako procentuální vyjádření (stejné stupně jaké jsou
uváděny na označení na silnicích).
Zobrazení bodové matice:
Deset řádků bodů zobrazuje každou úroveň cvičení v manuálním modu. Body ukazují pouze
přibližné zatížení (Rychlost/zdvih). Nezobrazují přesné hodnoty, pouze přibližné procento pro
srovnání úrovní zatížení. V manuálním programu matice zobrazuje profil jako hodnoty, které se
mění při cvičení. Je zde 24 sloupců, které zobrazují čas. 24 sloupců je děleno do 1/24 celkového
času programu. Když se čas načítá od nuly (jako u volby rychlého startu), každý sloupec
představuje 1 minutu.
Dále jsou zde 3 LED displeje: TRACK (okruh),SPEED (rychlost) a INCLINE (zdvih) s tlačítky. Když
svítí LED displej TRACK – v bodové matici se zobrazí okruh, když svítí SPEED, bodová matice
zobrazuje rychlost a když svítí INCLINE, bodová matice zobrazuje profil zdvihu. Profil bodové
matice zm
módu SCAN. Funkce se budou automaticky přepínat po 4 sekundách zobrazení všech 3 funkcí.
ěníte zmáčknutím tlačítka DISPLAY. Když přejedete všechny 3 profily, dostanete se do
11
CZ
Jakmile zmáčknete tlačítko Display ještě jednou, vrátíte se do zobrazení profilu okruhu.
0.4 km běžecký okruh:
0.4km okruh (1/4 mile) bude zobrazen okolo bodové matice. Blikající tečka zobrazuje váš
postup. Ve středu okruhu je umístěno počítadlo kol.
Tepová frekvence:
Okno tepové frekvence zobrazuje vaši aktuální tepovou frekvenci v tepech za minutu naměřenou
v průběhu cvičení. Aby byla tepová frekvence správně změřena, je nutné, abyste se drželi obou
senzorů tepové frekvence. Jakmile computer zachytí signál zachycený senzory, na dipleji se
zobrazí naměřená hodnota. K měření můžete také použít bezdrátový hrudní pás. Tento stroj je
kompatibilní s hrudním pásem POLAR.
Sloupcový graf tepové frekvence:
Zobrazuje tepovou frekvenci v procentuálním vyjádření maximální TF. Pokud při nastavování
zadáte věk, computer vypočte vaši maximální tepovou frekvenci a pak zobrazí graf v aktuálním
vyjádření přijatých informací.
Okno zpráv:
Zobrazuje zprávy, které vám pomohou obsluhovat proces programování. Během programu jsou
zde zobrazena vaše cvičební data.
Vypnutí pásu:
Computer se automaticky vypne (přejde do klidového režimu) po 30 minutách neaktivity. Toto se
nazývá spací mód. V tomto módu vypne pás skoro vše, kromě minimálního proudu dodávaného
pro zmáčknutí tlačítek a bezpečnostní klíč tak, aby se mohl zase aktivovat. Odběr proudu v tomto
módu je opravdu minimální – něco jako když máte vypnutou televizi.
Pás můžete také vypnout tak, že vytáhnete bezpečnostní klíč a vypnete vypínač umístěný pod
krytem na přední straně přístroje.
12
CZ
Programování computeru
Běžecký pás nabízí 5 přednastavených programů, uživatelský program, 2 programy dle TF,
Fitness test a manuální program.
Výběr a začátek přednastaveného programu:
• Vyberte program a zmáčkněte tlačítko ENTER pro začátek programu s vašimi osobními daty,
nebo zmáčkněte tlačítko START a spustíte program ve standardním nastavení.
• Po výběru programu a zmáčknutí tlačítka ENTER pro vložení osobních dat, bude blikat hodnota
času – 20 minut. Pomocí tlačítek UP/DOWN nastavíte požadovanou dobu cvičení. Po nastavení
zmáčkněte ENTER (Upozornění: můžete zmáčknout START kdykoliv během programování pro
začátek cvičení se změnou, kterou jste udělali v tomto bodu).
• Na displeji zdvihu bude blikat hodnota věku (AGE). Vložte správný věk, který je důležitý pro
zobrazení grafu TF a programy dle TF. Pomocí tlačítek UP/DOWN ho nastavíte a zmáčkněte
ENTER.
• V okně vzdálenosti bude nyní blikat hmotnost – Bodyweight. Vložte vaši hmotnost pro určování
kalorií – Kcal. Nastavíte pomocí tlačítek UP/DOWN a pak zmáčkněte ENTER.
• V okně rychlosti bude nyní blikat přednastavení vrchní hranice rychlosti vybraného programu.
Pomocí tlačítek UP/DOWN ji nastavíte a pak zmáčkněte ENTER. Každý program má různé
změny rychlosti, tady je vám umožněno nastavit horní hranici rychlosti cvičení.
• Nyní zmáčkněte START pro začátek cvičení.
• Máte 3 minuty na zahřátí. Můžete zmáčknout tlačítko START pro zrušení a jít přímo cvičit.
Během zahřívací fáze se budou na displeji odpočítávat 3 minuty.
Přednastavené programy, rychlost a nastavení sklonu
Přednastavený program, rychlost a sklon jsou uvedeny v níže uvedené tabulce. Čísla rychlosti uvedená
v tabulce ukazují procento maximální rychlosti programu. Například, první nastavení rychlosti pro P1
(Program 1, HILL) ukazuje číslo 20. To znamená, že tento segment programu bude mít rychlost, která je
20% maximální rychlosti pro program (uživatel nastaví maximální rychlost viz. předchozí bod). Pokud
uživatel nastaví maximální rychlost na 10 mil za hodinu, pak první segment bude 2 mph. Můžete si
všimnout, že část 12 ukazuje 100. Rychlost rychlost dosáhne 100%, tedy 10 mil za hodinu nebo
jednoduše 10 mph.
• Vyberte uživatelský program – CUSTOM a pak zmáčkněte ENTER. Bodová matice bude
ukazovat jeden řádek bodů ve spodní části displeje a to pouze do doby, než program nastavíte.
•Čas bude blikat. Pomocí tlačítek UP nebo DOWN nastavte požadovanou dobu cvičení a
zmáčkněte ENTER. Zmáčkněte ENTER i v případě, že čas nastavovat nechcete.
• Na displeji pro dzvih bude blikat hodnota pro nastavení věku (AGE). Zadejte věk, od kterého se
bude odvíjet nastavení grafu TF a programy dle TF. Pomocí tlačítek UP/DOWN nastavte věk a
zmáčkněte ENTER.
• V okně vzdálenosti bude nyní blikat hodnota pro nastavení hmotnosti – Bodyweight. Zadejte
hmotnost, od které se bude odvíjet výpočet kalorií – Kcal. Hmotnost nastavíte pomocí tlačítek
UP/DOWN a pak zmáčkněte ENTER.
• Nyní bude blikat první sloupec. Pomocí tlačítek Fast / Slow nastavte rychlost v prvním
segmentu a zmáčkněte ENTER. Nyní bude blikat druhý sloupec. Hodnota z předcházejícího
sloupce se převede do dalšího segmentu. Zopakujte tento postup u všech sloupců.
• První sloupec bude znovu blikat. Nyní budete nastavovat zdvih. Zopakujte stejný proces jako při
nastavování rychlosti.
• Zmáčkněte START pro začátek cvičení. Vaše nastavené hodnoty byly uloženy do paměti
computeru.
5K Run:
CZ
Tento program automaticky nastavuje vzdálenost na 5 km jako váš cíl. Displej bude ukazovat jednu
smyčku okruhu, která odpovídá 5 kilometrům a vzdálenost se ukáže na začátku jako 5k. Zapnutí
programu spustí odpočet vzdálenosti. Program končí dosáhnutím nuly.
*Pokud není computer nastaven na metrické hodnoty, ukazuje rychlost v M/hod. Nastavení metrického
systému viz kapitola o údržbě.
Fitness Test:
Fitness test je založen na Gerkinově protokolu, který je také znám jako protokol hasičů. Jedná se
o test maximální hodnoty Vo2 (množství kyslíku). Test bude zvyšovat rychlost a sklon dokud
nedosáhnete 85% vaši max. TF. Čas je rozložen tak, abyste dosáhli 85%, jak je ukázáno v
tabulce.
StupeňČas rychlost zdvih VO2 Max
1 0 to 1:00 4.5mph 0% 31.15
2.1 1:15 4.5mph 2% 32.55
2.2 1:30 4.5mph 2% 33.6
2.3 1:45 4.5mph 2% 34.65
2.4 2:00 4.5mph 2% 35.35
3.1 2:15 5.0mph 2% 37.45
3.2 2:30 5.0mph 2% 39.55
3.3 2:45 5.0mph 2% 41.3
3.4 3:00 5.0mph 2% 43.4
4.1 3:15 5.0mph 4% 44.1
4.2 3:30 5.0mph 4% 45.15
4.3 3:45 5.0mph 4% 46.2
4.4 4:00 5.0mph 4% 46.5
5.1 4:15 5.5mph 4% 48.6
5.2 4:30 5.5mph 4% 50
5.3 4:45 5.5mph 4% 51.4
5.4 5:00 5.5mph 4% 52.8
6.1 5:15 5.5mph 6% 53.9
6.2 5:30 5.5mph 6% 54.9
6.3 5:45 5.5mph 6% 56
6.4 6:00 5.5mph 6% 57
14
7.1 6:15 6.0mph 6% 57.7
7.2 6:30 6.0mph 6% 58.8
7.3 6:45 6.0mph 6% 60.2
7.4 7:00 6.0mph 6% 61.2
8.1 7:15 6.0mph 8% 62.3
8.2 7:30 6.0mph 8% 63.3
8.3 7:45 6.0mph 8% 64
8.4 8:00 6.0mph 8% 65
9.1 8:15 6.5mph 8% 66.5
9.2 8:30 6.5mph 8% 68.2
9.3 8:45 6.5mph 8% 69
9.4 9:00 6.5mph 8% 70.7
10.1 9:15 6.5mph 10% 72.1
10.2 9:30 6.5mph 10% 73.1
10.3 9:45 6.5mph 10% 73.8
10.4 10:00 6.5mph 10% 74.9
11.1 10:15 7.0mph 10% 76.3
11.2 10:30 7.0mph 10% 77.7
11.3 10:45 7.0mph 10% 79.1
11.4 11:00 7.0mph 10% 80
Před testem:
•
Ujistěte se, že jste v dobré zdravotní kondici. Před cvičením konzultujte svůj zdravotní stav
s lékařem, především pokud je vám více než 35 let u vás přetrvávají zdravotní problémy.
•
Proveďte zahřívací a protahovací cvičení
•
Před testem se vyhýbejte konzumaci kofeinu
•
Pevně se držte senzorů tepové frekvence
Programování Fitness testu:
1. Zmáčkněte tlačítko Fit-test a pak ENTER.
2. V okně se zobrazí výzva k zadání věku – AGE. Nastavíte váš věk, který je ukázán v okně
zdvihu pomocí tlačítek UP nebo DOWN a zmáčkněte ENTER pro potvrzení.
3. Nyní vložíte Hmotnost- WEIGHT. Nastavíte ji pomocí tlačítek UP/DOWN, hodnota se
ukazuje v okně vzdálenosti a pak zmáčkněte tlačítko ENTER.
4. Nyní zmáčkněte START pro začátek testu.
Během testu:
Computer musí obdržet stabilní signál tepové frekvence pro začátek testu. Můžete použít
•
senzory TF nebo hrudní pás.
Test začne po 3 minutách zahřívací fáze na rychlosti 4.8 km/hod(3 m/hod).
•
Hodnoty, které se ukazují během testu:
•
●
Time – čas zobrazuje celkový čas
●
Incline - zdvih v procentuálním vyjádření
●
Distance- vzdálenost v mílích nebo km, záleží na nastavených parametrech.
●
Speed- rychlost v m/hod nebo km/hod, záleží na nastavených parametrech.
●
Target Heart Rate - cílová TF a Actual Heart Rate - aktuální TF se ukazují v okně
zpráv.
Po testu:
CZ
● Proveďte uvolňovací cvičení po dobu od 1 do 3 minut.
● Výsledek si poznamenejte, protože se computer po několika minutách automaticky přepne
ět do startovacího módu.
zp
15
Co znamenají výsledky:
VO2max pro muže a ženy s velmi dobrou fyzickou kondicí
Známé motto - “žádná bolest, žádný úspěch” je již pouhým mýtem a dnes už víme, že při cvičení
se člověk může cítit dobře. Důležité je se orientovat podle tepové frekvence – používat nástroje
pro měření TF. Můžete tak zjistit, že se Vaše tepová frekvence se pohybovala moc vysoko nebo
naopak příliš nízko a cvičení proto bylo neúčinné.
Pro určení hodnoty tepové frekvence,
kterých byste měli dosáhnout, musíte
nejdříve stanovit vaši maximální
tepovou frekvenci. Pro stanovení této
hranice existuje jednoduchý výpočet:
220 – váš věk = maximální tepová
frekvence (maxTF)
(Pokud při nastavování programu
zadáte váš věk, computer hranici
stanoví automaticky).
Maximální TF slouží pro programy
dle tepové frekvence a také
k orientaci v grafu tepové frekvence.
Po vypočtení vaši maximální TF, se můžete rozhodnout, kterého cíle chcete dosáhnout.
Dva nejpopulárnější cíle cvičení jsou zlepšení kondice kardiovaskulárního systému (cvičení na
srdce a plíce) a kontrola hmotnosti. Jednotlivé černé sloupce v tabulce představují věk a ukazují
maximální hodnotu TF.
Trénink na zlepšení kondice kardiovaskulárního systému a trénink pro kontrolu hmotnosti jsou
v tabulce zaznačeny křivkami. Vaše maximální TF by se měla pohybovat na 80% nebo 60% max
TF. Konzultujte tuto hranici se svým lékařem.
Při tréninku na strojích, které jsou vybaveny senzory tepové frekvence, můžete svou tepovou
frekvenci sledovat, aniž by bylo zapotřebí spuštění speciálního programu.
Program dle tepové frekvence funguje tak, že podle aktuální hodnoty tepové frekvence upravuje
zdvih stroje.
UPOZORNĚNÍ!
Cílová hodnota použita v programech HR-1 a HR-2 je určena pouze pro zdravé osoby bez
přetrvávajících zdravotních problémů. Nepřeceňujte své síly! Nemusíte být vždy schopni
dosáhnout svého cíle. Pokud by byla nastavená úroveň cvičení příliš náročná, zadejte do
computeru vyšší věk. Tím se sníží cílová hodnota.
90
17
Použití hrudního pásu
Jak používat hrudní pás:
Vysílač zacvakněte do elastického pásu.
•
Pás upevněte okolo hrudního pásu. Měl by být upevněn tak, aby držel těsně, ale aby
•
zároveň bylo jeho použití pohodlné.
Vysílač upevněte na hrudník tak, aby byl logem uprostřed. Je možné, že jej budete muset
•
umístit více doleva. Koncovku elastického pásu provlečte kruhovým zakončením a
zacvakněte jej. Elastický pás utáhněte.
Nejvhodnější pozice pro umístění vysílače je hned pod hrudním svalem.
•
Nejvhodnějším vodičem pro přenos frekvence z vysílače je pot. Pokud se hodnota tepové
•
frekvence nezobrazuje, jemně navlhčete elektrody (2 černé čtverce na zadní straně
vysílače). Elektrody navlhčete několik minut před cvičením. Každý člověk má rozdílné
chemické složení těla a může se stát, že přenos nebude zpočátku kvalitní. Po zahřívací
fázi tyto problémy ustanou. Pás může být upevněn i na oblečení, které kvalitu přenosu
signálu neovlivní.
Aby byl signál přenášen stabilně, musíte být v blízkosti pásu. Vzdálenost mezi vysílačem a
•
přijímačem nesmí být příliš velká, jedině tak dosáhnete silného stabilního signálu.
Vzdálenost může trochu kolísat, ale vždy se udržujte v blízkosti computeru. Pokud bude
pás upevněn přímo na kůži, přenos signálu bude kvalitnější. V případě, že se rozhodnete
pás upevnit na svrchní díl oblečení, je nutné, abyste lehce navlhčili místa, kam upevníte
elektrody.
Upozornění:
Bez stabilního signálu není vhodné, abyste cvičili v programu TF. Vysoké, náhodné
hodnoty naznačují, že v přenosu signálu nastal problém.
Co může rušit signál a ukazovat zmatečné hodnoty:
• mikrovlnná trouba, televize, malé spotřebiče, atd.
• fosforeskující světla
• některé domácí bezpečnostní systémy
• ohradník pro domácí zvířata
• u některých osob není přenos signálu kvalitní. V případě, že máte pás nasazen správně,
tzn. logem nahoru a stále dochází ke špatnému přenosu, zkuste pás obrátit
• anténa, která vysílá signál tepové frekvence je velmi citlivá. V případě, že zvenku přicházejí
rušivé signály, otočte celý stroj o 90° od vysílače rušivého signálu.
• pokud problémy se signálem přetrvávají, kontaktujte prodejce.
UPOZORNĚNÍ!
CZ
PROGRAM TEPOVÉ FREKVENCE NEPOUŽÍVEJTE, POKUD HODNOTA TF NENÍ
ZOBRAZENA SPRÁVNĚ!
18
CZ
Kontrola tepové frekvence
Jak pracují programy TF:
Kontrola tepové frekvence (HRC) používá systém zdvihu pro nastavení tepové frekvence. Zvýšení a
snížení zdvihu ovlivní TF mnohem více než samotné změny rychlosti. Programy HRC automaticky
postupně mění zdvih, abyste dosáhli cílové TF.
Auto-pilot TF
Tato unikátní funkce umožňuje uživateli, aby kdykoliv v průběhu tréninku změnil program na HRC. Během
tréninku funguje tlačítko HR2 jako tlačítko pro spuštění módu Auto-pilot. Stisknutím tlačítka během
kteréhokoliv programu spustíte funkci Auto-pilot. Vaše aktuální tepová frekvence (ve chvíli, kdy zmáčknete
tlačítko) se bude automaticky udržovat v programu Auto-pilot. Zmáčkněte tlačítka UP/DOWN zdvihu,
abyste v módu Auto-pilot změnili hodnotu nastavené TF.
Výběr programu dle TF:
Máte možnost si vybrat v nastavovacím modu mezi programem kontroly hmotnosti (HR-1) nebo
kardiovaskulárním programem (HR-2). Program kontroly hmotnosti udržuje vaši TF na hodnotě 70%
maxTF. Kardiovaskulární program udržuje TF na hodnotě 90% MaxTF. MaxTF je stanovena podle vzorce:
MaxTF= 220-Věk. Hodnota vaší maximální TF bude vypočtena automaticky, pokud při nastavování
computeru zadáte svůj věk.
