Благодарим Ви, че избрахте нашият влагоабсорбатор. Надяваме се, че ще
сте доволни от работата, която извършва този уред. Моля, отделете време да
прочетете това ръководство внимателно и го запазете за бъдещи справки.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Модел DH 711
Захранване 230V/50Hz
Диапазон на температурата 5 до 35°C
Хладилен агент R-134a
Тегло на хладилния агент 100 g
Извлича влага 10 литри на ден (RT 30°C, RH 80%)
Мощност 250 W (RT 27°C, RH 60%)
Тегло нето 15 kg
Размери 27x33x50 cm (шxдxв)
Уредът съдържа флуорирани парникови газове, техния потенциал за глобално
затопляне е (GWP) = 1300 (CO2=1)
КАК РАБОТИ
Това устройство е влагоабсорбатор. Неговата функция е да регулира
относителната влажност на въздуха по следния начин: въздухът преминава
през устройството, където прекомерната влага се кондензира на охлаждащите
елементи. Контактът със студената повърхност кондензира влагата във
въздуха. Кондензираната вода е събирана в резервоара за вода. Изсушеният
въздух след това преминава през кондензатора,
където е малко затоплян и
изхвърлян обратно в стаята с малко повишена температура.
skraplacz
кондензат
parownik
Изпарител
(ewaporator)
wilgotne
влажен въздух
powietrze
zbiornik
Резервоар
na wodę
за вода
suche ogrzane powietrze
Сух топъл въздух
kompresor
компресор
Изпарител
Този влагоабсорбатор е предназначен за отстраняване на влагата от въздуха
и създаване на здравословна, комфортна обстановка. Подходящ за
използване в СУТЕРЕНИ, МАЗЕТА, СКЛАДОВЕ, ШКАФОВЕ, ЖИЛИЩНИ
ПОМЕЩЕНИЯ, СТЕННИ ГАРДЕРОБИ, КУХНИ, БИБЛИОТЕКИ, ГАЛЕРИИ,
КОМПЮТЪРНИ ЗАЛИ, АРХИВИ, ДНЕВНИ, СПАЛНИ ...
БЕЗОПАСНО ИЗПОЛЗВАНЕ
• Устройствототрябва винаги да бъде в изправено положение.
с ограничени физически, сетивни или психически възможности, както
и от лица без опит и познаване на уреда, освен ако това не става под
наблюдение или съгласно с инструкцията за използване на уреда,
преда¬дена от лицата,
на деца да си играят с уреда.
отговорни за тяхната безопасност. Не позволявайте
ЕЛЕМЕНТИ НА УРЕДА: DH 711
Корпус
1. Управляващпанел
2. Филтър
3. Вентилационенотвор
4. Резервоарзавода
5. Индикаторзанивотонаводата
6. Саморегулиращосеколело
Управляващ панел
1. Превключвател на скоростта
2. Хигростат
3. Индикаторзазахранването
4. Индикаторзапъленрезервоар
1
2
3
4
5
6
2
CNT
OFF
HUMIDISTAT
Hl
1
Lo
WATER FULL
POWER
4
3
ОБСЛУЖВАНЕ
Включете устройството в съответния
контакт. (Вижте лепенката на гърба
на устройството.) индикатора за
захранване сега трябва да бъде
включен
Настройте humidistat (степен на
влажността) на желаното ниво на
влажност или „MAX” за непрекъснато
действие.
Интензивността на извличането на
влагата се увеличава по посока на
часовниковата стрелка.
fig. 1
fig. 2
ON
7
8
6
OFF
7
8
OFF
5
MAX
5
4
6
3
2
1
MAX
За да изключите уреда поставете
превключвателя на OFF.
Този уред е оборудван
с вентилатор с две степени на
скорост. При нормални условия,
използвайте скорост на „Нi”.
За по-тиха работа, настройте на
скорост „Low „.
fig. 3
fig. 4
OFF
7
8
OFF
6
1
MAX
ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ВОДА
Когато резервоарът за вода е пълен, устройството се изключва автоматично,
и индикатора „Full Water” (пълен резервоар с вода) ще бъде червен. Трябва да
излеете водата, както следва:
• Хванете дръжката на устройството, леко повдигнете водния резервоар,
след това леко изтеглете
• Следкато излеете водата, поставете резервоара на мястото му.
Внимание! Акоиматепроблеми
„пъленрезервоар” щепродължи да свети червено.
