Master DH 731 User Manual [ru]

DH 731
BG ВЛАГОАБСОРБАТОР ИИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
CZ DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING
EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND
ES DESHUMIDIFICADOR MANUAL DE INSTRUCIONES
FI KUIVAIN KÄYTTÖOHJE
FR DESHUMIDIFICATEUR NOTICE TECHNIQUE GB DEHUMIDIFIER OPERATING MANUAL HR SUŠNICA ZRAKA INSTRUKCIJA OBSLUŽIVANJA HU PÁRÁTLANÍTÓ HASZNÁLATI UTASITÁS
IT DEUMIDIFICATORE MANUALE OPERATIVO LT ORO SAUSINTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LV GAISA SAUSINĀTĀJS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NL ONTVOCHTIGER GEBRUIKSAANWIJZING
NO AVFUKTER BRUKERVEILEDNING
PL OSUSZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO DEUMIDIFICATOR INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RU ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
SE LUFTAVFUKTARE BRUKSANVISNING
SI SUŠILEC ZRAKA NAVODILA ZA UPORABO
SK ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD NA POUŽITIE UA ОСУШУВАЧ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
NÁVOD K OBSlUZE
BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / DE TECHNISCHE DATEN / DK TEKNISKE DATA / EE TEHNILISED ANDMED/ ES FICHA TÉCNICA /
FI TEKNISET TIEDOT / FR DONNÉES TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŐSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI /
LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / NL TECHNISCHE GEGEVENS / NO TEKNISKE DATA / PL DANE TECHNICZNE /
RO INFORMAłII TEHNICE / RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / SE TEKNISKA DATA / SI TEHNIČNE PODATKE / SK TECHNICKÉ PARAMETRE /
DH 731
1 Temperature operating range [0C] 5-35 2 Air volume (max.) [m3/h] 200 3 Dehumidification rate [l/24h] 30 4 Refrigerant R410a
5 Power supply
6 Current [A] 3,2 7 Power consumption [W] 730 8 Water tank [l] 5 9 Dimensions [mm] 435x345x680
BG РИСУНКА / CZ OBRÁZKY / DE ZEICHNUNGEN / DK TEGNINGER / EE JOONISED / ES DIBUJOS / FI PIIRUSTUKSET / FR DESSINS / GB PICTURES /
1.
HR CRTEŽI / HU RAJZOK / IT FIGURE / LT PIEŠINIAI / LV ZĪMĒJUMI / NL TEKENINGEN / NO TEGNINGER /
PL RYSUNKI / RO DESENE TEHNICE / RU РИСУНКИ / SE RITNINGAR / SI RISBE / SK OBRÁZKY / UA КРЕСЛЕННЯ
10 Weight [kg] 21
UA ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
a phase ~1 b voltage [V] 220-240 c frequency [Hz] 50
2.
3.
4. 5.
6.
7.
8.
9.
BG
1. КАК РАБОТИ (чертеж. 1.)
1. Охлаждаща спирала с хладилен агент
2. Влажен въздух
3. Микро Изключвател
4. Резервоар за вода
Това устройство е влагоабсорбатор. Неговата функция е да регулира относителната влажност на въздуха по следващия начин: въздухът преминава през устройство, където прекомерната влага се кондензира на охлаждащите елементи. Контакта със студената повърхност кондензира влагата във въздуха. Кондензираната вода се събира в резервоара за вода. Изсушеният въздух след това преминава през кондензатора, където е малко затоплян и изхвърлян обратно в стаята с малко повишена температура.
2. КЪДЕ ДА ПОСТАВИТЕ УРЕДА (чертеж. 2.) Ако имате влага в къщи, тя ще се разпространява по всички помещения, по същия начин както се разпространява миризмата на готвеното ястие. Поради това, поставете влагоабсорбатора в такова място, откъдето ще може да извлича влагата от всички помещения. Евентуално, ако в някое място има особено голяма влажност, поставете уреда близко до източника на влага, след което да го преместите в дуто място. Проверявайте винаги дали влагоабсорбатора стои на равна повърхност и дали около него има пространство най-малко 10 см (4") до останалите предмети, за да има достатъчен поток от въздух. Този влагоабсорбатор е снабден със само регулиращи се колела, за да се осигури по-голяма мобилност на уреда. При преместване, най-напред изключете уреда, а резервоара с вода изпразнете. Използването на разклонители и удължители не се препоръчва, затова проверете дали има в близост до мястото на поставяне електрически контакт. Ако използването на удължител е необходимо, проверете дали диаметъра на кабела има най-малко 1 мм2. По време на работа на влагоабсорбатора, когато е нужна висока ефективност, проверете дали всички врати и прозорци са затворени.
3. ПРЕДИ ДА ВКЛЮЧИТЕ УРЕДА
ВНИМАНИЕ!
Устройството трябва винаги да бъде в изправено положение.
Преди включване в електрическата мрежа или в случай на преобръщане (например по време на почистване) уреда трябва престои в изправено положение един час.
Защитете входа и изхода на въздуха срещу чужди тела.
Близо до уреда не могат да се намират радиатори или
други източници на топлина.
Захранването трябва да отговаря на спецификациите на информационната табелка.
В случай на повреда на захранващия кабел, той може да бъде сменен само от квалифицирано лице
Не включвайте уреда с помощта на контакта. Използвайте бутона на управляващия панел
За да преместите уреда най-напред го изключете от захранващата мрежа, след което изпразнете резервоара с водата
За почистване не използвайте спрейове или други лесно
запалими почистващи препарати.
Да не се излива или разпръсква вода над устройството.
ТОЗИ УРЕД НЕ Е ПРЕДНАЗНАЧЕН ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ОТ
ЛИЦА (ВКЛЮЧИТЕЛНО ДЕЦА) С ОГРАНИЧЕНА ФИЗИЧЕСКА ИЛИ УМСТВЕНА СПОСОБНОСТ, ИЛИ ЛИЦА, КОИТО НЕ СА ОБУЧЕНИ ДА РАБОТЯТ С УРЕДА ОТ ЛИЦАТА ОТГОВАРЯЩИ ЗА ТЯХНАТА БЕЗОПАСНОСТ, МОЛЯ, НЕ ПОЗВОЛЯВАЙТЕ НА ДЕЦАТА ДА СИ ИГРАЯТ С УРЕДА.
ВАЖНО! За да избегнете замръзването на охлаждащата спирала на влагоабсорбатора не използвайте уреда при температура по-ниска от 5°C.
4. ЧАСТИ (чертеж. 3.)
1. Предна плоча
2. Управляващ панел
3. Изход на въздух
5. Компресор
6. Сух нагрян въздух
7. Вентилатор
8. Нагревател спирала
5. Захранващи кабели
6. Вход на филтъра
7. Главен корпус
Дръжка на уреда
4.
5. ДЕЙСТВИЕ (чертеж. 4.)
1. Управляващ панел
2. Превключвател на скоростите на вентилатора
3. Показател за мощността
Обслужване
1. Свържете уреда със захранващия контакт. (Моля
обърнете внимание на табелката намираща се на отзад на корпуса на уреда, за да проверите дали имате съответното напрежение/честота.)
2. Настройте бутона за регулиране на
влажността на ‘MAX’ (ефективността на изсушаване на въздуха нараства по посока на движението на часовниковата стрелка) или ‘CNT’ за постоянна работа. За да осигурите постоянна работа на уреда, настройте бутона на влагостата на 'MAX'.
3. За да изключите уреда настройте бутона на ‘OFF’.
Регулиране на скоростта на вентилатора
Този влагоабсорбатор е съоръжен с вентилатор, с двойна регулация на скоростта. Моля натиснете бутона за да настроите:
Висока скорост. Ниска скорост.
Настройка на влагостата
6. ОТВЕЖДАНЕ НА ВОДАТА Когато резервоара за вода се напълни, ще спре работата на компресора а показателят за напълнен резервоар за вода ще свети с червена светлина. За да изпразните резервоара за вода, трябва да го извадите от уреда с помощта на дръжката на резервоара (чертеж. 9.). След изпразването му го поставете обратно, проверете дали е добре поставен. Ако не е поставен добре на своето място – уреда няма да работи. Внимание:
Не премествайте и не изваждайте плувката на
Ако поставите неправилно резервоара за вода,
Постоянно отвеждане на водата
7. ПОДДЪРЖАНЕ
Преди да започнете каквото и да било почистване, винаги изключвайте уреда от захранването. ПОЧИСТВАНЕ НА КОРПУСА Почистете уреда с мека кърпа. Да не се използват летливи химикали, бензин, перилни
1. Управление на влагостата от OFF – MAX.
