Master F-35 User Manual

MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS
BIEŻNIA ELEKTRYCZNA
®
MASTER
UŽIVATELSKÝ MANUÁL / UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL/
INSTRUKCJA OBSŁUGI
0
CZ Tento výrobek má vysoký odběr el. Proudu, nezapojujte jej proto do stejné zásuvky jako
ostatní domácí spotřebiče s větším odběrem, jako je například klimatizace atd. Ujištěte se,že jistič je na 10 A a používejte zásuvku pouze pro tento stroj!
SK Tento výrobok má vysoký odber el. prúdu, nezapájajte ho preto do rovnakej zásuvky ako
ostatné domáce spotrebiče s väčším odberom, ako je napríklad klimatizácia atď. Uistite sa ,že istič je na 10 A a používajte zásuvku iba pre tento stroj!
PL Produkt ten ma wysoki odbiór energii elektrycznej. Nie należy go więc podłączać do tego
samego gniazdka elektrycznego, w którym znajdują się inne urządzenia elektryczne, mające wyższy odbiór energii, jak na przykład klimatyzacja itd. Należy również upewnić się, czy natężenie bezpiecznika elektrycznego wynosi 10 A. Z gniazdka należy korzystać tylko dla podłączania tego urządzenia.
CZ Upozornění – Přečtěte si celý návod před použitím pásu.
Pro prodloužení životnosti pásu je třeba provádět pravidelnou údržbu. Neprovádění pravidelné údržby může snížit záruku.
SK Upozornenie – Prečítajte si celý návod pred použitím pásu.
Pre predĺženie životnosti pásu je treba vykonávať pravidelnú údržbu. Nevykonávanie pravidelnej údržby môže znížiť záruku.
PL Ostrzeżenie – Przed korzystaniem z bieżni należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Aby wydłużyć żywotność bieżni należy przeprowadzać regularnie konserwację. Zaniedbanie tego zalecenia może przyczynić się do skrócenia gwarancji.
CZ 1.Důležité bezpečnostní upozornění
Nebezpečí – abyste zamezili možnosti vzniku el. šoku, vždy odpojte stroj ze zásuvky po cvičení, při čiště
nebo při provádění údržby. POUŽÍVEJTE POUZE DANÝ KABEL EL. NAPĚTÍ. NEPOUŽÍVEJTE NESPRÁVNÉ ADAPTÉRY NEBO JINAK UPRAVOVANÉ KABELY. Umístěte pás na rovnou a pevnou podlahu, zapojte do zásuvky s napětím 220-240 V (50/60Hz), s
uzemněním.
Nepokládejte pás na koberec s vysokým chlupem. Může dojít k poškození jak koberce tak stroje. Za strojem musí být volný minimálně 1 metr.
1
Při použití dejte pás na rovnou a pevnou podlahu. Nikdy nenechávejte děti na nebo v blízkosti pásu. Ujistěte se, že když běžíte, mate zapnutý bezpečnostní klíč na oděvu. Je to pro vaši bezpečnost, pokud
byste spadli nebo se dostali moc dozadu na pás. Při odepnutí bezp. Klíče pás zastaví.
Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Nikdy necvičte na stroji, pokud má poškozený kabel či konektor. Nenechávejte kabel u horkých ploch. Nepoužívejte stroj, pokud byly použity aerosolové spreje nebo pokud je v místnosti nedostatek kyslíku.
Jiskry z motoru mohou zapálit vysoce hořlavé produkty.
Nikdy nekapejte nebo nevkládejte žádné předměty do otevřených částí. Pás je vhodný pouze pro domácí použití, není určen pro dlouhotrvající používání. Pro odpojení pásu – vypněte všechny kontrolky do OFF pozice, odstraňte bezpečnostní klíč a pak
vytáhněte kabel ze zásuvky.
Sensory tepové frekvence nejsou určeny pro lékařské účely. Různé faktory, včetně pohybu uživatelů
můžou způsobit nepřesnosti v měření tepové frekvence. Senzory tepové frekvence jsou určeny pouze pro cvičební účely pro určení vývoje tepové frekvence při cvičení.