Nastavení programů tepové frekvence
Computer musí obdržet silný a stabilní signál ze senzorů, jinak program nemůže být
spuštěn.
• Zmáčkněte tlačítko HR1 nebo HR2.
• Okno tepové frekvence bude blikat a zobrazí standardní TF pro tento program. Hodnotu tepové
frekvence můžete upravit a potvrdit zmáčknutím ENTER, nebo pouze zmáčkněte ENTER pro
potvrzení hodnoty.
•Okno pro kalorie bude blikat a ukazovat hmotnost. Nastavte ji a zmáčkněte ENTER nebo pouze
zmáčkněte ENTER pro potvrzení již předem nastavené hodnoty.
•V okně TF bude nyní blikat věk. Nastavte ho a zmáčkněte ENTER nebo pouze zmáčkněte ENTER
pro potvrzení již předem nastavené. Nastavením věku změníte cílovou TF.
• Nyní bude blikat okno času. Nastavte čas a zmáčkněte ENTER.
• Zmáčkněte START pro začátek programu.
Během programu můžete zvyšovat či snižovat cílovou TF pomocí tlačítek zdvihu – UP nebo
DOWN.
Auto-Pilot:
Tlačítko HR2 nabízí také funkci Auto-pilota. Funkci Auto-pilot můžete použít ve
kterémkoliv programu. Po zmáčknutí tlačítka se automaticky rozsvítí HRC.
Po dosažení požadované TF zmáčkněte tlačítko Auto-pilot a na computeru se zapne
HRC. Funkce vás bude udržovat na uložené tepové frekvenci.
19
CZ
Upozornění:
Nastavení napnutí
Hlavní údržba
Pás – Pás je tvořen vysoce efektivním povrchem s nízkou přilnavostí. Abyste mohli maximálně
využít všech funkčních vlastností pásu, udržujte jeho povrch čistý. Používejte měkký, vlhký
hadr nebo papírovou utěrku, abyste otřeli okraje pásu a plochu mezi okrajem pásu a rámem.
Snažte se dosáhnout co nejdále pod okraj pásu. Abyste prodloužili životnost stroje, provádějte
tuto údržbu jednou za měsíce Používejte pouze vodu, nikoliv čistící prostředky či abraziva.
Vrchní část dekorativního pásu omyjte mýdlovou vodou pomocí nylonového kartáčku. Před
použitím pás vždy vysušte!
Prach na pásu – Prach se na pásu udržuje při normálním cvičení. Nadbytek prachu setřete
vlhkou hadrou.
Pravidelné čištění – Špína, prach a chlupy domácích mazlíčků mohou bránit přístupu vzduchu
k běžecké ploše. 1 x měsíčně: vysajte pod pásem. 1 x ročně: odstraňte černý kryt motoru a
vysajte nahromaděný prach. PŘED TOUTO ČINNOSTÍ NEZAPOMEŇTE PÁS VYTÁHNOUT
ZE ZÁSUVKY EL. NAPĚTÍ!
NASTAVENÍ PÁSU:
Nastavení napnutí pásu – nastavení se provádí zadním kolečkem. Nastavovací šrouby jsou
umístěny na konci bočních stupů v koncové krytce – jak je znázorněno na obrázku níže.
pásu
Šroub dotahujte pouze v případě, že dochází k proklouzávání na předním kolečku. Otočte
šrouby pro nastavení napnutí pásu o ¼. Napnutí vyzkoušejte procházení se na pásu v nízké
rychlosti. Ujistěte se, že pás neklouže. Šrouby dotahujte tak dlouho, dokud přední kolečko
nepřestane prokluzovat.
• Pokud cítíte, že pás je příliš napnutý, ale stále prokluzuje, problém může být
způsoben řemenem motoru, který je umístěn pod předním krytem.
NEPŘETAHUJTE – přetažení může způsobit poškození pásu a předčasné poškození ložisek.
Nastavení se provádí přes malý otvor v krytce.
Nastavení napnutí
pásu
20
CZ
Nastavení pásu:
Provoz pásu je závislý na rámu, který by měl být umístěn na rovnou plochu. Pokud rám není
v rovině, přední a zadní kolečko nemohou běžet souběžně a je tedy nutné upravit nastavení
pásu.
Pás je vyroben tak, aby při použití udržel nastavení pásu ve středu. Je ale normální, že se
některé pásy přibližují ke straně. Po několika minutách použití by se pás měl automaticky
vycentrovat. Pokud však přibližování ke straně přetrvává, je nutné pás seřídit.
SEŘÍZENÍ PÁSU:
V balení je přiložen 10 mm inbusový klíč pro nastavení zadního kolečka. Seřízení provádějte
pouze na levé straně. Rychlost pásu
nastavte přibližně na 3-5 km/hod.
I jemné seřízení může způsobit velký
rozdíl!
Otočte šroubem ve směru hodinových
ručiček pro posun pásu doprava.
Otočte šroubem pouze o ¼ a počkejte
několik minut. Pás se nastaví.
Pokračujte v otáčení o ¼, dokud pás
nebude vystředěn.
Pás může požadovat pravidelné seřizování závisející na použití a charakteristice chůze/běhání.
Nezatěžují nohy při běhu rovnoměrně – používají více jednu či druhou nohu. Kontrolujte proto
pás. Pokud bude nutné, proveďte seřízení pásu.
UPOZORNĚNÍ:
POŠKOZENÍ BĚŽECKÉ PLOCHY ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM NASTAVENÍM NENÍ
POKRYTO ZÁRUKOU.
21
CZ
Poruchy pásu
Před kontaktováním prodejce při poruše pásu si nejdříve přečtěte následující informace.
Můžete oběma ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje běžné problémy, které nejsou
součástí záruky.
Problém Příčina/Řešení
Nerozsvítil se displej 1) bezpečnostní klíč není na místě.
2) pojistka v přední mřížce je vyskočená. Zatlačte ji, dokud
nezacvakne.
3) Kabel je odpojen. Ujistěte se, že je pořádně zastrčen do
zásuvky el napětí 230V AC.
4) poškozená pojistka
5) porucha pásu – kontaktujte prodejce.
Pás nezůstává ve středu běžecké plochy Uživatel zatěžuje jednu nohu více než druhou, to je pro chůzi
či běh normální. Vycentrujte pás – viz předchozí kapitola.
Pás se při běhání cuká Projděte kapitolu o údržbě a seřízení pásu. Řemen pásu může
být uvolněn.
Motor nenastartuje po zmáčknutí START 1) pokud se pás rozběhne, ale po chvíli se zastaví a na displeji
se ukáže „LS“. To znamená, že pás provádí kalibraci (viz
informace níže).
2) Pokud zmáčknete START, pás se vůbec nerozběhne a na
displeji se zobrazí „LS“, kontaktujte prodejce či servis.
Pás dosáhne rychlosti pouze přibližně 10 km/
hod, ale na displeji se zobrazuje vyšší hodnota. Napětí je příliš nízké. Nepoužívejte prodlužovaní kabel. Pokud
je prodlužovací kabel nutný, použijte co nejkratší a se
zatížením minimálně 16A .
Pokud máte v domě nízké el. napětí, kontaktujte elektrikáře.
K provozu pásu je potřeba minimálně 220 V AC, 50/60 Hz.
Jakmile vytáhnete bezpečnostní klíč, pás
rychle/ náhle zastaví. Vysoké tření pásu/plochy.
Pás vyhazuje 10 A jističVysoké tření pásu/plochy.
Computer se vypne, když se dotknete displeje
(v chladných dnech). Pás pravděpodobně není uzemněn. Statická elektřina vypne
computer. Informace o uzemnění jsou uvedeny v kapitole
„Informace o uzemnění“
Pás vyhazuje pojistky v domě, Je třeba vyměnit jistič v domě – viz kapitola „Důležité el.
ale pojistka v pásu je v pořádku. informace“.
22
CZ
Proces kalibrace:
1) Vyjměte bezpečnostní klíč.
2) Zmáčkněte a držte tlačítko START a FAST (zrychlení) pomocí jedné ruky a přiložte bezpečnostní klíč
druhou rukou. Přidržujte tlačítka tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví “Factory settings”, pak
zmáčkněte ENTER.
3) Nyní můžete nastavit computer na metrický (km) či imperiální systém (míle) jednotek pomocí tlačítek
UP nebo DOWN. Zmáčkněte ENTER.
4) Ujistěte se, že je průměr kola je nastaven na 2,98 a zmáčkněte ENTER.
5) Nastavte minimální rychlost (pokud potřebujete) do 0,8 km/hod a pak zmáčkněte ENTER.
6) Nastavte maximální rychlost (pokud potřebujete) do 20 km/hod a zmáčkněte ENTER.
7) Nastavte maximální zdvih (pokud potřebujete) do 15 a zmáčkněte ENTER.
8) Zmáčkněte START. Automatický proces kalibrace byl spuštěn. Pás se zapne bez upozornění, proto
v průběhu kalibrace nestůjte na páse.
Nastavení senzoru rychlosti:
Pokud kalibrace závadu neodstraní, bude nutné seřídit senzor rychlosti.
1. Odstraňte kryt motoru
2. Senzor rychlosti je umístěn na levé straně rámu, vpravo vedle kladky předního kolečka (Kladka
je s motorem spojena řemenem). Senzor rychlosti je malý, černý díl připojený kabelem.
3. Ujistěte se, že je senzor umístěn v co největší blízkosti kladky, ale zároveň se jí nedotýká. Na
přední straně kladky se nachází magnet. Ujistěte se, že je senzor vyrovnaný s magnetem.
Senzor je upevněn šroubem, uvolněte jej a upravte polohu senzoru. Po dokončení šroub opět
dotáhněte.
Údržbové menu:
1) Zmáčkněte a držte najednou tlačítka START, STOP a ENTER, dokud se na displeji nezobrazí
“Engineering Mode” (Nebo také Maintenance Menu, záleží na verzi stroje). Zmáčkněte ENTER.
2) Nyní můžete procházet menu pomocí tlačítek UP nebo DOWN. Tlačítkem STOP se vrátíte do
předchozí volby. Volby:
1) Key Test – Zmáčkněte všechny tlačítka pro ověření správné funkce.
2) Display test – rozsvítí všechny LED světla.
3) Funkce:
i. Sleep - Zapne spací mód nebo vypne, po vypnutí bude svítit displej.
ii. Pause – Zapne nebo vypne pozastavení stroje. Když ho zapne, stroj bude pozastaven na 5
minut.
iii. Maintenance – vymaže uložené informace a celkové hodnoty.
iv. Units – nastaví metrické či imperiální jednotky
v. Grade Return (GS Mode) – vrátí zdvih do nejnižší pozice po zmáčknutí PAUSE.
vi. Beep – Zapne nebo vypne reproduktory (zvuky).
4) Security – nastaví dětskou pojistku. Klávesnice zůstane zamknuta, dokud nezadáte správnou
kombinaci tlačítek. Kombinace = Start & Ester. Podržte tlačítka, dokud se klávesnice
neodemkne.
Hlavní rám
Podpěra zdvihu
Levá boční tyč
Pravá boční tyč
Tyč computeru
Křížová vzpěra A
Křížová vzpěra B
Pravý vodičřemene
Levý vodičřemene
Přední kolečko s kladkou
Zadní kolečko
Běžecká plocha
Pás
Podložka A
Podložka B
Řemen motoru
1380m/m hliníkové boční stupy
Hliníková tyč levá
Hliníková tyč pravá
Levá podpěra
Pravá podpěra
Senzor podpěry
Transportní kolečko
Vyrovnávací plocha
Gumová stopka zdvihu
Bezpečnostní klíč
Senzor tepové frekvence s kabelem (B)(levý)
Přední kryt
Kryt motoru
Kryt motoru
Pravá krytka motorové základny
Levá krytka motorové základny
Pravá krytka bočního stupu
Levá krytka bočního stupu
Computer
Kontrolní jednotka motoru
Kryt spodní části computeru
Pravý držák láhve
Levý držák láhve
Zadní prostor computeru
Přední prostor computeru
Držák na knihu
Oválná krytka
□25 × 50m/m_krytka
3.5 × 12L_ šroub
Ø10 × Ø24 × 3T_nylonová podložka
M3 × 15L_ šroub
3/8"-16 × 2"_ šroub
3/8" L imbusový klíč
A.C. měnič motoru
L kryt kontrolní jednotky
Filtr
filtr
O kroužek pro magnet
6P kabel computeru
3/8" × 7T_nylonová matice
Izolační objímka
Nylonová podložka
Koncová páska
Izolační těsnění
Motor ventilátoru Připojovací kabel (černý) 1
Motor ventilátoru Připojovací kabel (bílý) 1
300m/m_Connecting Wire (bílá) 1
300m/m_Connecting Wire (černá) 1
Rack Sensor 1
Motor ventilátoru Připojovací kabel (bílý) 1
M5 x 20L_šroub
27
1
1
6
6
6
2
2
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
4
5
9
1
12
1
2
CZ
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu
majiteli záruku 5 let ode dne prodeje.
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí,
užíváním v nesouladu se záručním listem např. nedostatečným zasunutím sedlové tyče
do rámu, nedostatečným utáhnutím pedálů v klikách a klik ke středové ose
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé
mechanismy jako ložiska klínový řemen, opotřebení tlačítek na computeru)
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty,
působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem
nebo rozměry
Upozornění:
1. cvičení doprovázené zvukovými efekty a občasným vrzáním není závada bránící řádnému užívání stroje a tudíž
nemůže být předmětem reklamace. Tento jev lze odstranit běžnou údržbou.
2. doba životnosti ložisek, klínového řemene a dalších pohyblivých částí může být kratší než je doba záruky
3. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem
výrobku tak, aby věc mohla být řádně užívána
4. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným
dokladem o zakoupení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ -
Po uplynutí doby životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte do
domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou
přijata zdarma.
Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národního předpisy uděleny pokuty.
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo
zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti
MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití
nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
MASTER SPORT s.r.o.
Provozní 5560/1b
722 00 Ostrava – Třebovice
Czech Republic
reklamace@nejlevnejsisport.cz
www.nejlevnejsisport.cz
informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
28
SK
BEŽECKÝ PÁS
MASTER FC100
MAS-F80
UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL
29
SK
Ďakujeme, že ste kúpili náš výrobok. Napriek tomu, že venujeme všetko úsilie, aby sme zaistili najlepšiu
kvalitu našich výrobkov, môžu sa objaviť jednotlivé vady či prehliadnuté nedostatky. Ak zistíte chybu alebo
chýbajúce súčiastku, neváhajte a kontaktujte nás.
Dôležité bezpečnostné informácie:
UPOZORNENIE: prečítajte si všetky informácie pred použitím stroja
NEBEZPEČENSTVO: pre zníženie rizika zasiahnutia el.prúd odpojte stroj zo zásuvky pred čistením a / alebo
pri servisných úkonoch.
UPOZORNENIE: pre zamedzenie možnosti vzplanutia, ohňa, el. šoku či zraneniu osôb, umiestnite stroj na
rovnú podlahu s pripojením k 230V AC zásuvke s 10A uzemnením.
POUŽÍVAJTE PREDLŽOVAČKY S 16A ALEBO VIAC, LEN S JEDNÝM VÝVODOM NA KONCI. Tento stroj musí
byť v jednom elektrickom obvode sám. Nepoužívajte žiadne adaptéry a neupravujte zástrčku. Mohlo by to
spôsobiť skutočný šok či oheň a tým poškodiť el. súčasti a computer.
1) Tento stroj je určený pre komerčné využitie a je testovaný pre maximálnu nosnosť 150 kg.
2) Dôkladne dodržiavajte postup pri skladaní stroja.
3) Používajte len originálne diely.
4) Pred skladaním skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti pomocou zoznamu častí.
5) Používajte iba vhodné náradie pre skladanie a pokiaľ bude potrebné, požiadajte o pomoc ďalšie osoby.
6) Umiestnite stroj na rovnú nekĺzavú podlahu. Kvôli možnej korózii neodporúčame používať stroj vo
vlhkom prostredí.
7) Skontrolujte pred a potom pravidelne čo 1-2 mesiace všetky spoje, či sú poriadne dotiahnuté a sú v
poriadku.
8) Poškodené časti ihneď vymeňte, nepoužívajte stroj kým nie je opravený.
9) Na opravu používajte iba originálne náhradné diely. Kontaktujte dodávateľa.
10) Nepoužívajte pri čistení agresívne čistiace prípravky.
11) Uistite sa, že začínate cvičiť iba po správnom zložení a kontrole stroja.
12) Pri všetkých nastaviteľných častí dbajte na dodržanie maximálnej hranice pri nastavovaní.
13) Tento stroj je určený pre dospelé osoby. Uistite sa, že deti cvičia na stroji len za dozoru dospelej osoby.
14) Uistite sa, že ste si vedomí možných rizík pri cvičení, ako napríklad pohyblivé časti počas cvičenia.
15) Upozornenie: nesprávne alebo nadmerné cvičenie môže spôsobiť poškodenie zdravia.
16) Dodržujte prosím pokyny pre správne cvičenie v tréningových inštrukciách.
■
Nepoužívajte stroj na plyšových kobercoch s vysokým vlasom. Mohlo by dôjsť k poškodeniu ako stroje,
tak koberca.
■ za pásom musí byť voľný priestor minimálne 1 meter.
■ Držte deti mimo dosahu stroja, sú tu miesta, kde by mohli strčiť prsty a spôsobiť tak vážne zranenie.
■ Majte ruky mimo dosahu pohyblivých častí.
■ Nikdy nepoužívajte stroj, ak má poškodený kábel alebo zástrčku. Ak stroj nefunguje správne, kontaktujte
predajcu.
■ Udržujte kábel mimo horúcich predmetov.
■ Nepoužívajte stroj v miestach, kde sa používajú aerosólové spreje alebo kde je obmedzený prísun kyslíka. Iskry z motora môžu podpáliť vysoko horľavé prostredie.
■ Nikdy nepúšťajte či nevkladajte žiadne predmety do voľných otvorov.
■ Nepoužívajte stroj vonku.
■ pre odpojenie, vypnite všetky kontrolky do pozície OFF, odstráňte bezpečnostný kľúč a potom odpojte
kábel zo zásuvky.
■ Nepoužívajte tento stroj pre iný účel ako je dané.