2. Влагостат (контролер на влагата)
настройте на исканата от вас позиция на влажност на въздуха (силата на изсушаване на въздуха се увеличава съгласно с посоката на часовниковата стрелка). За да осигурите непрекъсната работа, влагостата трябва да бъде на позиция 'MAX'
резервоара за вода, в противен случай уреда няма да работи.
показателят за пълен резервоар за вода ще свети с червена светлина.
За да пригодите уреда за постоянно оттичане на водата моля извършете следните стъпки:
1. Извадете резервоара за вода.
2. Монтирайте елемента за отвеждане на водата както е
показано на Фигурата (чертеж. 5).
A. Елемент за
постоянноотвежд ане на водата
* Уреда няма да работи ако този елемент не е правилно инсталиран.
3. Фиксирайте единият край на маркуча върху елемента
за отвеждане на водата
4. Другия край на маркуча сложете в отвора на
канализационната мрежа; проверете дали маркуча не е сгънат или усукан.
8. Резервоар за вода
9. Колела
4. Показател за напълнен резервоар за вода
5. Управление на влагостата
B. Превключвателя за пълен
резервоар е натиснат след монтирането на постоянното отвеждане.
препарати, химически третирани дрехи, или други почистващи препарати. Те могат да повредят корпуса. ЧИСТЕНЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР (Филтър за прах) Извадете резервоара за вода & извадете дръжката на филтъра (чертеж. 6). Използвайте прахосмукачка или пукнете във филтъра, за да улесните неговото почистване. Ако филтъра е силно замърсен, използвайте вода с малко количество слаб препарат за миене (чертеж. 7). Преди слагането, моля проверете дали филтъра е съвсем сух. Не поддавайте филтъра на действието на силна слънчева светлина.
СКЛАДИРАНЕ
Ако устройството не се използва за по-дълъг период от време, трябва да: Изключете уреда, извадете щепсела от контакта и почистетезахранващия кабел. Напълно изпразнете и почистете резервоара за водата. Покрийте уреда и съхранявайте в място, защитено от пряка слънчева светлина.
8. ПРЕМАХВАНЕ НА ПОВРЕДИ УРЕДЪТ НЕ РАБОТИ:
Свързан ли е уреда с контакта?
Има ли ток в къщи?
Температурата на околната среда не е ли по-ниска от 5oC
или по-висока от 35oC? Ако да – тази температура не се толерира от уреда.
Уреда е включен към захранващата мрежа.
Регулатора на нивото на влажност е включен
Резервоара за вода е поставен правилно и не е пълен
Входа или изхода на въздуха не са блокирани
ИЗГЛЕЖДА, ЧЕ УРЕДА НЕ ДЕЙСТВА ПРАВИЛНО:
Филтърът запрашен ли е, или е замърсен?
Дали входа или изхода на въздуха не е блокиран?
Дали влажността на околната среда не е ниска?
ИЗГЛЕЖДА, ЧЕ УРЕДЪТ РАБОТИ С ОГРАНИЧЕНА
ЕФЕКТИВНОСТ:
Дали няма отворени прекалено много врати и прозорци?
Дали в помещението има източник на голямо количество
влажност?
УРЕДА РАБОТИ ШУМНО:
Проверете дали уреда стои на равна стабилна повърхнина
ОТ УРЕДА ИЗТИЧА ВОДА:
Проверете дали уреда не е повреден.
Ако не използвате режима на постоянно отвеждане на
водата, проверете дали гумената тапа (на дъното на уреда) е добре поставен,
CZ
1. JAK STROJ PRACUJE (obr. 1.)
1. Chladič klimatizace
2. Vlhkostí nasycený vzduch
3. Mikrospínač
4. Zásobník vody Tento odvlhčovač reguluje vlhkost donucením nadbytečné vlhkosti ke kondenzaci ze vzduchu do zařízení během proudění vzduchu nad chladícími články. Kontakt s tímto studeným povrchem způsobí kondenzaci vlhkosti obsažené ve vzduchu. Vzniklý kondenzát vtéká bezpečně do vodní nádrže. Suchý vzduch pak proudí vyhřívaným vinutím, kde dochází k jeho mírnému zahřátí a opět se vrací do místnosti při lehce zvýšené teplotě.
2. UMÍSTĚNÍ PŘÍSTROJE (obr. 2.) Nadměrná vlhkost bude prostupovat Vaším domem stejně, jako každou místností prostupuje pach jídla při vaření. Z toho důvodu musí být vysoušeč umístěn tak, aby přitahoval vlhký vzduch z celého domu. V některých případech, kdy se například na jednom místě vyskytuje vážný problém, je možné použít vysoušeč lokálně na tomto místě a pak jej přenést na více centrální místo. Při umísťování vysoušeče se přesvědčte, že stojí na rovné ploše a že z každé strany přístroje zůstalo 10 cm (4“) volného místa, aby bylo umožněno volné proudění vzduchu. Vysoušeč je vybaven směrově natáčivými kolečky pro zajištění vyšší mobility. Budete-li přístroj přemísťovat, nejprve jej vypněte a vyprázdněte nádržku s vodou. Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely, proto se ujistěte, že se přístroj nachází v dostatečné vzdálenosti od stálé elektrické zásuvky. Je-li nutné použít prodlužovací kabel, ujistěte se, že průměr žil kabelu je alespoň 1 mm2. Za provozu vysoušeče, kdy je nezbytné zajistit co největší výkon, by měla být zavřena okna i dveře v místnosti.
3. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘED UŽITÍM
Pozor!
Zařízení musí být vždy ve svislé poloze.
Ponechejte zařízení stát v klidu jednu hodinu po jeho
přepravě či naklonění (např. během čištění) dříve než jej zapojíte do sítě.
Udržujte cizí předměty z dosahu přívodu vzduchu a
výstupních otvorů.
Napájecí síť musí odpovídat údajům na typovém štítku na
zadní straně zařízení.
Výměnu poškozeného kabelu musí provést zástupce
autorizovaného servisu nebo jiná osoba s odpovídající kvalifikací, aby nedošlo k ohrožení zdraví a škody na majetku.
Je zakázáno používat zástrčku ke spuštění a vypnutí zařízení.
ždy použijte spínač na řídícím panelu.
Dříve než začnete hýbat zařízením vypněte nejprve toto
zařízení, následně vypněte ze sítě a vyprázdněte zásobník vody.
Je zakázáno používat povrchové rozstřikovače a jiné hořlavé
čističe na zařízení.
Je zakázáno lít nebo stříkat vodu na zařízení.
TENTO PŘÍSTROJ NESMÍ OVLÁDAT OSOBY (VČETNĚ
DĚTÍ) S OMEZENÝMI FYZICKÝMI, SMYSLOVÝMI NEBO MENTÁLNÍMI SCHOPNOSTMI ANI OSOBY BEZ ZKUŠENOSTÍ, KTERÉ NEBYLY VYŠKOLENY OSOBOU ODPOVĚDNOU ZA JEJICH BEZPEČNOST. HLÍDEJTE DĚTI, ABY SI S PŘÍSTROJEM NEHRÁLY.
DŮLEŽ ITÉ! Je zakázáno používat toto zařízení při okolních teplotách nižších než 5°C, k zamezení tvorby silné námrazy na odpařovacím vinutí.
4. SOUČÁSTI (obr. 3.)
1. Přední deska
2. Ovládací panel
3. Výfuk vzduchu
4. Rukoje
ť přístroje
5. Napájecí kabel
5. OBSLUHA (obr. 4.)
1. Ovládací panel
2. Přepínač rychlosti
ventilátoru
3. Ukazatel výkonu
5. Kompresor
6. Suchý vyhřívaný vzduch
7. Ventilátor
8. Vyhřívané vinutí
6. Vstup filtru
7. Hlavní korpus
8. Nádržka na vodu
9. Kolečka
4. Ukazatel naplnění nádržky s vodou
5. Ovladač humidostatu
Za pnutí /vypnutí
1. Zapojte p se na výrobní štítek na zadní stravě přístroje, kde najdete informace o správném napětí/frekvenci).
2. Nastavte regulátor vlhkostí na požadovanou úroveň vlhkosti (otáčením ve směru hodinových ručiček zvyšujete intenzitu odnímání vlhkosti) nebo na ‚CNT‘ tj. nepřetržitý chod.
2. Pro zajištění nepřetržitého provozu zastavte humidostat do polohy 'MAX'.
3. Otočením regulátoru vlhkosti do polohy „VYPNUTO“ (‚OFF‘) vypněte zařízení.
Nastavení rychl osti ventil ace
Vysoušeč je vybaven ventilátorem se dvěma rychlostmi. Stiskněte tlačítko pro nastavení: Vysoké rychlosti. Nízké rychlosti.
