CZ Tento výrobek má vysoký odběr el. Proudu, nezapojujte jej proto do stejné zásuvky jako
ostatní domácí spotřebiče s větším odběrem, jako je například klimatizace atd.
Ujištěte se,že jistič je na 10 A a používejte zásuvku pouze pro tento stroj!
SK Tento výrobok má vysoký odber el. prúdu, nezapájajte ho preto do rovnakej zásuvky ako
ostatné domáce spotrebiče s väčším odberom, ako je napríklad klimatizácia atď.
Uistite sa ,že istič je na 10 A a používajte zásuvku iba pre tento stroj!
PL Produkt ten ma wysoki odbiór energii elektrycznej. Nie należy go więc podłączać do tego
samego gniazdka elektrycznego, w którym znajdują się inne urządzenia elektryczne, mające
wyższy odbiór energii, jak na przykład klimatyzacja itd. Należy również upewnić się, czy
natężenie bezpiecznika elektrycznego wynosi 10 A. Z gniazdka należy korzystać tylko dla
podłączania tego urządzenia.
CZ Upozornění – Přečtěte si celý návod před použitím pásu.
Pro prodloužení životnosti pásu je třeba provádět pravidelnou údržbu. Neprovádění pravidelné
údržby může snížit záruku.
SK Upozornenie – Prečítajte si celý návod pred použitím pásu.
Pre predĺženie životnosti pásu je treba vykonávať pravidelnú údržbu. Nevykonávanie
pravidelnej údržby môže znížiť záruku.
PL Ostrzeżenie – Przed korzystaniem z bieżni należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Aby wydłużyć żywotność bieżni należy przeprowadzać regularnie konserwację. Zaniedbanie
tego zalecenia może przyczynić się do skrócenia gwarancji.
CZ 1.Důležité bezpečnostní upozornění
Nebezpečí – abyste zamezili možnosti vzniku el. šoku, vždy odpojte stroj ze zásuvky po cvičení, při čištění
nebo při provádění údržby.
POUŽÍVEJTE POUZE DANÝ KABEL EL. NAPĚTÍ. NEPOUŽÍVEJTE NESPRÁVNÉ ADAPTÉRY NEBO
JINAK UPRAVOVANÉ KABELY.
Umístěte pás na rovnou a pevnou podlahu, zapojte do zásuvky s napětím 220-240 V (50/60Hz), s
uzemněním.
Nepokládejte pás na koberec s vysokým chlupem. Může dojít k poškození jak koberce tak stroje.
Za strojem musí být volný minimálně 1 metr.
1
Při použití dejte pás na rovnou a pevnou podlahu.
Nikdy nenechávejte děti na nebo v blízkosti pásu.
Ujistěte se, že když běžíte, mate zapnutý bezpečnostní klíč na oděvu. Je to pro vaši bezpečnost, pokud
byste spadli nebo se dostali moc dozadu na pás. Při odepnutí bezp. Klíče pás zastaví.
Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
Nikdy necvičte na stroji, pokud má poškozený kabel či konektor.
Nenechávejte kabel u horkých ploch.
Nepoužívejte stroj, pokud byly použity aerosolové spreje nebo pokud je v místnosti nedostatek kyslíku.
Jiskry z motoru mohou zapálit vysoce hořlavé produkty.
Nikdy nekapejte nebo nevkládejte žádné předměty do otevřených částí.
Pás je vhodný pouze pro domácí použití, není určen pro dlouhotrvající používání.
Pro odpojení pásu – vypněte všechny kontrolky do OFF pozice, odstraňte bezpečnostní klíč a pak
vytáhněte kabel ze zásuvky.
Sensory tepové frekvence nejsou určeny pro lékařské účely. Různé faktory, včetně pohybu uživatelů
můžou způsobit nepřesnosti v měření tepové frekvence. Senzory tepové frekvence jsou určeny pouze pro
cvičební účely pro určení vývoje tepové frekvence při cvičení.
Při nastupování a vystupování z pásu používejte boční stupy, je to pro vaši bezpečnost.
Používejte sportovní obuv s pevnou patou. Doporučujeme používat běžeckou obuv. Boty s vysokým
podpatkem, látkové boty, sandály či bosé nohy nejsou vhodné při použití pásu.
Provozní teplota: 5 – 40 oC.
Po použití vytáhněte bezpečnostní klíč.
SK 1. Dôležité bezpečnostné upozornenie
Sk Nebezpečie – aby ste zamedzili možnosti vzniku el. šoku, vždy odpojte stroj zo zásuvky po cvičení, pri
čistení alebo pri vykonávaní údržby.
POUŽÍVAJTE IBA DANÝ KÁBEL EL. NAPÄTIA. NEPOUŽÍVAJTE NESPRÁVNE ADAPTÉRY ALEBO
INAK UPRAVOVANÉ KÁBLE.
Umiestnite pás na rovnú a pevnú podlahu, zapojte do zásuvky s napätím 220-240 V (50/60Hz), s
uzemnením.
Nepokladajte pás na koberec s vysokým chlpom. Môže dôjsť k poškodeniu ako koberca tak stroja.
Za strojom musí byť voľný minimálne 1 meter.
Pri použití dajte pás na rovnú a pevnú podlahu.
Nikdy nenechávajte deti na alebo v blízkosti pásu.
Uistite sa, že keď bežíte, máte zapnutý bezpečnostný kľúč na odeve. Je to pre vašu bezpečnosť, pokiaľ by
ste spadli alebo sa dostali moc dozadu na pás. Pri odopnutí bezp. kľúča pás zastaví.
2
Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí.
Nikdy necvičte na stroji, pokiaľ má poškodený kábel či konektor.
Nenechávajte kábel pri horúcich plochách.
Nepoužívajte stroj, pokiaľ boli použité aerosólové spreje alebo pokiaľ je v miestnosti nedostatok kyslíku.
Iskry z motoru môžu zapáliť vysoko horľavé produkty.
Nikdy nekvapkajte alebo nevkladajte žiadne predmety do otvorených častí.
Pás je vhodný iba na domáce použitie, nie je určený pre dlhotrvajúce používanie.
Pre odpojenie pásu – vypnite všetky kontrolky do OFF pozície, odstráňte bezpečnostný kľúč a potom
vytiahnite kábel zo zásuvky.
Senzory tepovej frekvencie nie sú určené pre lekárske účely. Rôzne faktory, vrátane pohybu užívateľov
môžu spôsobiť nepresnosti v meraní tepovej frekvencie. Senzory tepovej frekvencie sú určené iba pre
cvičebné účely pre určené vývoje tepovej frekvencie pri cvičení.
Pri nastupovaní a vystupovaní z pásu používajte bočné stupy, je to pre vašu bezpečnosť.
Používajte športovú obuv s pevnou pätou. Doporučujeme používať bežeckú obuv. Topánky s vysokým
podpätkom, látkové topánky, sandále či bosé nohy nie sú vhodné pri používaní pásu.
Prevádzková teplota: 5 – 40 °C.
Po použití vytiahnite bezpečnostný kľúč.
PL 1. Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo – aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym należy zawsze podczas czyszczenia,
konserwacji i po zakończeniu ćwiczeń, odłączać użądzenie od prądu elektrycznego.
NALEŻY KORZYSTAĆ WYŁĄCZNIE Z KABLA, OTRZYMANEGO PRZY ZAKUPIE. NIE NALEŻY
UŻYWAĆ NIEWŁAŚCIWYCH ADAPTERÓW LUB W INNY SPOSÓB ZMIENIONYCH KABLI.
Należy umieścić bieżnię na pewnym i równym podłożu, podłączyć ją do gniazdka z uziemieniem i
napięciem 220-240 V (50/60Hz).
Nie należy stawiać bieżni na dywanie z długim włosem. Może to doprowadzić do uszkodzenia dywanu
oraz urządzenia.
Za urządzeniem powinien być pozostawiony co najmniej 1 metr wolnej przestrzeni.
Bieżnia podczas ćwieczeń musi znajdować się na pewnym i równym podłóżu.
Nigdy nie należy zostawiać na bieżni lub obok niej dzieci bez opieki.
Należy upewnić się, czy podczas biegania jest na odzieży zapięty klucz bezpieczeństwa. Jest to ważne ze
względu na Państwa bezpieczeństwo, istnieje bowiem ryzyko nagłego upadku lub zbyt dużego przesunięcia
się na pasie w tył. Przy odpięciu klucza bezpieczeństwa bieżnia zatrzyma się.
Należy trzymać ręce w bezpiecznej odległości od ruchomych części bieżni.
3
Nie można korzystać z urządzenia, jeżeli uszkodzony jest kabel lub konektor.
Nie można pozostawiać kabla w pobliżu gorących powierzchni.
Nie można korzystać z urządzenia, jeśli w jego pobliżu były używane spreje w areozolu lub jeżeli w
pomieszczeniu brak wystarczającej ilości tlenu. Iskry z silnika mogą zapalić łatwopalne produkty
Nie można doprowadzić do zamoczenia otwartych części użądzenia, nie należy również wkładać do nich
żadnych przedmiotów.
Urządzenie jest przeznaczone wylącznie do użytku domowego, nie jest skonstruowane do nieprzerwanego
użytkowania, jak ma to miejsce w przypadku fitness klubów.
Aby odłączyć bieżnię, należy ustawić wszystkie wylączniki w pozycji OFF, usunąć klucz bezpieczeństwa a
następnie wyciągnąć kabel z gniazdka.
Sensory pulsu nie są przeznaczone dla celów medycznych. Różne czynniki, włącznie z ruchem
użytkowników, mogą spowodować wystąpienie nieścisłości podczas mierzenia pulsu. Sensory służą
wyłącznie dla określenia zmian pulsu podczas wykonywania ćwiczeń.
Przy wchodzeniu i zchodzeniu z pasu należy dla zachowania bezpieczeństwa korzystać z ramp bocznych.
Zawsze powinno się zwracać uwagę na odpowiedni ubiór i obuwie podczas ćwiczeń. Ubranie powinno być
pozbawione elementów luźno zwisających, które mogłyby wplątać się w ruchome elementy sprzętu.
Należy nosić sportowe buty, polecamy buty do biegania. Sandały lub bose nogi nie są odpowiednie dla
biegania na pasie.
Temperatura osiągana w czasie użytkowania: 5 – 40 C.
Po zakończeniu ćwiczen należy wyciągnąć klucz bezpiecństwa.
CZ 1.1 DŮLEŽITÉ ELEKTRICKÉ INFORMACE
POZOR!
NIKDY nepoužívejte neuzemněnou zásuvky el. Napětí pro tento stroj. Dejte zástrčku pryč od pohyblivých
části pásu, včetně zvedacího mechanismu a transportních koleček.
NIKDY neodstraňujte žádný kryt bez předchozího vypnutí ze zásuvky el. Napětí.
NIKDY nevystavujte pás dešti či vlhku. Tento stroj není určen pro venkovní použití, nedávejte jej do
blízkosti bazénu či jiného prostředí s vysokou vlhkostí.
SK 1.1 DÔLEŽITÉ ELEKTRICKÉ INFORMÁCIE
POZOR!
NIKDY nepoužívajte neuzemnenú zásuvku el. napätia pre tento stroj. Dajte zástrčku preč od pohyblivých
častí pásu, vrátane zdvíhacieho mechanizmu a transportných koliesok.
4
NIKDY neodstraňujte žiadny kryt bez predchádzajúceho vypnutia zo zásuvky el. napätia.
