CZ: Děkujeme, že jste koupili náš výrobek. Přesto, že věnujeme veškeré úsilí, abychom zajistili
nejlepší kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady či přehlédnuté nedostatky.
Pokud zjistíte vadu nebo chybějící součástku, neváhejte a kontaktujte nás.
SK: Ďakujme, že ste si kúpili náš výrobok. Napriek tomu, že venujeme všetko úsilie, aby sme
zaistili najlepšiu kvalitu naších výrobkov, môžu sa objaviť jednotlivé vady či prehliadnuté
nedostatky. Pokiaľ zistite vadu, alebo chýbajúcu súčiastku, neváhajte a kontaktujte nás.
PL: Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Z naszej strony dokładamy wszelkich starań,
aby oferowane Państwu produkty miały najwyższą jakość. Mimo naszych starań, może się
jednak zdarzyć, że napotkacie Państwo na drobne usterki, jeżeli tak się stanie, prosimy o
kontakt (również w sytuacji zauważenia braku którejś z części).
CZ: Bezpečnostní informace
Před začátkem cvičení si prosím důkladně přečtěte následující informace. Uchovejte návod pro případné
pozdější potřeby opravy či náhradních dílů.
Tento stroj je určen pouze pro domácí účely a je testována pro maximální nosnost 120 kg.
Důkladně dodržujte postup při skládání stroje.
Používejte pouze originální díly.
Před skládáním zkontrolujte, zda-li balení obsahuje všechny části pomocí seznamu částí.
Používejte pouze vhodné nářadí pro skládání a pokud bude nutné, požádejte o pomoc další osoby.
Umístěte stroj na rovnou neklouzavou podlahu. Kvůli možné korozi nedoporučujeme používat stroj ve vlhkém
prostředí.
Zkontrolujte před a pak pravidelně co 1-2 měsíce všechny spoje, zda jsou pořádně dotaženy a jsou v pořádku.
Poškozené části ihned vyměňte, nepoužívejte stroj dokud není opraven.
Pro opravu používejte pouze originální náhradní díly. Kontaktujte dodavatele.
Nepoužívejte při čištění agresivní čistící přípravky.
Ujistěte se, že začínáte cvičit pouze po správném složení a kontrole stroje.
U všech nastavitelných částí dbejte na dodržení maximální hranice při nastavování.
Tento stroj je určen pro dospělé osoby. Ujistěte se, že děti cvičí na stroji pouze za dozoru dospělé osoby.
Ujistěte se, že jste si vědomi možných rizik při cvičení, jako například pohyblivé části během cvičení.
Upozornění: nesprávné či nadměrné cvičení může způsobit poškození zdraví.
Dodržujte prosím pokyny pro správné cvičení v tréninkových instrukcích.
SK: Bezpečnostné informácie
Pred začiatkom cvičenia si prosím dôkladne prečítajte nasledujúce informácie. Uchovajte návod pre
prípadné neskoršie potreby opravy či náhradných dielov.
· Tento stroj je určený iba pre domáce účely a je testovaný pre maximálnu nosnosť 120 kg.
· Dôkladne dodržujte postup pri skladaní stroja.
· Používajte iba originálne diely.
· Pred skladaním skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti pomocou zoznamu častí.
· Používajte iba vhodné náradie pre skladanie a pokiaľ bude potrebné, požiadajte o pomoc iné osoby.
· Umiestnite stroj na rovnú protišmykovú podlahu. Kvôli možnej korózii neodporúčame používať stroj vo
vlhkom prostredí.
· Skontrolujte pred a potom pravidelne čo 1-2 mesiace všetky spoje, či sú poriadne dotiahnuté a sú v
poriadku.
· Poškodené časti ihneď vymeňte, nepoužívajte stroj kým nie je opravený.
· Pre opravu používajte iba originálne náhradné diely. Kontaktujte dodávateľa.
· Nepoužívajte pri čistení agresívne čistiace prípravky.
· Uistite sa, že začínate cvičiť len po správnom zložení a kontrole stroja.
· U všetkých nastaviteľných častí dbajte na dodržanie maximálnej hranice pri nastavovaní.
· Tento stroj je určený pre dospelé osoby. Uistite sa, že deti cvičia na stroji len za dozoru dospelej osoby.