■ senzory tepovej frekvencie nie sú určené pre lekárske účely. Rôzne faktory, vrátane pohybu bežca môže
spôsobiť nepresnosti v meraní tepovej frekvencie. Senzory sú určené len pre účely cvičenia, hlavne pre
určenie vývoja vašej kondície.
■ Používajte pri nástupe a výstupe bočné stupy, sú tam pre vašu bezpečnosť.
■ Noste správnu obuv. Topánky na vysokom podpätku, sandále či holé nohy nie sú vhodné pre behanie na
30
SK
páse. Odporúčame používať kvalitné bežeckú obuv.
Vyberte bezpečnostný kľúč po cvičení, aby nemohli neoprávnené osoby používať pás. DODRŽUJTE
TIETO INFORMÁCIE!
Dôležité informácie - elektrika
Upozornenie!
NIKDY nepoužívajte RCD - Residual Current Device (americká verzia = GFCI) - zásuvku v stene s
týmto pásom. Tak ako ostatné prístroje s veľkým motorom, RCD / GFCI sa budú často hýbať.
Veďte preto hlavný kábel ďalej od pohyblivých častí stroja, vrátane zdvíhacieho mechanizmu a
transportných koliesok.
NIKDY neodstraňujte žiadny kryt bez predchádzajúceho vypnutia zo zásuvky el. napätia. Ak
napätie kolíše o 10% alebo viac, môže to ovplyvniť pás. Tieto záležitosti nie sú súčasťou
záruky. Ak zistíte, že napätie je nízke, kontaktujte vášho dodávateľa el. prúdu pre otestovanie.
NIKDY nevystavujte pás dažďu či vlhku. Tento stroj NIE JE určený pre vonkajšie použitie, do
blízkosti bazénu či víriviek alebo do iného vlhkého prostredia. Maximálna prevádzková teplota je
40 stupňov celzia, vlhkosť 95%, stroj nie je vodeodolný.
Elektrický istič: niektoré ističe, ktoré sú používané vo vašej domácnosti nie sú určené pre tak
vysoký prísun prúdu a môže to spôsobiť, že vyhodenie pri prvom použití alebo aj pri bežnom
používaní. Ak pás vyhadzuje poistky (aj keď máte správny prísun prúdu a pás je jediný prístroj v
elektrickom obvode), budete potrebovať vymeniť istič za vyšší typ. Toto nie je záručná chyba. Je to
podmienka, ktorú výrobca nemôže ovplyvniť. Toto závisí na zriaďovateľovi elektrifikácie vo vašom
dome.
31
SK
Informácie o uzemnenie
Tento stroj musí byť uzemnený. Tento stroj je vybavený káblom s uzemnením. Musí byť
zapojený do príslušnej zástrčky, ktorá je správne nastavená a uzemnená v rámci lokálnych kódov
a pravidiel.
NEBEZPEČENSTVO - nesprávne spojenie uzemňovacieho vodiča môže spôsobiť riziko el.
šoku. Ak si nie ste istí, či je stroj správne uzemnený, nechajte stroj skontrolovať
kvalifikovaným elektrikárom alebo servisným technikom. Neupravujte kábel, ak nesedí do
zástrčky. Toto môže vykonávať len kvalifikovaný elektrikár.
Dôležité prevádzkové informácie
●NIKDY nepoužívajte pás bez kompletného prečítania a úplného pochopenia ovládania
computeru.
● Naštudujte informácie o zmenách rýchlosti a sklonu. Ako môžete tieto funkcie rýchlo meniť.
Nastavte si rýchlosť, ktorá vám vyhovujte a uvoľnite nastavovací kľúč. Computer bude plniť vaše
pokyny postupne.
● NIKDY nepoužívajte stroj pri búrke. Blesk by mohol poškodiť elektrické časti stroja.
● Buďte opatrní, ak pri behaní či chôdzi vykonávate ešte ďalšie činnosti ako sú sledovanie
televízie či čítanie a pod. Tieto činnosti môžu zapríčiniť stratu rovnováhy alebo vybočenie zo
stredu pásu a tým vážne zranenie.
●NIKDY nenastupujte či nevystupujte z pásu, ak je v pohybe. Pás sa rozbieha pri veľmi nízkej
rýchlosti a nie je tak nutné rozkročovat sa nad pás. Jednoducho sa postavte na pás počas nízkeho
zrýchlenie. Toto je správny postup pre nastupovanie.
Vždy sa držte rukoväťou pri obsluhe computeru (zdvih, rýchlosť, atď.) Nepoužívajte neprimeraný
tlak na tlačidlá. Pracujú správne aj pri ľahkom tlaku. Ak tlačidlá stlačíte viac, neznamená to, že
stroj bude pracovať rýchlejšie či pomalšie. Ak cítite, že tlačidlá nefungujú správne pri normálnom
tlaku, kontaktujte predajcu.
Súčasťou balenia je aj bezpečnostný kľúč - Je to jednoduchý magnet, ktorý môžete používať kedykoľvek.
Je tu pre vašu bezpečnosť, ak spadnete alebo sa budete pohybovať príliš rýchlo dozadu. Odstránenie
kľúče spôsobí rýchle zastavenie pásu.
Použitie:
1.Umiestnite kľúč na computer. Pás sa nenaštartuje, pokiaľ nie je kľúč zapojený.
2.Pripevnite si plastový klip na vaše oblečenie v oblasti pásu. Upozornenie: Klip musíte pripevniť poriadne,
aby sa pri behu sám nevytrhol. Pás zastaví vždy, keď je kľúč vytrhnutý. Pre normálne zastavenie použite
červené tlačidlo STOP / PAUSE
32
Balenie skrutok
KROK 1
SK
#58 - 3/8"
pérová podložka (6 ks)
KROK2
#110 - M5 x 10mm
strojová skrutka (2 ks)
KROK3
#104 – 3/8” x 3-3/4”
skrutka (6 ks)
#73 - M5 x 12mm
skrutka
(1 ks)
#59 - 3/8"
plochá podložka (6 ks)
#125. M5
podložka(1 ks)
#73 – M5 x 12mm
samorezná skrutka (4 ks)
#112 - M5 x 30mm
strojová skrutka (2 ks)
#58 - 3/8"
pérová podložka (6 ks)
#105 – 3/8” x 3/4”
skrutka (6 ks)
33
#59 - 3/8"
plochá podložka (6ks)
#108 – M8 x 12mm
skrutka (6 ks)
SK
Zloženie stroje
KROK 1: Predné tyče
. Pravá bočná tyč (19) už obsahuje kábel computeru (A) (87). Zdvihnite tyč od bežeckej plochy a
pripevnite ju k hlavnému rámu. Musíte ľahko potiahnuť kábel computeru, aby sedel v tyči, tak aby
sa necvaknul medzi tyč a hlavný rám. Použite jednu skrutka 3/8 "x 3-3/4" (104), 3/8 "delenú
podložku (58) a plochú podložku 3/8" (59) cez vrchnú dieru do prichycovaciu podložku (21) a
zodpovedajúce vrchnej diery v tyči a priskrutkujte ju k hlavnému rámu. Teraz pripevnite ďalšie dve
skrutky (104) a podložky (58 & 59) a dotiahnite všetky tri poriadne.
. Pripevnite ľavé rameno (18) v rovnakom postupe.
. Nasuňte spodné bočné krytky (32 & 33) pomocou 4 skrutiek M5 x 12mm (73).
34
SK
KROK 2: Pripevnenie computeru
Spojte káble computeru (G (86) & C (120)), káble tepovej frekvencie (D (122) & F (88), pravý a B
(28) & E (88), ľavý) a pripevnite uzemňovací kábel (H) (121) do dierky (I) v oceľovom ráme
pomocou skrutky M5 x 12 mm (73) a podložky M5 (125).
Pripevnite computer (36) k rámu rukoväťou (5) pomocou 2 skrutiek M5 x 30mm (112) a 2 skrutiek
M5 x 10mm (110).
35
SK
Posuňte držiak
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE K SKLADANIU
keď pripevňujete spojovacie podpery (3 a 4), uistite sa prosím, že ste zasunuli podpery k zadnej
časti computeru pred dotiahnutím skrutiek.
smerom k zadnej
časti konzoly,
potom utiahnite
skrutky
36
SK
KROK 3: Montáž computeru k bočným tyčiam
Pripevnite 2 podpery (3 ľavá, 4 pravá) ku computeru pomocou 6 skrutiek M8 x 12mm (108).
. Spojte kábel computeru (C) (120) so spojovacím káblom (A) (87) z bočnej tyče.
. Pripevnite computer na vrchnú časť tyče pomocou 6 skrutiek 3/8 "x 3/4" (105), 3/8 "delenej
podložky (58) a plochej podložky 3/8" (59). Buďte opatrní, aby ste nepoškriabali kábel computeru.
37
Provoz bežeckého pásu
Zoznámte sa s kontrolným panelom
■ Computer
SK
Začiatok cvičenia:
Pás zapnete zapojením kábla do príslušnej zásuvky el. napätia, potom zapnite vypínač, ktorý je
umiestnený na prednej strane pod krytom motora. Uistite sa, že máte pripojený bezpečnostný
kľúč. Bez neho pás nezapnete.
Akonáhle stroj zapnete, rozsvietia sa na krátku dobu všetky svetla na displeji. Potom okna času TIME a vzdialenosti DISTANCE zobrazia na krátky čas celkovú hodnotu týchto funkcií. TIME
ukáže celkovú dobu hodín, kedy bol pás v prevádzke a DISTANCE - koľko kilometrov už pás ušiel
(alebo míľ - pre nastavenie na anglické miery nasledujte kapitolu údržby o zmene nastavenia).
Zobrazí sa správa o softvérovej verzii. Computer sa potom dostane do režimu spánku, ktorý je
základným bodom pre prevádzku.
38
SK
Quick-Start (rýchly štart):
• Stlačte a uvoľnite akékoľvek tlačidlo pre vzbudenie displeja, pokiaľ nie je pripravený.
• Stlaète a uvo¾nite tlaèidlo Štart pre začiatok pohybu pásu rýchlosťou 0.8 km / hod,
potom nastavte požadovanú rýchlosť pomocou tlačidiel Fast / Slow. Pre nastavenie rýchlosti
môžete tiež použiť rychlotlačidlá pre nastavenie od 3 do 9 pre nastavenie špecifickej rýchlosti.
•Pre spomalenie pásu stlaète a držte tlaèidlo Slow (na computeru alebo rukoväte) až do
požadovanej rýchlosti. Môžete tiež stlačiť rychlotlačidlá.
•Pre zastavenie pásu stlačte tlačidlo Stop.
VLASTNOSTI PÁSU:
PAUSE/STOP/RESET:
•Keď pás beží, môžete urobiť pauzu stlačením červeného tlačidla STOP. Pomaly zníži
rýchlosť a zastaví. Čas, vzdialenosť a kalórie sa udržia v pamäti v pauze. Po 5 minútach sa
displej vymaže a vráti sa na štartovaciu obrazovku.
• Pre obnovenie cvičenia stlačte tlačidlo START.
• Stlačením tlačidla STOP dvakrát ukončíte program a zobrazia sa súhrnné informácie. Ak
tlačidlo STOP stlačíte tretíkrát, computer sa vráti do režimu spánku.
• Ak tlačidlo STOP podržíte na viac ako 3 sekundy, computer sa vymaže.
• Ak nastavíte dáta, ako je vek, čas v programe, stlačením tlačidla STOP sa vrátite o jeden
krok v nastavení pri každom stlačení.
Zdvih:
• Zdvih môžete nastavova kedyko¾vek po naštartovaní pásu.
• Pomocou tlaèidiel Adjust ▲▼ vyberiete požadovaný stupeò zdvihu. Môžete tiež použi
rychlotlaèidlá pre zdvih na ¾avej strane computeru (Incline).
• Computer zobrazuje èíslo zdvihu, ako percentuálne vyjadrenie (rovnaké stupne ako sú
uvádzané na cestách).
Zobrazenie bodovej matice:
Desať riadkov bodov zobrazuje každú úroveň cvičenia v manuálnom móde. Body ukazujú len
približné zaťaženie (Rýchlosť / zdvih). Nezobrazujú presné hodnoty, iba približné percento pre
porovnanie úrovní zaťaženia. V manuálnom programe matica zobrazuje profil obrázka ako
hodnoty, ktoré sa menia pri cvičení. Je tu 24 stĺpcov, ktoré zobrazujú čas. 24 stĺpcov je delené do
1/24 celkového času programu. Keď sa čas načíta od nuly (ako v rýchlom štarte), každý stĺpec
predstavuje 1 minútu.
Ďalej sú tu 3 LED displeja: TRACK (kolo), SPEED (rýchlosť) a STÚPANIE (zdvih) spolu s
tlačidlami. Keď svieti LED displej s okolo - v bodové matici sa zobrazí kolo, keď svieti rýchlosť,
bodová matica zobrazuje rýchlosť a keď svieti zdvih, bodová matica zobrazuje profil zdvihu.
Môžete zmeniť profil bodovej matice stlačením tlačidla DISPLAY. Keď prejdete všetky 3 profily,
dostanete sa do módu SCAN a bude sa automaticky prepínať po 4 sekundách zobrazenie
všetkých 3 funkcií. Akonáhle stlačíte tlačidlo Display ešte raz, vrátite sa do zobrazenia profilu
kola.
0.4 km bežecké kolo(okruh):
0.4km koleso (1/4 mile) bude zobrazené okolo bodovej matice. Blikajúca bodka zobrazuje váš
postup. V strede bicykla je po
čítadlo kôl.
39
SK
Tepová frekvencia:
Okno tepovej frekvencie zobrazuje vašu aktuálnu tepovú frekvenciu v tepoch za minútu pri
cvičení. Musíte sa držať senzorov tepovej frekvencie oboma rukami. Hodnoty sú zobrazované
kedykoľvek, keď computer zobrazí signál zo senzorov. Môžete tiež použiť bezdrôtový hrudný pás
pre meranie. Tento stroj je kompatibilný s hrudným pásom POLAR.
Sĺpcový graf tepovej frekvencie:
Zobrazuje tepovú frekvenciu v percentuálnom vyjadrení maximálnej SF. Ak vložíte vek pri
programovaní, computer vypočíta vašu maximálnu tepovú frekvenciu a potom zobrazí graf v
aktuálnom vyjadrení prijatých informácií.
Okno správ:
Zobrazuje správy, ktoré vám pomôžu obsluhovať proces programovania. Počas programu sú tu
zobrazené vaše cvičebné dáta.
Vypnutie pásu:
Computer sa automaticky vypne (zaspí) po 30 minútach nečinnosti. Toto sa nazýva spací mod. V
tomto móde vypne pás skoro všetko, okrem minimálneho prúdu dodávaného pre stlačenie
tlačidiel a bezpečnostný kľúč tak, aby sa mohol zase aktivovať. Odber prúdu v tomto móde je
naozaj minimálny – niečo, ako keď máte vypnutú televíziu.
Avšak môžete tiež odstrániť bezpečnostný kľúč alebo stlačiť vypínač na páse.
Programování computeru
Tento pás ponúka 5 prednastavených programov, užívateľský program, 2 programy podľa TF, Fitness
test a manuálny program.
Výber a začiatok prednastaveného programu:
vyberte program a potom stlačte tlačidlo ENTER pre začiatok programu s vašimi osobnými
údajmi, alebo len stlačte tlačidlo START na začiatok programu v štandardnom nastavení.
Po výbere programu a stlačením ENTER pre vloženie osobných dát, bude blikať hodnota času -
20 minút. Pomocou tlačidiel UP / DOWN nastavíte požadovanúdobu cvičenia. Po nastavení
stlačte ENTER (Upozornenie: môžete stlačiť START kedykoľvek počas programovania pre
začiatok cvičenia so zmenou, ktorú ste urobili v tomto bode).
Na displeji zdvihu bude blikať hodnota veku (AGE). Vložte správny vek, ktorý je dôležitý pre
zobrazenie grafu TF a programy podľa TF. Pomocou tlačidiel UP / DOWN ho nastavíte a stlačte
ENTER.
V okne vzdialenosti bude teraz blikať hmotnosť - Bodyweight. Vložte vašu hmotnosť pre
určovanie kalórií - Kcal. Nastavíte pomocou tlačidiel UP / DOWN a potom stlačte ENTER.
V okne rýchlosti bude teraz blikať prednastavenia vrchná hranica rýchlosti vybraného programu.
Pomocou tlačidiel UP / DOWN ju nastavíte a potom stlačte ENTER. Každý program má rôzne
zmeny rýchlosti, tu je vám umožnené nastaviť hornú hranicu rýchlosti cvičenia.
Teraz stlačte START pre začiatok cvičenia.
Máte 3 minúty na zahriatie. Môžete stlačiť tlačidlo START pre zrušenie a ísť priamo cvičiť. Počas
zahrievacej fázy sa budú na displeji odpo
čítavať 3 minúty.
40
SK
PREDNASTAVENÉ PROGRAMY, RÝCHLOSŤ A NASTAVENÍE SKLONU
Prednastavený program, rýchlosť a sklon hladiny sú uvedené v nižšie uvedenej tabuľke. Čísla
rýchlosti uvedené v tabuľke ukazujú percento maximálnej rýchlosti programu. Napríklad, prvé
nastavenie rýchlosti pre P1 (Program 1, HILL) ukazuje číslo 20. To znamená, že tento segment
programu bude mať rýchlosť, ktorá je 20% z maximálnej rýchlosti pre program (používateľ nastaví
maximálnu rýchlosť v postupe vyššie). Ak používateľ nastaví maximálnu rýchlosť na 10 míľ za
hodinu, potom prvý segment bude 2 mph. Môžete si všimnúť, že časť 12 ukazuje 100, čo
znamená, bude rýchlosť nastavená na 100% na 10 míľ za hodinu alebo jednoducho 10 mph.
• vyberte užívateľský program - CUSTOM a potom stlačte ENTER. Bodová matica bude svietil ako
jednoduchý riadok bodov vo spod (kým tam nie je uložený nejaký program).
• Hodiny budú blikať. Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN nastavte požadovanú dobu cvičenia a
stlačte ENTER. Enter musíte stlačiť, aj keď nenastavujete čas.
• Na displeji zdvihu bude blikať hodnota veku (AGE). Vložte správny vek, ktorý je dôležitý pre
zobrazenie grafu TF a programy podľa TF. Pomocou tlačidiel UP / DOWN ho nastavíte a stlačte
ENTER.
• V okne vzdialenosti bude teraz blikať hmotnosť - Bodyweight. Vložte vašu hmotnosť pre určovanie
kalórií - Kcal. Nastavíte pomocou tlačidiel UP / DOWN a potom stlačte ENTER.