NIKDY nevystavujte pás dažďu či vlhku. Tento stroj nie je určený pre vonkajšie použitie, nedávajte ho do
blízkosti bazénu či iného prostredia s vysokou vlhkosťou.
PL 1.1 INFORMACJE DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI
Ważne!
NIE WOLNO korzystać z nieuziemnienego gniazdka przy podłączaniu tego urządzenia. Wtyczka nie może
znajdować się w zasięgu ruchomych części pasu, ostrzeżenie dotyczy również mechanizmu dźwigającego i
kółek transportowych. .
NIE WOLNO zdejmować żadnej z pokryw bez wcześniejszego odłączenia urządzenia z gniazdka
NIE WOLNO wystawiać bieżni na działanie deszczu i wilgoci. Urządzenie to nie jest przeznaczone do
używania na otwartej przestrzeni, nie można go umiszczać w pobliżu basenu lub innych źródeł wilgoci.
CZ 1.2 DŮLEŽITÉ PROVOZNÍ INFORMACE
1. Před použitím stroje si nejdříve přečtěte tento návod na použití.
2. Změny v rychlosti či zdvihu nemůžou probíhat okamžitě. Nastavte si vaši požadovanou rychlost na
computeru. Computer bude měnit rychlost postupně.
3. Buďte opatrní, pokud při běhání na pásu provádíte i jiné činnosti, jako je např. Sledování televise, čtení
apod. Může to způsobit ztrátu rovnováhy a následné zranění.
4. Abyste zamezili ztrátě rovnováhy NIKDY nenastupujte či nevystupujte z pásu, když je v pohybu. Pás
začíná na velmi nízké rychlosti. To umožní jednoduchý nástup na pás.
5. Vždy se držte rukojetí, když manipulujete s computerem.
6. Tento stroj je dodáván s bezpečnostním klíčem. Vyjmutý bezpečnostní klíč ihned zastaví pás, automaticky
se vypne. Pro návrat opět připevněte bezpečnostní klíč.
7. Netlačte nadměrným tlakem na tlačítka na computeru. Stačí malý tlak.
SK 1.2 DÔLEŽITÉ PREVÁDZKOVÉ INFORMÁCIE
1. Pred použitím stroja si najskôr prečítajte tento návod na použitie.
2. Zmeny v rýchlosti či zdvihu nemôžu prebiehať okamžite. Nastavte si vašu požadovanú rýchlosť na
computeri. Computer bude meniť rýchlosť postupne.
5
3. Buďte opatrný, pokiaľ pri behaní na páse robíte aj iné činnosti, ako je napr. sledovanie televízie, čítanie
apod. môže to spôsobiť stratu rovnováhy a následné zranenie.
4. Aby ste zamedzili strate rovnováhy NIKDY nenastupujte či nevystupujte z pásu, keď je v pohybe. Pás
začína na veľmi nízkej rýchlosti. To umožní jednoduchý nástup na pás.
5. Vždy sa držte rukovätí, keď manipulujete s computrom.
6. Tento stroj je dodávaný s bezpečnostným kľúčom. Vytiahnutý bezpečnostný kľúč ihneď zastaví pás,
automaticky sa vypne. Pre návrat opäť pripevnite bezpečnostný kľúč.
7. Netlačte nadmerným tlakom na tlačidlá na computri. Stačí malý tlak.
PL 1.2 INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Ważne!
1. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i montażu
2. Zmiany prędkości oraz uniesienia pasa nie mogą być przeprowadzone natychmiast. Należy ustawić
oczekiwaną prędkość na komputerze. Będzie on przeprowadzał zmiany stopniowo.
3. Należy zachować szczególną ostrożność podczas biegania, zwłaszcza, jeżeli w tym samym czasie,
wykonuje się jeszcze inne czynności, jak np. oglądanie telewizji, czytanie itd. W przeciwnym razie może
dojść do utraty równowagi i kontuzji.
4. Aby zapobiec utracie równowagi NIE WOLNO wchodzić i schodzić z poruszającego się pasa. Pas
zaczyna poruszać się bardzo powoli, wtedy też najłatwiej na niego wej
5. Podczas manipulacji przy komputerze, należy zawsze trzymać się poręczy.
6. Urządzenie to jest zawsze dostarczane z kluczem bezbieczeństwa. Wyjęty klucz bezpieczeństwa
natychmiast automatycznie zatrzymuje pas. Żeby ponownie uruchomić pas należy ponownie
przymocować klucz bezpieczeństwa.
urządzenia.
ść.
7. Klawisze na komputerze wystarczy naciskać lekko, nie wymaga to dużej siły.
CZ rychlost pásu je od 1.0 do 22 km/hod.
SK rýchlosť pásu je od 1.0 do 22 km/hod.
PL prędkość pasa wynosi od 1.0 do 22 km/h.
Bezpečnostní klíč/bezpečnosný kluč/
Klucz bezbieczeństwa
Nožní stupy/
Nožné stupy/
Rampy boczne
Běžecká plocha/
Bežecká plocha/
Pas bieżny
Nastavení pásu/
Nastavenie pásu/
Miejsce regulacji
pasa bieżnego
CZ 3. HLAVNÍ TECHNICKÉ INFORMACE
Hlavní účel: cvičení, udržení kondice
Tento stroj je určen pouze pro domácí použití
Nepřetržitý čas běhu: < 2 hodiny
Jakmile je pás v provozu 1 měsíc nebo 40 hodin, doplňte prosím 20 ml silikonového oleje na desku pod pás.
Funkce: rychlost, čas, zdvih,vzdálenost, tepová frekvence, závodní okruh, kalorie
SK 3. HLAVNÉ TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Hlavný účel: cvičenie, udržanie kondície
Tento stroj je určený iba pre domáce použitie
Nepretržitý čas behu: < 2 hodiny
Ako náhle je pás v chode 1 mesiac alebo 40 hodín, doplňte prosím 20 ml silikónového oleja na dosku pod pás.
Funkcie: rýchlosť, čas, vzdialenosť, tepová frekvencia, závodný okruh kalórie
7
PL 3. PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE
Przeznaczenie: ćwiczenie, podtrzymanie kondycji
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie dla użytku domowego
Nieprzerwany czas biegu: < 2 godziny; przerwa pomiędzy dwoma czasami biegu nie powinna wynosić mniej
niż 1 godzinę
Raz miesięcznie lub po upłynięciu 40 godzin użytkowania, należy dopełnić 20 ml oleju silikonowego na deskę
pod pasem bieżnym.
Dostępne funkcje: szybkość, czas, podniesienie, bieżnia, odległość, puls, kalorie
Displej: modře podsvícený LCD / modro podsvietený LCD; Display: niebiesko podświetlony LCD
DC Motor: 3.5hp
Běžecká plocha / Bežecká plocha / Powierzchnia pasa: 500*1450mm
Provozní teplota / Prevádzková teplota / Temperatura osiągana w czasie użytkowania: 5-40 ºC
MP3 vstup,2 reproduktory, držák láhve / držiak fľaše; MP3 wejście, 2 głośniki, uchwyt na bidon.
Rychlost / Rýchlosť / Prędkość: 1 ~ 22 km/h
Automatický zdvih / Podniesienie automatyczne: 1 ~ 20%
Čas / Czas :0:00-99:59 (minuty : sekundy);
Vzdálenost / Vzdialenosť / Odległość : 0.00~9.99km
Kalorie / Kalórie / Kalorie: 0.00~999 kalorií/kalorii
Rozměry / Rozmery (D*Š*V) / Rozmiary (dł*szer*wys):: 1935X850X1300 mm
Nosnost / Nosnosť / Nośność: 150 kg
CZ (1)“bezpečnostní klíč” tlačítko
V urgentních případech potáhněte za klíč, stroj se ihned zastaví.
DŮLEŽITÉ: pás nefunguje, pokud není bezpečnostní klíč na místě.
Před zapnutím pásu, připevněte magnetický klíč na panel displeje a klip si připevněte na oblečení – v oblasti
pasu. Pokud je bezp. Klíč vytržen, automaticky se zastaví. Když pás nepoužíváte, bezpečnostní klíč vyjměte.
Skladujte bezp. Klíč na bezpečném místě – mimo dosah dětí.
SK (1) “bezpečnostný kľúč” tlačidlo
V urgentných prípadoch potiahnite za kľúč, stroj sa ihneď zastaví.
DÔLEŽITÉ: pás nefunguje, pokiaľ nie je bezpečnostný kľúč na mieste.
(1) bezpečnostní klíč / kľúč / klucz bezp.
(6) mode
(5) set/nastavení/set/nastavenie /
ustawienie
9
Pred zapnutím pásu, pripevnite magnetický kľúč na panel displeja a klip si pripevnite na oblečenie – v oblasti
pásu. Pokiaľ je bezp. kľúč vytrhnutý, automaticky sa zastaví. Keď pás nepoužívate, bezpečnostný kľúč
vytiahnite.
Skladujte bezp. kľúč na bezpečnom mieste – mimo dosah detí.
PL (1) “klucz bezpieczeństwa”
W nagłych przypadkach należy pociągnąć za klucz, urządzenie natychmiast zatrzyma się.
WAŻNE: jeśli klucz bezpieczeństwa nie znajduje się na swoim miejscu, bieżnia nie działa.
Przed uruchomieniem bieżni należy przymocować klucz magnetyczny do panelu displey'a a klips do ubrania –
w pobliżu pasa. Jeśli klucz bezpieczeństwa odłączy się od panelu, bieżna natychmiast zatrzyma się. Jeśli
urzędzenie nie jest używane, należy wyjąć klucz. Klucz bezpieczeństwa należy przechowywać bezpiecznym,
nie dostępnym dla dzieci, miejscu.
CZ (2)tlačítko “start/stop”
zmáčkněte toto tlačítko a pás se rozběhne rychlostí 1.0 km/hod.
SK(2)tlačidlo “start/stop”
stlačte toto tlačidlo a pás sa rozbehne rýchlosťou 1.0 km/hod.
PL (2) Przycisk “start/stop”
wystarczy nacisnąć ten przycisk a pas ruszy z przędkością 1.0 km/h
CZ (3)tlačítko “ music”
Zmáčkněte toto tlačítko pro aktivaci hudby, jakmile ho zmáčknete znovu, hudba se vypne.
SK(3)tlačidlo “ music”
Stlačte toto tlačidlo pre aktiváciu hudby, ako náhle ho stlačíte znovu, hudba sa vypne.
PL(3) “ music” przycisk
Po przyciśnięciu tego przycisku włączy się muzyka. Po jego ponownym naciśnięciu muzyka wyłączy się.
CZ (4)tlačítko “clear”
Zmáčkněte tlačítko v přípravné fázi pro vymazání hodnot na nulu.
SK (4) tlačidlo “clear”
Stlačte tlačidlo v prípravnej fáze pre vymazanie hodnôt na nulu.
PL (4) przycisk “clear”
Naciskając ten przycisk w fazie przygotowania dojdzie do anulowania wartości.
10
CZ (5)tlačítko “set”
V přípravné fázi zmáčkněte tlačítko pro nastavení hodnot času, vzdálenosti, kalorií. Zmáčkněte tlačítko “speedup” a “speed-down” pro nastavení rychlosti.
SK (5) tlačidlo “set”
V prípravnej fáze stlačte tlačidlo pre nastavenie hodnôt času, vzdialenosti, kalórii. Stlačte tlačidlo “speed-up” a
“speed-down” pre nastavenie rýchlosti.