· Uistite sa, že ste si vedomí možných rizík pri cvičení, ako napríklad pohyblivé časti počas cvičenia.
3
· Upozornenie: nesprávne alebo nadmerné cvičenie môže spôsobiť poškodenie zdravia.
· Dodržujte prosím pokyny pre správne cvičenie v tréningových inštrukciách.
PL: Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Aby zapobiec kontuzji lub uszkodzeniu urządzenia należy postępować zgodnie z poniższymi regułami:
maksymalne obciążenie wynosi 120 kg
urządzenia tego nie można używać w pomieszczeniach nie zapewniających stałego dostępu do
świeżego powietrza
wysoka temperatura, wilgoć i woda mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi
urządzenie to należy umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni. Należy upewnić się, że
urządzenie jest stabilne i bezpieczne
urządzenie to wymaga minimalnie 2 metrów wolnej przestrzeni wokół
nieprawidłowe lub zbyt częste ćwiczenie może prowadzić do poważnego uszkodzenia zdrowia
należy upewnić się, że żadne uchwyty czy inne części nie będą przeszkadzały w ćwiczeniach
należy regularnie sprawdzać wszystkie części. W razie zauważenia usterki, nie należy korzystać z
urządzenia, uszkodzoną część wymienić lub skontaktować się ze sprzedawcą
należy regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby i nakrętki są prawidłowo dociągnięte
nie wolno zostawiać dzieci i zwierząt bez nadzoru w pobliżu urządzenia
urządzenie to nie jest zabawką
polecamy schować tę instrukcję obsługi w celu późniejszego zamówienia części zapasowych
CZ: Během cvičení a po ukončení tréninku zamezte přístupu k náčiní dětem a zvířatům.
SK: Počas cvičenia a po ukončení tréningu zamedzte prístup k náradiu deťom a zvieratám.
PL: Podczas ćwiczeń i po ich zakończeniu należy uniemożliwić dzieciom i zwierzętom dostęp
do urządzenia.
CZ: Náčiní může být využíváno pouze jednou osobou (najednou).
SK: Náradie môže byť využívané iba jednou usobou (súčasne).
PL: Sprzęt może być używany tylko przez jedną osobę (w jednym czasie)
CZ: Pokud se během cvičení objeví bolesti hlavy či závratě, bolest v hrudníku nebo jiné
znepokojující příznaky, je třeba okamžitě přerušit cvičení a poradit se s lékařem.
SK:Pokiaľ sa v priebehu cvičenia prejavia bolesti hlavy, či závráte, bolesti v hrudníku, alebo iné
znepokojujúce príznaky, je třeba okamžité prerušiť cvičenie a poradiť sa s lekárom.
PL: Jeśli podczas ćwiczeń zaczniecie Państwo odczuwać ból głowy, pojawią się zawroty głowy,
ból w klatce piersiowej albo inne nieprzyjemne dolegliwości, należy natychmiast przerwać
ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem.
CZ: Nevkládejte do otvorů žádné součástky.
SK: Nevkladajte do otvorov žiadne súčiastky.
PL: Nie wolno umieszczać w otworach żadnych części.
CZ: Cvičte v pohodlném volném oblečení a sportovní obuvi.
SK: Cvičte v pohodlnom voľnom oblečení a športovej obuvi.
PL: Najlepiej ćwiczy się w ubraniu sportowym i w butach sportowych.
CZ: UPOZORNĚNÍ: PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU SE PORAĎTE S LÉKAŘEM. JE TO
NEZBYTNÉ V PŘÍPADĚ OSOB STARŠÍCH 35 LET A OSOB, KTERÉ MAJÍ ZDRAVOTNÍ
PROBLÉMY. PŘED POUŽITÍM FITNESS-NÁČINÍ SI VŽDY PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY.
NENESEME ODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, JEŽ BYLY
ZPŮSOBENY NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU.
4
SK: UPOZORNENIE: PRED ZAHÁJENÍM TRÉNINGU SA PORADTE S LEKÁROM. JE TO
NEVYHNUTÉ V PRÍPADE OsôB STARŠÍCH AKO 35 ROKOV A OsôB, KTORÉ MAJÚ
ZDRAVOTNÉ PROBLÉMY. PRED POUŽITÍM FITNESS-NÁRADIA SI VŽDY PREČÍTAJTE
VŠETKY NÁVODY. NENESIEME ZODPOVEDNOSŤ ZA ÚRAZY , ALEBO POŠKODENIE
PREDMETU, KTORÉ BOLI SPôSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU.