Опция:
Информациякасаещадълговременнаработанауреда:
1. Махнетекапачето от задната част на корпуса
Свържете отвора за източване А стръбасдиаметър 6 мм.
(Фиг. 4, 5)
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili právě náš odvlhčovač vzduchu.
Byli bychom rádi, kdybyste k plné spokojenosti využili všech výhod tohoto
přístroje. Pečlivě prostudujte tento návod a uchovejte ho pro další použití.
TECHNICKÁ DATA
Model no. DH 711
Napětí 230V/50Hz
Pracovní rozsah teplot 5 to 35 °C
Chladící kapalina R-134a
Množství chl. kap.
Odvlhčovací výkon 10 l/den (RT30°C, RH 80%)
Příkon
Hmotnost 15 kg
Rozměry 27 x 33 x 50 cm (ŠxHxV)
Zařízení obsahuje fl uorovaný skleníkový plyn,
jeho potenciál globálního oteplování je (GWP) = 1300 (CO
JAK ODVLHČOVAČ PRACUJE
Nasátý, vlhký vzduch proudí přes výparník, kde je podchlazen. Voda obsažená
v nasátém vzduchu kondenzuje na chladných plochách výparníku. Vodní kapky,
které se takto vytvoří, stékají do sběrné nádoby. Vysušený vzduch proudí dále
přes kondenzátor, kde se opět zahřeje.
100 g
250 watt (Teplota 27°C, vlhkost 60%)
=1)
2
2
Iztvaikotājs
Ar mitrumu
piesātināts gaiss
Water tank
Ūdens bāka
Evaporator
Moist
saturated
air
Condenser
Kondensators
Dry
Sauss sasildīts gaiss
warmer
air
Compressor
Kompresors
POUŽITÍ
Přístroj je vhodný pro použití ve sklepech, suterénech, toaletách, kuchyních,
knihovnách, galeriích, počítačových centrech, archivech, obývacích místnostech,
koupelnách...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Vždy udržujte přístroj ve vertikální poloze.
• V případě transportu nebo jiné manipulace ponechte přístroj
před zapojením na 1 hodinu stát.
• Ponechte volný prostor 15 cm okolo přístroje.
• Přívod a vývod vzduchu musí vždy zůstat volný, nebraňte tomu žádnými předměty.
• Udržujte přístroj mimo dosah topných těles a jiných zdrojů tepla.
• Nikdy na přístroj nestříkejte vodu.
• Elektrická síť musí odpovídat údajům ze štítku.
4
• Nikdy nepoužívejte přívodní kabel pro zapnutí/vypnutí přístroje.
Vždy používejte vypínač na hlavním panelu.
• Před manipulací přístroj vypněte, vyjměte kabel z el. sítě a vyprázdněte
nádrž na vodu.
• Pokud je fi ltr znečištěný, vyčistěte ho, přístroj pracuje lépe s čistým fi ltrem.
• Na přístroj nestříkejte spray na hmyz ani jiné hořlavé spraye.
• Pokud přístroj nefunguje, vypněte ho a vyjměte ze zásuvky.
• Pokud je poškozen přívodní kabel el. proudu, nechte ho vyměnit kvalifi kovanou
osobou.
• Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k
obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.Věnujte pozornost,
aby si děti s přístrojem nehrály.
ČÁSTI PŘÍSTROJE: DH 711
1
Body
1. Kontrolní panel
2. Filtr
3. Vývod vzduchu
4. Nádrž na vodu
5. Měrka hladiny vody
6. Kolečka
Kontrolní panel
1. Přepínač rychlosti
2. Ovladač vlhkosti
3. Kontrolka činnosti
4. Kontrolka plné nádrže na vodu
2
3
4
5
6
2
CNT
OFF
HUMIDISTAT
Hl
1
Lo
WATER FULL
POWER
4
3
POUŽITÍ
Zapojte přístroj do el. sítě. (Zkontrolujte
údaje ze štítku na zadní části přístroje.)
Nyní by měl být kabel zapojen.
• Nastavte ovladač vlhkosti na
požadovanou vlhkost nebo ho nastavte
na “MAX” pro využití plného výkonu.
fig. 1
ON
7
8
OFF
5
6
MAX
• Pro nastavení vyšší vlhkosti otáčejte
ovladačem po směru hodinových
ručiček.