PL (5) przycisk “set”
Naciskając ten przycisk w fazie przygotowania można ustawić wartości czasu, odległości, kalorii. Za pomocą
przycisków “speed-up” i “speed-down” się ustala prędkość.
CZ (6)tlačítko “mode”
Zmáčkněte tlačítko pro výběr modu.
1. C1-C3: uživatelské nastavení programu, běžec si může nastavit vlastní program, který bude uložen
automaticky. Každý mod má 30 minut. Osoby mladší 16 let by neměli tento program používat.
2. P1-P9: programy rychlosti, rychlost se mění co minutu dle programu, Každý program má 30 minut.
3. P10-P12: program rychlosti a zdvihu, rychlost a zdvih se mění co minutu podle vybraného programu, každý
program má 30 minut. Osoby mladší 16 let by neměly používat tento program.
SK (6) tlačidlo “mode”
Stlačte tlačidlo pre výber módu.
1. C1-C3: užívateľské nastavenie programu, bežec si môže nastaviť vlastný program, ktorý bude uložený
automaticky. Každý mód má 30 minút. Osoby mladšie ako 16 rokov by nemali tento program používať.
2. P1-P9: programy rýchlosti, rýchlosť sa mení čo minútu podľa programu, každý program má 30 minút.
3. P10-P12: program rýchlosti a zdvihu, rýchlosť a zdvih sa menia čo minútu podľa vybraného programu,
každý program má 30 minút. Osoby mladšie ako 16 rokov by nemali používať tento program.
PL (6) przycisk “mode”
1. C1-C3: programy użytkownika. Biegacz może ustawić własny program, który się automatycznie zapisze.
Każdy program ma długośc 30 minut. Dzieci w wieku do 16 lat niepowinny korzystać z tego programu.
2. P1-P9: programy prędkości, prędkość zmienia się co minutę według programu, każdy program ma długośc
30 minut.
3. P10-P12: program prędkości i podniesienia, prędkość i podniesienie się zmieniają co minutę według
programu, każdy program ma długośc 30 minut. Dzieci w wieku do 16 lat niepowinny korzystać z tego
programu.
11
CZ (7) tlačítko “incline 3”
Zmáčkněte pro 3% zdvih
SK (7) tlačidlo “incline 3”
Stlačte pre 3% zdvih
PL(7) przycisk “incline 3”
Należy nacisnąć dla 3% podniesienia.
CZ (8)tlačítko “incline 6”
Zmáčkněte pro změnu zdvihu na 6
SK (8) tlačidlo “incline 6”
Stlačte pre zmenu zdvihu na 6
PL (8) przycisk “incline 6”
Należy nacisnąć dla zmienienia podniesienia na 6
CZ (9)tlačítko “incline 9”
Zmáčkněte pro změnu zdvihu na 9
SK (9) tlačidlo “incline 9”
Stlačte pre zmenu zdvihu na 9
PL (9) przycisk “incline 9”
Należy nacisnąć dla zmienienia podniesienia na 9
CZ (10)tlačítko “incline up”
Zmáčkněte pro zvýšení zdvihu o 1%
SK (10) tlačidlo “incline up”
Stlačte pre zvýšenie zdvihu o 1%
PL (10) przycisk “incline up”
Należy nacisnąć dla podwyższenia podniesienia o 1%
CZ (11) tlačítko “incline down”
Zmáčkněte tlačítko pro snížení zdvihu o 1%
SK (11) tlačidlo “incline down”
Stlačte tlačidlo pre zníženie zdvihu o 1%
PL (11) przycisk “incline down”
Należy nacisnąć dla obniżenia podniesienia o 1%
12
CZ (12) tlačítko „speed 3”
Při běhu můžete využít rychlotlačítko speed 3 pro změnu rychlosti na 3 km/hod
SK (12) tlačidlo „speed 3”
Pri behu môžete využiť rýchlo tlačidlo speed 3 pre zmenu rýchlosti na 3 km/hod
PL (12) przycisk „speed 3”
Przycisk ten umożliwia podczas biegania podnieść prędkość na 3 km/h
CZ (13) tlačítko “speed 6”
Pro změnu rychlosti na 6 km/hod
SK (13) tlačidlo “speed 6”
Pre zmenu rýchlosti na 6 km/hod
PL (13) przycisk “speed 6”
Przycisk ten umożliwia podczas biegania podnieść prędkość na 6 km/h
CZ (14) tlačítko “speed 9”
Pro změnu rychlosti na 9 km/hod
SK (14) tlačidlo “speed 9”
Pre zmenu rýchlosti na 9 km/hod
PL (14) przycisk “speed 9”
Przycisk ten umożliwia podczas biegania podnieść prędkość na 9 km/h
CZ (15) tlačítko „speed up”
Zmáčkněte pro zvýšení rychlosti o 0.1km/hod
SK (15) tlačidlo „speed up”
Stlačte pre zvýšenie rýchlosti o 0.1km/hod
PL(15) przycisk „speed up”
Należy nacisnąć dla podwyższenia prędkości o 0.1km/h
CZ (16) tlačítko “speed down”
Zmáčkněte pro snížení rychlosti o 0.1km/hod
SK (16) tlačidlo “speed down”
Stlačte pre zníženie rýchlosti o 0.1km/hod
PL (16) przycisk “speed down”
Należy nacisnąć dla obniżenia prędkości o 0.1km/h
13
CZ 4.2 Začátek cvičení
Stroj zapnete zapojením do zásuvky a zapnutím vypínače, který je umístěn zepředu pásu pod motorem. Ujistěte
se, že jste si připli na oděv bezpečnostní klíč. Pokud klíč nebude připnutý, pás se nerozběhne. Jakmile je pás
zapnut, všechny okna na displeji se na krátký čas rozsvítí.
SK 4.2 Začiatok cvičenia
Stroj zapnete zapojením do zásuvky a zapnutím vypínača, ktorý je umiestnený spredu pásu pod motorom.
Uistite sa, že ste si pripli na odev bezpečnostný kľúč. Pokiaľ kľúč nebude pripnutý, pás sa nerozbehne. Ako
náhle je pás zapnutý, všetky okná na displeji sa na krátky čas rozsvietia.
PL4.2 Rozpoczęcie ćwiczeń
Urządzienie należy podłączyć do gniazdka i włączyć włącznik, który znajduje się z przodu bieżni pod
motorem. Klucz bezpieczeństwa koniecznie musi być zapięty przy odzieży. Jeśli klucz nie będzie zapięty, pas
nie ruszy. Kiedy bieżnia włączy się, wszystkie okienka na display'u chwilowo się rozświecą.
CZ 4.3 Osobní kontrola
Pokud používáte pás poprvé, je nutné, abyste provedli kontrolu:
Odstraňte bezpečnostní klíč, zmáčkněte tlačítko MODE a podržte jej, pak vložte znovu bezpečnostní klíč,
stroj se přepne do režimu sebekontroly. V tomto modu, zmáčkněte tlačítko START/STOP pro provedení
kontroly.
SK 4.3 Osobná kontrola
Pokiaľ používate pás prvýkrát, je nutné, aby ste urobili kontrolu:
Odstráňte bezpečnostný kľúč, stlačte tlačidlo MODE a podržte ho, potom vložte znovu bezpečnostný kľúč,
stroj sa prepne do režimu sebakontroly. V tomto móde, stlačte tlačidlo START/STOP pre prevedenie
kontroly.
PL 4.3 Bezpośrednia kontrola
Jeśli bieżnia ma być użyta po raz pierwszy, należy przeprowadzić następującą kontrolę:
Należy wyjąć klucz, nacisknąć przycisk MODE i przytrzymać go, następnie ponownie włożyć klucz
bezpieczeństwa, urządzenie przełączy się na tryb samokontroli. W tym trybie należy nacisnąć przycisk
START/STOP dla rozpoczęcia kontroli
CZ 4.4 Operace pro rychlý start
1. zmáčkněte tlačítko START/STOP pro obnovení displeje (pokud již není zapnutý). Upozornění:
Připevněním bezpečnostního klíče computer také aktivujete.
14
2. Zmáčkněte tlačítko START/STOP pro začátek cvičení, pohyb začne na hodnotě rychlosti 1.0 km/hod, pak
nastavte požadovanou rychlost pomocí tlačítek + nebo -. Můžete také změnit rychlost pomocí
rychlotlačítek rychlosti (3, 6, 9 a 12). Můžete také nastavovat rychlost pomocí tlačítek na rukojetích.
3. Pro zpomalení pásu, zmáčkněte a držte tlačítko „-„. Můžete také použít rychlotlačítka rychlosti 3,6,9,12.
4. Při běhu zmáčknutím tlačítka START/STOP, bude pás postupně zpomalovat, pokud běžíte rychlostí vyšší
než 3,6 km/hod, pokud pod 3,6 km/hod, pás zastaví ihned.
5. při běhu – pokud zmáčknete tlačítko CLEAR všechny hodnoty kromě rychlosti se vymažou na nulu a
dostanete se do manuálního nastavení.
6. pro zastavení pásu opět zmáčkněte tlačítko START/STOP.
SK 4.4 Operácie pre rýchly štart
1. Stlačte tlačidlo START/STOP pre obnovenie displeja (pokiaľ už nie je zapnutý). Upozornenie:
Pripevnením bezpečnostného kľúča computer tiež aktivujete.
2. Stlačte tlačidlo START/STOP pre začiatok cvičenia, pohyb začne na hodnote rýchlosti 1.0 km/hod, potom
nastavte požadovanú rýchlosť pomocou tlačidiel + alebo -. Môžete tiež zmeniť rýchlosť pomocou
rýchlotlačidiel rýchlosti (3, 6, 9 a 12). Môžete tiež nastavovať rýchlosť pomocou tlačidiel na rukovätiach.
3. Pre spomalenie pásu, stlačte a držte tlačidlo „-„. Môžete tiež použiť rýchlotlačidlá rýchlosti 3,6,9,12.
4. Pri behu stlačením tlačidla START/STOP, bude pás postupne spomaľovať, pokiaľ bežíte rýchlosťou
vyššou ako 3,6 km/hod, pokiaľ pod 3,6 km/hod, pás zastaví ihneď.
5. Pri behu – pokiaľ stlačíte tlačidlo CLEAR všetky hodnoty okrem rýchlosti sa vymažú na nulu a dostanete
sa do manuálneho nastavenia.
6. Pre zastavenie pásu opäť stlačte tlačidlo START/STOP.
PL 4.4 Postępowanie przy trybie szybkiego sartu
1. Należy nacisknąć przycisk START/STOP w celu wznowienia displey'a (o ile nie jest już aktywny).
Uwaga: poprzez zapięcie klucza bezpieczeństwa komputer również aktywuje się
2. Należy nacisknąć przycisk START/STOP w celu rozpoczęcia ćwiczeń, pas ruszy z prędkością 1.0 km/h,
następnie za pomocą przycisków + lub - należy ustawić wymaganą prędkość. Prędkość można też zmienić
za pomocą przycisków szybkiego dostępu prędkości (3, 6, 9 i 12). Prędkość można ustawiać i za pomocą
przycisków na poręczach.
3. Aby zmniejszyć prędkość wystarczy nacisnąć i przytrzymać przycisk „-„. Można także skorzystać z
przycisków szybkiego dostępu prędkości 3,6,9,12.