PL: UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM TRENINGU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z
LEKARZEM I OMÓWIĆ KWESTIĘ STANU ZDROWIA. JEST TO WAŻNE PRZEDE
WSZYSTKIM W PRZYPADKU OSÓB POWYŻEJ 35 LAT I OSÓB, KTÓRE MAJĄ PROBLEMY
ZDROWOTNE. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
OBSŁUGI. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI Z URAZY, KTÓRE POWSTAŁY
W WYNIKU NIEWŁAŚCIWEGO UŻYWANIA
CZ - Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem.
Poradí vám, jaký způsob tréninku zvolit a která zátěž pro vás bude vhodná.
SK – Pred začiatkom akéhokoľvek cvičebného programu konzultujte váš zdravotný stav so svojim
lekárom. Poradí vám, aký spôsob tréningu zvoliť a ktorá záťaž pre vás bude vhodná.
PL - Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń należy z lekarzem skonsultować stan zdrowia. Konieczne
jest wybranie ćwiczeń odpowiednich dla Ciebie.
CZ
Tento návod slouží pouze pro účely zákazníka.
Dodavatel neručí za chyby, které mohou být způsobeny překladem či změnami vtechnické vybavenosti stroje.
SK
Tento návod slúži len pre účely zákazníka.
Dodávateľ neručí za chyby, ktoré môžu byť spôsobené prekladom či zmenami v technickej vybavenosti stroja.
PL
Instrukcja ta jest tylko dla klientów.
Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które mogą być spowodowane przez zmiany
lub nieprawidlowe tłumaczenie.
CZ - Všechna zobrazovanádata jsou pouze přibližné a nemohou být použity pro lékařskéúčely.
SK - Všetky zobrazované dáta sú len približné a nemôžu byť použité pre lekárske účely.
PL - Wyświetlane pomiary pokazują wartości przybliżone i nie mogą być stosowane do celów
medycznych.
CZ: Tento stroj splňuje normu EN 957, část 1 a 5, třída HA (pro domácí použití). SK: Tento stroj splňuje normu EN 957, časť 1 a 5, trieda HA (pre domáce použitie).
PL:To urządzenie wyprodukowano zgodnie z normą EN 957, część1 a 5,klasa HA
(do użytku domowego).
5
Složení stroje / Zloženie stroja / Montaź
KROK 1
CZ: Připevněte přední a zadní stabilizační tyč (L a M) k hlavní části pomocí 4 šroubů (L-3).
Šrouby pevně utáhněte.
SK:Pripevnite prednú a zadnú stabilizačnú tyč (L a M) k hlavnej časti pomocou 4 skrutiek (L-3).
Skrutky pevne utiahnite.
PL: Przymocuj przedni i tylni wspornik(L a M) do części głównej za pomocą 4 śrub (L-3). Śruby
porządnie dokręć.
.
KROK 2
CZ: Připevněte pravý pedál (levý je již nainstalován). Pro spoj použijte nylonovový šroub (E-1) s
podložkou (E-2). Po utažení šroubu jej zakryjte krytkou (E-14). Oba pedály připevněte ke
spodní části pohyblivých rukojetí (E).
SK: Pripevnite pravý pedál (ľavý je už nainštalovaný). Pre spoj použite nylonovovú skrutku (E-
1) s podložkou (E-2). Po utiahnutí skrutky ho zakryte krytkou (E-14). Oba pedále pripevnite k
spodnej časti pohyblivých rukovätí (E).
PL:Przymocuj prawy pedał (lewy jest już zainstalowany). Do montażu użyj nylonowej śruby (E-
1) z podkładką (E-2). Łączenie przykryj oslonką (E-14). Obydwa pedaly przymocuj do dolnej
części ruchomych uchwytów.(E).