• Teraz bude blikať prvý stĺpec, ktorý sa bude nastavovať. Pomocou tlačidiel Fast / Slow nastavte
rýchlosť v prvom segmente a stlačte ENTER. Teraz bude blikať druhý stĺpec. Hodnota z
predchádzajúceho stĺpca sa bude prevádzať do ďalšieho segmentu. Zopakujte tento postup u
všetkých stĺpcov.
• Prvý stĺpec bude znovu blikať. Teraz budete nastavovať zdvih. Zopakujte rovnaký proces ako pri
nastavovaní rýchlosti.
• Stlačte START pre začiatok cvičenia a tiež bude váš nastavený program uložený do pamäte.
SK 5. K Run:
tento program automaticky nastavuje vzdialenosť na 5 km ako váš cieľ. Kolesový displej bude
ukazovať jednu slučku, ktorá zodpovedá 5 kilometrom a vzdialenosť sa zobrazí na začiatku ako
5kl. Akonáhle program začne, vzdialenosť sa bude odpočítavať, akonáhle dosiahne nulu, program
skončí.
* Ak nie je computer nastavený na metrické hodnoty, ukazuje rýchlosť v M / hod. Km nastavíte
pozri kapitolu údržbové menu.
Fitness Test:
Fitness test je založený na Gerkinovom protokole, ktorý je tiež známy ako protokol hasi
čov je to
test pod maximálne hodnoty VO2 (množstvo kyslíka). Test bude zvyšovať rýchlosť a sklon kým
nedosiahnete 85% vašu max TF. Čas je rozložený tak, aby ste dosiahli 85%, ako je ukázané v
41
SK
tabuľke.
Fitness Test:
StupeňČas rychlost zdvih VO2 Max
1 0 to 1:00 4.5mph 0% 31.15
2.1 1:15 4.5mph 2% 32.55
2.2 1:30 4.5mph 2% 33.6
2.3 1:45 4.5mph 2% 34.65
2.4 2:00 4.5mph 2% 35.35
3.1 2:15 5.0mph 2% 37.45
3.2 2:30 5.0mph 2% 39.55
3.3 2:45 5.0mph 2% 41.3
3.4 3:00 5.0mph 2% 43.4
4.1 3:15 5.0mph 4% 44.1
4.2 3:30 5.0mph 4% 45.15
4.3 3:45 5.0mph 4% 46.2
4.4 4:00 5.0mph 4% 46.5
5.1 4:15 5.5mph 4% 48.6
5.2 4:30 5.5mph 4% 50
5.3 4:45 5.5mph 4% 51.4
5.4 5:00 5.5mph 4% 52.8
6.1 5:15 5.5mph 6% 53.9
6.2 5:30 5.5mph 6% 54.9
6.3 5:45 5.5mph 6% 56
6.4 6:00 5.5mph 6% 57
7.1 6:15 6.0mph 6% 57.7
7.2 6:30 6.0mph 6% 58.8
7.3 6:45 6.0mph 6% 60.2
7.4 7:00 6.0mph 6% 61.2
8.1 7:15 6.0mph 8% 62.3
8.2 7:30 6.0mph 8% 63.3
8.3 7:45 6.0mph 8% 64
8.4 8:00 6.0mph 8% 65
9.1 8:15 6.5mph 8% 66.5
9.2 8:30 6.5mph 8% 68.2
9.3 8:45 6.5mph 8% 69
9.4 9:00 6.5mph 8% 70.7
10.1 9:15 6.5mph 10% 72.1
10.2 9:30 6.5mph 10% 73.1
10.3 9:45 6.5mph 10% 73.8
10.4 10:00 6.5mph 10% 74.9
11.1 10:15 7.0mph 10% 76.3
11.2 10:30 7.0mph 10% 77.7
11.3 10:45 7.0mph 10% 79.1
11.4 11:00 7.0mph 10% 80
Pred testom:
Uistite sa, že ste zdraví, skontrolujte váš zdravotný stav pred cvičením, najmä ak je vám viac ako
35 rokov alebo ste osoby so zdravotnými problémami.
Vykonajte zahrievacie a naťahovacie cvičenia
Neberte kofeín pred testom
Staré motto - "žiadna bolesť, žiadny úspech" je už mýtom a dnes už vieme, že pri cvičení sa
človek môže cítiť dobre. Dôležité je sa orientovať podľa tepovej frekvencie - používať nástroje pre
meranie TF. Ľudia potom zistia, že ich tepová frekvencia sa pohybovala moc vysoko alebo naopak
príliš nízko a cvičenie tak bolo neúčinné.
Pre určenie výsledkov, ktoré by ste mali dosiahnuť, musíte najskôr určiť vašu maximálnu tepovú
frekvenciu, ktorá je najvyššia, ktoré môžete dosiahnuť. Existuje jednoduché pravidlo pre určenie:
220 - váš vek = Maximálna
tepová frekvencia (maxTF)
(ak vložíte váš vek pri
programovaní computer,
computer bude automaticky
počítať s touto hodnotou).
Maximálnej SF je užívanie pre
programy podľa tepovej
frekvencie a tiež pre určenie
grafe tepovej frekvencie. Po
vypočítaní vašu maximálnu SF, sa
môžete rozhodnúť, ktorého ciele
chcete dosiahnuť.
Dva najpopulárnejšie dôvody
alebo ciele cvičenia sú kondície
srdcovo-cievneho systému (cvičenie na srdce a pľúca) a kontrola hmotnosti. Čierne stĺpce na
grafe znázorňujú maximálnej SF pre osoby v jednotlivom veku.
Tréning TF, ako pre srdcovo-cievne kondíciu či úbytok hmotnosti, sú reprezentovaní 2 rôznymi
krivkami v grafe. Ak je vašim cieľom kondície srdcovo-cievneho systému alebo úbytok hmotnosti,
vaše maximálnej SF by sa mala pohybovať na 80% alebo 60% max TF. Konzultujte túto hranicu
so svojím lekárom.
U všetkých strojov, ktoré majú monitory tepovej frevence môžete kontrolovať svoju tepovú
frekvenciu, aj keď nie ste v špeciálnom programe. Táto funkcia môže byť použitá v ktoromkoľvek
programe. Program podľa tepovej frekvencie automaticky upravuje zdvih podľa SF.
UPOZORNENIE!
Cieľová hodnota použitá v programoch HR-1 a HR-2 je určená len pre normálne, zdravé osoby.
Nepreceňujte svoje sily! Nemusíte byť schopní dosiahnuť vášho cieľa. Ak ste na rozpakoch,
skúste vložiť vyšší vek a tým sa zníži cieľová hodnota.
90
45
SK
Použitie hrudného pásu
Ako používať hrudný pás:
• Zacvaknite vysielač do elastického pásku.
• Nastavte elastický pás tesne, ako to bude pre vás pohodlné.
• Vysielač bude s logom uprostred vašou hruďou čelom von, niektoré osoby si musia dať
vysielačľahko doľava. Pripevnite koniec elastického pásku do kruhového konca a
zacvaknite ho, dotiahnite elastický opasok, aby vysielač pevne držal.
• Pozícia vysielača je hneď pod hrudným svalom.
• Pot je najlepší vodič pre meranie. Ak sa hodnota tepovej frekvencie nezobrazuje, navlhčite
ľahko elektródy (2 čierne štvorca na zadnej strane vysielača). Odporúča sa tiež navlhčiť
elektródy niekoľko minút pred cvičením. Niektoré osoby, vďaka chemickému zloženiu tela,
majú väčší problém získať silný, stabilný signál. Po zahrievacej fáze tieto problémy ustanú.
Nosenie oblečenia cez hrudný pás neovplyvní vysielanie.
• Musíte byť v blízkosti prijímača - nesmie byť väčšia vzdialenosť medzi vysielačom a
prijímačom aby ste dosiahli silného stabilného signálu. Vzdialenosť sa môže trochu líšiť,
ale vždy sa udržujte v blízkosti computeru pre dobré snímania. Nosenie vysielača priamo
na kožu zaisťuje správnu funkciu. Pokiaľ si budete priať, môžete nosiť vysielač cez tričko,
navlhčite plochu tričká, kde budú elektródy.
Upozornenie:
necvičte na stroji s kontrolou tepovej frekvencie kým nemáte stabilný stály príjem signálu.
Vysoké, náhodné čísla predostielajú, že je nejaký problém.
Čo môže rušiť signál a spôsobiť zmätené hodnoty:
• Mikrovlnná rúra, televízia, malé spotrebiče, atď
• Fosforentní svetla
• Niektoré domáce bezpečnostné systémy
• Ohradník pre domáce zvieratá
• Niektorí ľudia majú problémy dostať signál do vysielača z ich kože. Ak s tým máte problém,
skúste nosiť vysielač hore nohami. Normálne je logo orientované hore.
• Anténa, ktorá vysiela signál tepovej frekvencie je veľmi citlivá. Pokiaľ sú nejaké silné zvuky
zvonku, otočte celý stroj o 90 stupňov pre odhlučnenie.
• Ak problémy so signálom pretrvávajú, kontaktujte predajcu.
UPOZORNENIE! NEPOUŽÍVAJTE PROGRAM PODLA TEPOVEJ FREKVENCIE, AK SA VAŠE
TF NEZOBRAZUJE SPRÁVNE NA DISPLEJI!
Kontrola tepovej frekvencie
Ako pracujú programy podľa TF:
Kontrola tepovej frekvencie (HRC) používa systém zdvihu pre nastavenie tepovej frekvencie.
Zvýšenie a zníženie zdvihu ovplyvní TF omnoho viac než samotné zmeny rýchlosti. Programy
HRC automaticky postupne mení zdvih, aby ste dosiahli cieľové TF.
Auto-pilot TF
Táto unikátna funkcia necháva na užívateľovi, aby okamžite vložil mod HRC kedykoľvek, keď
stlačí tlačidlo. Program HR2 tlačidlo tiež funguje ako tlačidlo Auto-pilot. Počas akéhokoľvek
programu môže užívateľ stlačiť toto tlačidlo pre spustenie programu HRC. Vaša aktuálna tepová
frekvencia (vo chvíli, keď stlačíte tlačidlo) sa bude automaticky udržiavať v programe Auto-pilot.
Môžete stlačiť tlačidlá UP / DOWN zdvihu pre zmenu cieľovej TF, keď ste v móde Auto-pilot.
Výber programu pod
Máte možnosť si vybrať v nastavovacom móde medzi programom kontroly hmotnosti (HR-1) alebo
kardio-vaskulárnym programom (HR-2). Program kontroly hmotnosti udržiava vašu TF na hodnote
70% maxTF. Kardio-vaskulárne program udržuje TF na hodnote 90% MaxTF. MaxTF sa určuje
ľa TF:
46
SK
podľa vzorca: MaxTF = 220-Vek. Vaše nastavenia TF sa automaticky počíta pri vložení veku.
Computer musí obdržať silnú stabilnú hodnotu TF, inak program nemôže začať.
• Stlačte tlačidlo HR1 alebo HR2.
• Okno tepovej frekvencie bude blikať a ukáže štandardné TF pre tento program.
• Môžete ju nastaviť a stlačiť ENTER ak chcete, alebo len stlačte ENTER pre potvrdenie
hodnoty.
• Kalórie budú teraz blikať a ukazovať hmotnosť. Nastavte ju a stlačte ENTER alebo len
stlačte ENTER pre potvrdenie danej hodnoty.
• V okne TF bude teraz blikať vek. Nastavte ho a stlačte ENTER alebo len stlačte
ENTER pre potvrdenie danej hodnoty. Nastavením veku zmeníte cieľovú TF.
• Teraz bude blikať okno času. Nastavte čas a stlačte ENTER.
• Stlačte START pre začiatok programu.
Počas programu môžete zvyšovať alebo znižovať cieľovú TF pomocou tlačidiel zdvihu - UP
alebo DOWN.
Auto-Pilot:
Tlačidlo HR2 ponúka aj ďalší účel, Auto-pilota. Túto funkciu používate, keď ste v
akomkoľvek programe a automaticky sa rozsvieti HRC, keď stlačíte tlačidlo Auto-pilot
(HR2).
Keď používáte funkciu Auto-Pilot:
Keď už ste začali program a dosiahli ste určité TF a radi by ste v nej zostali, stlačte
tlačidlo Auto-pilot a na computeru sa zapne HRC a bude sa vás snažiť udržať v tejto
tepovej frekvencii.
Pás – na vašom páse je použitý vysoko efektívny povrch s nízkou priľnavosťou. Táto vlastnosť
je maximalizovaná, pokiaľ udržujete povrch čistý, ako je to len možné. Používajte mäkkú, vlhkú
handru alebo papierovú utierku pre utretie okrajov pásu a plochy medzi okrajom pásu a
rámom. Tiež dosiahnite čo najďalej priamo pod okraj pásu. Toto robte raz do mesiaca pre
predĺženie životnosti pásu. Používajte len vodu, nie žiadne čistiace prostriedky alebo abrazíva.
Vrchnú časť dekoratívneho pásu umyte mydlovou vodou pomocou nylonovej kefky. Pred
použitím pás vždy vysušte!
Prach na pase - toto je spôsobené pri normálnom cvičení. Zotrite nadbytok prachu vlhkou
handrou.
Pravidelné čistenie - špina, prach a chlpy domácich maznáčikov môžu zablokovať prístup
vzduchu na bežeckú plochu. Mesačne: vysajte pod pásom. Raz ročne: odstráňte čierny kryt
motora a vysajte prach, ktorý tu môže byť nahromadený. PRED TOUTO ČINNOSŤOU
NEZABUDNITE VYPNÚŤ PÁS ZO ZÁSUVKY EL. NAPÄTIA!
47
Nastavení napnutí
NASTAVENIE PÁSU:
Nastavenie napnutia pásu – nastavenie sa vykonáva zadným kolieskom. Nastavovacie skrutky sú
umiestnené na konci bočných stupov v koncovej krytke - ako je znázornené na obrázku nižšie.
pásu
Dotiahnite skrutku zadných koliesok iba ak dochádza k prekĺznutiu na prednom koliesku. Otočte obidve
skrutky pre nastavenie napnutia pásu o ¼ a skúste správne napnutie vyskúšaním prechádzania sa na
páse v nízkej rýchlosti, uistite sa, že pás nešmýka. Pokračujte v doťahovaní pásu až pás nebude
preklzávať.
• Ak cítite, že pás je príliš napnutý, ale stále prešmykuje, problém môže spôsobovať remeň
motora, ktorý je pod predným krytom.
NEPREŤAHUJTE – pretiahnutie môže spôsobiť poškodenie pásu a predčasné poškodenie ložísk.
Nastavenie pásu:
Prevádzka pásu je závislá na ráme, ktorý beží na primerane rovnej podlahe. Pokiaľ rám nie je v rovine,
predné a zadné koliesko nemôže bežať paralelne a je nutné nastavenie pásu.
Pás je vyrobený tak, aby udržal nastavenie pásu v stredu pri použití. Je ale normálne, že niektorý pás sa
približuje bližšie jednej strane. Po niekoľkých minútach použitia, pás bude mať tendenciu sa
vycentrovať. Ak sa pri použití pás stále približuje k jednej strane, je nutné ho nastaviť.
NASTAVENIE PÁSU:
V balení je priložený 10 mm imbusový kľúč pre nastavenie zadného kolieska. Vykonávajte nastavenie
iba na ľavej strane. Nastavte rýchlosť približne na 3-5 km / hod.
Pamätajte na to, že aj malé nastavenie môže
spôsobiť obrovský rozdiel!
Otočte skrutkou v smere hodinových ručičiek
pre posun pásu doprava. Otočte skrutkou len o
¼ a počkajte niekoľko minút, aby sa pás
nastavil. Pokračujte v otočení o ¼ kým pás
nebude vystredený.
Pás môže požadovať pravidelné nastavovanie
závisiace na použití a charakteristiké chôdze /
behanie. Niektorí používatelia nebehávajú
pravidelne - používajú viac jednu či druhú
nohu. Kontrolujte preto pás a ak bude potrebné, vykonajte nastredenie pásu.
UPOZORNENIE:
POŠKODENIE BEŽECKEJ PLOCHY SPÔSOBENÉ NESPRÁVNYM NASTAVENÍM NIE JE
ZAHRNUTÉ V ZÁRUKE
Upozornenie: Nastavenie sa vykonáva cez malú dierku v krytke.
48
Nastavení napnutí
pásu
SK
Pred kontaktovaním predajcu pri poruche pásu si najskôr prečítajte nasledujúce informácie. Môžete obom
ušetriťčas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné problémy, ktoré nie sú súčasťou záruky.
Problém
Displej sa nerozsvieti Riešenie/Príčina
1) bezpečnostný kľúč nie je na mieste.
2) poistka v prednej mriežke je vyskočená.
Zatlačte ju, pokiaľ nezacvakne.
3) Kábel je odpojený. Uistite sa, že je poriadne
zastrčený do zásuvky el napätie 230V AC.
4) poistka je zničená.
5) porucha pásu – kontaktujte predajcu.
Pás nezostáva v strede bežeckej plochy
Užívateľ dáva viac sily na ľavú alebo pravú nohu.
Pokiaľ je chôdza či beh normálna, ľahko vycentrujte
pás – viď. kapitola vyššie.
Pás pri behaní skáčePozrite sa do kapitoly o údržbe pásu. Remeň pásu
môže byť uvoľnený.
Motor nenaštartuje po stlačení START 1) pokiaľ sa pás rozbehne, ale po chvíli sa zastaví a
na displeji sa ukáže „LS“, beží kalibrácia (viď.
informácie nižšie).
2) Pokiaľ stlačíte start a pás sa vôbec nerozbehne a
na displeji sa zobrazí „LS“, kontaktujte predajcu, či
servis.
Pás dosiahne rýchlosť len približne 10 km/hod,
ale ukazuje vyššie hodnoty na displeji. Toto znamená, že motor by mal obdržať el.napätie
pre prevádzku, to je ale nízke. Nepoužívajte
predlžovací kábel. Pokiaľ je predlžovačka nutná, tak
použite čo najkratší a pre zaťaženie minimálne 16A .
Pokiaľ máte v dome nízku hodnotu el. napätia,
kontaktujte elektrikára. Je treba minimálne 220
V AC, 50/60 Hz.
Akonáhle vytiahnete bezpečnostný kľúč,
pás rýchlo
náhle zastaví. Vysoké trenie pásu/plochy.
Pás vyhadzuje 10 A istič Vysoké trenie pásu/plochy.