Nastavení humidostatu
1. Ovladač humidostatu s OFF – MAX.
2. Humidostat (ovladač vlhkosti) nastavte na požadovanou úroveň vlhkosti (intenzivnost vysoušení se zvyšuje pohybem kolečka ve směru hodinových ručiček). Pro zajištění nepřetržitého provozu zastavte humidostat do polohy 'MAX''
6. ODVODNĚNÍ Dojde-li k naplnění nádržky vodou, kompresor se zastaví a kontrolka naplnění nádržky se rozsvítí červeně. Pro přemístění nádobky s vodou ji jednoduše vyjměte z přístroje pomocí úchytu na nádržce (obr. 9.). Po vyprázdnění zásobníku umístěte tento zpět na jeho původní místo. Zkontrolujte jeho řádnou polohu, aby zhasla kontrolka „max. hladiny vody“ (‚Water full‘) a odvlhčovač opět fungoval.
Pozor:
Nehýbejte ani neničte přívod k nádržce, jinak přístroj
přestane fungovat.
Nebude-li nádržka vložena správně, kontrolka naplně
nádržky se rozsvítí červeně.
Nepřerušované odvodňování
Pro nastavení přístroje na režim neustálého vyprazdňování proveďte následující kroky:
1. Vyjměte vodní nádrž.
2. Umístěte výpusť (svod) dle schéma (obr. 5).
* Zařízení nebude fungovat bez vodní nádrže, pokud není výpusť v řádné poloze.
3. Umístěte vypouštěcí hadici o příslušné velikosti jedním koncem přes výpusť.
4. Umístěte druhý konec hadice do odvodňovacího kanálku a zkontrolujte zda tento není zalomený nebo vinutý do spirály.
7. ÚDRŽBA Vždy vypněte zařízení ze sítě před zahájením údržby nebo
čištěním zařízení. ČIŠTĚNÍ SK ŘÍNĚ
K vyčištění zařízení používejte měkkou tkaninu. Je zakázáno používat těkavé chemikálie, benzin, saponáty, chemicky upravené tkaniny a jiné čistící roztoky z důvodů nebezpečí poškození skříně. ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU (Protiprachový filtr)
Vyjměte vodní nádržku a vytáhněte držák filtru (obr. 6).
Použijte vysavač nebo filtr lehce oklepejte, abyste si ulehčili
jeho čištění. Je-li filtr výjimečně špinavý, použijte vodu s malým obsahem čisticího prostředku (obr. 7).
P
Filtr nevystavujte přímým slunečním paprskům.
SKLADOVÁNÍ
Při nepoužívání jednotky na delší časové období postupujte prosím následovně: vypněte zařízení, odpojte ze sítě a ukliďte napájecí kabel střídavého proudu.
Zcela vyprázdněte nádrž na vodu a dosucha vytřete.
Zakryjte zařízení a uskladněte z dosahu přímých slunečních
paprsků.
řístroj do správné elektrické zásuvky. (Podívejte
A. ‚Výpusť sloužící k nepřetržitému odvodňování
řed výměnou se ujistěte, že je filtr zcela suchý.
B. Po nasazení výpustě určené k trvalému odvodňování stiskněte vypínač odpojení od „max. hladiny vody“ (Water full).
8. VYHL EDÁVÁNÍ PORUCH ZA ŘÍZENÍ JE NE FUNKČNÍ :
Ověřte zapnutí regulace vlhkosti (spínač ZAPNOUT/VYPNOUT - ON/OFF).
Zkontrolujte řádnou polohu vodní nádrže v zařízení a zda není plná.
Zkontrolujte zda není bráněno přívodu a výstupu vzduchu.
Je přístroj zapojen do zásuvky?
Funguje v bytě elektřina?
Není okolní teplota nižší než 5oC nebo vyšší než 35oC?
Pokud ano, teplota se nachází mimo toleranci přístroje.
ZA ŘÍZENÍ JE HLUČN É:
Zkontrolujte usazení jednotky na rovném povrchu.
ZDÁ SE, ŽE PŘÍSTROJ NEFUNGUJE SPRÁVNĚ:
Není filtr zaprášený, znečištěný?
Není vstup nebo výstup vzduchu něčím zablokovaný?
Není již vlhkost vzduchu zcela nízká?
ZDÁ SE, ŽE PŘÍSTROJ NEFUNGUJE NA PLNÝ VÝKON:
Není otevřeno příliš mnoho oken či dveří?
Není v místnosti něco, co způsobuje nadměrnou vlhkost?
PŘÍSTROJ PROTÉKÁ:
Přesvědčte se, že je přístroj ve správném technickém stavu.
Nepracuje-li přístroj v režimu neustálého vyprazdňování,
ujistěte se, že zátka na dně přístroje je na svém místě.
DE
1. FUNKTIONSWEISE (Abb. 1.)
1.Kühlschlange mit
Kältemittel
2. feuchte Luft
3. Mikroschalter
4. Wassertank
Dieser Luftentfeuchter regelt die relative Feuchte durch erzwungene Kondensation der unerwünschten Luftfeuchtigkeit an den Kühlelementen beim Durchgang durch das Gerät. Die in der Luft enthaltene Feuchte kondensiert beim Kontakt mit der kalten Oberfläche. Das Kondensat fließt in den Wassertank ab. Die entfeuchtete Luft passiert die Heizschlange, wo sie sich leicht erwärmt, und wird so mit etwas erhöhter Temperatur in die Umgebung zurückgeleitet.
2. AUFSTELLUNGSORT (Abb. 2.)
Der Überschuss an Feuchte wird in Ihrem Haus auf der gleichen Weise vorkommen, wie in jedem Raum des Hauses der Geruch des Essens während des Kochens steigt. Aus diesem Grund soll der Trockner auf die Weise aufgestellt werden, dass die feuchte Luft aus dem ganzen Haus angezogen wird. Falls an einer Stelle ein ernsthaftes Problem mit der Feuchte vorkommt, kann der Trockner optional in der Nähe dieser Stelle aufgestellt werden und später an einen zentralen Punkt gebracht werden. Bei dem Aufstellen des Trockners ist sicherzustellen, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht und von jeder Seite des Gerätes der Abstand mindesten 10 cm (4 Zoll) beträgt, damit eine leistungsfähige Luftströmung gewährleistet wird. Der Trockner ist mit den selbsteinstellbaren Rädern ausgestattet, damit eine größere Mobilität gewährleistet wird. Bei der Verlagerung des Gerätes ist das Gerät zuerst auszuschalten und den Wasserbehälter zu entleeren. Weil der Gebrauch von der Verlängerungsschnur nicht empfohlen ist, ist es sicherzustellen, dass das Gerät sich in einer ausreichenden Entfernung von einer festen Steckdose befindet. Fall der Gebrauch von der Verlängerungsschnur notwendig ist, ist es sicherzustellen, dass der Durchmesser der Kabelleitungen mindestens 1 mm2 beträgt. Während des Betriebs des Trockners sollen die Türe und Fester geschlossen sein, um die maximale Leistungsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten.
3. VOR DER INBETRIEBNAHME
Achtung!
Das Gerät soll sich stets in aufrechter Position befinden.
Vor dem Anschluss an das Stromnetz lassen Sie das Gerät
eine Stunde lang stehen, nachdem es transportiert oder (z. B. während der Reinigung) gekippt worden ist.
Die Zu- und Abluftöffnungen dürfen nicht mit fremden Gegenständen blockiert sein.
Die elektrische Versorgung muss den Kenndaten entsprechen, die auf dem Datenschild hinten am Gerät angegeben sind.
Bei einer Beschädigung desNetzkabels lassen Sie ihn von einer Servicestelle bzw. einer qualifizierten Fachkraft austauschen, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät darf nie mit dem Netzstecker ein- oder ausgeschaltet werden.
Dazu verwenden Sie immer den Schalter am Steuerpaneel.
Bevor Sie den Entfeuchter an einen anderen Ort bringen,
schalten Sie ihn zuerst aus, ziehen Sie den Netzstecker und entleeren Sie den Wassertank.
Behandeln Sie das Gerät mit keinen Insektenbekämpfungssprays oder leicht brennbaren Reinigungsmitteln.
Giessen bzw. sprühen Sie kein Wasser über das Gerät.