4. Po naciśnięciu przycisku START/STOP bieżnia zacznie pomału zwalniać. Jeśli pas porusza się z
prędkością mniejszą niżeli 3,6 km/h, powinienna zatrzymać się natychmiast..
15
5. Jeśli podczas biegania zostanie naciśnięty przycisk CLEAR, wszystkie wartości, oprócz prędkości,
zostaną anulowane i zostaniecie Państwo przekierowani do menu manualnego.
6. W celu zatrzymania pasa należy ponownie nacisnąć przycisk START/STOP.
CZ 4.5 funkce zdvihu
Zdvih může být nastavován kdykoliv, když je pás v pohybu
Hodnota zdvihu je od 1 do 20
Pomocí tlačítek UP nebo DOWN dosáhnete požadované hodnoty. Můžete také použít rychlotlačítka 3,6,9,
kterými také nastavujete % zdvihu.
Můžete nastavit zdvih také tlačítky na rukojetích.
Na displeji se zobrazí hodnota zdvihu v procentuálním vyjádření.
Zdvih zůstane v pozici,ve které byl pás vypnut.
SK 4.5 funkcie zdvihu
Zdvih môže byť nastavovaný kedykoľvek, keď je pás v pohybe
Hodnota zdvihu je od 1 do 20
Pomocou tlačidiel UP alebo DOWN dosiahnete požadované hodnoty. Môžete tiež použiť rýchlotlačidlá
3,6,9, ktorými tiež nastavujete % zdvihu.
Môžete nastaviť zdvih tiež tlačidlami na rukovätiach.
Na displeji sa zobrazí hodnota zdvihu v percentuálnom vyjadrení.
Zdvih zostane v pozícií, v ktorej bol pás vypnutý.
PL 4.5 funkcja podniesienia
Podniesienie można mienić w każdej chwili, jeśli pas porusza się.
Wartość podniesienia wynosi od 1 do 20.
Za pomocą przycisków UP lub DOWN ustawia się wymaganą wartość. Można także skorzystać z
przycisków szybkiego dostępu 3, 6, 9, za pomocą których ustawia się % podniesienia.
Dalej można podniesienie ustawiać także przyciskami na poręczach.
Na disley'u wyświetli się wartość podniesienia w procentach.
Podniesienie zostanie w pozycji, w której została wyłączona bieżnia.
CZ 4.6 400 m okruh
400 m okruh je zobrazen na displeji. Blikající tečka ukazuje vaši pozici, ale pouze aby ukázala přibližnou
rychlost. Jakmile uběhnete kolo, computer 3 x zapípá, kolo opět naběhne.
16
SK 4.6 400 m okruh
400 m okruh je zobrazený na displeji. Blikajúca bodka ukazuje vašu pozíciu, ale iba aby ukázala približnú
rýchlosť. Ako náhle ubehnete kolo, computer 3 x zapípa, kolo opäť nabehne.
PL 4.6 400 m bieżnia
Bieżnia o długości 400m jest wyświetlona na displey'u. Migająca kropka pokazuje Paśtwa pozycje, ale tylko
dlatego by pokazała w przybliżeniu prędkość. Po ubiegnięciu jednego koła komputer 3 x zapiszczy, koło się
ponownie pojawi.
CZ 4.7 Tepová frekvence v rukojetích
Tepová frekvence je zobrazena na displeji v tepech za minutu při cvičení. Musíte se držet oběma rukama
senzorů tepové frekvence. Hodnota se zobrazuje na vrchním displeji, pokud computer dostane signál z rukojetí.
SK 4.7 Tepová frekvencia v rukovätiach
Tepová frekvencia je zobrazená na displeji v tepoch za minútu pri cvičení. Musíte sa držať obidvoma rukami
senzorov tepovej frekvencie. Hodnota sa zobrazuje na vrchnom displeji, pokiaľ computer dostane signál
z rukovätí.
PL 4.7 Puls na poręczach
Puls jest podczas ćwiczeń wyświetlany na displey'u w „uderzeniach za minutę”. Należy trzymać się sensorów
pulsu dwoma rękami. Wartość sie wyświetla w górnym display'u tylko wtedy, kiedy komputer otrzyma sygnał
z poręczy.
CZ 4.8 Zobrazení kalorií
Computer načítá kalorie spálené při cvičení.
Upozornění: tyto hodnoty nemohou být použity pro lékařské účely, slouží pouze pro orientaci a srovnání
různých cvičení.
SK 4.8 Zobrazenie kalórií
Computer načíta kalórie spálené pri cvičení.
Upozornenie: tieto hodnoty nemôžu byť použité pre lekárske účely, slúžia iba pre orientáciu a porovnanie
rôznych cvičení.
17
PL 4.8 Wyświetlanie kalorii
Komputer liczy kalorie spalone podczas ćwieczeń.
Ważne: te wartości nie mogą być wykorzystywane do celów medycznych, służą tylko dla orientacji i dla
porównania różnych ćwiczeń.
CZ 4.9 Složení a rozložení pásu
4.9.1 složení
Nejdříve, zvedněte zadní část pásu rukama, dokud neuslyšíte lehký zvuk, který znamená, že skládací systém je
zamknutý. Běžecká plocha nemůže být nyní otočena do opačného směru.
4.9.2 rozložení
Dejte pás na širokou plochu, kde chcete běhat. Za pásem musí zůstat volná plocha minimálně 1,5 m.
4.9.3 Přeprava
Opatrně nahněte pás na zadní část s kolečky, uchopte obě dvě strany a posunujte pás.
SK 4.9 Zloženie a rozloženie pásu
4.9.1 zloženie
Najskôr, zdvihnite zadnú časť pásu rukami, pokiaľ nezačujete ľahký zvuk, ktorý znamená, že skladací systém je
zamknutý. Bežecká plocha nemôže byť teraz otočená do opačného smeru.
4.9.2 rozloženie
Dajte pás na širokú plochu, kde chcete behať. Za pásom musí byť voľná plocha minimálne 1,5 m.
4.9.3 Preprava
Opatrne nahnite pás na zadnú časť s kolieskami, uchopte obidve strany a posúvajte pás.
PL 4.9 Złożenie i rozłożenie bieżni
4.9.1 złożenie
Należy podnieść tylną część bieżni rękami, słyszalny cichy dźwięk, będzie oznaczał, że system składający
zamknął się. Pas bieżny nie może być teraz odwrócony w przeciwnym kierunku.
4.9.2 rozłożenie
Należy polożyć bieżnię w miejscu, w którym będzie wykorzystywana. Za bieżnią musi być minimalnie 1,5
wolnej przestrzeni.
4.9.3 przesuwanie bieżni
Należy powoli przechylić bieżnię na tylną stronę z kółkami, uchwycić za obie strony i przesunąć.
18
CZ 4.10 Výběr programu
1. Ujistěte se, že pás je zastavený. Pokud ne, jednoduše zmáčkněte tlačítko ‘clear/set’ pro restartování.
Zmáčkněte tlačítko MODE pro výběr programu (P1, P2 ...P25), pak zmáčkněte tlačítko ‘START/STOP’ pro
začátek cvičení.
2. Okno rychlosti nyní bude ukazovat přednastavenou rychlost vybraného programu
3. Každý program bude trvat 10 minut. Po každé minutě programu se bude rychlost měnit automaticky, nebo
jí také můžete změnit manuálně. 3 sekundy před koncem programu computer zapípá a pás se vypne.
SK 4.10 Výber programu
4. Uistite sa, že pás je zastavený. Pokiaľ nie, jednoducho stlačte tlačidlo ‘clear/set’ pre reštartovanie. Stlačte
tlačidlo MODE pre výber programu (P1, P2 ...P25), potom stlačte tlačidlo ‘START/STOP’ pre začiatok
cvičenia.
5. Okno rýchlosti teraz bude ukazovať prednastavenú rýchlosť vybraného programu
6. Každý program bude trvať 10 minút. Po každej minúte programu sa bude rýchlosť meniť automaticky,
alebo ju tiež môžete zmeniť manuálne. 3 sekundy pred koncom programu computer zapípa a pás sa vypne.
PL 4.10 Wybór programu
7. Należy upewnić się, czy pas się nie porusza. Jeśli tak, wystarczy nasicnąć przycisk ‘clear/set’ i
zrestartować. Następnie naciskając przycisk MODE należy wybrać program (P1, P2 ...P25), w celu
rozpoczęcia biegania należy nacisknąć przycisk ‘START/STOP’.
8. Okienko prędkości będzie pokazywało prędkość programu ustawioną przez producenta.
9. Każdy program ma długość 10 minut. Po każdej minucie programu prędkość będzie się automatycznie
zmieniać, można ją również mienić samodzielnie. Na 3 sekundy przed końciem programu komputerwy
dzięk i bieżnia wyłączą się.
CZ 4.11 Uživatelský program
Po vymazání hodnot, vyberte C1, C2 nebo C3 pomocí tlačítka MODE. Pak zmáčkněte tlačítko ‘clear/set’, okna
pro čas a rychlost budou blikat. (Upozornění: Okno zdvihu bude ukazovat dočasně čas).
Zmáčkněte tlačítko MODE pro nastavená času s výchozí hodnotou 30 minut ( čas se bude měnit každé 2
minuty)
Pomocí tlačítek + a - nastavíte rychlost v každém časovém intervalu.
Zopakujte tyto dva kroky dokud nenastavíte všechny parametry.
Pak zmáčkněte tlačítko“START/STOP”, pás se rozběhne dle vytvořeného programu. (Upozornění: Program se
navždy uloží do paměti pásu).
19
SK 4.11 Užívateľský program
Po vymazaní hodnôt, vyberte C1, C2 alebo C3 pomocou tlačidla MODE. Potom stlačte tlačidlo ‘clear/set’, okna
pre čas a rýchlosť budú blikať. (Upozornenie: Okno zdvihu bude ukazovať dočasne čas).
Stlačte tlačidlo MODE pre nastavenie času s východnou hodnotou 30 minút ( čas sa bude meniť každé 2
minúty)
Pomocou tlačidiel + a - nastavíte rýchlosť v každom časovom intervale.
Zopakujte tieto dva kroky pokiaľ nenastavíte všetky parametre.
Potom stlačte tlačidlo “START/STOP”, pás sa rozbehne podľa vytvoreného programu. (Upozornenie: Program
sa navždy uloží do pamäti pásu).
PL 4.11 Program użytkownika
Żeby anulować wartości należy wybrać C1, C2 lub C3 za pomocą przycisku MODE. Następnie należy
nacisknąć przycisk ‘clear/set’, okienka czasu i prędkości będa migać. (Uwaga: Okienko podniesienia będzie
chwilowo pokazywało czas).
Należy nacisnąć przycisk MODE dla ustawienia czasu z początkującą wartością 30 minut (czas będzie się
zmieniał co 2 minuty)
Za pomocą przycisków + i – można ustawić prędkość w każdym interwale.
Należy powtarzać te dwa kroki dopóki nie będą ustawione wszystkie parametry.
Dla rozpoczęcia ćwiczeń wystarczy następnie nacisnąć przycisk “START/STOP”, pas ruszy według
zdefiniowanego programu (Uwaga: Program na zawsze zapisze się w pamięci bieżni).