Computer sa vypne, keď sa dotknete displeja
(v chladných dňoch) pri behaní Pás asi nie je uzemnený. Statická elektrina vypne
computer. Informácie o uzemnení sú uvedené v kapitole
„informácie o uzemnení“
Pás vyhadzuje poistky v dome, ale poistka v páse je v poriadku.
Je treba vymeniž istič v dome – viď. kapitola „dôležité el. informácie“
SK
49
SK
Proces kalibrácie:
1) Odstráňte bezpečnostný kľúč.
2) Stlačte a držte tlačidlo START a FAST (zrýchlenie) pomocou jednej ruky a priložte bezpečnostný
kľúč druhou rukou. Pokračujte v držaní tlačidiel kým sa na displeji neobjaví "Factory settings",
potom stlačte ENTER.
3) Teraz môžete nastaviť computer v metrickom (km) či Britskom nastavení (míle) pomocou
tlačidiel UP alebo DOWN a stlačte ENTER.
4) Uistite sa, že priemer kolesa je nastavený na 2,98 a stlačte ENTER.
5) Nastavte minimálnu rýchlosť (ak potrebujete) do 0,8 km / hod a potom stlačte ENTER.
6) Nastavte maximálnu rýchlosť (ak potrebujete) do 20 km / hod a stlačte ENTER.
7) Nastavte maximálny zdvih (ak potrebujete) do 15 a stlačte ENTER.
8) Stlačte START pre začiatok kalibrácie. Proces je automatický, rýchlosť bude začínať bez
upozornenia, nestojte preto na páse!
Nastavenie senzoru rýchlosti:
Ak vám kalibrácia nevyhovuje, budete možno potrebovať nastaviť senzor rýchlosti.
1. Odstráňte kryt motora
2.Senzor rýchlosti je umiestnený na ľavej strane rámu, vpravo vedľa kladky predného kolieska
(Kladka bude mať remeň okolo, kadiaľ ide k motoru). Senzor rýchlosti je malý, čierny s pripojeným
káblom.
3.Uistite sa, že senzor je čo najviac u kladky a nedotýka sa jej. Uvidíte magnet na prednej strane
kladky, uistite sa, že senzor je vyrovnaný s magnetom. Je tu skrutku, ktorá ho drží na mieste a
potrebuje uvoľniť, aby ste mohli nastaviť senzor. Po dokončení skrutku opäť dotiahnite.
Údržbové menu:
1) Stlačte a držte naraz tlačidlá START, STOP a ENTER kým sa na displeji nezobrazí "Engineering
mode" (môže tam byť aj maintenance menu, záleží od verzie). Stlačte ENTER.
2) Teraz môžete prechádzať menu pomocou tlačidiel UP alebo DOWN. Tlačidlom STOP sa vrátite
do predchádzajúcej voľby. Na výber je:
1) Key Test - Stlačte všetky tlačidlá pre overenie správnej funkcie.
2) Display test - Rozsvietia všetky LED svetlá.
3) Funkcia:
i.Sleep - Zapne spací mod alebo vypne, keď ho vypne, displej bude vždy zapnutý.
ii.Pause - Zapne mod pauzy alebo ho vypne. Keď ho zapne, prestávka bude trvať 5 minút.
iii.Maintenance - Vymaže informácie o mazanie a celkové hodnoty.
iv.Units - Nastaví metrické alebo Britské číslovanie
v.Grade Return (GS Mode) - Vráti zdvih do najnižšej pozície, keď stlačíte PAUSE.
vi.Beep - Zapne alebo vypne reproduktory (zvuky).
4) Security - Nastaví detskú poistku. Zamkne klávesnicu, kým nezadáte kombináciu tlačidiel.
Kombinácia = Start & Ester. Podržte tlačidla kým sa klávesnica neodomknete.
3.5 × 12L_ skrutka
Ø10 × Ø24 × 3T_nylonová podložka
M3 × 15L_ skrutka
3/8"-16 × 2"_ skrutka
3/8" L imbusový kľúč
A.C. menič motora
L kryt kontrolnej jednotky
Filter
filter
O krúžok pre magnet
6P kábel computeru
3/8" × 7T_nylonová matica
Izolačná objemka
Nylonová podložka
Koncová páska
Izolačné tesnenie
Motor ventilátora Pripojovací kábel (čierny) 1
Motor ventilátoru Pripojovací kábel (biely) 1
300m/m_Connecting Wire (biela) 1
300m/m_Connecting Wire (čierna) 1
Rack Sensor 1
Motor ventilátora Pripojovací kábel (biely) 1
Motor ventilátora Pripojovací kábel (čierny) 1
3/8"-16 × 2" skrutka
M5 × 20L_skrutka
54
MNOŽSTVO
1
1
1
6
6
6
2
2
1
1
26
12
1
1
1
4
2
4
2
2
4
1
1
1
1
1
1
2
1
4
5
9
1
12
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému
majiteľovi záruku 5 rokov odo dňa predaja.
Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. Poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou repasiou,
užívaním v nesúlade so záručným listom napr. Nedostatočným zasunutím sedadlovej tyče
do rámu, nedostatočným utiahnutím pedálov v kľukách a kľúk k stredovej osi
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní (napr. Gumové a plastové časti, pohyblivé
mechanizmy ako ložiská, klinový remeň, opotrebenie tlačidiel na computeri)
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej
teploty, pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom,
tvarom alebo rozmermi
Upozornenie:
1. cvičenie doprevadzané zvukovými efektmi a občasným vŕzganím nie je závada brániaca riadnemu používaniu
stroja a tak isto nemôže byť predmetom reklamácie. Tento jav sa dá odstrániť bežnou údržbou.
2. doba životnosti ložísk, klinového remeňa a ďalších pohyblivých častí môže byť kratšia než je doba záruky
3. na stroji je nutné vykonať odborné vyčistenie a zostavenie minimálne jeden krát za 12 mesiacov
4. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo chybným
materiálom výrobku tak, aby vec mohla byť riadne používaná.
5. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a potvrdeným
dokladom o zakúpení.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
elektronických zariadení.
Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj
nevhadzujte do domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii
tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Copyright - autorské práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na použitie. Autorské
právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti
MASTER SPORT s.r.o.. Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na
použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek patent.
TRINET Corp, s. r. o.
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia
- informácie k likvidácii elektrických a
SK
55
PL
Bieżnia elektryczna
MASTER FC100
MAS-F80
INSTRUKCJA OBSŁUGI
56
Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Z naszej strony dokładamy wszelkich starań, aby
oferowane Państwu produkty miały najwyższą jakość. Mimo naszych starań, może się jednak zdarzyć,
ż
e napotkacie Państwo na drobne usterki, jeżeli tak się stanie, prosimy o kontakt (również w sytuacji
zauważenia braku którejś z części).
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa:
UWAGA: Przeczytaj wszystkie informacje przed użyciem urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć ryzyko porazenia z energii elektrycznej, odłącz
urządzenie z gniazdka przed czyszczeniem i / lub operacji serwisowych.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć możliwość wystąpienia ogniska pożaru, porazenia
prądem lub obrażeń ciała osób, umieszczać urządzenia na płaskiej powierzchni,
podłączenia do gniazdka 230 V z 15A bezpiecznikiem.
Kabel USE z 16A lub więcej, tylko jedno wyjście na końcu. Urządzenie musi być w
jednym obwodzie. Nie używać przejściówek ani modyfikować wtyczki. Może to
spowodować prawdziwy wstrząs lub uszkodzeniem przez ogień i podzespołów
komputerowych.
Przed rozpoczęciem ćwiczeń, należy uważnie przeczytać następujące informacje. Zachować instrukcję
do naprawy, przyszłych potrzeb lub części zamiennych.
1) To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesionalnego i jest testowany na maksymalną ładowność
150 kg.
2) Uważnie obserwować proces falcerki.
3) Należy stosować tylko oryginalne części.
4) Przed montażem należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie części z listą części.
5) Wykorzystanie odpowiednich narzędzi do komponowania i, w razie potrzeby, zasięgnąć porady od
innych osób.
6) Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni antypoślizgowej. Ze względu na możliwość korozji nie
należy używać urządzenia w wilgotnym otoczeniu.
7) Sprawdź, czy przed, a następnie okresowo w 1-2 miesiące wszystkie połączenia, czy są one bardzo
mocno dokręcone i są ok.
8) Wymienić uszkodzone części natychmiast.
9) W celu usterki, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
10) Nie używaj ostrych detergentów.
11) W odniesieniu do wszystkich części wymienne, aby upewnić się, że maksymalne dostosowanie limit.
12) Maszyna ta przeznaczona jest dla dorosłych. Upewnij się, że dzieci nie ćwiczą na bieżni, chyba że są
nadzorowane przez dorosłych.
13) Upewnij się o potencjalnych zagrożeniach związanych z ćwiczeniem, takich jak ruchome części
podczas ćwiczeń.
14) Uwaga: Niewłaściwe lub nadmierny trening może spowodować obrażenia.
15) Należy przestrzegać wytycznych dobrej praktyki w instrukcji szkolenia.
■ Nie należy stosować urządzenia na pluszowych dywanach z wysokich włosów. Mogłoby
to spowodować uszkodzenie zarówno maszyny i dywan.
■ Bieżnia musi mieć przestrzeń otwartą co najmniej 1 metr wokół siebie.
■ Trzymaj dzieci z dala od komputera, są miejsca, gdzie mogą pchać palce i spowodować poważne obrażenia.
■ Trzymaj ręce z dala od ruchomych części.
57
PL
■ Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką. Jeśli urządzenie
nie działa prawidłowo, skontaktuj się ze sprzedawcą.
■ Trzymaj przewód z dala od gorących przedmiotów.
■ Nie należy stosować urządzenia w miejscach, gdzie używa są aerozoli lub gdzie tlenu
jest ograniczony. Iskry z silnika mogą spowodować zapalenie się łatwopalnych
substancji.
■ Nie rzucaj i nie wkładać przedmiotów do otwartych otworów.
■ Nie należy używać maszyny na zewnątrz.
■ Aby się rozłączyć, wyłącz wszystkie kontroli, wyjmij klucz bezpieczeństwa i odłącz kabel.
■ Nie należy używać urządzenia do innych celów niż jest to podane.
■ czujniki tętna są używane w celach medycznych. Różne czynniki, w tym ruch biegacze
mogą powodować niedokładności pomiaru tętna. Czujniki przeznaczone są wyłącznie
do celów, szczególnie dla określenia rozwoju swojej kondycji.
■ Nosić odpowiednie obuwie. Wysokie obcasy, sandały lub bose stopy nie nadają się do
jazdy na taśmy. Zalecamy stosowanie wysokiej jakości buty do biegania.
PL
Ważne Informacje elektryczne
Uwaga!
NIGDY nie używaj RCD - urządzenie różnicowoprądowe (wersja US = GFCI) - wtyczki
w ścianie z tym zespołem. Podobnie jak inne urządzenia z dużymi silnikami, RCD /
GFCI często poruszać. Należy zatem główny przewód trzymać z dala od części
ruchomych.
NIGDY nie usuwaj żadnych pokryw bez wyłączania napięcia z gniazdka. Jeżeli
napięcie waha się o 10% lub więcej, może mieć wpływ na zespół. Kwestie te nie są
objęte gwarancją. Jeśli okaże się, że napięcie jest niskie, skontaktuj się z dostawcą
energii.
NIGDY nie wystawiaj bieżni na deszcz lub wilgoć. To nie jest sprzęt przeznaczony do
stosowania na zewnątrz lub w pobliżu basenu i jacuzzi lub w innych środowiskach
mokrych. Maksymalna temperatura pracy wynosi 40 stopni Celsjusza, wilgotność 95%,
urządzenie nie jest wodoodporne.
Informacje : niektóre wyłączniki, które są używane w gospodarstwie domowym nie są
przystosowane do tak wysokich przepływ prądu i może spowodować wybicie od
pierwszego użycia lub nawet w trakcie normalnego użytkowania. Jeśli zespół ma
bezpieczniki (nawet jeśli masz odpowiedniego zasilacza i bieżnia jest jedynym
urządzeniem w obwodzie), trzeba będzie wymienić bezpiecznik dla wyższego typu. To
nie jest wina gwarancji. Jest to warunek producenta. To zależy od wykonawców
instalacji w domu.
58
Informacje o uziemieniu
Urządzenie musi być uziemione. Maszyna ta jest wyposażona w kabel uziemienia. Musi
być podłączony do gniazdka, które jest poprawnie podłączone.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - nieprawidłowego podłączenia przewodu uziemiającego może
spowodować ryzyko porażenia. Jeśli nie jesteś pewien czy urządzenie jest prawidłowo
uziemione, trzeba sprawdzić uziemienie instalacji. Nie wolno modyfikować kabla, jeśli wtyczka
nie pasuje. To może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
Ważne informacje
●
należy używać pasa bez dokładnego przeczytania i w pełni zrozumienia kontrolowania
Nie
komputera.
●
Ważne informacje
szybko. Ustawianie prędkości, które zadowolą i zwolnij przycisk regulacji. Komputer będzie
stopniowo przeprowadzał diałanie.
●
Nigdy
elektryczne części maszyn.
● Należy zachować ostrożność podczas biegu lub spaceru, robic więcej działań, takich jak
oglądanie telewizji lub czytania, itp. Działania te mogą spowodować utratę równowagi lub
odchylenie od środkowego pasa i poważnych obrażeń.
● Nie
bardzo niskich obrotach, co eliminuje konieczność wylącznia pasa. Po prostu stań na taśmie
podczas małej prędkości. To jest właściwe procedury wejścia na urządzenie.
Zawsze trzymaj za uchwyty od komputera (skok, prędkość, itp.). Nie stosować zbyt dużego
nacisku na przyciski, działa prawidłowo nawet przy delikatnym nacisku. Jeśli naciśniesz
przycisk mocniej, to nie znaczy, że urządzenie będzie działać szybciej lub wolniej. Jeśli
uważasz, że przyciski nie działają prawidłowo pod normalnym naciskiem, skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Klucz bezpieczeństwa
W zestawie znajduje się klucz bezpieczeństwa - Jest to jednobiegunowy magnes, który może
być używany w każdej chwili. Zawsze dla Waszego bezpieczeństwa, ćwicząc nie spadniecie.
Odpięcie klucza powoduje natychmiastowe zatrzymanie pasa.
Zastosowanie:
1.Umieść klucz na komputerze. Bieżnia nie uruchomi się, kiedy klucz nie jest zapięty
2.Zapnij plastikowy klips do ubrania w okolicy pasa.
Uwaga: Klips musi być poprawnie porządnie zapięty, tak aby sam się nie odpiął. Pas
zatrzyma się, gdy przycisk zostanie naciśnięty. Podczas normalnego użytkowania należy
korzystać z czerwonego przycisku STOP / PAUSE.
nie używaj urządzenia podczas burzy. Pioruny mogą spowodować uszkodzenie
wznoszenia lub niewbiegania na bieżnie, gdy jest w ruchu. Bieżnia nabiera tempa w
na temat zmian w prędkości i nachylenia. Jak te funkcje zmieniają się
PL
59
Packing
KROK 1
PL
#58 - 3/8"
podkładka
KROK2
#110 - M5 x 10mm
strojový šroub (2 ks)
KROK3
#104 – 3/8” x 3-3/4”
sruba (6 ks)
(6 ks)
#73 - M5 x 12mm
sruba
(1 ks)
#59 - 3/8"
płaska podkładka
#73 – M5 x 12mm
sruba (4 ks)
#125. M5
podkladka(1 ks)
(6 ks)
#112 - M5 x 30mm
Sruba (2 ks)
#58 - 3/8"
podkladka (6 ks)
#105 – 3/8” x 3/4”
sruba (6 ks)
60
#59 - 3/8"
podkladka (6ks)
#108 – M8 x 12mm
sruba (6 ks)
Montaż urządzenia
KROK 1: Przednie wsporniki
• Prawy boczny wspornik (19) jest wyposa¿ony w kabel komputera (A) (87). Zamocuj
wsporniki na podstawie i przymocuj do ramy g³ownej. Uwa¿aj na kabel komputera aby
znadjowa³ siê we wsporniku, tak aby nie zosta³ zgnieciony do ramy g³ównej. U¿yj
jednej œruby 3/8” x 3-3/4” (104), 3/8” p³askiej podk³adki (58) i podk³adki 3/8'' (59).
Zgodnie z wywierconymi otworami przykrêæ poszczególne elementy do ramy g³ównej.
Nastêpnie po³¹cz 2 œruby (104) podk³adki (58&59) I porz¹dnie dokrêæ wszystko.
• Przymocuj lewy wspornik wed³ug tej samej procedury
• Na dolne boczne osonki (32&33) za pomoc 4 œrub M5 x 12mm (73).
prawy i B (28) i B (28) & E(88), levý) oraz podłącz przewód uziemienia (H) (121) w
otworze (I) w stalowej ramie za pomocąśrub M5 x 12 mm (73) i podkładek M5 (125).
Przymocuj komputer (36) do ramy uchwytów (5), za pomocą 2 śrub M5 x 30mm (112) i 2
śrub M5 x 10mm (110).
PL
62
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE MONTAŻU
Wciśnij uchwyt
Podczas montowania wsporników (3,4), upewnij się proszę, czy cała cz
przymocowana jest do tylniej części komputera
ęść
PL
montażowy całą
drogę w kierunku
tylnej części
konsoli
63
.
KROK 3: Montaż komputera na bocznych wspornikach.
• Przymocuj 2 wsporniki (3 lewa, 4 prawa) do komputera za pomocą 6 śrub M8 x 12
mm (108).
• Podłącz kable komutera (C) (120) z głównym przewodem (A)(87) w bocznym
wsporniku.
• Podłącz komputer na górnej części wsporników za pomocą 6 śrub 3/ 8"x 3/4 "
(105), 3 8 " podkładki (58) i podkładek płaskich 3/8 " (59). Uważaj, aby nie ścisnąć
w żadnym miejscu kabla komutera.
PL
64
Obsługa bieżni elektrycznej
■
Komputer
PL
Początek ćwiczeń:
Kabel bieżni podłącz do gniazdka elektrycznego, następnie włączyć przełącznik, który znajduje
się z przodu , obok silnika. Upewnij się, że klucz bezpieczeństwa znajduje się we właściwym
miejscu. Bez klucza bieżnia nie uruchomi się.
Po włączeniu bieżni w krótkim czasie rozświetlą się wszystkie światła na wyświetlaczu. Okno
czasu- Time, odległość – DISTANCE, pokazuje całkowitą wartość tej funkcji. TIME wyświetla
całkowitą ilość godzin używania sprzętu, DISTANCE- ilość kilometrów, która zostala pokonana.