• Pro vypnutí přístroje otočte ovladač
do polohy “OFF’.
• Tento odvlhčovač má dvě rychlosti.
Za normálních okolností používejte
vyšší rychlost “HI”, pouze pro tichý
chod použijte nižší rychlost “LO”.
fig. 2
fig. 3
fig. 4
OFF
7
8
OFF
7
8
OFF
6
5
4
6
3
2
1
MAX
1
MAX
6
VYPRÁZDNĚNÍ VODNÍ NÁDRŽE
Přístroj se automaticky vypne, když je nádržka plná, tj. když se červeně
rozsvítí kontrolka “WATER FULL”. Pokud k tomu dojde, postupujte
následovně :
• Uchopte držadlo, přitáhněte nádrž mírně nahoru a potom lehce vytáhněte ven
• Po vyprázdnění vložte nádrž zpět na své místo. Pozor! Pokud není nádrž
vložena správně, kontrolka “WATER FULL” zůstává červeně svítit.
Ve vašem zájmu: pro prodloužení životnosti postupujte následovně :
1. Odstraňte vodní víčko vzadu
na přístroji. Na výstupek A
nasaďte hadičku o průměru 6
mm. (Obr. 4, 5)
2. Vyjměte vodní nádrž, nasaďte
vodní víčko na výstupek B, který
je uvnitř přístroje. (Obr. 6)
3. Ujistěte se, že voda volně
odtéká a že je hadička správně
nasazena..
4. Vložte nádrž zpět do
přístroje.(Obr. 7)
5. Pozor: Při velkých mrazech
zabraňte zamrznutí hadičky.
Hole A
fig. 5
fig. 4
Hole B
fig. 7
fig. 6
7
ÚDRŽBA
Při údržbě a čištění vždy vyjměte přístroj ze zásuvky.
Čištění povrchu
• Používejte jemnou látku.
• Nikdy nepoužívejte prchavé látky, benzin nebo chemií napuštěné látky.
Mohlo by dojít k poškození povrchu přístroje.
ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU
Odvlhčovač je vybaven 2 filtry:
1. Filtr proti-prachový
2. Aktivní uhlíkatý filtr
(pro pohlcení prachu ze vzduchu
a pro prevenci ze vzniku bakterií.)
PROTI-PRACHOVÝ FILTR
• Vytáhněte držák filtru z přístroje, vyjměte filtr.
(Obr. 1+2)
• Použijte vysavač nebo filtr jemně vyklepejte.
Pokud je filtr hodně znečištěný, použijte horkou
vodu. (Obr. 2)
• Před namontováním do přístroje se ujistěte ,
že je filtr zcela vysušený.
• Nevystavujte filtr přímému slunci.
fig. 2
AKTIVNÍ UHLÍKATÝ FILTR
Aktivní uhlíkatý filtr je umístěn pod prachovým
filtrem a není omyvatelný vodou. Jeho životnost
je odlišná dle prostředí použití.
Filtr by měl být pravidelně kontrolován
a v případě
potřeby i měněn.
fig. 1
fig. 3
8
USKLADNĚNÍ
Pokud přístroj dlouhodobě nepoužíváte :
• Vypněte přístroj a vyjměte kabel z el. sítě.
• Kompletně vysušte a vyčistěte vodní nádrž.
• Vyčistěte prachový filtr.
• Přikryjte přístroj a uskladněte ho mimo přímé sluneční záření.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Před návštěvou servisu zkontrolujte následující:
Přístroj nefunguje.
• Je přístroj připojen do el. sítě ?
• Nejsou vyhozené pojistky? Funguje elektřina v domě?
• Nesvítí červená kontrolka vodní nádrže?
(Pokud ano, nádrž je plná nebo je špatně nasazena.)
• Není teplota v místnosti nižší než 5°C ?
Zdá se, že přístroj nic nedělá.
• Není filtr zanesen prachem ?
• Není blokován přívod nebo vývod vzduchu ?
• Není již vlhkost v prostoru nízká ?
Zdá se, že přístroj nepracuje dost.
• Není otevřeno příliš oken, dveří ?
• Není v místnosti přístroj, který ji stále dost zvlhčuje?
Ventilátor se netočí.
• Není filtr zablokovaný ?
Nadměrná hlučnost
• Není přístroj postaven na nerovném místě?
NIKDY SE NEPOKOUŠEJTE PŘÍSTROJ SAMI OPRAVOVAT.