Při nastupování a vystupování z pásu používejte boční stupy, je to pro vaši bezpečnost. Používejte sportovní obuv s pevnou patou. Doporučujeme používat běžeckou obuv. Boty s vysokým
podpatkem, látkové boty, sandály či bosé nohy nejsou vhodné při použití pásu.
Provozní teplota: 5 – 40 oC. Po použití vytáhněte bezpečnostní klíč.
SK 1. Dôležité bezpečnostné upozornenie
Sk Nebezpečie – aby ste zamedzili možnosti vzniku el. šoku, vždy odpojte stroj zo zásuvky po cvičení, pri
čistení alebo pri vykonávaní údržby. POUŽÍVAJTE IBA DANÝ KÁBEL EL. NAPÄTIA. NEPOUŽÍVAJTE NESPRÁVNE ADAPTÉRY ALEBO INAK UPRAVOVANÉ KÁBLE. Umiestnite pás na rovnú a pevnú podlahu, zapojte do zásuvky s napätím 220-240 V (50/60Hz), s
uzemnením.
Nepokladajte pás na koberec s vysokým chlpom. Môže dôjsť k poškodeniu ako koberca tak stroja. Za strojom musí byť voľný minimálne 1 meter. Pri použití dajte pás na rovnú a pevnú podlahu. Nikdy nenechávajte deti na alebo v blízkosti pásu. Uistite sa, že keď bežíte, máte zapnutý bezpečnostný kľúč na odeve. Je to pre vašu bezpečnosť, pokiaľ by
ste spadli alebo sa dostali moc dozadu na pás. Pri odopnutí bezp. kľúča pás zastaví.
2
Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí. Nikdy necvičte na stroji, pokiaľ má poškodený kábel či konektor. Nenechávajte kábel pri horúcich plochách. Nepoužívajte stroj, pokiaľ boli použité aerosólové spreje alebo pokiaľ je v miestnosti nedostatok kyslíku.
Iskry z motoru môžu zapáliť vysoko horľavé produkty.
Nikdy nekvapkajte alebo nevkladajte žiadne predmety do otvorených častí. Pás je vhodný iba na domáce použitie, nie je určený pre dlhotrvajúce používanie. Pre odpojenie pásu – vypnite všetky kontrolky do OFF pozície, odstráňte bezpečnostný kľúč a potom
vytiahnite kábel zo zásuvky.
Senzory tepovej frekvencie nie sú určené pre lekárske účely. Rôzne faktory, vrátane pohybu užívateľov
môžu spôsobiť nepresnosti v meraní tepovej frekvencie. Senzory tepovej frekvencie sú určené iba pre cvičebné účely pre určené vývoje tepovej frekvencie pri cvičení.
Pri nastupovaní a vystupovaní z pásu používajte bočné stupy, je to pre vašu bezpečnosť. Používajte športovú obuv s pevnou pätou. Doporučujeme používať bežeckú obuv. Topánky s vysokým
podpätkom, látkové topánky, sandále či bosé nohy nie sú vhodné pri používaní pásu.
Prevádzková teplota: 5 – 40 °C. Po použití vytiahnite bezpečnostný kľúč.
PL 1. Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo – aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym należy zawsze podczas czyszczenia,
konserwacji i po zakończeniu ćwiczeń, odłączać użądzenie od prądu elektrycznego. NALEŻY KORZYSTAĆ WYŁĄCZNIE Z KABLA, OTRZYMANEGO PRZY ZAKUPIE. NIE NALEŻY UŻYWAĆ NIEWŁAŚCIWYCH ADAPTERÓW LUB W INNY SPOSÓB ZMIENIONYCH KABLI. Należy umieścić bieżnię na pewnym i równym podłożu, podłączyć ją do gniazdka z uziemieniem i
napięciem 220-240 V (50/60Hz).
Nie należy stawiać bieżni na dywanie z długim włosem. Może to doprowadzić do uszkodzenia dywanu
oraz urządzenia.
Za urządzeniem powinien być pozostawiony co najmniej 1 metr wolnej przestrzeni. Bieżnia podczas ćwieczeń musi znajdować się na pewnym i równym podłóżu. Nigdy nie należy zostawiać na bieżni lub obok niej dzieci bez opieki. Należy upewnić się, czy podczas biegania jest na odzieży zapięty klucz bezpieczeństwa. Jest to ważne ze
względu na Państwa bezpieczeństwo, istnieje bowiem ryzyko nagłego upadku lub zbyt dużego przesunięcia się na pasie w tył. Przy odpięciu klucza bezpieczeństwa bieżnia zatrzyma się.