1-5.walking and joging programs
program 1.primary 1
čas 1 MIN2-5MIN 6-25 MIN 26-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 1 2 3 2 1 STOP
program 2.primary 2
čas 1 MIN2-5MIN 6-25 MIN 26-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 1 3 4 2 1 STOP
program 3. walking
čas 1 MIN2-5MIN 6-20 MIN 21-25MIN 26-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 1 3 4 5 3 STOP
program 4. joging
čas 1 MIN2-5MIN 6-25 MIN 26-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 1 4 6 3 2 STOP
5. incline
program
čas 1 MIN2-5MIN 6-25 MIN 26-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 1KM/0% 4KM/4% 6KM/10%3KM/4%2KM/2%STOP
joging
20
6-10.long-distance runner
program 6. runner1(AGE45-50)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-29MIN 30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2 6 4 5 3 1 STOP
program 7.runner2 (AGE40-45)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-29MIN 30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2 6 5 6 3 1 STOP
program 8.runner3 (AGE35-40)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-29MIN 30MIN 30MIN
rychlost/sklon 3 6 7 6 3 1 STOP
program 9. runner4 (AGE30-35)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-29MIN 30MIN 30MIN
rychlost/sklon 3 6 7 6 8 3 STOP
program 10. runner5 (AGE25-30)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN 16-22MIN23-29MIN 30MIN 30MIN
rychlost/sklon 3 6 6 9 4 1 STOP
11-15.middle-distance runner
program 11.runner1(AGE45-50)
čas 1 MIN2-8 MIN 9-15MIN16-22MIN23-29MIN 30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2/0% 6/5% 4/5% 5/5% 3/5% 1/0% STOP
program 12.runner2 (AGE40-45)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-29MIN 30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2/0% 6/6% 5/6% 6/6% 3/6% 1/0% STOP
program 13.runner3 (AGE35-40)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-29MIN 30MIN 30MIN
rychlost/sklon 3/0% 4/8% 7/8% 11/8% 3/8% 1/0% STOP
program 14.runner4 (AGE30-35)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-29MIN 30MIN 30MIN
rychlost/sklon 3/0% 4/9% 7/9% 12/9% 3/9% 1/0% STOP
program 15.runner5 (AGE25-30)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-29MIN 30MIN 30MIN
rychlost/sklon 3/0% 4/10% 7/10% 12/10%3/10% 1/10% STOP
21
16-20.short-distance runner
program 16.runner1(AGE18-25)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 4 4 7 9 12 3 STOP
program 17.runner2 (AGE18-25)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 3 5 8 10 13 3 STOP
program 18.runner3 (AGE18-25)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2 5 9 10 14 4 STOP
program 19.runner4 (AGE18-25)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2/O% 4/3% 7/6% 9/10% 4/3% 4/0% STOP
program 20.runner5 (AGE18-25)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 3 4 7 12 12 4 STOP
21-25.landy exerciser
program 21.runner1(AGE55-60)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2 4 5 5 4 2 STOP
program 22.runner2 (AGE50-55)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2 3 4 5 6 7 STOP
program 23.runner3 (AGE45-50)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2 4 6 8 7 5 STOP
program 24.runner4 (AGE35-45)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2/9% 4/9% 6/9% 8/9% 5/9% 3/9% STOP
program 25.runner5 (AGE20-35)
čas 1 MIN2-8MIN 9-15MIN16-22MIN23-28MIN 29-30MIN 30MIN
rychlost/sklon 2/10%4/10% 6/10% 8/10% 6/10% 5/10% STOP
5. ÚDRŽBA/ÚDRŽBA/ KONSERWACJA
CZ Je třeba provádět údržbu pro udržení pásu v provozu schopném stavu. Je nutné udržovat pás a podložku
v čistotě.
SK Je treba vykonávať údržbu pre udržanie pásu v prevádzke schopnom stave. Je nutné udržovať pás a
podložku v čistote.
PL Konserwacja jest niezbędna by utrzymać bieżnie w stanie gotowym do użycia. Należy utrzymywać pas i
podkładkę w czystości.
22
CZ UPOZORNĚNÍ: PODLAHA MŮŽE HRÁT HLAVNÍ ROLI VE FUNKCI A ŽIVOTNOSTI
VAŠEHO PÁSU A TO JE TAKÉ PROČ DOPORUČUJEME PRAVIDELNĚ MAZAT TUTO ČÁST.
POKUD NEBUDE PÁS MAZAT, MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ PÁSU A NA TUTO ZÁVADU
NEMŮŽETE UPLATNIT REKLAMACI.
SK UPOZORNENIE: PODLAHA MÔŽE HRAŤ HLAVNÚ ROLU VO FUNKCII A ŽIVOTNOSTI
VÁŠHO PÁSU A TO JE TIEŽ PREČO DOPORUČUJEME PRAVIDELNE MAZAŤ TÚTO ČASŤ.
POKIAĽ NEBUDE PÁS MAZANÝ, MÔŽE DÔJSŤ K POŠKODENIU PÁSU A NA TÚTO ZÁVADU
NEMÔŽETE UPLATNIŤ REKLÁMACIU.
PL WAŻNE: PODŁOGA MOŻE ODGRYWAĆ GŁÓWNĄ ROLĘ PRZY UTRZYMANIU BIEŻNI W
DOBRYM STANIE NA DŁUGI CZAS, DLATEGO ZALECAMY REGULARNE SMAROWANIE TEJ
CZĘŚCI. JEŚLI PAS NIE BĘDZIE SMAROWANY MOŻE DOJŚĆ DO USZKODZENIA BIEŻNI, W
TYM PRZYPADKU USTREKA NIE BĘDZIE PODLEGAĆ REKLAMACJI.
CZ UPOZORNĚNÍ: ODPOJTE PÁS ZE ZÁSUVKY EL. NAPĚTÍ PŘED ÚDRŽBOU
SK UPOZORNENIE: ODPOJTE PÁS ZO ZÁSUVKY EL. NAPÄTIA PRED ÚDRŽBOU
PL OSTRZEŻENIE: NALEŻY ODŁĄCZYĆ BIEŻNIĘ Z GNIAZDKA PRZED KONSERWACJĄ
CZ UPOZORNĚNÍ: ZASTAVTE PÁS PŘED SKLÁDÁNÍM
SK UPOZORNENIE: ZASTAVTE PÁS PRED SKLADANÍM
PL OSTRZEŻENIE: NALEŻY ZATRZYMAĆ PAS PRZED ZŁOŻENIEM
CZ 5.1 Hlavní čištění
Pomocí měkkého, vlhkého hadru utřete rohy pásu a plochu mezi rohy pásu a rámem. Vrchní část pásu
můžete omývat vodou s jemným mýdlem pomocí kartáče. Toto čištění provádějte jednou měsíčně.
Nechte pás vyschnout před použitím.
Nejméně jednou měsíčně vysajte pod pásem pro zamezení vzniku nánosu prachu. Jednou ročně odstraňte
kryt motoru a vysajte špínu na motoru.
SK 5.1 Hlavné čistenie
Pomocou mäkkej, vlhkej handry utrite rohy pásu a plochu medzi rohmi pásu a rámom. Vrchnú časť pásu
môžete omývať vodou s jemným mydlom pomocou kefy. Toto čistenie vykonávajte raz mesačne.
Nechajte pás vyschnúť pred použitím.
Najmenej raz mesačne vysajte pod pásom pre zamedzenie vzniku nánosu prachu. Raz ročne odstráňte
kryt motora a vysajte špinu na motore.
23
PL 5.1 Podstawowe czyszczenie
Za pomocą miękiej wiglotnej szmatki należy wytrzeć rogi bieżni oraz powierzchnie pomiędzy rogami
bieżni i ramą. Górną część bieżni można czyszczyć wodą z mydłem za pomocą szczoteczki. Takie
czyszczenie należy przeprowadzać raz na miesiąc. Po oczyszczeniu, przed podłączeniem bieżni do
gniazdka, należy upewnić się że jest już sucha.
Co najmniej raz w miesiącu należy usunąć kurz spod bieżni, tak aby zaprzec jego gromadzeniu się. Raz
w roku należy zdjąć pokrychwę motoru i usunąć z niego kurz.
CZ 5.2 Hlavní péče
Zkontrolujte všechny části před použitím
Pokud jsou jakékoliv části poškozeny, ihned je vyměňte.
Nikdy nepoužívejte pás, pokud je jeho část poškozena. Ihned kontaktujte prodejce.
DÁVEJTE POZOR, ABYSTE CHRÁNILI KOBEREC A PODLAHU POD PÁSEM v případě vytečení. Tento
produkt je stroj, který obsahuje pohyblivé části a ty musí být mazány – a také pak mohou vytéct.
SK 5.2 Hlavná starostlivosť
Skontrolujte všetky časti pred použitím
Pokiaľ sú akékoľvek časti poškodené, ihneď ich vymeňte.
Nikdy nepoužívajte pás, pokiaľ je jeho časť poškodená. Ihneď kontaktujte predajcu.
DÁVAJTE POZOR, ABY STE CHRÁNILI KOBEREC A PODLAHU POD PÁSOM v prípade vytečenia.
Tento produkt je stroj, ktorý obsahuje pohyblivé časti a tie musia byť mazané – a tiež potom môžu vytiecť.
PL 5.2 Podstawowe czynności kontrolne
Należy sprzawdzić wszystkie części przed rozpoczęciem ćwiczeń
Jeśli niektóre z części są uszkodzone, powinny zostać natychmiast wymienione.
Nikdy nie wolno korzystać z bieżni, jeśli jest uszkodzona. Należy natychmiast skontaktować się ze
sprzedawcą.
UWAGA: NALEŻY CHRONIĆ DYWAN I PODŁOGĘ POD BIEŻNIĄ
zawiera ruchome części, które trzeba smarować – mogą znich wyciec substancje oleiste.
w przypadku wycieku. Ten produkt
24
CZ 5.3 Mazání pásu/desky/koleček
Měli byste pás namazat přibližně po 40 hodinách provozu. Doporučujeme mazat desku podle tohoto postupu:
Občasné používání (méně než 3 hodiny týdně) – každých 6 měsíců
Střední používání (3-5 hodin týdně) – každé 3 měsíce
Časté používání (více než 5 hodin týdně) – každých 6-8 týdnů.
Postup mazání:
použijte měkkou, suchou hadru pro utření plochy mezi pásem a deskou.
Roztáhněte olej na vnitřní plochu pásu a desky rovnoměrně (ujistěte se, že stroj je vypnutý a vytáhnutý ze
zásuvky).
Pravidelně namažte přední a zadní kolečka pro udržení ve výkonu.
Pokud pás, desku a kolečka udržujete v čistotě, můžete očekávat, že další mazání bude třeba provést po 1200
hodinách.
SK 5.3 Mazanie pásu/dosky/koliesok
Mali by ste pás namazať približne po 40 hodinách chodu. Doporučujeme mazať dosku podľa tohto postupu:
Občasné používanie (menej ako 3 hodiny týždenne) – každých 6 mesiacov
Stredné používanie (3-5 hodín týždenne) – každé 3 mesiace
Časté používanie (viac ako 5 hodín týždenne) – každých 6-8 týždňov.
Postup mazania:
použite mäkkú, suchú handru pre utrenie plochy medzi pásom a doskou.
Roztiahnite olej na vnútornú plochu pásu a dosky rovnomerne (uistite sa, že stroj je vypnutý a vytiahnutý
zo zásuvky).
Pravidelne namažte predné a zadné kolieska pre udržanie vo výkonu.
Pokiaľ pás, dosku a kolieska udržujete v čistote, môžete očakávať, že ďalšie mazanie bude treba vykonať po
1200 hodinách.