9
DANKE!
2
DasGerätenthältfluoriertesTreibhausgas,
dessenTreibhauspotential(GWP)beträgt1300(CO=1).
Vielen Dank für die Auswahl unseres Luftentfeuchters. Jetzt können Sie seine
zahlreichen Vorteile nutzen. Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie zum späteren Nachschlagen auf.
SPEZIFIKATION
Symbol des Gerätes DH 711
Spannungsversorgung 230V/50Hz
Temperatur Arbeitsbereich 5…35°C
Kältemittel R-134a
Kältemittel Gewicht
Entfeuchtungsleistung 10 Liter / Tag (RT 30°C, r. F. 80%)
Leistungsaufnahme
Nettogewicht des Gerätes 15 kg
Abmessungen des Gerätes 27 x 33 x 50 cm (B×T×H)
Das Gerät enthält fl uoriertes Treibhausgas,
dessen Treibhauspotential (GWP) beträgt 1300 (CO
FUNKTIONSWEISE
Dieses Gerät ist ein Luftentfeuchter. Es regelt die relative Feuchte im Raum
durch erzwungene Kondensation der unerwünschten Luftfeuchtigkeit an den
Kühlelementen beim Durchgang durch das Gerät. Der in der Luft enthaltene
Wasserdampf kondensiert beim Kontakt mit der kalten Oberfläche.
Der Kondensat fließt dann in den Wassertank ab. Die entfeuchtete Luft passiert
den Kondensator, wo sie sich leicht erwärmt, und wird so mit etwas erhöhter
Temperatur in die Umgebung zurückgeführt.
Kondensator
100 g
250 W (RT 27°C, r. F. 60%)
=1).
2
2
Verdampfer
Feuchte Luft
Wassertank
Entfeuchtete,
erwärmte Luft
Verdichter
BESTIMMUNG
Der beschriebene Entfeuchter wurde ausgelegt um der Luft die Feuchtigkeit
zu entziehen und somit eine gesunde, komfortable Umgebung zu schaffen.
Er eignet sich für die Verwendung in SOUTERRAINS, KELLERN, LAGERRÄUMEN,
TOILETTEN, NUTZRÄUMEN, KÜCHEN, BIBLIOTHEKEN, GALERIEN, KRYPTEN,
EDV RÄUMEN, ARCHIVEN, WOHNZIMMERN, SCHLAFZIMMERN…
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Das Gerät soll sich stets in aufrechter Position befinden.
• Vor dem Anschluss an das Stromnetz lassen Sie das Gerät eine Stunde lang
in aufrechter Position stehen, nachdem es transportiert oder
(z. B. für Reinigungszwecke) gekippt worden ist.
• Rund um das Gerät ist ein Abstand von mindestens 15 cm einzuhalten.
• Blockieren Sie die Zu und Abluftöffnung mit keinen Fremdkörpern.
• In der Nähe des Gerätes darf sich kein Heizkörper bzw. eine andere
Wärmequelle befinden.
• Giessen Sie bzw. sprühen Sie kein Wasser über das Gerät.
• Die elektrische Versorgung muss den Angaben
am Datenschild entsprechen.
4
• Das Gerät darf nie mit dem Netzstecker ein und ausgeschaltet werden.
Dazu verwenden Sie bitte den entsprechenden Schalter am Steuerpaneel.
• Bevor Sie den Entfeuchter an einen anderen Ort übertragen, schalten Sie ihn
zuerst aus, trennen Sie ihn vom Stromnetz und entleeren Sie den Wassertank.
• Reinigen Sie den Filter, sobald dieser verschmutzt ist. Mit einem sauberen
Filter erreicht der Entfeuchter seine höchste Leistung.
• Behandeln Sie das Gerät mit keinen Sprays oder leicht brennbaren
Reinigungsmitteln.
• Im Falle einer Panne des Entfeuchters schalten Sie ihn aus und anschließend
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Bei einer Beschädigung des Netzkabels lassen Sie ihn von einem
Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifi zierten Fachkraft austauschen,
um Gefahren zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist für Benutzer mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur
dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur
Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Kinder sollten dieses Gerät nicht benutzen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
KOMPONENTEN: DH 711
Gehäuse
1. Steuerpaneel
2. Filter
3. Abluftöffnung
4. Wassertank
5. Wasserstandanzeige
6. Lenkrolle
Steuerpaneel
1. Drehzahlschalter
2. Hygrostat
3. Anzeige Spannungsversorgung
4. „Wassertank voll” Anzeige
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
2
CNT
OFF
HUMIDISTAT
Hl
Lo
WATER FULL
POWER
4
3
ng
1
BEDIENUNG
Schließen Sie das Gerät an eine entsprechende Netzsteckdose (siehe
Datenschild hinten am Gehäuse). Die Anzeige der Spannungsversorgung
leuchtet sofort auf.