Wyświetli się także wiadomość o wersji oprogramowania. Komputery, następnie przechodzi w
tryb uśpienia, aby można było wybrać odpowiednie dla siebie parametry treningu.
65
PL
Szybki Start (Quick Start):
• Naciśnij i zwolnij dowolny przycisk, wyświetlacz się zapali.
• Naciśnij i zwolnij przycisk Start, aby rozpocząć pracę bieżni z prędkością 0,8 km / h, a
następnie ustaw żądaną prędkość za pomocą przycisków Fast / Slow. Aby ustawić
prędkość można również użyć przycisków prędkości od 3 do 9 które umożliwiają
bezpośrednia określenie prędkości.
• Aby zmniejszyć prędkość naciśnij i przytrzymaj przycik Slow (na komputerze lub
uchwycie) ustaw do pożądanej prędkości. Można również zminejszyć prędkość
bezpośrednio za pomocą przycisku prędkości.
• Aby zatrzymać bieżnie naciśnij przycisk Stop.
WŁAŚCIWOŚCI BIEŻNI
Pause / Stop / Reset:
• Kiedy bieżnia jest uruchomiona, można zrobić pauzę naciskając czerwony przycisk STOP.
Powoli zmniejszy się prędkość i następnie bieżnia zatrzyma się. Czas, dystans, spalone
kalorie zostają w pamięci komputera. Po 5 minutach wszystkie informacje zostają
wymazane.
• Aby przywrócić pracę bieżni naciśnij przycisk START.
• Naciśnięcie przycisku STOP dwa razy, zamyka program i wyświetla informacje
podsumowujące. Jeśli naciśniesz przycisk STOP po raz trzeci, komputer wraca do trybu
uśpienia.
• Jeśli przytrzymasz przycisk STOP przez ponad 3 sekundy, komputer skasuje wszystkie
informacje.
• Jeśli ustawisz datę, wiek, czas programu, to poprzez naciśnięcie przycisku STOP, cofniesz
się w konfiguracji o krok do tyłu.
Nachylenie:
• Nachylenie może być ustawiane w dowolnym czasie po rozpoczęciu pracy bieżni.
• Za pomocą przycisków Adjust ▲▼ wybierz żądany poziom kąta nachylenia. Możesz
także skorzystać z przycisku szybkiego wyboru po lewej stronie komputera (incline).
• Komputer wyświetla liczbę wartość nachylenia w procentach.
0,4 km licznik okrążeń
Migająca doda obrazuje postęp treningu.
W środku znajduje się licznik okrążeń
Pomiar rytmu serca
Okno pomiaru pracy serca wyświetla aktualny pomiar rytmu serca, na minutęćwiczeń. Aby
pomiar był prowadzony musisz trzymać uchwyty w obu rękach. Wartości są wyświetlane, gdy
komputer otrzymuje sygnał z czujników znajdujących się w uchwytach. Można również
korzystać z bezprzewodowego pasa piersiowego do pomiaru. Sprzęt ten przystosowany jest do
podłączania pasa POLAR.
66
Kolumnowy wykres rytmu serca:
wyświetla w procentach pomiar rytmu serca. Jeśli wpiszesz wiek podczas programowania,
komputer obliczy tętno maksymalne oraz wyświetli oraz zobrazuje to graficznie za pomocą
wykresu.
Okno wiadomości:
Wyświetla komunikaty, które pomogą w korzystaniu z procesu programowania. W trakcie
trwania programu, wyświetla dane z treningu.
Wyłączenie bieżni:
Komputer wyłącza się automatycznie (usypia) po 30 minutach bezczynności. Jest to tak zwany
tryb uśpienia. W trybie tym, wszystkie czynności są wyłączone, sprzęt pobiera minimum energii
elektrycznej. Aby przywrócić tryb pracy naciśnij dowolny przycisk lub zapnij klucz
bezpieczeństwa, tak aby bieżnię można było ponownie aktywować. Pobór prądu w tym trybie
jest minimalny - coś podobnego jak wyłączony TV.
Można też usunąć klucz bezpieczeństwa lub wyłączyć główny przycisk zasilania.
PL
67
Programowanie komputera
Model bieżni wyposażony jest w 5 gotowych programów, program użytkownika, 2 programy
dla Rytmu serca, Fitness test, a także program manulany
Wybór oraz uruchomienie gotowego progrmau:
•wybierz program i naciœnij klawisz ENTER aby uruchomiæ program z osobistymi danymi
lub poprostu naciskaj¹c przycisk START rozpocznij program z domyœlnymi danymi
•Po wyborze programu i naciœniêciu klawisza ENTER, wprowadŸ swoje dane osobowe,
wartoœæ czasu bêdzie migaæ – 20 minut. Za pomoc¹ przycisków UP/DOWN ustaw po¿¹dany
czas æwiczeñ. Po wprowadzeniu wszystkich danych naciœnij ENTER.
•(uwaga: mo¿na nacisn¹æ przycisk START w ka¿dej chwili na etapie programowania, trening
rozpocznie siê z danymi wprowadzonymi do danego momentu).
•Na wyœwietlaczu bêdzie migaæ wartoœæ wieku (AGE). Wpisz odpowiedni wiek, który jest
wa¿ny, aby wyœwietliæ wykres Rytmu serca i programów dla rytmu serca. Za pomoc¹ przycisków
UP / DOWN, dostosuj swój wiek i naciœnij klawisz ENTER.
•W oknie odleg³oœci bêdzie migaæ waga - Bodyweight. WprowadŸ swoj¹ wagê w celu
ustalenia kalorii – Kcal. Ustaw wagê za pomoc¹ przycisków UP / DOWN a nastêpnie naciœnij
klawisz ENTER.
•W oknie prêdkoœci bêdzie migaæ górny limit prêdkoœci z wybranego programu. Za
pomoc¹ przycisków UP / DOWN dostosuj prêdkoœæ do swoich potrzeb, a nastêpnie naciœnij
klawisz ENTER. Ka¿dy program ma ró¿ne zmiany prêdkoœci, tutaj mo¿esz ustawiæ maksymaln¹
górn¹ granicê prêdkoœci.
• Teraz naciœnij START aby rozpocz¹æ trening.
• Masz 3 minuty na rozgrzewkê. Mo¿esz nacisn¹æ przycisk START, aby anulowaæ i przejœæ
bezpoœrednio do treningu. Podczas rozgrzewki, na wyœwietlaczu pojawi siê odliczanie 3 minut
Program użytkownika:
•Wybierz program u¿ytkownika – CUSTOM i potwierdŸ poprzez naciœnieæie ENTER.
Matryca punktowa bêdzie œwieciæ jako pojedynczy punkt na dolnej linii (chyba, ¿e program zosta³
ju¿ zapisany)
•Zegar bêdzie miga³. Za pomoc¹ przycisków UP i DOWN ustaw po¿¹dany czas æwiczenia i
naciœnij ENTER. Musisz nacisn¹c ENTER, nawet gdy nie ustawiasz czasu.
•Na wyœwietlaczu bêdzie migaæ wartoœæ wieku (AGE). Wpisz swój wiek, który jest wa¿ny
dla pomiaru rytmu serca i prgramów dla rytmu serca. Za pomoc¹ przycisków UP/DOWN ustaw wiek
i potwierdŸ naciskaj¹c ENTER.
celu ustalenia liczby kalorii – Kcal. Ustaw za pomoc¹ przycisków Up/DOWN i potwierdŸ naciskaj¹c
ENTER.
•Nastêpnie bêdzie migaæ pierwsza kolumna, która nale¿y ustawiæ. Za pomoc¹ przycisków
Fast/Slow ustaw prêdkoœæ w pierwszym segmencie i naciœnij ENTER. Nastepnie bêdzie migaæ
druga kolumna. Wartoœæ z pierwszego segmentu zostanie przeniesiona do kolejnych segmentów.
Proces ten powtórz we wszystkich kolumnach.
•Naciœnij START aby rozpocz¹æ trening , a skonfigurowany program zachowac w pamiêci.
5kRun:
Ten program automatycznie dostosowuje odległość 5 km jako Twój cel. Wyświetlacz
zobrazuje dystans, odległość od początku wyświetlana będzie wynosić 5km. Gdy program
rozpocznie się, odległość będzie odliczana, gdy osiągnie wartość zero, program się kończy.
PL
68
Fitness Test:
2.2 1:30 4.5mph
2%
33.6
3.4 3:00 5.0mph
2%
43.4
4.1 3:15 5.0mph
4%
44.1
5.3 4:45 5.5mph
4%
51.4
7.1 6:15 6.0mph
6%
57.7
11.2 10:30 7.0mph
10% 77.7
Fitness test jest oparty na Gerkinově protokole, który także jest znany jako protokół próby
ognia jest to test pod maksymalną wartość VO2 (tlen). TEST zwiększa prędkość i nachylenie,
póki nie osiągnie 85% max Twojego prawidłowego Rytmu serca. Czas jest rozłoąony, aby
osiągnąć 85%, jak pokazano w tabeli.
stopieńczas prędkośćnachylenie VO2 Max
1 0 to 1:00 4.5mph 0% 31.15
2.1 1:15 4.5mph 2% 32.55
2.3 1:45 4.5mph 2% 34.65
2.4 2:00 4.5mph 2% 35.35
3.1 2:15 5.0mph 2% 37.45
3.2 2:30 5.0mph 2% 39.55
3.3 2:45 5.0mph 2% 41.3
4.2 3:30 5.0mph 4% 45.15
4.3 3:45 5.0mph 4% 46.2
4.4 4:00 5.0mph 4% 46.5
5.1 4:15 5.5mph 4% 48.6
5.2 4:30 5.5mph 4% 50
PL
5.4 5:00 5.5mph 4% 52.8
6.1 5:15 5.5mph 6% 53.9
6.2 5:30 5.5mph 6% 54.9
6.3 5:45 5.5mph 6% 56
6.4 6:00 5.5mph 6% 57
7.2 6:30 6.0mph 6% 58.8
7.3 6:45 6.0mph 6% 60.2
7.4 7:00 6.0mph 6% 61.2
8.1 7:15 6.0mph 8% 62.3
8.2 7:30 6.0mph 8% 63.3
8.3 7:45 6.0mph 8% 64
8.4 8:00 6.0mph 8% 65
9.1 8:15 6.5mph 8% 66.5
9.2 8:30 6.5mph 8% 68.2
9.3 8:45 6.5mph 8% 69
9.4 9:00 6.5mph 8% 70.7
10.1 9:15 6.5mph 10% 72.1
10.2 9:30 6.5mph 10% 73.1
10.3 9:45 6.5mph 10% 73.8
10.4 10:00 6.5mph 10% 74.9
11.1 10:15 7.0mph 10% 76.3
11.3 10:45 7.0mph 10% 79.1
11.4 11:00 7.0mph 10% 80
69
Przed rozpoczęciem testu:
•
Upewnij się, że jesteś zdrowy, skontroluj swój stan zdrowia przed rozpoczęciem
ćwiczeń, zwłaszcza jeśli masz ponad 35 lat lub jesteś osobą z problemami
zdrowotnymi.
•
Wykonaj rozgrzewkê i æwiczenia rozci¹gaj¹ce
•
Przed testem nie nale¿y przyjmowaæ kofeiny
•
Trzymaj czujniki têtna w uchwytach
Programowanie Fitness testu:
1. wybierz przycisk Fit-test i naciśnij ENTER
2. w oknie pojawi się komunikat, abys podał swój wiek – AGE. Ustaw swój wiek, który
pokazany będzie w oknie nachylenia za pomocą przycisków UP/DOWN i naciśnij
ENTER aby potwierdzić.
3. nastepnie wprowadź wagę – WEIGHT. Wprowadź wartośc za pomocą przycisków UP/
DOWN, która ukaze się w oknie odległości, następnie potwierdź naciskajć ENTER.
4. naciśnij START aby rozpocząć test.
Podczas testu:
− Komputer musi otrzymać stabilny sygnał rytmu serca na początku testu. Możesz użyć
czujników rytmu serca lub pasa.
− Test rozpocznie się po 3 minutach rozgrzewki, prędkość 4,8 km/h (3m/h).
− Wartości, które wyświetlane są podczas testu:
− Time- czas, wyświetla czas całkowity
− Incline – nachylenie wyświetlane w ujęciu procentowym
− Distance – odleglość w milach lub kilometrach, w zależności od parametrów
− Speed- prędkość w m/h lub km/g, w zależności od parametrów
− Target heart Rate- celowa TF oraz Actual Heart Rate – aktualny pomiar rytmu
serca wyświetla się w oknie wiadomości
Po teście:
• Wykonaj ćwiczenia rozluźniające od 1 do 3 minut.
• Sprawdź wynik, po kilku minutach, komputer automatycznie przełącza się w tryb
Stare motto - “ żadnego wysiłku, żadnego sukcesu” jeste mitem, ponieważ wiemy, ze w trakcie
ćwiczeń człowiek moze czuć się dobrze. Ważne jest aby mieć orientację dotyczącą rytmu serca-
korzystać z narzędzi do pomiaru poszczególnych wartości. Ludzie mogą wtedy kontrolować rytm
swojego serca, czy wartość jest za wysoka, czy jest za niska, albo czy ćwiczenie przyniosło efekt.
Aby sprawdzić wyniki, które zostały osiągnięte, należy najpierw określić tętno maksymalne,
która wartość jest najwyższa jaką możesz można osiągnąć.
Istnieje prosta zasada, aby określić:
220 – twój wiek – Tętno maksymalne
(maxTF)
(jeśli wpisałeś swój wiek przy
programowaniu komputera,
komputer automatycznie obliczy
wartość)
Maksymalne TF jest używane w
programach dla rytmu serca, jak
również na wykresie rytmu serca w celu
określenia częstości akcji serca. Po
obliczeniu maksymalnej HR, możesz
zdecydować, jaki cel chcesz osiągnąć.
Dwa najpopularniejsze cele to kondycja
oraz większa wydolność serca i płuc,
dodatkowo także kontrola wagi.
Czarne kolumny na wykresie obrazują
maksymalne TF dla osoby w danym
wieku.
Trening według rytmu serca dla układu krążenia i utraty masy ciała wyświetlany jest za
pomocą 2 krzywych na wykresie. Jeśli Twoim celem jest poprawa wydolności serca i płuc lub
utrata masy ciała, Twój maksymalny rytm serca powinien znajdować się na granicy 80% lub
60% max TF. Z lekarzem skonsultuj Twoją granicę.
Wszystkie urządzenia, które mają funkcję monitorowania pracy serca, posiadają także
specjalne programy.
Funkcja ta może być użyta w jakimkolwiek programie. Program dla rytmu serca
automatycznie dostosowuje parametry do rytmu serca.
UWAGA:
Kontrola rytmu serca używana w progamach HR-1 i HR-2 jest przeznaczona dla zdrowej
osoby. Nie przeceniaj swoich sił, możesz nie być w stanie osiągnąć swojego celu. Jeżeli
jesteś niezadowolony ze swojego wyniku, spróbuj wpisać większy wiek, ograniczysz tym
samym cel.
90
PL
72
PL
Użycie pasa piersiowego
Jak korzystać z pasa piersiowego:
• Przystawka nadajnika do gumką.
• Regulacja gumki wg. Uznania tak aby była dla ciebie wygodna.
• Nadajnik z logiem na środku klatki piersiowej, niektóre osoby muszą postawić nadajnik lekko
w lewo. Dołącz do końca nadajnika elastyczne końc i docisnąć elastyczny pasek do ciala.
• Nadajnik znajduje się tuż poniżej mięśnie klatki piersiowej.
• Pot jest najlepszym przewodnikiem do pomiaru. Jeśli nie możesz zobaczyć wartość serca,
lekko zwilż elektrody (2 czarne kwadraty z tyłu nadajnika). Zaleca się również, aby zwilżyć
elektrody na kilka minut przed wysiłkiem. Niektórzy ludzie, ze względu na skład chemiczny
ciała, mają większe trudności, aby uzyskać mocny, stabilny sygnał. Po fazie nagrzewania, ten
problem ustanie. Noszenie ubrania na szelki nie ma wpływu na nadawanie.
• Musisz być w pobliżu odbiornika - nie może być większa odległość między nadajnikiem i
odbiornikiem do osiągnięcia silnego stabilneg sygnału. Zasięg może się nieco różnić, ale
zawsze blisko komputera ma dobry sygnał. Noszenie nadajnika bezpośrednio na skórę
gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie.
Uwaga:
Nie wykonuj ćwiczeń na urządzeniu z kontrola rytmu serca, dopóki nie uzyskasz
stabilnego, stałego odbioru sygnału. Wysokie, losowe liczby mogąświadczyć o
usterce, bądź problemie.
Co może zakłócać sygnał i spowodować błąd wartości:
• kuchenka mikrofalowa, telewizot, drobny sprzęt itd.
• niektóre systemy alarmowe
• ogrodzenie dla zwierz¹t domowych
• Niektórzy ludzie maj¹ problemy z uzyskaniem sygna³u do nadajnika z ich skóry. Jeœli
jest to twój problem, spróbuj nosiæ nadajnik do góry nogami. Logo umieszczone na
górze.
• Antena, która przesy³a sygna³ rytmu serca jest bardzo wra¿liwa. Jeœli wystêpuj¹
jakieœ g³oœne dŸwiêki zewn¹trz, odwróæ urz¹dzenie o 90 stopni w celu zmniejszenia
ha³asu.
• Jeœli problemy z sygna³em nie ust¹pi¹, skontaktuj siê ze sprzedawc¹.
UWAGA!
NIE UŻYWAJ PROGRAMU DLA RYTMU SERCA, JEŚLI WYŚWIETLACZ NIE POKAZUJE
POPRAWNIE WARTOSCI TEGO MODUŁU
73
Kontrola rytmu serca
Jak działają programy dla rytmu serca:
Kontrola rytmu serca (HRC) używa systemu ustawienia skoku serca. Wzrosy i spadek skoku wpływa
na TF, bardziej niż rzeczywiste zmiany prędkości. Programy HRC automatycznie stopniowo zmieniają
skok, aby osiągnąć celowe TF.
Auto-pilot TF
Ta unikalna funkcja pozwala użytkownikowi do natychmiastowego ustawienia trybu HRC, w dowolnym
momencie po naciśnięciu klawisza. Program HR2 przycisk funkcjonuje jako auto-pilot.
Podczas każdego programu użytkownik może nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić program HRC.
