CZ: Děkujeme, že jste koupili náš výrobek. Přesto, že věnujeme veškeré úsilí, abychom zajistili
nejlepší kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady či přehlédnuté nedostatky.
Pokud zjistíte vadu nebo chybějící součástku, neváhejte a kontaktujte nás.
SK: Ďakujme, že ste si kúpili náš výrobok. Napriek tomu, že venujeme všetko úsilie, aby sme
zaistili najlepšiu kvalitu naších výrobkov, môžu sa objaviť jednotlivé vady či prehliadnuté
nedostatky. Pokiaľ zistite vadu, alebo chýbajúcu súčiastku, neváhajte a kontaktujte nás.
PL: Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Z naszej strony dokładamy wszelkich starań,
aby oferowane Państwu produkty miały najwyższą jakość. Mimo naszych starań, może się
jednak zdarzyć, że napotkacie Państwo na drobne usterki, jeżeli tak się stanie, prosimy o
kontakt (również w sytuacji zauważenia braku którejś z części).
CZ: Bezpečnostní informace
Před začátkem cvičení si prosím důkladně přečtěte následující informace. Uchovejte návod pro
případné pozdější potřeby opravy či náhradních dílů.
Tento stroj je určen pouze pro domácí účely a je testována pro maximální nosnost 120 kg.
Důkladně dodržujte postup při skládání stroje.
Používejte pouze originální díly.
Před skládáním zkontrolujte, zda-li balení obsahuje všechny části pomocí seznamu částí.
Používejte pouze vhodné nářadí pro skládání a pokud bude nutné, požádejte o pomoc další osoby.
Umístěte stroj na rovnou neklouzavou podlahu. Kvůli možné korozi nedoporučujeme používat stroj ve vlhkém
prostředí.
Zkontrolujte před a pak pravidelně co 1-2 měsíce všechny spoje, zda jsou pořádně dotaženy a jsou v pořádku.
Poškozené části ihned vyměňte, nepoužívejte stroj dokud není opraven.
Pro opravu používejte pouze originální náhradní díly. Kontaktujte dodavatele.
Nepoužívejte při čištění agresivní čistící přípravky.
Ujistěte se, že začínáte cvičit pouze po správném složení a kontrole stroje.
U všech nastavitelných částí dbejte na dodržení maximální hranice při nastavování.
Tento stroj je určen pro dospělé osoby. Ujistěte se, že děti cvičí na stroji pouze za dozoru dospělé osoby.
Ujistěte se, že jste si vědomi možných rizik při cvičení, jako například pohyblivé části během cvičení.
Upozornění: nesprávné či nadměrné cvičení může způsobit poškození zdraví.
Dodržujte prosím pokyny pro správné cvičení v tréninkových instrukcích.
SK: Bezpečnostné informácie
Pred začiatkom cvičenia si prosím dôkladne prečítajte nasledujúce informácie. Uchovajte návod
pre prípadné neskoršie potreby opravy či náhradných dielov.
Tento stroj je určený iba pre domáce účely a je testovaný pre maximálnu nosnosť 120 kg.
Dôkladne dodržujte postup pri skladaní stroja.
Používajte iba originálne diely.
Pred skladaním skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti pomocou zoznamu častí.
Používajte iba vhodné náradie pre skladanie a pokiaľ bude potrebné, požiadajte o pomoc iné osoby.
Umiestnite stroj na rovnú protišmykovú podlahu. Kvôli možnej korózii neodporúčame používať stroj vo vlhkom
prostredí.
Skontrolujte pred a potom pravidelne čo 1-2 mesiace všetky spoje, či sú poriadne dotiahnuté a sú v poriadku.
Poškodené časti ihneď vymeňte, nepoužívajte stroj kým nie je opravený.
Pre opravu používajte iba originálne náhradné diely. Kontaktujte dodávateľa.
Nepoužívajte pri čistení agresívne čistiace prípravky.
Uistite sa, že začínate cvičiť len po správnom zložení a kontrole stroja.
U všetkých nastaviteľných častí dbajte na dodržanie maximálnej hranice pri nastavovaní.
Tento stroj je určený pre dospelé osoby. Uistite sa, že deti cvičia na stroji len za dozoru dospelej osoby.
Uistite sa, že ste si vedomí možných rizík pri cvičení, ako napríklad pohyblivé časti počas cvičenia.
Upozornenie: nesprávne alebo nadmerné cvičenie môže spôsobiť poškodenie zdravia.
Dodržujte prosím pokyny pre správne cvičenie v tréningových inštrukciách.