Należy trzymać ręce w bezpiecznej odległości od ruchomych części bieżni.
3
Nie można korzystać z urządzenia, jeżeli uszkodzony jest kabel lub konektor. Nie można pozostawiać kabla w pobliżu gorących powierzchni. Nie można korzystać z urządzenia, jeśli w jego pobliżu były używane spreje w areozolu lub jeżeli w
pomieszczeniu brak wystarczającej ilości tlenu. Iskry z silnika mogą zapalić łatwopalne produkty
Nie można doprowadzić do zamoczenia otwartych części użądzenia, nie należy również wkładać do nich
żadnych przedmiotów.
Urządzenie jest przeznaczone wylącznie do użytku domowego, nie jest skonstruowane do nieprzerwanego
użytkowania, jak ma to miejsce w przypadku fitness klubów.
Aby odłączyć bieżnię, należy ustawić wszystkie wylączniki w pozycji OFF, usunąć klucz bezpieczeństwa a
następnie wyciągnąć kabel z gniazdka.
Sensory pulsu nie są przeznaczone dla celów medycznych. Różne czynniki, włącznie z ruchem
użytkowników, mogą spowodować wystąpienie nieścisłości podczas mierzenia pulsu. Sensory służą wyłącznie dla określenia zmian pulsu podczas wykonywania ćwiczeń.
Przy wchodzeniu i zchodzeniu z pasu należy dla zachowania bezpieczeństwa korzystać z ramp bocznych. Zawsze powinno się zwracać uwagę na odpowiedni ubiór i obuwie podczas ćwiczeń. Ubranie powinno być
pozbawione elementów luźno zwisających, które mogłyby wplątać się w ruchome elementy sprzętu. Należy nosić sportowe buty, polecamy buty do biegania. Sandały lub bose nogi nie są odpowiednie dla biegania na pasie.
Temperatura osiągana w czasie użytkowania: 5 – 40 C. Po zakończeniu ćwiczen należy wyciągnąć klucz bezpiecństwa.
CZ 1.1 DŮLEŽITÉ ELEKTRICKÉ INFORMACE
POZOR!
NIKDY nepoužívejte neuzemněnou zásuvky el. Napětí pro tento stroj. Dejte zástrčku pryč od pohyblivých
části pásu, včetně zvedacího mechanismu a transportních koleček.
NIKDY neodstraňujte žádný kryt bez předchozího vypnutí ze zásuvky el. Napětí. NIKDY nevystavujte pás dešti či vlhku. Tento stroj není určen pro venkovní použití, nedávejte jej do
blízkosti bazénu či jiného prostředí s vysokou vlhkostí.
SK 1.1 DÔLEŽITÉ ELEKTRICKÉ INFORMÁCIE
POZOR!
NIKDY nepoužívajte neuzemnenú zásuvku el. napätia pre tento stroj. Dajte zástrčku preč od pohyblivých
častí pásu, vrátane zdvíhacieho mechanizmu a transportných koliesok.
4
NIKDY neodstraňujte žiadny kryt bez predchádzajúceho vypnutia zo zásuvky el. napätia. NIKDY nevystavujte pás dažďu či vlhku. Tento stroj nie je určený pre vonkajšie použitie, nedávajte ho do
blízkosti bazénu či iného prostredia s vysokou vlhkosťou.
PL 1.1 INFORMACJE DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI Ważne!
NIE WOLNO korzystać z nieuziemnienego gniazdka przy podłączaniu tego urządzenia. Wtyczka nie może
znajdować się w zasięgu ruchomych części pasu, ostrzeżenie dotyczy również mechanizmu dźwigającego i kółek transportowych. .
NIE WOLNO zdejmować żadnej z pokryw bez wcześniejszego odłączenia urządzenia z gniazdka NIE WOLNO wystawiać bieżni na działanie deszczu i wilgoci. Urządzenie to nie jest przeznaczone do
używania na otwartej przestrzeni, nie można go umiszczać w pobliżu basenu lub innych źródeł wilgoci.