6
KROK 3
CZ:
a) Spojte spodní část vrchního spojovacího kabelu (B-2), který vychází z tyče řidítek (B-1)
se spodním senzorovým kabelem (F-15), který vychází z těla elipticalu, ujistěte se, že
spoj pevně drží. Povytáhněte vrchní spojovací kabel (B-2) z vrchní části tyče řidítek (B-
1).
b) Opatrně připevněte tyč řidítek (B-1) k tělu elipticalu pomocí 4 šroubů (B-3) a 4
zakřivených podložek (B-4). Při této činnosti dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k
poškození spojovacího kabelu. Ujistěte se, že tyč sedí správně a dotáhněte všechny
spoje.
SK:
a) Spojte spodnúčasť vrchného spojovacieho kábla (B-2), ktorý vychádza z tyče riadidiel
(B-1) so spodným senzorovým káblom (F-15), ktorý vychádza z tela elipticalu, uistite sa,
že spoj pevne drží. Povytiahnite vrchný spojovací kábel (B-2) z vrchnej časti tyče
riadidiel (B-1).
b) Opatrne pripevnite tyč riadidiel (B-1) k telu elipticalu pomocou 4 skrutiek (B-3) a 4
zakrivených podložiek (B-4). Pri tejto činnosti dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo
k poškodeniu spojovacieho kábla. Uistite sa, že tyč sedí správne a dotiahnite všetky
spoje.
PL:
a) Połącz dolną część górnegokabla zasilającego, który wychodzi ze wsporników
kierownicy (B) z dolnym kablem czujników (F-3), upewnij się, że połączenie jest
prawidłowe.
Wyjmij górny przewód z górnej części wspornika kierownicy (B).
7
b) Ostrożnie zamocuj wspornik kierownicy (B-1) do konstrukcji za pomocą 4 śrub(B-3) i 4
podkładek (B-4). Przy tej czynności zachowaj szczególną ostrożność, tak aby nie doszło
do uszkodzenia kabla zasilającego i kabla obciążenia. Upewnij się, że wspornik jest
prawidłowo włożona i dokładanie przymocowana, przykręcona.
8
KROK 4
CZ:
a) Vrchní část pohyblivých rukojetí (D-L a D-R) připevněte pomocí čtyř šroubů (D-3),
podložek (B-4) a matic (D-4) ke spodním pohyblivým rukojetím (B-L a B-R). Řidítka (C)
přiložte k tyči řidítek (B), na jejich střed umístěte svorku (B-9). Kabel senzorů tepu
z řidítek protáhněte otvorem v tyči řidítek (B-1) a vyveďte ho otvorem v horní čási tyče
řidítek (B-1), jak je znázorněno na obrázku. Umístěte krytku svorky (B-10) na svorku (B-
9), vycentrujte její polohu podle vybrání v řidítkách (C) a na strědu ji zaklapněte. Řidítka
se svorkou a krytkou zafixujte v optimální poloze dvěma šrouby (B-13) s podložkami (B-
11) a (B-12).
b) K computeru (A) připojte konektory kabelu snímače tepové frekvence a kabelu snímače
otáček. Při montáži dbejte na to, aby kabely nebyly příliš napnuté. Přebytečné kabely
opatrně zastrčte do krku tyče řidítek. Umístěte computer (A) na upínací plát tyče řidítek
(B-1) a upevněte jej zde 4 šrouby (A-1). Počet upevňovacích šroubů (A-1) se může lišit
podle aktuálního modelu.
SK:
a) Vrchnúčasť pohyblivých rukovätí (DL a DR) pripevnite pomocou štyroch skrutiek (D-3),
podložiek (B-4) a matíc (D-4) k spodným pohyblivým rukovätiam (BL a BR). Riadidlá (C)
priložte k tyči riadidiel (B), na ich stred umiestnite svorku (B-9). Kábel senzorov tepu z
riadidiel pretiahnite otvorom v tyči riadidiel (B-1) a vyveďte ho otvorom v hornej časi tyče
riadidiel (B-1), ako je znázornené na obrázku. Umiestnite krytku svorky (B-10) na svorku
(B-9), vycentrujte jej polohu podľa vybrania v riadidlách (C) a na stredu ju zaklapnite.