3
PL: Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Aby zapobiec kontuzji lub uszkodzeniu urządzenia należy postępować zgodnie z poniższymi
regułami:
maksymalne obciążenie wynosi 120 kg
urządzenia tego nie można używać w pomieszczeniach nie zapewniających stałego dostępu do
świeżego powietrza
wysoka temperatura, wilgoć i woda mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi
urządzenie to należy umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni. Należy upewnić się, że
urządzenie jest stabilne i bezpieczne
urządzenie to wymaga minimalnie 2 metrów wolnej przestrzeni wokół
nieprawidłowe lub zbyt częste ćwiczenie może prowadzić do poważnego uszkodzenia zdrowia
należy upewnić się, że żadne uchwyty czy inne części nie będą przeszkadzały w ćwiczeniach
należy regularnie sprawdzać wszystkie części. W razie zauważenia usterki, nie należy korzystać z
urządzenia, uszkodzoną część wymienić lub skontaktować się ze sprzedawcą
należy regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby i nakrętki są prawidłowo dociągnięte
nie wolno zostawiać dzieci i zwierząt bez nadzoru w pobliżu urządzenia
urządzenie to nie jest zabawką
polecamy schować tę instrukcję obsługi w celu późniejszego zamówienia części zapasowych
CZ: Během cvičení a po ukončení tréninku zamezte přístupu k náčiní dětem a zvířatům.
SK: Počas cvičenia a po ukončení tréningu zamedzte prístup k náradiu deťom a zvieratám.
PL: Podczas ćwiczeń i po ich zakończeniu należy uniemożliwić dzieciom i zwierzętom dostęp
do urządzenia.
CZ: Náčiní může být využíváno pouze jednou osobou (najednou).
SK: Náradie môže byť využívané iba jednou usobou (súčasne).
PL: Sprzęt może być używany tylko przez jedną osobę (w jednym czasie)
CZ: Pokud se během cvičení objeví bolesti hlavy či závratě, bolest v hrudníku nebo jiné
znepokojující příznaky, je třeba okamžitě přerušit cvičení a poradit se s lékařem.
SK:Pokiaľ sa v priebehu cvičenia prejavia bolesti hlavy, či závráte, bolesti v hrudníku, alebo iné
znepokojujúce príznaky, je třeba okamžité prerušiť cvičenie a poradiť sa s lekárom.
PL: Jeśli podczas ćwiczeń zaczniecie Państwo odczuwać ból głowy, pojawią się zawroty głowy,
ból w klatce piersiowej albo inne nieprzyjemne dolegliwości, należy natychmiast przerwać
ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem.
CZ: Nevkládejte do otvorů žádné součástky.
SK: Nevkladajte do otvorov žiadne súčiastky.
PL: Nie wolno umieszczać w otworach żadnych części.
CZ: Cvičte v pohodlném volném oblečení a sportovní obuvi.
SK: Cvičte v pohodlnom voľnom oblečení a športovej obuvi.
PL: Najlepiej ćwiczy się w ubraniu sportowym i w butach sportowych.
CZ: UPOZORNĚNÍ: PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU SE PORAĎTE S LÉKAŘEM. JE TO
NEZBYTNÉ V PŘÍPADĚ OSOB STARŠÍCH 35 LET A OSOB, KTERÉ MAJÍ ZDRAVOTNÍ
PROBLÉMY. PŘED POUŽITÍM FITNESS-NÁČINÍ SI VŽDY PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY.
NENESEME ODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ, JEŽ BYLY
ZPŮSOBENY NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU.
4
SK: UPOZORNENIE: PRED ZAHÁJENÍM TRÉNINGU SA PORADTE S LEKÁROM. JE TO
NEVYHNUTÉ V PRÍPADE OsôB STARŠÍCH AKO 35 ROKOV A OsôB, KTORÉ MAJÚ
ZDRAVOTNÉ PROBLÉMY. PRED POUŽITÍM FITNESS-NÁRADIA SI VŽDY PREČÍTAJTE
VŠETKY NÁVODY. NENESIEME ZODPOVEDNOSŤ ZA ÚRAZY , ALEBO POŠKODENIE
PREDMETU, KTORÉ BOLI SPôSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU.
PL: UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM TRENINGU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z
LEKARZEM I OMÓWIĆ KWESTIĘ STANU ZDROWIA. JEST TO WAŻNE PRZEDE
WSZYSTKIM W PRZYPADKU OSÓB POWYŻEJ 35 LAT I OSÓB, KTÓRE MAJĄ PROBLEMY
ZDROWOTNE. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
OBSŁUGI. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI Z URAZY, KTÓRE POWSTAŁY
W WYNIKU NIEWŁAŚCIWEGO UŻYWANIA
CZ: Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem.