CZ 1.2 DŮLEŽITÉ PROVOZNÍ INFORMACE
1. Před použitím stroje si nejdříve přečtěte tento návod na použití.
2. Změny v rychlosti či zdvihu nemůžou probíhat okamžitě. Nastavte si vaši požadovanou rychlost na
computeru. Computer bude měnit rychlost postupně.
3. Buďte opatrní, pokud při běhání na pásu provádíte i jiné činnosti, jako je např. Sledování televise, čtení
apod. Může to způsobit ztrátu rovnováhy a následné zranění.
4. Abyste zamezili ztrátě rovnováhy NIKDY nenastupujte či nevystupujte z pásu, když je v pohybu. Pás
začíná na velmi nízké rychlosti. To umožní jednoduchý nástup na pás.
5. Vždy se držte rukojetí, když manipulujete s computerem.
6. Tento stroj je dodáván s bezpečnostním klíčem. Vyjmutý bezpečnostní klíč ihned zastaví pás, automaticky
se vypne. Pro návrat opět připevněte bezpečnostní klíč.
7. Netlačte nadměrným tlakem na tlačítka na computeru. Stačí malý tlak.
SK 1.2 DÔLEŽITÉ PREVÁDZKOVÉ INFORMÁCIE
1. Pred použitím stroja si najskôr prečítajte tento návod na použitie.
2. Zmeny v rýchlosti či zdvihu nemôžu prebiehať okamžite. Nastavte si vašu požadovanú rýchlosť na
computeri. Computer bude meniť rýchlosť postupne.
5
3. Buďte opatrný, pokiaľ pri behaní na páse robíte aj iné činnosti, ako je napr. sledovanie televízie, čítanie
apod. môže to spôsobiť stratu rovnováhy a následné zranenie.
4. Aby ste zamedzili strate rovnováhy NIKDY nenastupujte či nevystupujte z pásu, keď je v pohybe. Pás
začína na veľmi nízkej rýchlosti. To umožní jednoduchý nástup na pás.
5. Vždy sa držte rukovätí, keď manipulujete s computrom.
6. Tento stroj je dodávaný s bezpečnostným kľúčom. Vytiahnutý bezpečnostný kľúč ihneď zastaví pás,
automaticky sa vypne. Pre návrat opäť pripevnite bezpečnostný kľúč.
7. Netlačte nadmerným tlakom na tlačidlá na computri. Stačí malý tlak.
PL 1.2 INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Ważne!
1. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i montażu
2. Zmiany prędkości oraz uniesienia pasa nie mogą być przeprowadzone natychmiast. Należy ustawić
oczekiwaną prędkość na komputerze. Będzie on przeprowadzał zmiany stopniowo.
3. Należy zachować szczególną ostrożność podczas biegania, zwłaszcza, jeżeli w tym samym czasie,
wykonuje się jeszcze inne czynności, jak np. oglądanie telewizji, czytanie itd. W przeciwnym razie może dojść do utraty równowagi i kontuzji.
4. Aby zapobiec utracie równowagi NIE WOLNO wchodzić i schodzić z poruszającego się pasa. Pas
zaczyna poruszać się bardzo powoli, wtedy też najłatwiej na niego wej
5. Podczas manipulacji przy komputerze, należy zawsze trzymać się poręczy.
6. Urządzenie to jest zawsze dostarczane z kluczem bezbieczeństwa. Wyjęty klucz bezpieczeństwa
natychmiast automatycznie zatrzymuje pas. Żeby ponownie uruchomić pas należy ponownie przymocować klucz bezpieczeństwa.
urządzenia.
ść.
7. Klawisze na komputerze wystarczy naciskać lekko, nie wymaga to dużej siły.
CZ rychlost pásu je od 1.0 do 22 km/hod. SK rýchlosť pásu je od 1.0 do 22 km/hod. PL prędkość pasa wynosi od 1.0 do 22 km/h.