Pomiar twojego rytmu serca ( w chwili naciśnięcia przycisku) automatycznie prowadzi Auto-pilot.
Można nacisnąć przycisk UP/ DOWN aby zmienić cel TF, jeśli jesteś w trybie auto-pilota
Wybór programu dla rytmu serca:
Masz możliwośc wybrać w trybie ustawień program kontroli wagi (HR-1) lub układu sercowonaczyniowego (HR-2). Program kontroli wagi utrzymuje poziom twojego tętna na wyokości 70% max
TF, natomiast program sercowo-naczyniowy utzymuje poziom na wysokości 90% maxTF.l Tętno
maksymalne obliczamy następująco wedłud wzoru: MAX TF = 220 i wiek. Twoje Tf zostanie
automatycznie obliczone po wpisaniu wieku.
Ustawienia programu dla TF
Komputer musi otrzymywać stabilny, silny sygnał TF, w przeciwnym razie program nie
może rozpocząć pracy.
Naciśnij przycisk HR 1 lub HR2
Okno rytmu serca będzie migać, następnie ukaże się standardowa wartość TF program.
Możesz ją ustawić i nacisnąć ENTER, jeśli chcesz rozpocząć, lub po prostu naciśnij ENTER aby
potwierdzić wartości.
Kalorie będą migać, sygnalizując wagę. Wpisz wartość i naciśnij klawisz ENTER lub naciśnij
ENTER, aby potwierdzić domyślne wartości.
W oknie TF będzie migać wiek. Wprowadź wiek i naciśnij ENTER lub naciśnij ENTER, aby
potwierdzić domyślne wartości. Wprowadzenie wieku zmieni celową TF.
Teraz będzie migać okno czasu. Wprowadź czas i potwierdź naciskając ENTER.
Naciśnij START aby uruchomić program.
W trakcie trwania programu można zwiększyć lub zmniejszyć celową TF za pomocą
klawiszy UP/ DOWN.
Auto-Pilot:
Przycisk HR2 oferuje także inną możliwość, Auto-pilota.
Z funkcji tej można korzystać, gdy jesteś w dowolnym programie i automatycznie włączy się
HRC, po naciśnieciu przycisku AUTO-pilot
Korzystanie z funkcji Auto-pilot:
Po uruchomieniu programu, gdy TF osiągnął już pewien poziom
Po uruchomieniu programu i masz osiągnął pewien TF i chciałbym ją utrzymać, naciśnij autopilota i komputer włącza się HRC i będzie starać się utrzymać rytmu serca.
PL
74
Strona główna Konserwacja
PL
Taśmy - zespół wysoko wydajnych, powierzchna o małej przyczepności. Pas będzie miał
większążywotność kiedy będziemy dbać o utrzymanie czystości. Używaj miękkiej, wilgotnej
ściereczki lub papierowy ręcznik do wytarcia krawędzi taśmy i obszaru pomiędzy krawędzią
pasa i ramki. Możesz również wytrzeć tuż poniżej krawędzi paska. Wykonaj to raz w miesiącu
w celu przedłużenia życia pasa. Używaj tylko wody, a nie środków czyszczących ani
materiałów ściernych. W górnej części listwy dekoracyjne umyć wodą z mydłem za pomocą
nylonowej szczotki. Przed użyciem pas musi byc zawsze suchy!
Kurz na pasie - jest to spowodowane przez normalne ćwiczenia. Zetrzeć nadmiar kurzu
wilgotnąściereczką.
Regularne czyszczenie - brud, kurz i sierść zwierząt domowych może blokować dostęp
powietrza do powierzchni tocznej. Miesięcznie: przetrzeć pod pasem. Raz w roku: usunąć
czarne pokrywy silnika i odkurzyć pył, które mogą być ułożone na górze. PRZED NIE
zapomnij wyłączyć gniazdka elektrycznego. Napięcia!
Ustaw napięcie paska
.
Nastavení napnutí pásu Nastavení
napnutí pásu
Uwaga: Instalator odbywa się przez mały otwór w pokrywie
Nastawienie pasa
Nastawienie pasa jest bardzo ważne, w ten sposób można zapewnić długi czas użytkowania pas.
Nastawienie przeprowadza się ze strony prawej i lewej tylnej części bieżni przy pomocy klucza
imbusowego, który jest załączony w zestawia. Śruba nastawienia jest umieszczona na końcu
ramp bocznych, co widoczne jest na obrazku poniżej:
REGULACJA PASA:
Opakowanie jest wraz z 10 mm kluczem
imbusowy do regulacji kół tylnych. Dokonaj modyfikacji tylko po lewej stronie. Ustaw prędkość
do około 3-5 km / godz.
Pamiętaj, że nawet niewielkie zmian mogą stanowić ogromną różnicę!
75
Obrócićśrubę, aby przesunąć pasek po prawej stronie. Obrócićśrubę tylko ¼ obrotu i
poczekaj kilka minut, aby ustawić pas. Kontynuuj, aby wyśrodkować pas.
Taśma musi być konieczne sprawdzana okresowo, korekty w zależności od zastosowania i
właściwości chodzenia / biegania należy niezwłocznie korygować.
UWAGA:
OBSZARY szkód spowodowanych przez niewłaściwą REGULACJĘ( nadużycie) nie jest
określone w warunkach gwarancji.
PL
76
Zaburzenia pasa
pasa
Przed skontaktowaniem się z dealerem w sprawie błędu pasa proszę o przeczytanie
poniższych informacji. Możesz zaoszczędzić czas i pieniądze. Ta lista zawiera typowe
problemy, które nie są objęte gwarancją.
problem przyczyny
Wyświetlacz świeci 1) Klucz bezpieczeństwa nie jest na miejscu.
2) Wylącznik nie zaskoczył. Naciśnij to aż zaskoczy.
4) Bezpiecznik jest zniszczony
5) uszkodzenia biezni - skontaktuj się ze sprzedającym.
Pas nie znajduje się na środku, zsuwa się Użytkownik z większą siłą trenuje prawą lub lewą
Pás se při běhání cukáPrzeczytaj informacje o konserwacji pasa. Pas moze być
poluzowany.
Silnik nie startuje po naciśnieciu START1) jeśli pas ruszy ale po chwili sie zatrzyma, a na
wyświetlaczu pojawi się „LS“ , problem wiąże sie z
kalibracją.
Pas osiąga prędkość tylko o 10 kilometrów
na godzinę
ale pokazuje wyższe wartości na wyświetlaczu. Oznacza to, że silnik powinien otrzymywać wyższe
Jeśli masz w domu niskie napiecie elektryczne,
Po zdjeciu klucza bezpieczeństwa bieżnia
natychmiast wyłącza się. Normalny objaw
Pas wyrzuca 15 A bezpiecznik
Komputer się wyłacza przy dotknięciu
wyświetlacza. Bieżnia prawdopodobnie nie ma uziemienia.
(podczas chłodnych dni) przy bieganiu
Elektryczność statyczna Informacje o uziemiunu znjadziesz w dziale
„informacje o uziemieniu“
powoduje wyłączenie komputera.
Bieżnia powoduje wybicie bezpiecznika w domu, Nalezy w domu wymienić
ale bezpiecznik w bieżni jest w porządku. bezpiecznik– zobacz kapitola
elektrycznego.
2) Jeśli po naciśnięciu start pas w ogóle się nie
uruchamia a na wyświetlaczu pojawi się „LS“, skontaktuj
się ze sprzedawcą.
napiecie, niż w rzeczywistości otrzymuje. Nie używaj
przedłużacza. Jesli przedłużacz jest konieczny użyj
jak najkrótszego, z obciażeniem co najmniej 16 A
skontaktuj się z elektrownią. Minimalnie potrzebne jest
200V AC, 50 Hz.
Za mocno naciągnięta powierzchnia pasa bieżni.
ważne informacje dotyczące napięcia
77
PL
Proces kalibracji:
1) Wyjmij klucz bezpieczeństwa.
2) Naciśnij i przytrzymaj klawisz START i FAST (szybciej) z jednej strony i dołącz z drugiej strony
klucz zabezpieczeń. Przytrzymaj przycisk, aż na wyświetlaczu pojawi się napis "Ustawienia
fabryczne", a następnie naciśnij klawisz ENTER.
3) Teraz możesz ustawić komputer w metryce (km) lub brytyjskie ustawienie (mile), naciskając
przycisk UP lub DOWN i naciśnij klawisz ENTER.
4) Upewnij się, że średnica koła jest ustawiony na 2.98 i wciśnij ENTER
5) Ustaw minimalną prędkość (w razie potrzeby) do 0,8 km / h, a następnie naciśnij klawisz
ENTER.
6) Ustaw maksymalną prędkością (jeśli potrzebne) do 20 km / h, naciśnij klawisz Enter.
7) Ustaw maksymalny skok (jeśli potrzeba) do 15 i naciśnij klawisz ENTER.
8) Naciśnij START, aby rozpocząć kalibrację. proces jest zautomatyzowany, prędkość rozpocznie
się bez ostrzeżenia, więc nie stać na bieżni!
Ustawienia czujnika prędkości:
Jeśli poziom prędkości nie odpowiada tobie, może być konieczne dostosowanie czujnika prędkości.
1. Zdejmij oslonę silnika
2. Czujnik prędkości umieszczony jest na ramie z lewej strony.
3. Upewnij się, że czujnik jest, oraz nie dotyka koła. Pojawi się magnes z przodu koła, upewnij się, że
czujnik jest zgodny z magnesem. Ma śrubę, która trzyma go na miejscu, trzeba ja odkręcić i wtedy
można dostosować czujnik. Po zakończeniu ponownie dokręcić śrubę.
Obsługa menu:
1) Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie START, STOP i ENTER do momentu pojawienia się
"Engineering Mode "(Pojawić się może informacja o konieczności konserwacji, w zależności
od wersji). Naciśnij ENTER.
2) Teraz możesz poruszać się po menu, naciskając UP lub DOWN. Naciśnij przycisk STOP,
aby powrócić do poprzednich wyborów. Wybór jest:
1) Key Test -sprawdza wszystkie przyciski czy są funkcjonalne.
2) Display Test - test wszystkich funkcji wyświetlacza
3) Funkcje:
i.Sleep - Włącz lub wyłącz tryb uśpienia po wyłączeniu wyświetlacz jest zawsze włączony.
ii.Pause – Moduł pauzy. umożlwia zrobienie przerwy na 5 minut
iii.Maintenance - usuwa informacje dotyczące wartości ogólnych.
iv.Units – ustawienie angielskiego lub numerycznego wyświetlacza
Powrót v.Grade (GS Mode) - powrót dźwigu do najniższej pozycji po naciśnięciu przycisku
PAUSE.
vi.Beep - Włącz lub wyłącz głośniki (dźwięk).
4) Bezpieczeństwo - ustawić blokadę deski rozdzielczej. blokada klawiszy dla niepowołanych
osób. Blokuje klawiaturę do wpisywania kombinacji klawiszy. Połączenie = start & Esther.
Przytrzymaj przycisk, aż klawiatura się odblokuje.
Rama
Wsporniki
Lewy boczny słupek 1
Prawy boczny słupek 1
Wspornik komputera
Krzyżowa akolumna A 2
Krzyżowa kolumna B 1
Prawy przewód ramienia
Lewy przewód ramienia
Przednie kółeczko
Kółeczko
Pas bieżni
Pás / pas
Podkłdka A
Podkładka B
Ramię silnika
Stupy / 1380 m/m aluminiowe boczne stopki
Aluminiowy lewy wspornik 1
Aluminiowy prawy wspornik 1
Lewa podpora 1
Prawa podpora 1
Czujnik podpory 1
Kółeczko transportowe
Vypowierzchnia wyrównująca
Gumowa stopka nachylenia
Klucz bezpieczeństwa 1
Czujnik pomiaru tętna z kablem
Przednia osłona
Osłona silnika 1
Osłona silnika
Prawa osłona podstawy silnika
Lewa oslona podstawy silnika
Prawa boczna oslonka
Lewa boczna osłonka
Komputer
Jednostka sterujaca silnika
Osłona dolnej części komputera
Prawy uchwyt na bidon 1
Lewy uchwyt na bidon 1
Tyulnia część komputera 1
Przednia część komputera 1
Uchwyt na książkę
Owalna nakrętka 2
3.5 × 12L_śruba 2
Ø10 × Ø24 × 3T_ nylonoa podkładka 2
M3 × 15L_ śruba 4
3/8"-16 × 2"_ śruba
3/8“ L imbusowy klucz
A.C. silnik napędowy
L obudowa jednostki
Filtr
Filtr
Magnes pierścieniowy
6P kabel komputera
3/8" × 7T_nylonowa podkładka
Obejma izolacyjna
Nylonowa podkładka
Końcówka paska
Uszczelka izolacyjna
Silnik wentylatora
Silnik wentylatora
300m/m_Silnik wentylatora (biały)
300m/m_Silnik wentylatora (czarny)
Czujnik
Silnik wentylatora
Silnik wentylatora
3/8"-16 × 2"_ śruba 1
1
1
6
6
2
2
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
4
5
9
1
12
1
1
1
1
1
1
1
M5 × 20L_ śruba 2
82
Sprzedający na niniejszy produkt udziela
pierwszemu właścicielowi gwarancji na czas
użytkowania 5 lat od dnia sprzedaży.
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku:
1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy nieprawidłowym
montażu, niepoprawnej naprawy wykonywanej we własnym zakresie, użytkowaniu niezgodnym z
kartą gwarancyjną np. Niewłaściwym umieszczeniem pionowej kolumny siedzenia w ramie,
niewystarczającym ściągnięciem pedałów w korbach i korb w osi środkowej;
2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją;
3. Uszkodzeń mechanicznych;
4. Zużycia części powstałego przy codziennym użytkowaniu (np. Gumowe i plastikowe części,
mechanizmy ruchome jak np. Łożyska, pas klinowy, zużycie przycisków na komputerze);
5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych;
6. Niefachowych interwencji;
7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub wysokiej
temperatury, oddziaływania wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej zmiany
designu, kształtu lub rozmiaru.
Uwaga:
1. Powstające podczas ćwiczeń dźwięki i powtarzające się niekiedy zgrzyty nie stanowią przeszkody podczas
regularnego używania urządzenia, nie są przedmiotem reklamacji. Efekt ten można usunąć poprzez
regularną konserwację.
2. Czas żywotności łożysk, pasa klinowego i pozostałycz części ruchomych może być krótszy niżeli okres
gwarancyjny.
3. Przy użytkowaniu sprzętu niezbędne jest dokładne wyczyszczenie przynajmniej raz na 12 miesięcy.
4. W okresie gwarancji zostaną usunięte wszelkie uszkodzenia produktu, będące wadami produkcji lub
wynikające z wadliwości materiału, użytego przy produkcji – tak, aby produkt nadawał się do codziennego
użytku.
5. Reklamacje są przyjmowane w formie pisemnej z dokładnym oznaczeniem rodzaju produktu, opisem
uszkodzenia i potwierdzeniem zakupu.
PL - OCHRONA ŚRODOWISKA
elektronicznego.
Po upływie żywotności sprzętu lub gdy naprawa jest nieekonomiczna, urządzenie nie powinno być
wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. W celu właściwej utylizacji tego rodzaju
odpadów, sprzęt powinien zostać dostarczony do wyznaczonych punktów odbioru zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, sprzęt powinien zostać przyjęty bez ponoszenia dodatkowych opłat.
Prawidłowa utylizacja tego rodzaju odpadów, nie wpływa negatywnie na środowisko, zdrowie ludzi,
pomaga zachować cenne zasoby naturalne w nienaruszonym stanie. Więcej informacji na temat utylizacji w Twojej
okolicy tego rodzaju odpadów uzyskasz w najbliższej placówce urzędowej. Niewłaściwa utylizacja, składowanie
odpadów, zgodnie z odpowiednimi przepisami podlega karrze grzywny.
PL - Copyright - prawo autorskie
Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo
autorskie zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody
MASTER SPORT s.r.o..
Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek patenty.
- informacje na temat utylizacji sprzętu elektrycznego i
PL
83
EN
ELECTRIC TREADMILL
MASTER FC100
MAS-F80
OWNER’S MANUAL
84
Important Safety Instructions
WARNING - Read all instructions before using this appliance.
DANGER - To reduce the risk of electric shock disconnect your treadmill from the
electrical outlet prior to cleaning and/or service work.
WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons,
install
the treadmill on a flat level surface with access to a 230-volt AC, 15-amp grounded
outlet.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD UNLESS IT IS 16AWG OR LARGER, WITH
ONLY ONE OUTLET ON THE END. The treadmill should be the only appliance in
the electrical circuit. DO NOT ATTEMPT TO DISABLE THE GROUNDED PLUG BY
USING IMPROPER ADAPTERS, OR IN ANY WAY MODIFY THE CORD SET. A
serious shock or fire hazard may result along with computer malfunctions.
■ Do not operate treadmill on deeply padded, plush or shag carpet. Damage to both
carpet and treadmill may result.
■ Do not block the rear of the treadmill. Provide a minimum of 1 meter clearance
between the rear of the treadmill and any fixed object.
■ Keep children away from the treadmill. There are obvious pinch points and other
caution areas that can cause harm.
■ Keep hands away from all moving parts.
■ Never operate the treadmill if it has a damaged cord or plug. If the treadmill is not
working properly, call your dealer.
■ Keep the mains cord away from heated surfaces.
■ Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is
being administered. Sparks from the motor may ignite a highly gaseous
environment.
■ Never drop or insert any object into any openings.
■ Do not use outdoors.
■ To disconnect, turn all controls to the off position, remove tether cord, then
remove the plug from the outlet.
■ Do not attempt to use your treadmill for any purpose other than for the purpose it is
intended.
■ The pulse sensors are not medical devices. Various factors, including the user’s
movement, may affect the accuracy of heart rate readings. The pulse sensors are
intended only as exercise aids in determining heart rate trends in general.
■ Use handrails provided; they are for your safety.
■ Wear proper shoes. High heels, dress shoes, sandals or bare feet are not suitable for
use on your treadmill. Quality athletic shoes are recommended to avoid leg fatigue.
Remove tether cord after use to prevent unauthorized treadmill operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS - THINK SAFETY!
EN
85
Important Electrical Information
WARNING!
NEVER use a RCD - Residual Current Device (U.S. ver.= GFCI) - wall outlet with this
treadmill. As with any appliance with a large motor, the RCD/GFCI will trip often.
Route the power mains cord away from any moving part of the treadmill including the
elevation mechanism and transport wheels.