DAS GERÄT SOLL NICHT DURCH PERSONEN (EINSCHLIESSLICH DER KINDER) MIT BEGRENZTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN ODER DURCH PERSONEN, DIE KEINE ERFAHRUNG BESITZEN UND NICHT DURCH EINE FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHE PERSON GESCHULT WURDEN, BEDIENT WERDEN. ES IST SICHERZUSTELLEN, DASS KINDER MIT DEM GERÄT NICHT SPIELEN.
5. Verdichter
6. entfeuchtete, erwärmte Luft
7. Ventilator
8. Heizschlange
WICHTIG! Benutzen Sie dieses Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen unter 5ºC, um eine schwere Eisbildung auf der Verdampferschlange zu vermeiden.
4. TEILE (Abb. 3.)
1. Vorderplatte
2. Bedienungsfeld
3. Luftaustritt
4. Halter des Gerätes
5. BEDIENUNG (Abb. 4.)
1. Bedienungsfeld
2. Umschalter für die Geschwindigkeit des Lüfters
3. Leistungsanzeiger
Ein-/Ausschalten
1. Das Gerät ist an entsprechende Steckdose anzuschließen.
(Die Informationen bezüglich der richtigen Spannung/Frequenz entnehmen Sie bitte dem Datenschild an der Rückseite des Gerätes.)
2. Um den kontinuierlichen Betrieb sicherzustellen, soll
Humidostat in der Position „MAX“ eingestellt werden.
3. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den
Hygrostatschalter auf ‚OFF‘.
Einstellen der Ventilatorgeschwindigkeit
Der Trockner ist mit einem Lüfter mit doppelter Regulierung
ausgestattet. Drücken Sie die Taste, um einzustellen: hohe niedrige Geschwindigkeit, Geschwindigkeit,
Das Einstellen des Humidostatem
1. Das Steuergerät des Humidostates von OFF
– MAX.
2. Humidostat (Steuergerät der Feuchtigkeit) ist
auf das gewünschte Niveau der Feuchtigkeit einzustellen
(die Intensivität der Entfeuchtung wird im Uhrzeigersinn
erhöht). Um den kontinuierlichen Betrieb sicherzustellen, soll
Humidostat in der Position „MAX“ eingestellt werden.
6. ENTWÄSSERUNG Wenn der Wasserbehälter voll mit Wasser gefüllt wird, kommt der Kompressor zum Stehen und leuchtet der Anzeiger der Füllung des Wasserbehälters mit Rot. Um der Behälter mit Wasser zu transportieren, ist dieser einfach mit Hilfe vom Halter am Behälter aus dem Gerät herauszunehmen (Abb. 9.). Nach dem Entfernen des Wassers, schieben Sie den Wassertank wieder hinein. Der Wassertank muss richtig positioniert werden, sonst wird die „Water full“-Anzeige weiterhin leuchten und Sie werden den Entfeuchter nicht einschalten können.
Achtung:
Der Schwimmer im Behälter soll nicht berührt oder
zerstört werden, da sonst das Gerät nicht mehr
funktionieren wird.
Im Falle nicht korrekter Einstellung des Wasserbehälters
leuchtet der Anzeiger der Füllung des Wasserbehälters
mit Rot.
Kontinuierliche Entwässerung
Um eine kontinuierliche Entleerung des Gerätes einzustellen,
sind die folgenden Schritte durchzuführen:
1. Nehmen Sie den Wassertank heraus.
2. Installieren Sie das Ablaufrohr, wie in der Zeichnung
gezeigt (Abb. 5.)
A. Ablaufrohr für kontinuierliche Entwässerung
* Das Gerät wird ohne den Wassertank nicht funktionieren,
solange das Ablaufrohr nicht richtig installiert ist.
3. Stecken Sie das Ablaufrohr in einen entsprechend
dimensionierten
Entwässerungsschlauch.
5. Speisekabel
6. Filtereintritt
7. Hauptgehäuse
8. Wasserbehälter
9. Räder
4. Anzeiger der Füllung des Wasserbehälters
5. Steuergerät des Humidostates
B. Der „Wassertank voll“­Absperrschalter ist niedergedrückt, wenn das Ablaufrohr für kontinuierliche Entwässerung befestigt ist.
4. Stecken Sie das andere Ende des Entwässerungsschlauches in einen Abfluss. Achten Sie darauf, dass der Schlauch weder geknickt noch verdreht ist.
7. WARTUNG Vor jeglichen Wartungsarbeiten oder Reinigung ist der Gerätestecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. REINIGUNG DES GEHÄUSES Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Lappen. Verwenden Sie zur Reinigung keine flüchtigen Substanzen, Benzin, Detergenzien, chemisch behandelte Textilien oder andere chemische Reinigungsmittel, weil man damit das Gehäuse beschädigen kann. REINIGEN DES LUFTFILTERS (STAUBFILTER)
Der Wasserbehälter ist herauszunehmen und der Halter des Filters auszuziehen (Abb. 6.).
Um die Reinigung zu erleichtern verwenden Sie den Staubsauger oder spülen Sie den Filter. Wenn der Filter besonders verunreinigt ist, ist das Wasser mit einer kleinen Menge des nicht zu starken Reinigungsmittels zu verwenden (Abb. 7)
Vor dem Austausch ist es sicherzustellen, dass der Filter ganz trocken ist.
Der Filter soll nicht den Sonnenstrahlen ausgestellt werden.
LAGERUNG Vor längeren Betriebspausen sind folgende Maßnahmen zu treffen: den Entfeuchter ausschalten, den Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen, den Netzkabel ordentlich zusammenrollen; den Wassertank vollständig entleeren und sauber abwischen; das Gerät abdecken und an einem vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort lagern.
8. FEHLERSUCHE, MÖGLICHE URSACHEN DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT:
Der Hygrostat (bzw. der ON-/OFF-Schalter) ist nicht eingeschaltet.
Der Wassertank ist im Gerät falsch positioniert oder ist bereits voll.
Der Luftein- oder -austritt ist verdeckt bzw. verstopft.
Ist das Gerät an die Steckdose angeschaltet?
Verfügt das Haus über die elektrische Speisung?
Liegt die Umgebungstemperatur unterhalb von 5oC oder
oberhalb von 35oC? Falls ja, dann liegt die Temperatur außer Toleranzbereich des Gerätes.
DAS GERÄT ARBEITET ZU LAUT:
Das Gerät steht auf einer unebenen Oberfläche.
ES SCHEINT, ALS OB DAS GERÄT NICHT GANZ KORREKT
ARBEITET:
Ist der Filter staubig, verunreinigt?
Ist der Eintritt oder Austritt der Luft blockiert?
Ist die Feuchtigkeit der Umgebung bereits ganz niedrig?
ES SCHEINT, ALS OB DAS GERÄT NUR IM BEGRENZTEN
UMFANG ARBEITET:
Sind zu viele Türe oder Fenster geöffnet?
Befindet sich im Raum etwas, was eine erhöhte Feuchtigkeit
verursachen kann?
LECKAGE AM GERÄT:
Es ist sicherzustellen, dass das Gerät leistungsfähig ist.
Falls die Option der kontinuierlichen Entleerung nicht genutzt
wird, ist es sicherzustellen, dass der Gummi­Verschlussstopfen (am Behälterboden) sich an der richtigen Position befindet.
DK
1. SÅDAN FUNGERER DET (teg. 1.)
1. Kølespiral med kølemiddel
2. Fugügt luft
3. Lille automatknap for deaktivering
4. Vandbeholder
Affugteren regulerer den relative luftfugtighed ved at tvinge fugt kondens på køleelementer. Kontakt med den kolde overflade forårsager kondensering af fugt i luften. Kondensvandet udledes sikkert til vandbeholderen. Tørret luft passerer gennem en varmespiral, hvor den bliver lidt opvarmet og sendes derefter til værelset med en lidt forhøjet temperatur.
2. HVOR SKAL DET PLACERES (teg. 2.) Overskydene fugt vil forekomme i dit hjem på samme måde, som duft under madforberedningen. Derfor affugteren bør placeres i det sted, hvor den kan mest tiltrænge den fugtige luft fra hele huset. Optionalt, hvis der er et alvorlig problem med fugten i bestemt sted i huset, affugteren kan stilles tæt på det bestemte sted og derefter flyttes mere centralt i rummet. Det er meget vigtigt, at apparatet placeres på en lige overflade med minimum 10 cm (4") mellemrum , så der er en fri luftcirkulation. Denne affugter er udstyret med selvindstillelige hjul for at forøge dens mobilititet. Ved flytningen af apparatet skal det først afbrydes fra elnettet og vandbeholderen tømmes. Brugen af en forlængerledning frarådes, derfor sørg for at apparatet placeres tæt på stikkontakten. Hvis det er nødvendigt at bruge en forlængerledning, sørg for at diameteren på kablet er minimum 1 mm2. Hvis der er behov for det største effektivitet af apparatets drift, døre og vinduer skal være lukkede.