6
Computer/Computer/Komputer
Rychlotlačítko zdvihu
Tyče/Tyče/Słupki
Vypínač/Vypínač/ Wyłącznik
Senzor tepové frekvence + rychlotlačítka/ Senzor tepovej frekvencie + rýchlotlačidlá Sensor pulsu + przyciski szybkiego dostępu
Bezpečnostní klíč/bezpečnosný kluč/ Klucz bezbieczeństwa
Nožní stupy/ Nožné stupy/ Rampy boczne
Běžecká plocha/ Bežecká plocha/ Pas bieżny
Nastavení pásu/ Nastavenie pásu/ Miejsce regulacji pasa bieżnego
CZ 3. HLAVNÍ TECHNICKÉ INFORMACE
Hlavní účel: cvičení, udržení kondice Tento stroj je určen pouze pro domácí použití Nepřetržitý čas běhu: < 2 hodiny Jakmile je pás v provozu 1 měsíc nebo 40 hodin, doplňte prosím 20 ml silikonového oleje na desku pod pás. Funkce: rychlost, čas, zdvih,vzdálenost, tepová frekvence, závodní okruh, kalorie
SK 3. HLAVNÉ TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Hlavný účel: cvičenie, udržanie kondície Tento stroj je určený iba pre domáce použitie Nepretržitý čas behu: < 2 hodiny Ako náhle je pás v chode 1 mesiac alebo 40 hodín, doplňte prosím 20 ml silikónového oleja na dosku pod pás. Funkcie: rýchlosť, čas, vzdialenosť, tepová frekvencia, závodný okruh kalórie
7
PL 3. PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE
Przeznaczenie: ćwiczenie, podtrzymanie kondycji Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie dla użytku domowego Nieprzerwany czas biegu: < 2 godziny; przerwa pomiędzy dwoma czasami biegu nie powinna wynosić mniej niż 1 godzinę Raz miesięcznie lub po upłynięciu 40 godzin użytkowania, należy dopełnić 20 ml oleju silikonowego na deskę pod pasem bieżnym. Dostępne funkcje: szybkość, czas, podniesienie, bieżnia, odległość, puls, kalorie
Displej: modře podsvícený LCD / modro podsvietený LCD; Display: niebiesko podświetlony LCD DC Motor: 3.5hp Běžecká plocha / Bežecká plocha / Powierzchnia pasa: 500*1450mm Provozní teplota / Prevádzková teplota / Temperatura osiągana w czasie użytkowania: 5-40 ºC MP3 vstup,2 reproduktory, držák láhve / držiak fľaše; MP3 wejście, 2 głośniki, uchwyt na bidon. Rychlost / Rýchlosť / Prędkość: 1 ~ 22 km/h Automatický zdvih / Podniesienie automatyczne: 1 ~ 20% Čas / Czas :0:00-99:59 (minuty : sekundy); Vzdálenost / Vzdialenosť / Odległość : 0.00~9.99km Kalorie / Kalórie / Kalorie: 0.00~999 kalorií/kalorii Rozměry / Rozmery (D*Š*V) / Rozmiary (dł*szer*wys):: 1935X850X1300 mm Nosnost / Nosnosť / Nośność: 150 kg
8
(9)
4. PROVOZNÍ POKYNY/PREVÁDZKOÉ POKYNY
4.1 tlačítka computeru / tláčidlá computera
(7) zdvih / podniesienie 3 (8) zdvih / podniesienie 6
zdvih / podniesienie 9
(10) zdvih / podniesienie
+
(11) zdvih /
podniesie nie -
(2) start/stop (2) štart/stop
(12) rychlost / rýchlosť / prędkość 3
13rychlost / rýchlosť / prędkość 6
(14) rychlost / rýchlosť / prędkość 9
(15) rychlost / rýchlosť / prędkość +
(16) rychlost / rýchlosť / prędkość -
(3) hudba / muzyka
(4) clear mazání / mazanie / usuwanie
CZ (1)“bezpečnostní klíč” tlačítko V urgentních případech potáhněte za klíč, stroj se ihned zastaví. DŮLEŽITÉ: pás nefunguje, pokud není bezpečnostní klíč na místě. Před zapnutím pásu, připevněte magnetický klíč na panel displeje a klip si připevněte na oblečení – v oblasti pasu. Pokud je bezp. Klíč vytržen, automaticky se zastaví. Když pás nepoužíváte, bezpečnostní klíč vyjměte. Skladujte bezp. Klíč na bezpečném místě – mimo dosah dětí.