Riadidlá so svorkou a krytkou zafixujte v optimálnej polohe dvoma skrutkami (B-13) s
podložkami (B-11) a (B-12).
b) K computeru (A) pripojte konektory kábla snímače tepovej frekvencie a kábla snímača
otáčok. Pri montáži dbajte na to, aby káble neboli príliš napnuté. Prebytočné káble
opatrne zastrčte do krku tyče riadidiel. Umiestnite computer (A) na upínací plát tyče
riadidiel (B-1) a upevnite ho tu 4 skrutky (A-1). Počet upevňovacích skrutiek (A-1) sa
môže líšiť podľa aktuálneho modelu.
PL:
a) Górną część ruchomych uchwytów (D-L aiD-R) przymocuj za pomocą śrub (D-3),
podkładek (B-4) I nakrętek (D-4) do dolnej częsci ruchomych uchwytów (B-L a B-R).
Kierownicę (C) przyłóż do wspornika kierownicy (B), na jego środku umieść zacisk (B-9).
Kabel czujników przeciągnij przez wspornik kierownicy (B) i wyjmij go poprzez otwór B),
jak przedstawiono na obrazku. Umieść oslonę zacisku (B-10) na zacisku (B-9), wyśrodkuj
położenie (C) i zaciśnij. Kierownicę z zaciskiem przykręć w optymalnej pozycji za
pomocą dwóch śrub. (B-13) z podkładkami(B-11)i (B-12).
b) Do komputera (A) podłącz kable czujników, kabel zasilania I obciążenia. Podczas
montażu zadbaj o to aby kable nie były zbytnio napięte. Nadmiar kabli schowaj we
wsporniku kierownicy. Umieść komputer (A) na panelu (B) zamocuj 4 śrubami (A-1).
Liczba potrzebnych śrub (A-1) może sie różnić w zależności od aktualnego modelu.
9
KROK 5
CZ:Umístěte levý kryt pedálu (J-L) na levý pedál (I-L) a pravý kryt pedálu (J-R) na pravý pedál
(I-R). Zafixujte jejich polohu dvěma šrouby (J-3) s podložkami (J-1), (J-2) a nylonovými maticemi
(J-4). Na tyč řidítek (B-1) přišroubujte držák lahve (B-5) 2 šrouby (B-6).
SK: Umiestnite ľavý kryt pedálu (JL) na ľavý pedál (IL) a pravý kryt pedálu (JR) na pravý pedál
(IR). Zafixujte ich polohu dvoma skrutkami (J-3) s podložkami (J-1), (J-2) a nylonovými maticami
(J-4). Na tyč riadidiel (B-1) priskrutkujte držiak fľaše (B-5) 2 skrutky (B-6).
PL: Umieść lewą osłonę pedału (J-L) na lewym pedale (I-L) a prawą oslonę pedalu (J-R) na
prawym pedale(I-R). Zamocuj 2 śrubami (J-3) z podkładkami (J-1), (J-2) I nylonowymi
nakrętkami (J-4).
Na wspornik kierownicy (B-1) przymocuj uchyt na bidon (B-5) za pomocą 3 śrub (B-6).
10
KROK 6
CZ: Nyní pořádně dotáhněte všechny šrouby, matice a spoje a ujistěte se, že stroj je umístěn
na rovném čistém povrchu. Zapněte síťový adaptér (F-12) do sítě a připojte jej konektorem k
rotopedu. Nyní je stroj připraven k použití.
SK: Teraz poriadne dotiahnite všetky skrutky, matice a spoje a uistite sa, že stroj je umiestnený
na rovnom čistom povrchu. Zapnite sieťový adaptér (F-12) do siete a pripojte ho konektorom k elipticalu. Teraz je stroj pripravený na použitie.
PL:Teraz upewnij się, że wszystkie elementy są umieszczone prawidlowo a śruby porządnie
dokręcone. Sprzęt ustaw na równej, płaskiej powierzchni. Urządzenie jest gotowe do użycia.
Spouští a vypíná vybraný program. Zmáčknutím tlačítka na dobu delší než 2 sekundy resetuje
údaje na obrazovce.
RECOVERY:
Pokud má váš computer toto tlačítko, jeho zmáčknutím spustíte detekci tepové frekvence čidly
na řidítkách rotopedu.