3. FØR START
BEMÆRK!
Apparatet skal altid være i oprejst position
Før tilslutning ti el-nettet efter transport eller i tilfælde af skrat
stilling forårsaget af (fx rengøring) bør apparatet efterlades
i stående stilling i en time
Undlad at blokere luftindtaget eller luftafgangen
Parametre for strømforsyningen skal opfylde de
specifikationer, der er anført
i typeskiltet
Hvis netledningen er beskadiget, bør du kontakte en autoriseret
service for at undgå faren for elektrisk stød
Undlad at tænde og slukke apparatet ved at trække i netlednlngen. Brug altld knappen pa kontrolpanelat
Hvis du vil flytte apparatet skal først slukke det, tag stikket fra el-nettet og tømme vandbeholderen
TiI rengøring brug ikke insektspray eller brændbare rengøringsmidler
Hæld ikke eller sprøjt ikke vandet over apparatet.
DETTE APPARAT ER IKKE BEREGNET TIL BRUG AF
PERSONER (HERUNDER BØRN) MED NEDSAT FYSISK, SENSORISK ELLER MENTAL BEGAVELSE ELLER PERSONER UDEN ERFARING, SOM IKKE HAR VÆRET TRÆNET AF DEN RETTE PERSON, SOM HAR ANSFAR FOR DERES SIKKERHED. MAN SKAL SØRGE FOR, AT BØRN IKKE LEGE MED APPARATET.
BEMÆRK! For at undgå fastfrysnlng af kølesplral tørretumbler brug ikke apparatet ved temperaturer under 5ºC.
4. BESTANDSDELE (teg. 3.)
1. Frontplade
2. Betjeningspanel
3. Luftudgang
4. Apparatets greb
5. VIRKNING (teg. 4.)
1. Betjeningspanel
2. Omstillingsknap for
ventilatorhastighed
3. Effekt indikator
5. Kompressor
6. Opvarmet tørt luft
7. Ventilator
8. Varmespiral
5. Forsyningskabel
6. Luftindgang til filter
7. Hoved kasse
8. Vandbeholder
9. Hjul
4. Indikator for vandtank
5. Styring af fugtighedskontroller
BETJENING
1. Tilslut apparatet til den rette stikkontakt. (Der henvises til typeskiltet på bagsiden af apparatet i forholdt til den korrekte spænding/frekvens.)
2. For at sikre kontinuerlig drift, indstil fugtighedskontrolleren på 'MAX'.
3. For at slukke indstil drejeknappen på 'OFF' position. Regulering af blæsehastighed Denne affugter er udstyret med en ventilator med dobbelt hastighedsregulator. Tryk venligst på knappen, for at indstille: Høj hastighed. Lav hastighed.
Indstilling af fugtighedskontroller
1. Indstilling af fugtighedskontrolleren fra OFF – MAX.
2. Humidostat (fugtighedskontrolleren) skal
indstilles på det rette niveau (tørring intensitet stiger i urets retning). For at sikre kontinuerlig drift, indstil fugtighedskontrolleren på 'MAX'
6. BORTLEDNING AF VAND I det øjeblik vandtanken bliver fyldt, kompressoren vil stoppe med at arbejde og ’’fuld vandtank’’indikatoren lyser rødt. For at flytte vandtanken, fjern den fra apparatet ved at bruge vandtankens greb (teg. 9.). Efter tømningen vandbeholderen skal glides på plads, og man skal sørge for at den er indstillet korrekt. Hvis du har problemer med at fastsætte vandbeholderen, indikatoren vil ikke slukke og apparatet vil ikke starte. Bemærk:
Undlad at flytte eller ødelægge vandtankens afløb, ellers
apparatet vil stoppe med at arbejde.
Hvis vandtanken er placeret forkert, ”fuld vandtank”
indikator vil lyse rødt.
KONTINUERLIG BORTLEDNING AF VAND For at indstille apparatet på kontinuerlig tømning, skal De gøre følgende:
1. Fjern vandbeholderen.
2. Indstil afløbsstykket som vist på billedet (teg. 5.) A. Afløbsstykke for
kontinuerlig bortledning afvand. * Apparatet vil ikke fungere uden vandbeholderen og hvis afløbsstykket er indstillet forkert.
3. Sæt den ene del af afløbsslangen på afløbsstykket.
4. Enden af afløbsslangen skal placeres i vandbeholderen;
husk at tjekke om det ikke er bøjet.
7. VEDLIGEHOLDELSE Før du begynder enhver form for vedligeholdelse eller rengøring, tag altid stikket ud af stikkontakten. RENGØRING AF KASSE Apparatet skal aftørres med en blød klud. Brug ikke flygtige kemikalier, benzin, rengøringsmidler, kemisk renset tekstiler og andre rensevæsker. De kan beskadige apparatets kasse. RENGØRING AF LUFTFILTER (Anti-støvfilter)
Fjern vandtanken & hiv filtergrebet (teg. 6.).
Brug en støvsuger eller bank let i filtret for at fjerne
foureninger. Hvis filtret er meget snavset, brug vand og tilsæt en lille mængde af vaskemiddel (teg. 7.).
Sørg for, at filtret er helt tørt før det sættes igen.
Udsæt ikke filteret for direkte sollys.
OPBEVARING Hvis apparatet ikke bruges i en længere periode, bør du:
Sluk for apparatet, afbryd fra el-nettet og rengør ledningen.
Tøm og tør apparatet fuldstændigt.
Dæk apparatet og placer det på et sted, afskærmet fra direkte
sollys.
8. FEJLFINDING APPARATET ARBEJDER IKKE: Sørg for, at:
Sørg for, at regulator for fugtighedniveau er i arbejdsstilling.
Sørg for, at vandbeholderen er indstillet korrekt, og det ikke
er fuld.
Sørg for, at luftindløbet eller luftafgangen er ikke blokeret.
Er apparatet tilsluttet til en stikkontakt?
Er strømforsyningen i huset?
B. ON/OFF knap for fuld vandbeholder er trykket efter pamontering af afløbsstykke.
Er rumtemperaturen under 5oC eller over 35oC? Hvis ja, betyder det, at denne temperatur ligger over apparatets tolerance.
DET SER UD TIL, AT APPARATET VIRKER IKKE KORREKT:
Er filtret støvet, forurenet?
Er luftindgang eller luftudgang tilstoppet?
Er luftfugtigheden i rummet temmelig lav?
DET SER UD TIL, AT APPARATET VIRKER I ET BEGRÆNSET OMFANG:
Er døre og vinduer åbne?
Er der noget i rummet, der forårsager stor luftfugtighed?
DER ER UDSIVNING FRA APPARATET:
Tjek, om apparatet fungerer korrekt.
Hvis De ikke bruger den kontinuerlig tømning, tjek om
gummiproppen (i bunden af apparatet) er korrekt placeret,
APPARATET STØJER MEGET VED ARBEJDET:
Tjek, om apparatet er stabilt på overfladen.
EE
1. TÖÖPÕHIMÕTE (Joonis 1)
1. Jahutusspiraal
2. Niiskusest küllastunud
õhk
3. Mikrolüliti
4. Veepaak
Seade reguleerib suhtelist õhuniiskust nii, et õhk läbib seadet ja ülemäärane niiskus kondenseerub jahutuselementidel. Õhus sisalduv niiskus kondenseerub külma pinnaga kokku puutudes. Kondensaatvesi juhitakse veepaaki. Kuivatatud õhk läbib soojendatud kondensaatori, milles seda veidi soojendatakse ning siseneb ruumi natuke kõrgemal temperatuuril.
2. KUHU PAIGUTADA (Joonis 2)
Üleliigne niiskus liigub teie majas samamoodi nagu toiduvalmistamise ajal jõuab toidulõhn maja igasse ruumi. Seetõttu tuleks kuivati koht valida nii, et see imeks endasse niisket õhku tervest majast. Kui ühes kohas on niiskust mingil põhjusel eriti palju, võite asetada kuivati ajutiselt selle koha lähedusse ja tõsta selle hiljem ümber kesksemasse kohta majas. Kuivati paigaldamisel jälgige, et seade seisaks siledal pinnal ja et seadme ümber jääks igast küljest vähemalt 10 cm (4") vaba ruumi (nii saab õhk kõige efektiivsemal viisil seadmest läbi voolata). See kuivati on varustatud pöörlevate ratastega, et teha seadme teisaldamine võimalikult lihtsaks. Enne kuivati teisaldamist lülitage seade välja ja tühjendage veenõu. Pikendusjuhtme kasutamine ei ole soovitatav. Seega veenduge, et kuivati paikneks piisavalt lähedal statsionaarsele seinapistikupesale. Kui pikendusjuhtme kasutamine on siiski vältimatu, veenduge, et pikendusjuhtme kaabli läbimõõt oleks vähemalt 1 mm2. Kuivati töötamise ajal peaksid välisuksed ja aknad olema suletud, et tagada seadme võimalikult suur efektiivsus.