PL 5.3 Smarowanie bieżni/deski/kółek
Bieżnię należy smarować mniej więcej po każdych 40 godzinach używania. Polecamy smarować deskę według
następujących instrukcji:
Rzadkie używanie (mniej niż 3 godziny tygodniowo) – raz na 6 miesięcy Średnie używanie (3-5 godzin tygodniowo) – raz na 3 misięce
Częste używanie (więcej niż 5 godzin tygodniowo) – raz na 6-8 tygodni.
Instrukcje smarowania:
Należy mięką i suchą szmatką przetrzeć powierzchnie pomiędzy pasem i deską.
25
Olej należy rozprowadzić równomiernie po wewnętrznej powierzchni pasu i deski (należy upewnić się,
że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka).
Regularnie należy smarować przednie i tylne kółka tak, aby prawidłowo działały.
Jeśli kółka, pas i deska są utrzymywane w czystości można spodziewać się, że następne smarowanie będzie
potrzebne po 1200 godzinach.
CZ 5.4 Jak zkontrolovat, že běžecká plocha je správně namazaná?
1. Odpojte pás ze zásuvky el. Napětí.
2. Složte pás do skladovací pozice.
3. Sáhněte na zadní plochu běžecké plochy.
Pokud je plocha hladká, když se ji dotknete, pak ji není třeba mazat.
Pokud je plocha suchá na dotek, použijte silikonový olej pro namazání
Doporučujeme použít silikonový olej ve spreji.
SK 5.4 Ako skontrolovať, že bežecká plocha je správne namazaná?
4. Odpojte pás zo zásuvky el. napätia.
5. Zložte pás do skladovacej pozície.
6. Siahnite na zadnú plochu bežeckej plochy.
Pokiaľ je plocha hladká, keď sa jej dotknete, potom ju nie je treba mazať.
Pokiaľ je plocha suchá na dotyk, použite silikónový olej pre namazanie
Doporučujeme použiť silikónový olej v spreji.
PL 5.4 Jak sprawdzić, czy pas jest dobrze posmarowany?
1. Należy odłączyć bieżnię z gniazdka.
2. Złożyć bieżnię do pozycji złożenia.
3. Ręką należy sprawdzić powierzchnię pasa.
Jeśli powierzchnia jest w dotyku gładka, nie trzeba jej smarować.
Jeśli powierzchnia jest w dotyku sucha, należy użyć oleju silikonowego do naoliwienia.
Polecamy olej silikonowy w spreju.
CZ 5.5 Seřízení pásu
Nastavení napnutí pásu je velmi důležité pro běžce, aby byla zajištěna hladká, stabilní běžecká plocha.
Nastavení se musí dělat z pravého a levého zadního kolečka, pomocí imbusového klíče, který je součástí balení.
Nastavovací šroub je umístěn na konci nožních stupů jak je ukázáno na obrázku níže:
26
SK 5.5 Nastavenie pásu
Nastavenie napnutia pásu je veľmi dôležité pre bežca, aby bola zaistená hladká, stabilná bežecká plocha.
Nastavenie sa musí robiť z pravého a ľavého zadného kolieska, pomocou imbusového kľúča, ktorý je súčasťou
balenia. Nastavovacia skrutka je umiestnená na konci nožných stupov ako je ukázané na obrázku nižšie:
PL 5.5 Nastawienie pasa
Nastawienie naprężenia pasa jest bardzo ważne dla biegacza, w ten sposób można zapewnić płaski i stabilny
pas bieżny. Nastawienie przeprowadza się ze strony prawego i lewego tylnego kółka przy pomocy klucza
imbusowego, który jest załączony do opakowania. Śruba nastawienia jest umieśczona na końcu ramp
bocznych, co widoczne jest na obrazku poniżej:
Levý šroub/
Ľavá skrutka/
Lewa śruba
Pravý šroub/
Pravá skrutka/
Lewa śruba
CZ Upozornění: Nastavení se provádí přes malý držák na krytkách.
Dotáhněte zadní kolečko pouze pro prevenci proklouznutí na předním kolečku. Otočte oběma – pravým i levým
šroubem ve směru hodinových ručiček a zkontrolujte správné napnutí pásu.
NEPŘETAHUJTE JEJ
SK Upozornenie: Nastavenie sa vykonáva cez malý držiak na krytkách.
Dotiahnite zadné koliesko iba pre prevenciu prekĺznutia na prednom koliesku. Otočte oboma – pravou i ľavou
skrutkou v smere hodinových ručičiek a skontrolujte správne napnutie pásu.
NEPREŤAŽUJTE HO
PL Uwaga: Nastawienie przeprowadza się za pomocą małego uchwytu na pokrywach.
– přetažení může způsobit poškození pásu a následné poškození ložisek.
– preťaženie môže spôsobiť poškodenie pásu a následné poškodenie ložísk.
Należy w ramach prewencji dociągnąć tylne kółko, aby unikąć prześlizgiwania się na przednim kółku.
Następnie należy przekręcić obie śruby (prawą i lewą) zgodnie z ruchem wskazówek zegara i sprawdzić, czy
pas jest odpowiednio naprężony .
27
NIE PRZECIĄGAĆ PASA NADMIERNIE – przeciągnięcie może spowodować uszkodzienie pasa a w
następstwie uszkodzienie łożysk.
CZ 5.6 Nastavení pásu do středu
Tento pás je vyroben tak, aby běžecký pás byl ve středu. Je normální pro nějaké pásy, že utíkají do jedné
strany, pokud pás běží bez běžce. Po několika minutách použití, pás musí mít tendenci jít do středu. Pokud
během použití, se pás stále pohybuje do strany, je třeba jej nastavit. Následujte tento postup:
▲ Nejdříve nastavte rychlost na nejnižší úroveň
▲ Pak zkontrolujte, do které strany pás ubíhá
Pokud pás ubíhá doprava, dotáhněte pravý šroub a uvolněte levý šroub pomocí 6 mm imbusového
klíče, dokud nebude pás v centru. Pokud pás ubíhá doleva, dotáhněte levý šroub a povolte pravý šroub
pomocí 6mm imbusového klíče, dokud není pás ve středu. Pokud pás nastavujete imbusovým klíčem, je
důležité, abyste nastavovali v intervalu poloviny otočení. Přetažení pásu může způsobit poškození.
SK 5.6 Nastavenie pásu do stredu
Tento pás je vyrobený tak, aby bežecký pás bol v strede. Je normálne pre niektoré pásy, že utekajú do jednej
strany, pokiaľ pás beží bez bežca. Po niekoľko minútach použitia, pás musí mať tendenciu ísť do stredu.
Pokiaľ behom použitia, sa pás stále pohybuje do strany, je treba ho nastaviť. Nasledujte tento postup:
▲ Najskôr nastavte rýchlosť na najnižšiu úroveň
▲ Potom skontrolujte, do ktorej strany pás ubieha
Pokiaľ pás ubieha doprava, dotiahnite pravú skrutku a uvoľnite ľavú skrutku pomocou 6 mm
imbusového kľúča, dokiaľ nebude pás v centre. Pokiaľ pás ubieha doľava, dotiahnite ľavú skrutku a povoľte
pravú skrutku pomocou 6mm imbusového kľúča, dokiaľ nie je pás v strede. Pokiaľ pás nastavujete
imbusovým kľúčom, je dôležité, aby ste nastavovali v intervale polovice otočenia. Preťaženie pásu môže
spôsobiť poškodenie.
PL 5.6 Nastawienia pasa na środek
Bieżnia skonstruowana jest tak, aby pas bieżny znajdował się w środku. Może w przypadku zdarzyć się, że
pas przesuwa się na jedną ze stron, w sytuacji, kiedy porusza się pas bez biegacza. Po kilku minutach
używania pas musi wrócić na środek. Jeśli w trakcie użytkowania pas nadal przesuwa się na jedną ze stron,
niezbędne będzie jego nastawienie. Należy trzymać się poniższych instrukcji:
▲ Należy ustawić prędkość na najniższą
▲ Następnie należy sprawdzić, w którą stronę pas przesuwa się.
Jeśli pas przesuwa się w prawo należy dociągnąć prawą śrubę i poluzować lewą za pomocą 6 mm
klucza imbusowego, do chwili, kiedy pas nie znajdzie się na środku. Jeśli pas przesuwa się w lewo należy
28
dociągnąć lewą śrubę i poluzować prawą śrubę za pomocą 6 mm klucza imbusowego, do momentu, kiedy pas
nie znajdzie się na środku. Jeśli konieczne będzie nastawienie pasa za pomocą klucza imbusowego ważne jest,
aby nastawienie przebiegało w interwale połowicznych obrotów. Przeciągnięcie pasa może spowodować
uszkodzenie.
6. PROBLÉMY/PROBLÉMY/PROBLEMY
CZ Tento pás je vyroben tak, aby nehrozilo nebezpečí úrazu el. Proudem. Stroj se automaticky vypne, pokud
by mělo dojít k poškození.
Pokud pás nepracuje správně, jednoduše jej vypněte a počkejte 1 minutu, pak jej zase zapněte.
Pokud ani pak nepracuje správně, proveďte kontrolu – viz bod 4.3 pro určení poruchy.
SK Tento pás je vyrobený tak, aby nehrozilo nebezpečie úrazu el. prúdom. Stroj sa automaticky vypne,
pokiaľ by malo dôjsť k poškodeniu.
Pokiaľ pás nepracuje správne, jednoducho ho vypnite a počkajte 1 minútu, potom ho znovu zapnite.
Pokiaľ ani potom nepracuje správne, vykonajte kontrolu – viď bod 4.3 pre určenie poruchy.
PL Bieżnia skonstruowana jest tak, aby nie stwarzała zagrożenia porażeniem prądu. Urządzenie
automatycznie wyłączy się, jeśli zaistnieje zagrożenie uszkodzenia.
Jeśli bieżnia nie działa prawidłowo należy ją wyłączyć, odczekać minutę i ponownie włączyć.
Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo należy przeprowadzić jego kontrolę – patrz punkt 4.3 - by
ustalić źródło usterki.
CZ Před jakoukoliv opravou nezapomeňte pás odpojit od zásuvky!
Nepoužívejte přídavné vodiče, může dojít k poškození.
SK
Pred akoukoľvek opravou nezabudnite pás odpojiť od zásuvky!
Nepoužívajte prídavné vodiče, môže dôjsť k poškodeniu.
PL Przed naprawą należy wyłączyć bieżnię z gniazdka!
Nie wolno korzystać z innych kabli, może to prowadzić do uszkodzenia.
CZ E3: Ochrana před zvýšením rychlosti (Náhlé zvýšení rychlosti pásu).
Zkontrolujte senzor rychlosti a magnet, zda jsou ve správné pozici a na magnetu nejsou žádné překážky.
zkontrolujte spoje kabelů na kontrolní jednotce.
Vyměňte senzor rychlosti
Vyměňte kontrolní jednotku.
30
SK E3: Ochrana pred zvýšením rýchlosti (Náhle zvýšenie rýchlosti pásu).
Skontrolujte senzor rýchlosti a magnet, či sú v správnej pozícií a na magnete nie sú žiadne prekážky.
Skontrolujte spoje káblov na kontrolnej jednotke.
Vymeňte senzor rýchlosti
Vymeňte kontrolnú jednotku.
PL E3: ochrona przed wzrostem prędkości (nagły wzrost prędkości pasu bieżnego)
Należy sprawdzić czy sensor prędkości i magnes są w prawidłowej pozycji i czy na megnesie nie ma
przeszkód.