SK (1) “bezpečnostný kľúč” tlačidlo V urgentných prípadoch potiahnite za kľúč, stroj sa ihneď zastaví. DÔLEŽITÉ: pás nefunguje, pokiaľ nie je bezpečnostný kľúč na mieste.
(1) bezpečnostní klíč / kľúč / klucz bezp.
(6) mode
(5) set/nastavení/set/nastavenie / ustawienie
9
Pred zapnutím pásu, pripevnite magnetický kľúč na panel displeja a klip si pripevnite na oblečenie – v oblasti pásu. Pokiaľ je bezp. kľúč vytrhnutý, automaticky sa zastaví. Keď pás nepoužívate, bezpečnostný kľúč vytiahnite. Skladujte bezp. kľúč na bezpečnom mieste – mimo dosah detí.
PL (1) “klucz bezpieczeństwa” W nagłych przypadkach należy pociągnąć za klucz, urządzenie natychmiast zatrzyma się. WAŻNE: jeśli klucz bezpieczeństwa nie znajduje się na swoim miejscu, bieżnia nie działa. Przed uruchomieniem bieżni należy przymocować klucz magnetyczny do panelu displey'a a klips do ubrania – w pobliżu pasa. Jeśli klucz bezpieczeństwa odłączy się od panelu, bieżna natychmiast zatrzyma się. Jeśli urzędzenie nie jest używane, należy wyjąć klucz. Klucz bezpieczeństwa należy przechowywać bezpiecznym, nie dostępnym dla dzieci, miejscu.
CZ (2)tlačítko “start/stop” zmáčkněte toto tlačítko a pás se rozběhne rychlostí 1.0 km/hod. SK(2)tlačidlo “start/stop” stlačte toto tlačidlo a pás sa rozbehne rýchlosťou 1.0 km/hod. PL (2) Przycisk “start/stop” wystarczy nacisnąć ten przycisk a pas ruszy z przędkością 1.0 km/h
CZ (3)tlačítko “ music” Zmáčkněte toto tlačítko pro aktivaci hudby, jakmile ho zmáčknete znovu, hudba se vypne. SK(3)tlačidlo “ music” Stlačte toto tlačidlo pre aktiváciu hudby, ako náhle ho stlačíte znovu, hudba sa vypne. PL(3) “ music” przycisk Po przyciśnięciu tego przycisku włączy się muzyka. Po jego ponownym naciśnięciu muzyka wyłączy się.
CZ (4)tlačítko “clear” Zmáčkněte tlačítko v přípravné fázi pro vymazání hodnot na nulu. SK (4) tlačidlo “clear” Stlačte tlačidlo v prípravnej fáze pre vymazanie hodnôt na nulu. PL (4) przycisk “clear” Naciskając ten przycisk w fazie przygotowania dojdzie do anulowania wartości.
10
CZ (5)tlačítko “set” V přípravné fázi zmáčkněte tlačítko pro nastavení hodnot času, vzdálenosti, kalorií. Zmáčkněte tlačítko “speed­up” a “speed-down” pro nastavení rychlosti. SK (5) tlačidlo “set” V prípravnej fáze stlačte tlačidlo pre nastavenie hodnôt času, vzdialenosti, kalórii. Stlačte tlačidlo “speed-up” a “speed-down” pre nastavenie rýchlosti. PL (5) przycisk “set” Naciskając ten przycisk w fazie przygotowania można ustawić wartości czasu, odległości, kalorii. Za pomocą przycisków “speed-up” i “speed-down” się ustala prędkość.
CZ (6)tlačítko “mode” Zmáčkněte tlačítko pro výběr modu.
1. C1-C3: uživatelské nastavení programu, běžec si může nastavit vlastní program, který bude uložen automaticky. Každý mod má 30 minut. Osoby mladší 16 let by neměli tento program používat.
2. P1-P9: programy rychlosti, rychlost se mění co minutu dle programu, Každý program má 30 minut.
3. P10-P12: program rychlosti a zdvihu, rychlost a zdvih se mění co minutu podle vybraného programu, každý program má 30 minut. Osoby mladší 16 let by neměly používat tento program. SK (6) tlačidlo “mode” Stlačte tlačidlo pre výber módu.
1. C1-C3: užívateľské nastavenie programu, bežec si môže nastaviť vlastný program, ktorý bude uložený automaticky. Každý mód má 30 minút. Osoby mladšie ako 16 rokov by nemali tento program používať.