ENTER:
Zmáčknutím tlačítka na dobu delší než 2 sekundy resetuje údaje na obrazovce. Zmáčknutím
tohoto tlačítka potvrzujete výběr položek z kategorií Programs (programy), Gender (pohlaví),
Time (čas), Height (výška), Weight (váha), Distance (vzdálenost), Target Heart Rate (zadaná
tepová frekvence), Age (věk) a ovládáte 10 grafických sloupců na obrazovce. Vybraná položka
je zvýrazněna blikáním. Některé položky lze vybrat pouze v určitých programech.
UP:
Tlačítko umožňuje výběr, případně zvyšení hodnot vybraných položek Programs (programy),
Heart Rate (zadaná tepová frekvence), Age (věk) a deseti grafických sloupců na obrazovce.
DOWN:
Tlačítko umožňuje výběr, případně snížení hodnot vybraných položek Programs (programy),
Gender (pohlaví), Time (čas), Height (výška), Weight (váha), Distance (vzdálenost), Target
Heart Rate (zadaná tepová frekvence), Age (věk) a deseti grafických sloupců na obrazovce.
SK:
START/STOP:
Spúšťa a vypína vybraný program. Stlačením tlačidla na dobu dlhšiu ako 2 sekundy resetuje
údaje na obrazovke.
RECOVERY:
Ak má váš computer toto tlačidlo, jeho stlačením spustíte detekciu tepovej frekvencie čidlami na
riadidlách rotopeda.
ENTER:
Stlačením tlačidla na dobu dlhšiu ako 2 sekundy resetuje údaje na obrazovke. Stlačením tohto
tlačidla potvrdzujete výber položiek z kategórií Programs (programy), Gender (pohlavie), Time
(čas), Height (výška), Weight (váha), Distance (vzdialenosť), Target Heart Rate (zadaná tepová
frekvencia), Age (vek ) a ovládate 10 grafických stĺpcov na obrazovke. Vybraná položka je
zvýraznená blikaním. Niektoré položky je možné vybrať iba v určitých programoch.
UP:
Tlačidlo umožňuje výber, prípadne vzostup hodnôt vybraných položiek Programs (programy),
Heart Rate (zadaná tepová frekvencia), Age (vek) a desiatich grafických stĺpcov na obrazovke.
DOWN:
Tlačidlo umožňuje výber, prípadne zníženie hodnôt vybraných položiek Programs (programy),
Gender (pohlavie), Time (čas), Height (výška), Weight (váha), Distance (vzdialenosť), Target
12
Heart Rate (zadaná tepová frekvencia), Age (vek) a desiatich grafických stĺpcov na obrazovke.
PL:
START/STOP:
Rozpoczyna lub zatrzymuje wybrany program. Naciśnięcie przycisku na dłużej niż 2 sekundy
spowoduje zresetowanie danych na ekranie.
RECOVERY:
Jeśli Wasz komputer posiada ten przycisk , jego naciśnięcie dokonuje pomiaru tętna poprzez
czujniki znajdujące się w uchwytach
ENTER:
Naciśnięcie przycisku na dłużej niż 2 sekundy spowoduje zresetowanie danych na ekranie.
Naciśnij ten przycisk, aby potwierdzić wybór pozycji z kategorii Programs (Programy), płeć
(sex), TIME (czas), Height (Wzrost), Weight ((waga), Distance (odległość) , Target Heart Rate
(tętno), AGE (wiek ) i sterowanie 10 kolumn graficznych na ekranie. Wybrany element jest
wyróżniony poprzez miganie Niektóre pozycje mogą być wybrane tylko w niektórych
programach
UP:
Przycisk umozliwia wybór, lub zwiększenie wartości Programs (programy), Gender (płeć), Time
Položky na obrazovce / Položky na obrazovke / Pozycje na ekranie
CZ:
START – computerhlásí, že vybraný program byl spuštěn.
STOP – computer hlásí, že vybraný program byl zastaven, uživatel může měnit nastavení
daného programu.
PROGRAM n –computer hlásí, ktrerý program ze škály programů (PROGRAM 1 až 16) byl
vybrán.
LEVEL n – computer hlásí, který level ze škály levelů (LEVEL 1 až LEVEL 24) byl vybrán.
GENDER – computer signalizuje, které pohlaví bylo vybráno.
TIME / HEIGHT / WEIGHT – podle zvoleného programu computer zobrazuje jednu z položek –
čas, výška nebo váha.
SPEED / MHP – computer zobrazuje rychlost v mílích za hodinu.
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.