Należy sprawdzić podłączenie kabli na penelu sterowania.
Należy wymienić sensor prędkości.
Należy wymienić panel sterowania.
CZ E4: Porucha zdvihu
1. Vyměňte motor zdvihu.
2. Pokud problém přetrvává, vyměňte kontrolní jednotku.
SK E4: Porucha zdvihu
1. Vymeňte motor zdvihu.
2. Pokiaľ problém pretrváva, vymeňte kontrolnú jednotku.
PL E4: uszkodzenie podniesienia
1. Należy wymienić motor podniesienia.
2. Jeśli problem nie ustąpi, należy wymienić panel sterowania.
CZ Jakmile se zobrazí varovné signály, jednoduše zmáčkněte tlačítko ‘CLEAR’ pro vymazání a zkuste
to znovu.
SK Ako náhle sa zobrazia varovné signály, jednoducho stlačte tlačidlo ‘CLEAR’ pre vymazanie a skúste
to znovu.
PL W przypadku pojawienia się sygnałów ostrzegawczych należy w celu anulowania nacisnąć przycisk
‘CLEAR’, po czym spróbować ponownie.
CZ Bez proudu
1. Zkontrolujte pojistky ( jsou umístěny na kontrolní jednotce pod krytem motoru vedle vypínače).
2. Zkontrolujte zásuvku ( zapněte do zásuvky jiný stroj, abyste se ujistili, že zásuvka funguje správně).
3. Zkontrolujte kabel (tuto činnost musí provést elektrikář).
31
SK Bez prúdu
1. Skontrolujte poistky ( sú umiestnené na kontrolnej jednotke pod krytom motora vedľa vypínača).
2. Skontrolujte zásuvku ( zapnite do zásuvky iný stroj, aby ste sa uistili, že zásuvka funguje správne).
3. Skontrolujte kábel (túto činnosť musí urobiť elektrikár).
PL Bez prądu
1. Należy sprawdzić bezpieczniki elektryczne (są one umieszczone w panelu sterowania pod pokrywą motoru
obok włącznika).
2. Należy sprawdzić gniazdko (należy podłączyć do gniazdka inne urządzenie i sprawdzić, czy gniazdko
działa).
3. Należy sprawdzić kabel (tę kontrolę musi przeprowadzić elektryk).
7. CVIČEBNÍ INSTRUKCE/CVIČEBNÉ INŠTRUKCIE/
INSTRUKCJE DO ĆWICZEŃ
CZ UPOZORNĚNÍ: před začátkem jakéhokoliv cvičení konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem.
Toto je důležité hlavně pro osoby starší 45 let nebo pro osoby s existujícími zdravotními problémy.
Hodnota tepové frekvence není určena pro lékařské účely. Různé faktory, jako jsou pohyb po pásu,
mohou způsobit chyby při přenosu hodnot. Hodnota tepové frekvence slouží pro srovnání tepové
frekvence jednoho uživatele v čase.
Schopnost vašeho srdce a plic a jak účinně je kyslík rozváděn krví do svalů, to jsou důležité faktory vaši
výkonnosti. Funkce vašich svalů je závislá na kyslíku, který dodává energii pro denní aktivity – nazývána
aerobní aktivitou. Když jste fit, vaše srdce nemusí pracovat tak těžce.
Jak můžete vidět, vaše kondice se postupně cvičením zlepšuje a vy se cítíte zdravější a spokojenější.
SK UPOZORNENIE: pred začiatkom akéhokoľvek cvičenia konzultujte váš zdravotný stav so svojim
lekárom. Toto je dôležité hlavne pre osoby staršie ako 45 rokov alebo pre osoby s existujúcimi
zdravotnými problémami.
Hodnota tepovej frekvencie nie je určená pre lekárske účely. Rôzne faktory, ako sú pohyb po páse, môžu
spôsobiť chyby pri prenose hodnôt. Hodnota tepovej frekvencie slúži pre porovnanie tepovej frekvencie
jedného užívateľa v čase.
32
Schopnosť vášho srdca a pľúc a ako účinne je kyslík rozvádzaný krvou do svalov, to sú dôležité faktory vašej
výkonnosti. Funkcie vašich svalov je závislá na kyslíku, ktorý dodáva energiu pre denné aktivity – nazývaná
aerobnou aktivitou. Keď ste fit, vaše srdce nemusí pracovať tak ťažko.
Ako môžete vidieť, vaša kondícia sa postupne cvičením zlepšuje a vy sa cítite zdravší a spokojnejší.
PL UWAGA: przed rozpoczęciem jakichkolwiek ćwiczeń należy się skonsultować z lekarzem w kwestii
stanu zdrzowia. Jest to ważne przede wszystkim w przypadku osób starszych, powyżej 45 lat lub osób,
które mają problemy zdrowotne.
Mierzona przez urządzenie wartość pulsu nie jest przeznaczona dla celów medycznych. Różne czynniki
(np. ruch pasa) mogą spowodować nieścisłości przy rejestrowaniu danych. Wartość pulsu służy
porównywaniu pulsu użytkownika w czasie użytkowania.
Wydolność serca i płuc oraz to, w jaki sposób tlen dostarczany jest do mięśni, ma duży wpływ na Państwa
wydajność. Funkcjonowanie mięśni zależy od tlenu, który dostarcza energię dla codziennych czynności –
nazywanych też tlenową aktywnością. Pańswta serce nie pracuje tak ciężko, kiedy ciało jest fit.
Jak łatwo zaobserwować, kondycja w miarę wykonywania ćwiczeń polepsza się a Państwo czujecie się zdrowsi
i bardziej zadowoleni.
33
8.SEZNAM DÍLŮ/ZOZNAM DIELOV / LISTA CZĘŚCI
č. popis jednotka
1
2 Šroub / Skrutka / Śruba M8X16 Kus 2
3 Šroub / Skrutka / Śruba M10X120 Kus 2
4 Šroub / Skrutka / Śruba M10X60 Kus 2
5 Šroub / Skrutka / Śruba M5X10 Kus 4
6 Podložka / Podkładka φ10 Kus 4
7 Podložka / Podkładka φ8 Kus 2
8
9
10 Podložka / Podkładka φ10 Kus 2
Bezpečnostní klíč / Bezpečnostný kľúč /
Klucz bezpieczeństwa
Pravý vrchní kryt / Pravý vrchný kryt /
Prawa górna pokrywa
Části
množství /
množstvo
Kus 1
Kus 1
Kus 1
11 Klíč/Kľúč/Klucz 6mm set 1
12 Klíč/Kľúč/Klucz 5mm set 1
13 Klíč/Kľúč/Klucz 14X17 set 1
14 Mp3 kabel/ Mp3 kábel / MP3 kabelKus1
15 Návod/ Návod/ Isntrukcja obsługi Kus 1
34
9. složení stroje/zloženie stroja
35
36
CZ Zahřívací / Strečinková cvičení
Úspěšné cvičení začíná zahřívacími cvičeními a končí zklidňujícími cvičeními. Zahřívací cvičení
připraví vaše tělo na následující nároky při cvičení. Díky zklidňujícím cvičením se vyhnete svalovým
problémům. Dále zde naleznete popisy cvičení pro rozehřátí a zklidnění. Mějte, prosím, na paměti
následující body:
Opatrně rozehřejte každou svalovou skupinu, cvičení budou trvat 5 až 10 minut. Cvičení jsou
prováděna správně, jestliže cítíte příjemný tah v odpovídajících svalech.
Rychlost nehraje žádnou roli během protahovačích cvičení. Je nutné se vyvarovat rychlým a trhavým
pohybům.
SK Zahrievacie / Strečingové cvičenia
Úspešné cvičenie začína zahrievacími cvičeniami a končí ukľudňujúcimi cvičeniami. Zahrievacie
cvičenie pripraví vaše telo na nasledujúce nároky pri cvičení. Vďaka ukľudňujúcim cvičeniam sa
vyhnete svalovým problémom. Ďalej tu nájdete popisy cvičení pre rozohriatie a ukľudnenie. Majte
prosím na pamäti nasledujúce body:
Opatrne rozohrejte každú svalovú skupinu, cvičenia budú trvať 5 až 10 minút. Cvičenia sú
správne, ak cítite príjemný ťah v odpovedajúcich svalov.
Rýchlosť nehrá žiadnu úlohu počas cvikov preťahovania. Je nutné sa vyvarovať rýchlym a
trhavým pohybom.
PL Rozgrzewka / Ćwiczenia stretchingowe
Poprawne ćwieczenie zaczyna się rozgrzewką a kończy się stretchingiem. Rozgrzewka przygotuje
ciało na obciążenia, które pojawią się przy ćwiczeniu. Dzięki stretchingowi można natomiast zapobiec
problemom pojawiającym się w przypadku mięśni („zakwasy”). Poniżej umieszczone są opisy
ćwiczeń rozgrzewających i stretchingu. Prosimy nie zapominać o następujących punktach:
Zaleca się dokładnie rozćwiczyć każdą grupę mięśni, ćwiczenia będą trwały od 5 do 10 minut.
Ćwiczenia są wykonywane poprawnie, jeśli odczuwa się przyjemne naprężenie poszczególnych mięśni.
Szybkość nie odgrywa żadnej roli podczas rozgrzewki lub stretchingu. W trakcie poniższych
ćwiczeń zaleca się wykonywać powolne i płynne ruchy.
CZ PROTAŽENÍ KRKU
Ukloňte hlavu doprava až ucítíte v krku tlak. Pomalu pokládejte hlavu dolů k hrudníku v polokruhu a
poté vytočte hlavu doleva. Znovu ucítíte příjemný tah v krku. Individuálně můžete toto cvičení
několikrát opakovat.
SK PREŤAHOVANIE KRKU
Ukloňte hlavu doprava až ucítite v krku tlak. Pomaly pokladajte hlavu dole k hrudníku v polkruhu a
potom vytočte hlavu doľava. Znovu ucítite príjemný ťah v krku. Individuálne môžete toto cvičenie
niekoľkokrát opakovať.
37
PL ROZCIĄGANIE SZYJI
Przekręć głowę w prawo aż do momentu, kiedy będzie odczuwalne napięcie w karku. Następnie
ruchem kolistym przenieś ją na klatkę piersiową, następnie wychyl głowę w lewo. Ponownie pojawi
się przyjemne naprężenie w karku. W zależności od indywidualnych potrzeb, można to ćwiczenie
wykonywać kilkakrotnie.
1
CZ CVIČENÍ OBLASTI RAMEN
Zvedejte střídavě levé a pravé rameno nebo obě ramena najednou.
SK CVIČENIE OBLASTI RAMIEN
Zdvíhajte striedavo ľavé a pravé rameno alebo obe ramená naraz.
PL ĆWICZENIE OKOLIC RAMION
Należy na przemian podnosić lewe i prawe ramię lubie oba
ramiona jednocześnie.
CZ PROTAŽENÍ PAŽÍ
Protahuje levou a pravou paži střídavě směrem nahoru ke stropu.
Ucítíte tlak na pravé a levé straně. Toto cvičení několikrát opakujte.
SK PREŤAHOVANIE PAŽÍ
Preťahujete ľavú a pravú pažu striedavo smerom hore k stropu. Ucítite
tlak na pravej a ľavej strane. Toto cvičenie niekoľkokrát opakujte.