Poradí vám, jaký způsob tréninku zvolit a která zátěž pro vás bude vhodná.
SK: Pred začiatkom akéhokoľvek cvičebného programu konzultujte váš zdravotný stav so svojim
lekárom. Poradí vám, aký spôsob tréningu zvoliť a ktorá záťaž pre vás bude vhodná.
PL: Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń należy z lekarzem skonsultować stan zdrowia. Konieczne
jest wybranie ćwiczeń odpowiednich dla Ciebie.
CZ:
Tento návod slouží pouze pro účely zákazníka.
Dodavatel neručí za chyby, které mohou být způsobeny překladem či změnami v technické vybavenosti stroje.
SK:
Tento návod slúži len pre účely zákazníka.
Dodávateľ neručí za chyby, ktoré môžu byť spôsobené prekladom či zmenami v technickej vybavenosti stroja.
PL:
Instrukcja ta jest tylko dla klientów.
Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które mogą być spowodowane przez zmiany lub
nieprawidlowe tłumaczenie.
CZ: Všechna zobrazovanádata jsou pouze přibližné a nemohou být použity pro lékařské účely.
SK: Všetky zobrazované dáta sú len približné a nemôžu byť použité pre lekárske účely.
PL: Wyświetlane pomiary pokazują wartości przybliżone i nie mogą być stosowane do celów
medycznych.
CZ: Tento stroj splňuje normu EN 957, část 1 a 5, třída HC (pro domácí použití).
SK: Tento stroj splňuje normu EN 957, časť 1 a 5, trieda HC (pre domáce použitie).
PL:To urządzenie wyprodukowano zgodnie z normą EN 957, część1 a 5,klasa HC (do
użytku domowego.
5
Složení stroje / Zloženie stroja / Montaź
C-2
C-3
C-4
KROK 1
CZ: Připevněte přední a zadní stabilizační tyč (C a D) k hlavní části pomocí 4 šroubů (C-2), 4
zakřivených podložek (C-3) a 4 matic (C-4). Vše pevně utáhněte.
SK:Pripevnite prednú a zadnú stabilizačnú tyč (C a D) k hlavnej časti pomocou 4 skrutiek
(C-2), 4 zakrivených podložiek (C-3) a 4 matíc (C-4). Všetko pevne utiahnite.
PL:Przymocuj przedni I tylni wspornik stabilizujący(C a D) do części głowenj za pomocą 4 śrub
(C-2), 4 podkładek (C-3) I 4 nakrętek (C-4). Wszystko porządnie dokręć.
KROK 2
CZ: Připevněte levý a pravý pedál (H-L a H-R) ke klikám pedálů a ke spodní části pohyblivých
rukojetí (B-L a B-R). Spoje zakryjte krytkami (J-7). Oba pedály musí být bezpečně dotaženy,
jinak může dojít k poškození kliky.
SK: Pripevnite ľavý a pravý pedál (HL a HR) ku kľukam pedálov a k spodnej časti pohyblivých
rukovätí (BL a BR). Spoje zakryte krytkami (J-7). Oba pedále musia byť bezpečne dotiahnuté,
inak môže dôjsť k poškodeniu kľuky.
PL: Przymocuj lewy I prawy pedał (H-L a H-R) do uchwytów pedałów I dolnej częsci ruchomych
uchwytów (B-L a B-R). Na łączeniech włóż zaślepki (J-7). Obydwa pedały muszą być porządnie
dokręcone, inaczej moze dojść do uszkodzenia uchwytów.
6
H-R
H-L
L-5
J-7
J-7
KROK 3
CZ:
a) Zahákněte konec zátěžového kabelu, který vychází z tyče řidítek (B) do pérového zářezu
spodního zátěžového kabelu (G-2), který vychází z těla elipticalu.
b) Potáhněte kabel nahoru proti tlaku péra a zahákněte, jak je ukázáno na obrázku
c) Držte se obrázku a pokud to bude nutné, můžete kleštěmi trochu uzavřít část svorky, aby
kabel dobře držel.
d) Spojte spodní část vrchního spojovacího drátu (B-14), který vychází z tyče řidítek (B) se
spodním senzorovým kabelem (G-1), ujistěte se, že spoj pevně drží. Vytáhněte vrchní
část spojovacího drátu (B-14) z vrchní části tyče řidítek (B).
e) Opatrně připevněte tyč řidítek (B) k tělu elipticalu pomocí šroubů (G-3) s podložkami (C-
4). Při této činnosti dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození spojovacího a zátěžového kabelu. Ujistěte se, že tyč sedísprávně a dotáhněte všechny spoje.