3. ENNE KASUTUSELEVÕTMIST
Tähelepanu!
Seadet hoida alati vertikaalasendis.
Pärast transportimist või (puhastamise ajal) kallutamist lasta
seadmel enne
elektritoitega ühendamist üks tund seista.
Hoida õhu sissevõtu- ja väljalaskeavadest võõrkehad eemal.
Toitepinge peab vastama seadme tagaküljel oleval
andmesildil näidatule.
Kui toitejuhe on kahjustatud, siis ohu vältimiseks peab selle asendama kas selleks
volitatud hooldustöötaja või muu vastava kvalifikatsiooniga isik.
Mitte kunagi ei tohi kasutada toitepistikut seadme sisse ja välja lülitamiseks.
Sisse ja välja lülitamiseks kasutatakse alati juhtpaneelil olevat lülitit.
Enne seadme teisaldamist lülitada seade välja, lahutada elektritoitest ja tühjendada
veepaak.
Seadme puhastamiseks ei tohi kasutada
putukatõrjeaerosoole ega teise kergesti
süttivaid puhastusvahendeid.
Seadmele ei tohi pihustada ega valada vett.
KÄESOLEV SEADE EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS
PIIRATUD FÜÜSILISTE, SENSOORSETE VÕI VAIMSETE VÕIMETEGA ISIKUTELE (ERITI LASTELE), SAMUTI PIISAVATE OSKUSTETA ISIKUTELE, KEDA NENDE ISIKUTE TURVALISUSE EEST VASTUTAVAD ISIKUD EI OLE ÕPETANUD SEADET KASUTAMA. ÄRGE LUBAGE LASTEL SEADMEGA MÄNGIDA.
TÄHELEPAN U! Vältimaks aurustuskontuuri võimalikku paksu jääga kattumist, ei tohi seadet kasutada, kui ümbritsev temperatuur on madalam kui 5 °C.
4. OSAD (Joonis 3)
1. Esiplaat
2. Juhtimispaneel
3. Õhu väljavooluava
4. Seadme käepide
5. Kompressor
6. Kuiv soojem õhk
7. Ventilaator
8. Küttespiraal
5. Toitekaabel
6. Filtri sissevooluava
7. Põhikorpus
8. Veemahuti
9. Rattad
5. Seadme kasutamine (Joonis 4)
1. Juhtimispaneel
2. Ventilaatori kiiruse lüliti
3. Võimsuse näidik
SISSE/VÄLJA lülitamine
1. Ühendage seade sobivasse pistikupesasse. (Õige pinge/voolusagedus on näidatud seadme tagaküljel paiknevas nominaaltabelis.)
2. Pideva töö tagamiseks keerake niisukstaseme regulaator asendisse 'MAX'.
3. Seadme välja lülitamiseks keerata nupp asendisse OFF (väljalülitatud).
Ventilaatori kiiruse reguleerimine Sellel kuivatil on kaheastmelise reguleerimisvõimalusega ventilaator. Soovitud kiiruse valimiseks vajutage alla üks järgmistest nuppudest:
Humidostaadi seadistamine
(kuivatamise intensiivsus suureneb kelleosuti liikumise suunas). Pideva töö tagamiseks keerake niisukstaseme regulaator asendisse 'MAX'.
6. VEE EEMALDAMINE Kui veemahuti saab täis, peatub seadme mootor ja süttib punane veemahuti täitumise näidik. Veemahuti tühjendamiseks, võtke see lihtsalt veemahuti käepidemest hoides kuivatist välja (Joonis 9). Pärast tühjendamist asetada veepaak oma kohale tagasi. Kontrollida, kas paak on õigesti paigaldatud, sel juhul on paagi täitumise märgutuli kustunud ja õhukuivati on kasutamisvalmis. Tähelepanu:
Ärge rikkuge ega ummistage veemahuti läbivoolavasid,
Kui veemati ei ole paigaldatud nõuetekohaselt, süttib
Vee pidev eemaldamine Seadme ühendamiseks pidevasse äravoolu toimige järgnevalt:
7. KORRASHOID Enne mis tahes hooldustööde teostamist või puhastamist ühendada seade elektritoitest lahti. KORPUSE PUHASTAMINE Seadme puhtaks pühkimiseks kasutatakse pehmet riidelappi. Mitte kunagi ei tohi kasutada kemikaale, bensiini, puhastusvahendeid, keemiliselt töödeldud riiet või puhastuslahuseid. Nende kasutamine võib kahjustada seadme korpust. ÕHUFILTRI PUHASTAMINE (Tolmuvastane filter)
Eemaldage seadmest veenõu ja tõmmake välja filtri hoidik
Kasutage tolmuimejat või koputage filtrit kergelt, et tolm sellelt
Kiire Ceglane
1. Nuust saab reguleerida niiskust tasemel OFF kuni MAX.
2. Seadke humidostaat (niiskustaseme regulaator) soovitud niiskustasemele
sest sellisel juhul lakkab seade töötamast.
punane veemahuti täitumise näidik.
1. Eemaldada veepaak.
2. Paigaldada väljavooluotsik nagu on näidatud (Joonis 5). A. Väljavooluotsik vee pidevaks eemaldamiseks
* Seade ei tööta ilma veepaagita, kui väljavooluotsik ei ole õigesti paigaldatud.
3. Otsiku külge kinnitada sobiva läbimõõduga äravoolutoru
ots.
4. Äravoolutoru teine ots ühendada kanalisatsiooniga.
Kontrollida, et toru ei ole keerdus.
(Joonis 6). lahti raputada. Kui filter on väga must, kasutage selle
puhastamiseks sooja vett, millele on lisatud pisut nõrgatoimelist puhastusainet (Joonis 7).
4. Veemahuti täitumise näidik
5. Niiskustaseme reguleerimise nupp
B. Väljavooluotsiku paigaldamisel vee pidevaks eemaldamiseks tuleb paagi täitumise lüliti hoida allavajutatuna.
Enne filtri asetamist tagasi seadmesse, veenduge, et filter oleks täiesti kuiv.
Ärge asetage filtrit otsese päikesevalguse kätte.
LADUSTAMINE
Kui seadet ei kasutata pikema ajavahemiku jooksul, siis tuleb teha järgmist:
Kui seade on välja lülitatud, siis lahutada toitejuhe elektrivooluvõrgust ja
tagada selle kaitstus.
Veepaak tühjendada täielikult ja pühkida puhtaks.
Seade katta kinni ja hoida eemal otsesest päikesekiirgusest.
8. RIKETE KÕRV ALDAMINE
ÜKSUS EI TÖÖTA :
Veenduda, et niiskuse reguleerimine (või töölüliti ON/OFF) on sisse
lülitatud.
Kontrollida, kas veepaak on õigesti kohale asetatud ja pole
täis.
Kontrollida, ega õhu sisselaske- ega väljalaskeava ei ole ummistunud.
Kas seade on pistikupesasse ühendatud?
Kas majas on toimiv elektrijuhtmestik?
Kas õhutemperatuur on madalam kui 5oC või kõrgem kui
35ºC? Sellest temperatuurivahemikust väljaspool seade ei tööta.
SEADE TEKITA B LIIGSET MÜRA:
Kontrollida, kas õhukuivati paikneb horisontaalsel pinnal. TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA ÕIGESTI:
Kas filter on tolmune või muul viisil määrdunud?
Kas õhu sisse- või väljavooluava on blokeeritud?
Kas õhuniiskus on juba päris madal?
TUNDUB, ET SEADE EI TÖÖTA TÄIE VÕIMSUSEGA:
Kas liiga palju uksi ja aknaid on lahti?
Kas ruumis leidub mis tahes tugevaid niiskusallikaid?
SEADE LEKIB
Kontrollige, kas seade on terve.
Kui te ei kasuta vee pideva ärajuhtimise funktsiooni,
veenduge, et kummikork (seadme põhjal) on õigesti paigaldatud
ES
1. COMO FUNCIONA (dib. 1.)
1. La espiral refrigeradora
con el fluido refrigerante
2. El aire húmedo
3. El microinterruptor
4. El depósito de agua
Este humidlficador regula la humedad relativa provocando la condensación del exceso de la humedad en los elementos refrigeradores. El contacto con una superficie fría provoca la condensación de la humedad en el aire. Seguidamente el agua condensada se conduce de forma segura hacia el depósito de agua. El aire deshumldificado pasa por la spiral de resistencia, donde se callenta ligeramente, y seguidamente queda expulsado de forma que la temperatura del ambiente sube ligeramente.