PL ROZCIĄGANIE BARKU
Należy na przemian podnosić lewy i prawy bark do góry. Odczuwalne
będzie napięcie na prawej i lewej stronie. To ćwiczenie należy kilka
razy powtórzyć.
CZ PROTAŽENÍ STEHNA
Opřete se jednou rukou o stěnu, poté přitáhněte pravou nebo levou nohu dozadu, co nejblíže
hýždím. Ucítíte příjemný tah v předním stehnu. Vydržte v této pozici pokud možno 30 sekund a
opakujte toto cvičení dvakrát na každou nohu.
SK PREŤAHOVANIE STEHNA
Oprite sa jednou rukou o stenu, potom pritiahnite pravú alebo ľavú nohu dozadu, čo najbližšie
k zadnej časti stehien. Ucítite príjemný ťah v prednom stehne. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ možno 30
sekúnd a opakujte toto cvičenie dvakrát na každú nohu.
PL ROZCIĄGNIĘCIE UDA
Należy oprzeć się jedną ręką o ścianę, następnie przyciągnąć lewą lub prawą nogę do tyłu, jak
najbliżej paśladka. Odczuwalne będzie przyjemne naciągnięcie z przodu uda. W tej pozycji należy
wytrzymać, o ile jest to możliwe, 30 sekund i powtórzyć ćwieczenia dwa razy na każdą nogę.
2
3
38
4
CZ VNITŘÍ PROTAŽENÍ STEHNA
Posaďte se na zem, kolena směřují k zemi. Přitáhněte chodidla co nejblíže k tříslům. Nyní opatrně
tlačte kolena k zemi. Vydržte v této pozici pokud možno
30-40 sekund.
SK VNÚTORNÉ PREŤAHOVANIE STEHNA
Posaďte sa na zem, kolená smerujú k zemi. Pritiahnite chodidlá čo najbližšie k stehnám. Teraz
opatrne tlačte kolená k zemi. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ možno 30-40 sekúnd.
PL ROZCIĄGNIĘCIE WEWNĘTRZNEJ STRONY UDA
Należy usiąść na podłoze ze złączonymi stopami i kolanami skierowanymi do zewnątrz. Stopy i
kolana należy dociskać jak najbliżej do podłogi i wytrzymać w tej pozycji, o ile jest to możliwe, 30-40
sekund. Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy.
5
CZ DOTEK PRSTŮ NA NOZE
Pomalu ohněte trup k zemi a snažte se dotknout rukama svých chodidel. Ohněte se co nejníže to jde.
Vydržte v této pozici pokud možno 20-30 sekund.
SK DOTYK PRSTOV NA NOHE
Pomaly ohnite trup k zemi a snažte sa dotknúť rukami svojich chodidiel. Ohnite sa čo najnižšie, ako
to ide. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ možno 20-30 sekúnd.
PL SKŁONY DO PODŁOGI
Należy stanąć ze złączonymi stopami i kolanami, powoli schylać się najniżej jak jest to możliwe,
próbując dotknąć palców u stóp. W tej pozycji najlepiej wytrzymać, o ile jest to możliwe, 20-30
sekund, a następnie odpocznąć. Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy.
6
39
CZ CVIČENÍ NA KOLENA
Posaďte se na zem a natáhněte pravou nohu. Ohněte levou nohu a umístěte chodidlo na stehno
pravé nohy. Nyní se pokuste pravou paží dosáhnou na pravé chodidlo. Vydržte v této pozici pokud
možno 30-40 sekund.
SK CVIČENIA NA KOLENÁ
Posaďte sa na zem a natiahnite pravú nohu. Ohnite ľavú nohu a umiestnite chodidlo na stehno pravej
nohy. Teraz sa pokúste pravou pažou dosiahnuť na pravé chodidlo. Vydržte v tejto pozícií pokiaľ
možno 30-40 sekúnd.
PL ĆWICZENIA ROZCIĄGAJĄCE POŚLADKI
Należy usiąść na podłodze i wyciągnąć przed siebie jedną nogę, drugą zgiąć (tak aby stopa opierała
się o wewnętrzną część uda wyprostowanej nogi). Teraz należy pochylić się i dotknąć dłonią palców
wyprostowanej nogi, należy wytrzymać w tej pozycji przez, o ile jest to możliwe, 30-40 sekund.
Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy, dla obydwu nóg.
7
CZ PROTAŽENÍ LÝTKA/ACHILLOVY PATY
Opřete se oběma rukama o zeď a přeneste na ni všechnu váhu těla. Poté vysuňte levou nohu
dozadu a střídejte ji s pravou nohou. Tímto protahujete zadní část nohy. Vydržte v pozici pokud
možno 30-40 sekund.
SK PREŤAHOVANIE LÝTKA/ACHILLOVEJ PÄTY
Oprite sa oboma rukami o stenu a preneste na ňu všetku váhu tela. Potom vysuňte ľavú nohu
dozadu a striedajte ju s pravou nohou. Týmto preťahujete zadnú časť nohy. Vydržte v pozícií pokiaľ
možno 30-40 sekúnd.
PL ROZCIĄGANIE ŁYDKI/ŚCIĘGNA ACHILLESA
Obydwie ręce należy oprzec o ścianę i przenieść na nią cały ciężar ciała. Potem posunąć lewą nogę
do tyłu i zmieniać ją z prawą. W pozycji tej należy wytrzymać, o ile jest to możliwe, 30-40 sekund.
8
40
CZ
Prodloužená záruka
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli
záruku 5 let ode dne prodeje.
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí,
užíváním v nesouladu se záručním listem např. nedostatečným zasunutím sedlové tyče do
rámu, nedostatečným utáhnutím pedálů v klikách a klik ke středové ose
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé
mechanismy jako ložiska klínový řemen, opotřebení tlačítek na computeru)
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty,
působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem
nebo rozměry
Upozornění:
1. cvičení doprovázené zvukovými efekty a občasným vrzáním není závada bránící řádnému užívání stroje a tudíž nemůže
být předmětem reklamace. Tento jev lze odstranit běžnou údržbou.
2. doba životnosti ložisek, klínového řemene a dalších pohyblivých částí může být kratší než je doba záruky
3. na stroje nutné provést odborné vyčištění a seřízení minimálně jednou za 12 měsíců
4. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem
výrobku tak, aby věc mohla být řádně užívána
5. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným dokladem o
zakoupení
1. zavinením užívateľa tj. poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou
repasiou, užívaním v nesúlade so záručným listom napr. nedostatočným zasunutím
sedadlovej tyče do rámu, nedostatočným utiahnutím pedálov v kľukách a kľúk k stredovej
osi
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní (napr. gumové a plastové časti, pohyblivé
mechanizmy ako ložiská, klinový remeň, opotrebenie tlačidiel na computeri)
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej
teploty, pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom,
tvarom alebo rozmermi
Upozornenie:
1. cvičenie doprevadzané zvukovými efektmi a občasným vŕzganím nie je závada brániaca riadnemu používaniu stroja a
tak isto nemôže byť predmetom reklamácie. Tento jav sa dá odstrániť bežnou údržbou.
2. doba životnosti ložísk, klinového remeňa a ďalších pohyblivých častí môže byť kratšia než je doba záruky
na stroji je nutné vykonať odborné vyčistenie a zostavenie minimálne jeden krát za 12 mesiacov
3.
4. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo chybným materiálom
výrobku tak, aby vec mohla byť riadne používaná.
5. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a potvrdeným dokladom
o zakúpení.
TRINET Corp, s. r. o.
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto
Slovakia
info@najlacnejsisport.sk
www.najlacnejsisport.sk
42
PL
Przedłużona gwarancja
Sprzedający na niniejszy produkt udziela pierwszemu
właścicielowi gwarancji na czas użytkowania 5 lat od
dnia sprzedaży.
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku:
1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy
nieprawidłowym montażu, niepoprawnej naprawy wykonywanej we własnym zakresie,
użytkowaniu niezgodnym z kartą gwarancyjną np. Niewłaściwym umieszczeniem pionowej
kolumny siedzenia w ramie, niewystarczającym ściągnięciem pedałów w korbach i korb w
osi środkowej;
2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją;
3. Uszkodzeń mechanicznych;
4. Zużycia części powstałego przy codziennym użytkowaniu (np. Gumowe i plastikowe
części, mechanizmy ruchome jak np. Łożyska, pas klinowy, zużycie przycisków na
komputerze);
5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych;
6. Niefachowych interwencji;
7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub
wysokiej temperatury, oddziaływania wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej
zmiany designu, kształtu lub rozmiaru.
Uwaga:
1. Powstające podczas ćwiczeń dźwięki i powtarzające się niekiedy zgrzyty nie stanowią przeszkody podczas regularnego
używania urządzenia, nie są przedmiotem reklamacji. Efekt ten można usunąć poprzez regularną konserwację.
2. Czas żywotności łożysk, pasa klinowego i pozostałycz części ruchomych może być krótszy niżeli okres gwarancyjny.
3. Przy użytkowaniu sprzętu niezbędne jest dokładne wyczyszczenie przynajmniej raz na 12 miesięcy.
4. W okresie gwarancji zostaną usunięte wszelkie uszkodzenia produktu, będące wadami produkcji lub wynikające z
wadliwości materiału, użytego przy produkcji – tak, aby produkt nadawał się do codziennego użytku.
5. Reklamacje są przyjmowane w formie pisemnej z dokładnym oznaczeniem rodzaju produktu, opisem uszkodzenia i
potwierdzeniem zakupu.
TRINET CORP sp. z o.o.,
Wilkowicka 2
44-180 Toszek
Poland
CZ - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Po uplynutí doby životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte do domovního odpadu.
Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národního předpisy uděleny pokuty.
SK - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do domového
odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od
miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými
predpismi udelené pokuty.
PL - OCHRONA ŚRODOWISKA - informacje na temat utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po upływie żywotności sprzętu lub gdy naprawa jest nieekonomiczna, urządzenie nie powinno być wyrzucane razem z odpadami
gospodarstwa domowego. W celu właściwej utylizacji tego rodzaju odpadów, sprzęt powinien zostać dostarczony do wyznaczonych
punktów odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, sprzęt powinien zostać przyjęty bez ponoszenia dodatkowych
opłat. Prawidłowa utylizacja tego rodzaju odpadów, nie wpływa negatywnie na środowisko, zdrowie ludzi, pomaga zachować cenne
zasoby naturalne w nienaruszonym stanie. Więcej informacji na temat utylizacji w Twojej okolicy tego rodzaju odpadów uzyskasz w
najbliższej placówce urzędowej. Niewłaściwa utylizacja, składowanie odpadów, zgodnie z odpowiednimi przepisami podlega karrze
grzywny.
44
CZ – Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo
zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti
MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití
nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
SK - Copyright - autorské práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na použitie. Autorské právo
zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT s.r.o..
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť
za akýkoľvek patent.
PL - Copyright - prawo autorskie
Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo autorskie
zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody MASTER SPORT s.r.o..
Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek patenty.
MASTER SPORT s.r.o.
Provozní 5560/1b
722 00 Ostrava – Třebovice
Czech Republic
reklamace@nejlevnejsisport.cz
www.nejlevnejsisport.cz
TRINET Corp, s. r. o.
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto
Slovakia
info@najlacnejsisport.sk
www.najlacnejsisport.sk
TRINET CORP sp. z o.o.
Wilkowicka 2
44-180 Toszek
Poland
info@najtanszysport.pl
www.najtanszysport.pl
45
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.