2. P1-P9: programy rýchlosti, rýchlosť sa mení čo minútu podľa programu, každý program má 30 minút.
3. P10-P12: program rýchlosti a zdvihu, rýchlosť a zdvih sa menia čo minútu podľa vybraného programu, každý program má 30 minút. Osoby mladšie ako 16 rokov by nemali používať tento program. PL (6) przycisk “mode”
1. C1-C3: programy użytkownika. Biegacz może ustawić własny program, który się automatycznie zapisze. Każdy program ma długośc 30 minut. Dzieci w wieku do 16 lat niepowinny korzystać z tego programu.
2. P1-P9: programy prędkości, prędkość zmienia się co minutę według programu, każdy program ma długośc 30 minut.
3. P10-P12: program prędkości i podniesienia, prędkość i podniesienie się zmieniają co minutę według programu, każdy program ma długośc 30 minut. Dzieci w wieku do 16 lat niepowinny korzystać z tego programu.
11
CZ (7) tlačítko “incline 3” Zmáčkněte pro 3% zdvih SK (7) tlačidlo “incline 3” Stlačte pre 3% zdvih PL(7) przycisk “incline 3” Należy nacisnąć dla 3% podniesienia.
CZ (8)tlačítko “incline 6” Zmáčkněte pro změnu zdvihu na 6 SK (8) tlačidlo “incline 6” Stlačte pre zmenu zdvihu na 6 PL (8) przycisk “incline 6” Należy nacisnąć dla zmienienia podniesienia na 6
CZ (9)tlačítko “incline 9” Zmáčkněte pro změnu zdvihu na 9 SK (9) tlačidlo “incline 9” Stlačte pre zmenu zdvihu na 9 PL (9) przycisk “incline 9” Należy nacisnąć dla zmienienia podniesienia na 9
CZ (10)tlačítko “incline up” Zmáčkněte pro zvýšení zdvihu o 1% SK (10) tlačidlo “incline up” Stlačte pre zvýšenie zdvihu o 1% PL (10) przycisk “incline up” Należy nacisnąć dla podwyższenia podniesienia o 1%
CZ (11) tlačítko “incline down” Zmáčkněte tlačítko pro snížení zdvihu o 1% SK (11) tlačidlo “incline down” Stlačte tlačidlo pre zníženie zdvihu o 1% PL (11) przycisk “incline down” Należy nacisnąć dla obniżenia podniesienia o 1%
12
CZ (12) tlačítko „speed 3” Při běhu můžete využít rychlotlačítko speed 3 pro změnu rychlosti na 3 km/hod SK (12) tlačidlo „speed 3” Pri behu môžete využiť rýchlo tlačidlo speed 3 pre zmenu rýchlosti na 3 km/hod PL (12) przycisk „speed 3” Przycisk ten umożliwia podczas biegania podnieść prędkość na 3 km/h
CZ (13) tlačítko “speed 6” Pro změnu rychlosti na 6 km/hod SK (13) tlačidlo “speed 6” Pre zmenu rýchlosti na 6 km/hod PL (13) przycisk “speed 6” Przycisk ten umożliwia podczas biegania podnieść prędkość na 6 km/h
CZ (14) tlačítko “speed 9” Pro změnu rychlosti na 9 km/hod SK (14) tlačidlo “speed 9” Pre zmenu rýchlosti na 9 km/hod PL (14) przycisk “speed 9” Przycisk ten umożliwia podczas biegania podnieść prędkość na 9 km/h
CZ (15) tlačítko „speed up” Zmáčkněte pro zvýšení rychlosti o 0.1km/hod SK (15) tlačidlo „speed up” Stlačte pre zvýšenie rýchlosti o 0.1km/hod PL(15) przycisk „speed up” Należy nacisnąć dla podwyższenia prędkości o 0.1km/h
CZ (16) tlačítko “speed down” Zmáčkněte pro snížení rychlosti o 0.1km/hod SK (16) tlačidlo “speed down” Stlačte pre zníženie rýchlosti o 0.1km/hod PL (16) przycisk “speed down” Należy nacisnąć dla obniżenia prędkości o 0.1km/h
13
Loading...
+ 32 hidden pages