2. DONDE UBICARLO (dib. 2.)
El exceso de humedad va a extenderse por toda la casa del mismo modo que lo hace el olor cuando estamos cocinando. Por este motivo el deshumidificador debería ser ubicado de manera que pueda absorber el aire húmedo de toda la casa. Como excepción, si en un lugar determinado aparece un problema importante, podemos acercar el deshumidificador a dicho lugar y más tarde desplazarlo a un punto más céntrico de la casa. Cuando estemos ubicando el deshumidificador tenemos que asegurarnos de que este se encuentra en una superficie plana y tenga alrededor un espacio de 10 cm (4") libres para facilitar un flujo eficaz de aire. El presente deshumidificador ha sido equipado de ruedas autoajustables que le dan una mayor movilidad. Antes de desplazar el aparato hay que apagarlo y vaciar el depósito de agua. No se aconseja el uso de un alargador. Por eso hay que asegurarse de que el aparato se encuentra suficientemente cerca de un enchufe. En el caso de que el uso de un alargador fuera necesario hay que asegurarse de que el diámetro de los cables es de 1 mm2 como mínimo. A medida de lo posible, mientras el deshumidificador esté funcionando es aconsejable mantener las puertas y las ventanas cerradas para asegurar de esta manera la mayor eficacia del aparato.
3. ANTES DE ENCENDER
ATENCIÓN!
El aparato tiene que estar colocado siempre en la posición vertical. Después de haber transportado el aparato o haberlo dejado inclinado (p.ej. durante su limpieza) hay que dejarlo en la posición vertical durante una hora antes de enchufarlo a la corriente eléctrica. No obstruir la entrada ni la salida de aire. Los parámetros de la red alimentadora tiene que coincidir con la especificación indicada en la pegatina nominal. En el caso de que el cable alimentador esté dañado hay que dirigirse a un servicio técnico autorizado para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. No se debe encender y apagar utilizando la clavija del cable. Siempre hay que usar el interruptor del panel de control. Para mover el aparato de sitio, primero, hay que apagarlo, desenchufarlo de la red alimentadora y vaciar el depósito de agua. Para limpiar el aparato no se debe utilizar sprays, insecticidas ni otras sustancias limpiadoras inflamables. No se permite verter el agua en el aparato. EL PRESENTE APARATO NO DEBE SER MANEJADO POR PERSONAS (LOS NIÑOS INCLUIDOS) CON LIMITACIONES FISICAS, SENSORIALES O MENTALES, O PERSONAS SIN EXPERIENCIA, QUE NO HAYAN SIDO INSTRUIDAS POR LOS RESPONSABLES DE SU SEGURIDAD.
IMPORTANTE! Para evitar la congelación de la espiral refrigeradora no se debe utilizar el aparato en la temperatura más baja que 5°C.
4. COMPONENTES (dib. 3.)
1. Placa frontal
2. Panel de control
3. Salida de aire
4. Asa del aparato
5. FUNCIONAMIENTO (dib. 4.)
1. Panel de control
2. Interruptor de la
velocidad del ventilador
3. Indicador de potencia
Como manejarlo
5. El compresor
6. El aire seco caliente
7. El ventilador
8. La espiral de resistencia
5. Cable alimentador
6. Entrada del filtro
7. Carcasa principal
8. Depósito de agua
9. Ruedas
4. Indicador de llenado del depósito de agua
5. Temporizador
6. Controlador del humidostato
1. Conectar el aparato al enchufe correspondiente. (Por favor, fíjense en la placa nominal de la parte trasera del aparato en cuanto a la tensión/frecuencia correspondiente.)
2. Para asegurar el modo continuo del trabajo hay que poner el humidostato en la posición 'MAX'.
3. Para apagar el aparato girar la ruleta de la regulación del nivel de la humedad en la posición 'OFF'.
Regulación de la velocidad del ventilador El presente deshumidificador tiene un ventilador con la regulación doble de la velocidad. Rogamos pulse el botón correspondiente para configurar: La velocidad alta La velocidad baja
Configuración del humidostato
1. El controlador de humidostato con OFF – MAX.
2. Configurar el humidostato (controlador de humedad) en el nivel deseado de humedad (la intensidad de deshumidificación incrementa siguiendo el sentido de las agujas del reloj). Para asegurar el modo continuo de trabajo girar la ruleta en la posición 'MAX'
6. ELIMINACIÓN DEL AGUA Cuando el depósito de agua se llene, el compresor se detendrá y el indicador del llenado se encenderá con la luz roja. Para desplazar el depósito de agua, hay que sacarlo sujetándolo por el asa (dib. 9.). Una vez vaciado el depósito hay que acoplarlo en su sitio y asegurarse de que está colocado correctamente. Si aparecieran problemas con la posición del depósito el indicador del llenado del depósito no se apagará y el aparato no se encenderá.
Atención:
No retirar ni romper el flotador del depósito de agua ya
que el aparato dejará de funcionar.
En caso de posicionar el depósito de agua de manera
incorrecta, el indicador de llenado se encenderá con luz roja.
Vaciado continuo Para configurar el vaciado continuo hay que realizar los siguientes pasos:
1. Sacar el depósito de agua.
2. Colocar la purga de manera presentada en el dibujo (dib. 5.).
A. La purga del vaciado continuo
* El aparato no funcionará sin el depósito de agua, si la purga no se coloca correctamente.
3. Fijar un extremo del tubo para vaciar el agua en la purga.
4. Meter el otro extremo del tubo en el escurrimiento del agua, verificando si el tubo no está doblado o enrollado.
7. MANTENIMIENTO Antes de empezar las labores de mantenimiento o de limpieza siempre hay que desenchufar el aparato de la red eléctrica. LIMPIEZA DEL CUERPO Limpiar el aparato con un paño suave. No se deben utilizar las sustancias químicas volátiles, gasolina, detergentes, trapos tratados químicamente ni otras soluciones limpiadoras ya que pueden dañar la carcasa. LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE (Filtro antipolvo)
Quitar el depósito de agua y sacar el asa del filtro (dib. 6.).
Utilizar la aspiradora o limpiar el filtro dándole unos golpes
suaves. Si el filtro está muy sucio hay que utilizar el agua con una pequeña cantidad de detergente (dib. 7.).
Antes de cambiar el filtro hay que asegurarse de este está completamente seco.
No exponer el filtro a los rayos de sol.
ALMACENAMIENTO SI el aparato deja de utilizarse durante una temporada más larga hay que:
Apagar el aparato, desconectarlo de la red alimentadora y limpiar el cable eléctrico.
Vaciar completamente y secar el depósito de agua.
Tapar el aparato y colocarlo en un lugar protegido de los
rayos de sol directos.
B. El interruptor del llenado del depósito queda encendido tras la instalación de la purga.
8. DIAGNOSTICAR Y ELIMINAR LOS PROBLEMAS EL APARATO NO FUNCIONA: Asegurarse de que:
El aparato está enchufado a la red alimentadora.
El regulador del nivel de humedad está en la posición del
funcionamiento.
El depósito de agua está colocado correctamente y no está lleno.
La salida o la entrada de aire están bloqueadas
El aparato está enchufado?
Hay corriente eléctrica en casa?
La temperatura del ambiente es más baja que 5oC o más alta
que 35oC? Si es así, es una temperatura fuera del campo de trabajo del aparato.
PARECE QUE EL APARATO NO FUNCIONA CORRECTAMENTE:
El filtro está sucio o lleno de polvo?
La entrada o la salida de aire está obstruida?
La humedad del ambiente es demasiado baja?
PARECE QUE EL APARATO NO FUNCIONA EFICAZMENTE:
Hay demasiadas puertas y ventanas abiertas?
Hay algo en la habitación que sube el nivel de humedad?
EL APARATO METE MUCHO RUIDO:
Verificar si el aparato está apoyado en una superficie plana. EL APARATO PIERDE AGUA: Asegurarse de que:
los orificios de llenado con agua en la parte superior del depósito no están obstruidos
el reflujo del agua condensada encima del depósito no está bloqueado
FI
1. TOIMINTA (Kuva 1.)
1.Jäähdytysjohto
jäähdytysnesteellä
2. Kostea ilma
3. Mikrokytkin
4. Vesisäiliö Kuivain säätää suhteellista kosteutta aiheuttamalla ylimääräisen kosteuden kondensoitumista jäähdytyselementteihin. Ilman kylmään pintaan koskettaessa siihen sisältyvä kosteus tiivistyy. Seuraavaksi näin tiivistynyt vesi johdatetaan pois vesisäiliöön. Kuivattu ilma siirtyy kierukkavastukseen, jossa se lämmitetään pienen verran ja palautetaan sisätilaan hieman kohotetulla lämpötilalla.