NEVER remove any cover without first disconnecting AC power. If voltage varies by ten
percent (10%) or more, the performance of your treadmill may be affected. Such conditions are not covered under your warranty. If you suspect the voltage is low,
contact your local power company or a licensed electrician for proper testing.
NEVER expose this treadmill to rain or moisture. This product is NOT designed for use
outdoors, near a pool or spa, or in any other high humidity environment. The temperature
specification is 40 degrees c, and humidity is 95%, non-condensing (no water drops
forming on surfaces).
Circuit breakers: Some circuit breakers used in homes are not rated for high inrush
currents that can occur when a treadmill is first turned on or even during normal use. If your
treadmill is tripping the circuit breaker (even though it is the proper current rating and the
treadmill is the only appliance on the circuit) but the circuit breaker on the treadmill itself
does not trip, you will need to replace the breaker with a high inrush type. This is not a
warranty defect. This is a condition we as a manufacture have no ability to control. This
part is available through most electrical supply stores.
EN
Grounding Instructions
This product must be grounded. If the treadmill’s electrical system should malfunction
or breakdown grounding provides a path of least resistance for electric current, reducing
the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipmentgrounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER - Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you
are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product if it will not fit the outlet; have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
86
Important Operation Instructions
●
NEVER operate this treadmill without reading and completely understanding the
results of any operational change you request from the computer.
●
Understand that changes in speed and incline do not occur immediately. Set your
desired speed on the computer console and release the adjustment key. The
computer will obey the command gradually.
●
NEVER use your treadmill during an electrical storm. Surges may occur in your
household power supply that could damage treadmill components.
●
Use caution while participating in other activities while walking on your treadmill; such
as watching television, reading, etc. These distractions may cause you to lose
balance or stray from walking in the center of the belt; which may result in serious
injury.
●
NEVER mount or dismount the treadmill while the belt is moving. The treadmills start
with at a very low speed and it is unnecessary to straddle the belt during start up.
Simply standing on the belt during slow acceleration is proper after you have learned to
operate the unit.
Always hold on to a handrail or hand bar while making control changes (incline,
speed, etc.).
Do not use excessive pressure on console control keys. They are precision set to
function properly with little finger pressure. Pushing harder is not going to make the
unit go faster or slower. If you feel the buttons are not functioning properly with
normal pressure contact your dealer.
EN
Safety Tether Cord
A safety tether cord is provided with this unit. It is a simple magnetic design that should
be used at all times. It is for your safety should you fall or move too far back on the
tread-belt.
Pulling this safety tether cord will stop tread-belt movement.
To Use:
1. Place the magnet into position on the console control head. Your treadmill will not
start and operate without this.
2. Fasten the plastic clip onto your clothing securely to assure good holding power.
Note: The magnet has strong enough power to minimize accidental, unexpected
stopping. The clip should be attached securely to make certain it does not come off. Be
familiar with its function and limitations. The treadmill will stop, depending on speed,
with a one to two step coast anytime the magnet is pulled off the console. Use the red
Stop / Pause switch in normal operation.
87
Assembly Pack Check List
Step1
EN
#58 - 3/8"
Split Washer (6 pcs)
#104 – 3/8” x 3-3/4”
Button Head Socket Bolt (6 pcs)
Step2
#110 - M5 x 10mm
Machine Screw (2 pcs)
#73 - M5 x 12mm
Sheet Metal Screw
(1 pcs)
#73 – M5 x 12mm
Self Tapping Screw (4 pcs)
#125. M5
Star Washer (1 pc)
#59 - 3/8"
Flat Washer (6 pcs)
#112 - M5 x 30mm
Machine Screw (2 pcs)
Step3
#58 - 3/8"
Split Washer (6 pcs)
#105 – 3/8” x 3/4”
Button Head Socket Bolt (6 pcs)
#59 - 3/8"
Flat Washer (6 pcs)
#108 – M8 x 12mm
Socket Cap Bolt (6 pcs)
88
Assembly Instructions
Step 1: Upright Tubes
• The right side upright tube (19) has the computer cable (A)(87) pre-installed. Lift the
tube off the walking surface and attach it to the base frame. You need to gently pull
on the computer cable as you line up the upright tube, taking the slack out, so the
cable does not get pinched between the tube and the base frame. Assemble one
3/8” x 3-3/4” bolt (104), 3/8” split washer (58) and 3/8” flat washer (59) through the
top hole in the retaining plate (21), and corresponding top hole in the upright tube,
and screw into the base frame. Now install the other two bolts (104) and washers
(58 & 59) and tighten all three securely.
• Install the left upright (18) in the same manner.
• Install the lower side caps (32 & 33) with four M5 x 12mm screws (73).
EN
89
Step 2: Console Assembly
• Connect together the mating computer cables (G(86) & C(120)), hand pulse cables
(D(122) & F(88), right and B(28) & E(88), Left) and attach the ground cable (H)(121)
to the hole (I) in the steel frame with a M5 x 12 mm screw (73) and a M5 star
washer (125) .
• Mount the console (36) to the handle bar frame (5) with two M5 x 30mm screws
(112) and two M5 x 10mm screws (110).
EN
90
IMPORTANT ASSEMBLY INSTRUCTION
When assembling the console mounting interface brackets (Items 3&4)
please be sure to slide the brackets all the way towards the back of the
console before tightening the bolts.
EN
91
Step 3: Console Assembly to Upright Tubes
• Attach the two interface mounts (3 left & 4 right) to the console assembly frame with
six M8 x 12mm screws (108).
• Connect the console computer cable (C)(120) to the mating cable (A)(87) from the
upright tube.
•
Attach the console assembly to the top of the uprights with six 3/8” x 3/4” bolt (105),
3/8” split washer (58) and 3/8” flat washer (59). Be careful not to pinch the computer
cable.
EN
-7-
92
Operation of Your Treadmill
Getting familiar with the control panel
■
Console
EN
Getting Started:
Power the treadmill on by plugging it into an appropriate wall outlet, then turn on the
power switch located at the front of the treadmill below the motor hood. Ensure that the
safety key is installed, as the treadmill will not power on without it.
When the power is turned on, all the lights on the display will light for a short time. Then
the Time and Distance windows will display Odometer readings for a short time. The Time window will show how many hours the treadmill has been in use and the Distance
window will show how many Kilometers (or Miles if the treadmill is set to english readings;
see maintenance for changing settings) the treadmill has gone. A message will be
displayed showing the current software version. The treadmill will then enter idle mode,
which is the starting point for operation.
93
Quick-Start Operation:
• Press and release any key to wake display up if not already on.
• Press and release the Start key to begin belt movement at 0.8 kph, then
adjust to the desired speed using the Fast / Slow keys. You may also use the
rapid speed keys 3 through 9 to set to a specific speed directly.
• To slow tread-belt press and hold the Slow key (console or hand rail) to the desired
speed. You may also press the rapid speed adjust keys, 3 through 9.
• To stop the tread-belt press and release red Stop key.
TREADMILL FEATURES:
Pause/Stop/Reset:
• When the treadmill is running the pause feature may be utilized by pressing the
red Stop key once. This will slowly decelerate the tread-belt to a stop. The Time,
Distance and Calorie readings will hold while the unit is in the pause mode. After 5
minutes the display will reset and return to the start up screen.
• To resume your exercise when in Pause mode, press the Start key.
• Pressing the Stop key twice will end the program and a workout summary will be
displayed. If the Stop button is pressed a third time, the console will return to the
idle mode (start up) screen.
• If the Stop button is held down for more than 3 seconds the console will reset.
• When you are setting data, such as age and time, for a program pressing the stop
key will allow you to go back one step for each key press.
EN
Incline:
• Incline may be adjusted anytime after the belt starts moving.
• Press and hold the Adjust ▲▼ keys to achieve desired level of effort. You may
also choose a more rapid increase / decrease by selecting a quick key, 2 through
6, on left hand side of console (incline).
• The display will indicate incline numbers as percent of grade (the same as grade
of a road) as adjustments are made.
Dot Matrix Center Display:
Ten rows of dots indicate each level of a workout in manual mode. The dots are only to
show an approximate level (speed/incline) of effort. They do not necessarily indicate a
specific value - only an approximate percent to compare levels of intensity. In Manual
Operation the Speed / Incline dot matrix window will build a profile “picture” as values are
changed during a workout. There are twenty-four columns, indicating time. The 24
columns are divided into 1/24th of the total time of the program. When the time is counting
up from zero (as in quick start) each column represents 1 minute.
Next to the Dot Matrix window are three LED lights labeled: Track, Speed and Incline,
along with a display button. When the Track LED is lit the dot matrix displays the Track
94
profile, when the Speed LED is lit the Dot matrix displays the Speed profile and when the
Incline LED is lit the Dot Matrix displays the Incline profile. You may change the Dot Matrix
profile view by pressing the Display button. After scrolling through the three profiles the
Dot matrix will automatically scroll through the three displays showing each one for four
seconds. The LED associated with each profile will blink while that view is displayed. One
more press of the Display button will return you to the Track profile.
0.4 km Track:
The 0.4km track (1/4 mile) will be displayed around the dot matrix window. The flashing
dot indicates your progress. In the center of the track there is a lap counter for reference.
Heart Rate Feature:
The Pulse (Heart Rate) window will display your current heart rate in beats per minute
during the workout. You must use both left and right stainless steel sensors to pick up
your pulse. Pulse values are displayed anytime the computer is receiving a Grip Pulse
signal. You may use the Grip Pulse feature while in Heart Rate Control. The TREADMILL
will also pick up wireless heart rate transmitters that are Polar compatible, including coded
transmissions.
Heart Rate Bar Graph:
Displays a graphical representation of your heart rate as a percentage of your maximum
heart rate. When you enter your age during programming, the console will calculate your
maximum heart rate then light up the graph to show the percent of maximum heart rate
you are currently achieving.
Message Window Display:
Displays messages that help guide you through the programming process. During a
program the message window displays your workout data.
To Turn Treadmill Off:
EN
The display will automatically turn off (go to sleep) after 30 minutes of inactivity. This
function is called sleep mode. In sleep mode, the treadmill will power down most
everything except for a minimum of circuitry for detecting key presses and the safety key
so it will start up again if these are activated. There is only a tiny amount of current used
in sleep mode (about the same as your TV when it is turned off) and it is perfectly fine to
leave the main power switch on in sleep mode.
Of course you may also remove the safety key or turn off the main power switch to power
down the treadmill.
95
EN
Programmable Features
The New TREADMILL offers five preset programs, a Custom facility defined program,
two heart rate control programs, a Gerkin protocol based Fitness Test and one Manual
program.
To Select and Start a Preset Program:
• Select a program then press the enter key to begin customizing the program with your
personal data, or just press the start key to begin the program with the default settings.
• After selecting a program and pressing enter to set your personal data, the Time
window will blink with the default value of 20 minutes. You may use any of the up/down
keys to adjust the time. After adjusting the time, press enter. (Note: You may press start
at any time during the programming to begin with only settings you have modified at
that point).
• The Incline window will now be blinking a value indicating your Age. Entering the
correct Age will affect the Heart rate bar graph accuracy and also needed for the HR
programs. Use the Up/Down keys to adjust, and then press enter.
• The Distance window will now be blinking a value indicating your Bodyweight.
Entering your correct bodyweight affects the Kcal readout accuracy. Use the Up/Down
keys to adjust, and then press enter.
• The Speed window will now be blinking, showing the preset top speed of the selected
program. Use the Up/Down keys to adjust, and then press enter. Each program has
various speed changes throughout; this allows you to limit the highest speed the
program will attain during your workout.
• Now press the Start key to begin your workout.
• There will be a 3 minute warm-up to begin. You can press the start button to bypass this
and go straight to the workout. During the warm-up the clock will count down from 3
minutes.
Custom Program:
• Select the Custom program then press Enter. Note that the dot matrix display portion will
light a single row of dots at the bottom (Unless there is a previously saved program).
• The clock (Time) window will be flashing. Use the up and down adjustment keys to
set the program for the desired time. Press the ENTER key. This is a must to continue
even if the time is not adjusted.
• The Incline window will now be blinking a value indicating your Age. Entering the
correct Age will affect the Heart rate bar graph accuracy. Use the Up/Down keys to
adjust and then press enter.
• The Distance window will now be blinking a value indicating your Bodyweight.
Entering your correct bodyweight affects the Kcal readout accuracy. Use the Up/Down
keys to adjust, and then press enter.
• The first speed setting column (segment) will now be blinking. Using the Fast / Slow
keys, adjust the speed to your desired effort level for the first segment then press enter.
The second column will now be blinking. Note that the previous segment value has been
carried over to the new segment. Repeat the above process until all segments have been
programmed.
96
• The first column will be blinking again. The console is now ready for the incline settings.
Stage
Time Sp
eed Grade
VO2 Max
Repeat the same process used to set the speed values for programming the segments
for incline.
•
Press the Start button to begin the workout and also save the program to memory.
5K Run:
This program automatically sets a 5k (5 kilometer) distance as your goal. The track
display will show one loop that is the equivalent of 5 kilometers and the Distance window
will also show 5k to start. When the program begins the Distance will count down; once it
reaches zero the program ends.
*Please note that the Speed readout is in MPH if the console is not set to Metric readings.
Fitness Test:
The fitness test is based on the Gerkin protocol, also known as the fireman’s protocol,
and is a submax Vo2 (volume of oxygen) test. The test will increase speed and elevation
alternately until you reach 85% of your Max heart rate. The time it takes for you to reach
85% determines the test score as shown in the chart below.
1 0 to 1:00 4.5mph 0% 31.15
2.1 1:15 4.5mph 2% 32.55
2.2 1:30 4.5mph 2% 33.6
2.3 1:45 4.5mph 2% 34.65
2.4 2:00 4.5mph 2% 35.35
3.1 2:15 5.0mph 2% 37.45
3.2 2:30 5.0mph 2% 39.55
3.3 2:45 5.0mph 2% 41.3
3.4 3:00 5.0mph 2% 43.4
4.1 3:15 5.0mph 4% 44.1
4.2 3:30 5.0mph 4% 45.15
4.3 3:45 5.0mph 4% 46.2
4.4 4:00 5.0mph 4% 46.5
5.1 4:15 5.5mph 4% 48.6
5.2 4:30 5.5mph 4% 50
5.3 4:45 5.5mph 4% 51.4
5.4 5:00 5.5mph 4% 52.8
6.1 5:15 5.5mph 6% 53.9
6.2 5:30 5.5mph 6% 54.9
6.3 5:45 5.5mph 6% 56
6.4 6:00 5.5mph 6% 57
7.1 6:15 6.0mph 6% 57.7
7.2 6:30 6.0mph 6% 58.8
7.3 6:45 6.0mph 6% 60.2
7.4 7:00 6.0mph 6% 61.2
8.1 7:15 6.0mph 8% 62.3
8.2 7:30 6.0mph 8% 63.3
8.3 7:45 6.0mph 8% 64
8.4 8:00 6.0mph 8% 65
9.1 8:15 6.5mph 8% 66.5
9.2 8:30 6.5mph 8% 68.2
9.3 8:45 6.5mph 8% 69
9.4 9:00 6.5mph 8% 70.7
10.1 9:15 6.5mph 10% 72.1
10.2 9:30 6.5mph 10% 73.1
10.3 9:45 6.5mph 10% 73.8
10.4 10:00 6.5mph 10% 74.9
11.1 10:15 7.0mph 10% 76.3
11.2 10:30 7.0mph 10% 77.7
11.3 10:45 7.0mph 10% 79.1
11.4 11:00 7.0mph 10% 80
EN
97
EN
Before the test:
• Make sure you are in good health; check with your physician before performing any
exercise if you are over the age of 35 or persons with pre-existing health conditions.
• Make sure you have warmed up and stretched before taking the test.
• Do not take in caffeine before the test.
• If using the hand pulse sensors hold the hand grips gently, do not tense up.
Fitness test programming:
1. Press the Fit-test button and press enter.
2. The message window will ask you to enter your Age. You may adjust the age
setting, shown in the Incline window, using the Up and Down keys then press the
Enter key to accept the new number and proceed on to the next screen.
3. You are now asked to enter your Weight. You may adjust the weight setting, shown
in the Distance window, using the Up and Down keys then press enter to continue.
4. Now press Start to begin the test.
During the test:
• The console must be receiving a steady heart rate for the test to begin. You may use
the hand pulse sensors or wear a heart rate chest strap transmitter.
• The test will start with a 3 minute warm-up at 4.8kph (3mph) before the actual test
begins.
• The data shown during the test is:
a. Time indicates total elapsed time
b. Incline in percent grade
c. Distance in Miles or Kilometers depending on preset parameter.
d. Speed in MPH or KPH depending on preset parameter.
e. Target Heart Rate and Actual Heart Rate are shown in the message
window.
After the test:
• Cool down for about one to three minutes.
• Take note of your score because the console will automatically return to the start-up
The old motto, “no pain, no gain”, is a myth that has been overpowered by the benefits of
exercising comfortably. A great deal of this success has been promoted by the use of heart
rate monitors. With the proper use of a heart rate monitor, many people find that their
choice of exercise intensity is either too high or too low and exercise is much more
enjoyable by maintaining their heart rate in the desired benefit range.
●
To determine the benefit range in
which you wish to train, you must first
determine your Maximum Heart Rate,
which is the highest your heart rate
should go to. This can be
accomplished by using the following
formula:
220 - User’s Age = Maximum Heart
Rate
(If you enter your age during
programming of the console the
console will perform this calculation
automatically).
This is used for the HR control
programs and also for the Heart rate
bar graph. After calculating your
Maximum Heart Rate, you can decide
upon which goal you would like to pursue. The two most popular goals of exercise are
cardiovascular fitness (training for the heart and lungs) and weight control. The black
columns on the chart above represent the Maximum Heart Rate for a person whose age is
listed at the bottom of each column. The heart rate training zone for either cardiovascular
fitness or weight loss is represented by two different lines, which cut diagonally through
the chart. A definition of the lines’ goal is in the bottom left-hand corner of the chart. If your
goal is cardiovascular fitness or if it is weight loss, it can be achieved by training at 80% or
60%, respectively, of your Maximum Heart Rate on a schedule approved by your
physician. Consult your physician before participating in any exercise program.
With all Heart Rate Control treadmills, you may use the heart rate monitor feature without
using the Heart Rate Control program. This function can be used during any of the
different programs. The Heart Rate Control program automatically controls incline.
CAUTION!
The target value used in HR-1 and HR-2 programs is a suggestion only for normal, healthy
individuals. Do not exceed your limits! You may not be able to obtain your chosen target. If
in question, enter a higher age value that will set a lower target goal.
90
EN
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.