SK:
a) Zaháknite koniec záťažového kábla, ktorý vychádza z tyče riadidiel (B) do perového
zárezu spodného záťažového kábla (G-2), ktorý vychádza z tela elipticalu.
b) Potiahnite kábel hore proti tlaku peria a zaháknite,ako je ukázané na obrázku
c) Držte sa obrázku a pokiaľ to bude nutné, môžete kliešťami trochu uzavrieť časť svorky,
aby kábel dobre držal.
d) Spojte spodnú časť vrchného spojovacieho drôtu (B-14), ktorý vychádza z tyče riadidiel
(B) so spodným senzorovým káblom (G-1), uistite sa, že spoj pevne drží. Vytiahnite
vrchnú časť spojovacieho drôtu (B-14) z vrchnej časti tyče riadidiel (B).
e) Opatrne pripevnite tyč riadidiel (B) k telu elipticalu pomocou skrutiek (G-3) s podložkami
(C-4). Pri tejto činnosti dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo k poškodeniu
spojovacieho a záťažového kábla. Uistite sa, že tyč sedí správne a dotiahnite všetky
spoje.
7
PL:
a) Zahacz końcówkę kabla obciążenia, który wychodzi ze wsporników kierownicy (B) do
wycięcia (G-2), który wychodzi z ciala orbitreka.
b) Wyciągnij kabel na górę I zahacz, jak przedstawiono na obrazku
c) Trzymaj się w dalszym ciagu przedstawionego obrazka, za pomocą kleszczy można
nieco zacisnąć aby kabel dobrze trzymał.
d) Połącz dolną część górnego przewodu połączeniowego (B-14), który wychodzi ze
wsporników kierownicy (B) z dolnym kablem czujnika (G-1), upewnij się, że połączenie
jest bezpieczne. Wyciągnij górną część przeowdu łączącego (B-14) z górną częścią
wspornika kierownicy.(B).
e) Prawidłowo dokręć wspornik kierownicy (B) do konstrukcji rowerka za pomocą śrub(G-3)
z podkladkami (C-4). Przy tej czynności zachowaj szczególną ostrożność aby nie
uszkodzić żadnego kabla. Upewnij się, ze sprzęt zostal prawidłowy skęcony, jest
prawidlowo ustawiony I dokręć wszystkie porządnie wszystkie śruby.
8
G-3
G-1
G-2
B-14
B-1
B-R
B-L
C-4
J-6
J-6
J-7
J-7
KROK 4
CZ:
a) Vrchní část pohyblivých rukojetí (E-L a E-R) připevněte pomocí čtyř šroubů (B-15),
podložek (B-16) a matic (B-17) ke spodním pohyblivým rukojetím (B-L a B-R).Řidítka (F)
připevníme k tyči řidítek (B) pomocí svorky (F-5), šroubů (F-2) a podložek (F-3) a (F-4).
b) K computeru (A) připojte konektory kabelu snímače tepové frekvence (F-6) a kabelu
snímače otáček (B-14). Při montáži dbejte na to, aby kabely nebyly příliš napnuté.
Přebytečné kabely opatrně zastrčte do krku tyče řidítek. Umístěte computer (A) na
upínací plát tyče řidítek (B) a upevněte jej zde 2 šrouby (A-1). Počet upevňovacích
šroubů (A-1) se může lišit podle aktuálního modelu.
SK:
a) Vrchná časť pohyblivých rukovätí (EL a ER) pripevnite pomocou štyroch skrutiek (B-15),
podložiek (B-16) a matíc (B-17) k spodným pohyblivým rukovätiam (BL a BR). Riadítka
(F) pripevníme k tyči riadidiel (B) pomocou svorky (F-5), skrutiek (F-2) a podložiek (F-3) a
(F-4).
b) K computeru (A) pripojte konektory kábla snímača tepovej frekvencie (F-6) a kábla
snímača otáčok (B-14). Pri montáži dbajte na to, aby káble neboli príliš napnuté.
Prebytočné káble opatrne zastrčte do krku tyče riadidiel. Umiestnite computer (A) na
upínací plát tyče riadidiel (B) a upevnite ho tu 2 skrutky (A-1). Počet upevňovacích
skrutiek (A-1) sa môže líšiť podľa aktuálneho modelu.
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.