2. KUIVAIMEN ASETUSPAIKKA (Kuva 2.) Ylimääräinen kosteus leviää talossa samalla tavalla kuin tuoksu leviää ruoanlaiton aikana. Näin ollen kuivainta on sijoitettava sellaiseen paikkaan, josta se voi ottaa kosteaa ilmaa koko talosta. Vaihtoehtoisesti paikallisen kuivaustarpeen syntyessä kuivain voidaan sijoittaa ensin sen lähelle ja sitten siirtää keskeisemmälle paikalle. Kuivaimen sijaintipaikkaa valittaessa on varmistettava, että paikan alusta on tasainen ja sen jokaiselta sivulta säilyy pienin 10 cm:n (4”) väli tehokasta ilmanvirtausta varten. Tämä kuivain on varustettu itseasettuvilla pyörillä parempaa siirtomukavuutta varten. Ennen laitteen siirtoa on se ensin kytkettävä pois päältä. Vesisäiliö on tyhjennettävä. Ei suositella käytettäväksi jatkojohtoa; pyydämme varmistamaan, että laitteen läheltä löytyy pistorasia. Mikäli jatkojohdon käyttö ei ole vältettävissä, varmista, että johdon poikkipinta-ala on vähintään 1 mm2. Kuivaimen käyttöaikana ovet ja ikkunat on mahdollisuuksien mukaan suljettava mahdollisimman parhaan kuivaustehokkuuden saavuttamiseksi.
3. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTA
HUOM!
Laitteen tulee olla aina asetettu pystysuorassa
Ennen laitteen sähköverkkoon kytkemistä kuljetuksen tai
kallistumisen jälkeen (esim. puhdistuksen yhteydessä) on laite jätettävä pystyasentoon yhden tunnin ajaksi
Älä estä ilman tulo- tai poistoaukkoa
Sähköverkon parametrien pitää olla tyyppitarran mukaiset
Sähköjohdon vaurioituessa on käännyttävä valtuutetun
huoltoliikkeen puoleen sähköiskuvaaran ehkäisemiseksi
Laitetta ei saa kytkeä päälle ja pois päältä irrottamalla pistoke
sähköverkon pistorasiasta. Käytä aina ohjauspaneelin kytkintä
Ennen laitteen siirtämistä se on ensin
sammutettava ja kytkettävä irti sähköverkosta sekä sen vesisäiliö on tyhjennettävä
Laitteen puhdistusta varten ei saa käyttää tuholaismyrkyn
ruiskuja tai muita tulenarkoja puhdistusaineita
Laitteen päälle ei saa kaataa tai ruiskuttaa vettä.
LAITE EI OLE TARKOITETTU LASTEN TAI
TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN KÄYTTÖÖN. LAPSET EIVÄT SAA LEIKKIÄ LAITTEELLA.
HUOM! Jäähdytyskierukan jäätymisen estämiseksi laitteen käyttöä alle 5°C:n lämpötilassa on vältettävä.
4. RAKENNE (Kuva 3.)
1. Etukansi
2. Ohjauspaneeli
3. Ilman poistoaukko
4. Kahva
5. TOIMINTA (Kuva 4.)
1. Ohjauspaneeli
2. Tuulettimen
nopeuskytkin
3. Tehon ilmaisin KÄYTTÖ
1. Kytke laite asianmukaiseen pistorasiaan. (Jännitteen/taajuuden oikeellisuus on tarkistettava laitteen takaosassa olevasta tyyppikilvestä).
5. Kompresso
6. Kuuma, lämmitetty ilma
7. Tuuletin
8. Kierukkavastus
5. Virtajohto
6. Suodattimen tuloaukko
7. Kotelo
8. Vesisäiliö
9. Pyörät
4. Vesisäiliön täyttymisen ilmaisin
5. Kosteudensäätimen ohjain
2. Pysyvää työtä varten on kosteudensäädin asetettava MAX­asentoon. TUULETTIMEN PYÖRIMISNOPEUDEN SÄÄTÖ Tämä kuivain on varustettu kaksiasteisella nopeudensäädöllä. Paina näppäintä nopeuden asettamiseksi:
KOSTEUSANTURIN ASETTAMINEN
1. Kosteudensäätimen ohjain OFF-MAX -toiminnolla.
2. Kosteudensäädin (ohjain) on asetettava halutulle kosteusarvolle (kuivausteho kasvaa myötäpäivään). Pysyvää työtä varten on se asetettava MAX-asentoon.
6. VEDENPOISTO Vesisäiliön täyttyessä kompressori pysähtyy ja täyttymisen ilmaisin palaa punaisena. Vesisäiliötä siirrettäessä ota se pois laitteesta vetämällä kahvastaan (Kuva 9.). Säiliön tyhjentämisen jälkeen asenna se takaisin paikalleen ja varmista, että se on asetettu oikein. Mikäli säiliö on asennettu väärin, sen täyttymisen ilmaisin ei sammu eikä laite käynnisty. Huom:
Älä kosketa tai poista laitteen vedenpoistoa; muuten laite
Vesisäiliön ollessa asetettu väärin, täyttymisen ilmaisin
KIINTEÄ VEDENPOISTO Kiinteän vedenpoiston käyttämiseksi, on toimittava seuraavasti:
7. HUOLTO Aina ennen minkä tahansa huolto-, siirto- ja puhdistustöiden aloittamista on laite kytkettävä irti sähköverkosta. RUNGON PUHDISTUS Laitetta on pyyhittävä kuivalla kankaalla. Ei saa käyttää haihtuvia kemikaaleja, bensiiniä, puhdistusaineita, kemiallisesti muutettuja kankaita tai muita puhdistusliuoksia, sillä ne voivat vaurioittaa laitteen kotelon. Ne voivat vaurioittaa kotelon. ILMASUODATTIMEN PUHDISTUS (Pölysuodatin) Irrota vesisäiliö ja vedä suodattimen kahvasta (Kuva 6.). Käytä imuria tai koputtele suodatinta kevyesti sen puhdistamisen helpottamiseksi. Mikäli suodatin on kovin saastunut, on ensin käytettävä lämmintä vettä ja pientä määrää puhdistusainetta (Kuva 7.). Ennen vaihtoa varmista, että suodatin on täysin kuiva. Suodatinta ei saa jättää auringonsäteilylle alttiiksi.
8. VIANETSINTÄ
LAITE EI TOIMI:
Varmista, että kosteustason säädin on työasennossa
Varmista, että vesisäiliö on asetettu oikein eikä se ole täysi
Varmista, että ilman tulo- tai poisto-ilma ei ole tukkeutunut
Onko laite kytketty sähköverkkoon?
Onko sähköverkossa virtaa?
Onko ympäristön lämpötila alle 5oC tai yli 35oC? Mikäli niin, se
LAITE PITÄÄ KOVASTI ÄÄNTÄ:
Tarkista, onko laite asetettu tukevasti tasaiselle alustalle. LAITE VAIKUTTAA TOIMIVAN VÄÄRIN:
Onko suodatin pölyinen tai saastunut?
Onko ilman tulo- tai poistoaukko tukkeutunut?
Onko ympäristön kosteus alhainen?
LAITTEEN TEHOKKUUS ON MATALA:
Onko liian paljon avattuja ikkunoita ja ovia?
Onko samassa tilassa voimakkaita kosteuden lähteitä?
matalalle, korkealle.
lakkaa toimimasta.
palaa punaisena.
1. Irrota vesisäiliö.
2. Aseta tyhjennysventtiili kuvassa esitetyllä tavalla (Kuva 5.) A. Kiinteän vedenpoistotoim nnon venttiili
* Laite ei käynnisty ilman vesisäiliötä, mikäli kiinteää vedenpoistotoimintoa ei asenneta oikein.
3. Kiinnitä toinen vedenpoistoletkun pää tyhjennysaukkoon
4. Toinen letkun pää on asennettava esim. lattiakaivoon sekä vältettävä sen taipumista tai vääntymistä.
on laitteen käyttölämpötila-alueen ulkopuolella.
B. Säiliön täyttymiskatkaisijaon painettu kiinteän vedenpoistotoiminnon asennuksen jälkeen.
Loading...
+ 37 hidden pages