• Stellen Sie den Hygrostaten auf das
gewünschte Feuchtigkeits¬niveau bzw.
auf ‘MAX’ für Dauerbetrieb ein.
• Die Entfeuchtungsleistung steigt beim
Drehen im Uhrzeigersinn.
• Um das Gerät auszuschalten, stellen
Sie den Schalter auf OFF (AUS).
fig. 1
fig. 2
fig. 3
ON
7
8
OFF
OFF
7
8
OFF
6
7
8
OFF
6
5
MAX
5
4
6
3
2
1
MAX
1
MAX
6
• Dieser Entfeuchter ist mit einem
zweistufig regelbaren Ventilator
ausgestattet. Bei normalen Bedingungen
stellen Sie seine Drehzahl auf ‘Hi’
(„hoch”). Für leisere Arbeit stellen Sie die
Drehzahl auf ‘Lo’ („niedrig”).
fig. 4
ENTLEEREN DES WASSERTANKS
Sobald der Wassertank voll ist, erfolgt eine automatische Ausschaltung des
Gerätes und die ‘Water Full’ Anzeige („Wassertank voll”) leuchtet rot auf.
Der gesammelte Kondensat ist dann in folgender Weise zu entfernen:
• Das Gerät am Griff haltend, heben Sie den Wassertank leicht an und ziehen Sie
ihn heraus.
• Nach dem Entfernen des Wassers schieben Sie den Wassertank wieder hinein.
Achtung! Bei falscher Positionierung des Wassertanks wird die ‘Water Full’
Anzeige („Wassertank voll”) weiterhin rot leuchten.
Option: Hinweise zum Dauerbetrieb:
1 Nehmen Sie die Verschlusskappe vom hinteren Teil des Gehäuses ab.
Schließen Sie die Ablassöffnung
A an ein Wasserrohr mit einem
Durchmesser von 6 mm (Fig. 4, 5)
an.
2. Nehmen Sie den Wassertank
heraus und schließen Sie die im
Inneren befindliche Ablass¬öffnung
B mit der Verschlusskappe vom
hinteren Teil des Gehäuses (Fig. 6).
3. Sorgen Sie für freien Ablauf
des Wassers sowie für sichere
Befestigung des Ablaufrohrs.
4. Bringen Sie den Wassertank
wieder an (Fig. 7).
5. Achtung: Bei extrem
niedrigen Temperaturen sind
Sicherheits¬vorkehrungen zu
treffen, um das Ablaufrohr vor
Einfrieren zu schützen.
fig. 4
Hole B
fig. 6
Hole A
fig. 5
fig. 7
7
WARTUNG
Vor Reinigungsarbeiten ist das Gerät stets von der
Spannungsversorgung zu trennen.
REINIGUNG DES GEHÄUSES
• Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Lappen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine flüchtigen Substanzen, Benzin,
Detergenzien, chemisch behandelte Textilien oder andere chemische
Reinigungsmittel, weil man damit das Gehäuse beschädigen kann.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Der Entfeuchter ist mit zwei Filtern ausgestattet:
1.Staubfilter
2. Aktivkohle Filter (hält in der Luft schwebende
Staubpartikel zurück und verhindert
Bakterien¬entwicklung)
STAUBFILTER
• Ziehen Sie den gesamten Filterrahmen heraus
und entfernen Sie den Aktivkohle Filter
(Fig. 1 und Fig. 3).
• Der Filter kann mit einem Staubsauger oder
durch leichtes Abklopfen gereinigt werden.
Ist der Filter stark verschmutzt, kann man
warmes Wasser mit geringem Zusatz eines
Reinigungsmittels verwenden (Fig. 2).
• Vor dem Wiedereinbau muss der Filter
vollständig trocken sein.
• Der Filter ist vor direkter Sonneneinstrahlung
zu schützen.
fig. 2
fig. 1
fig. 3
8
AKTIVKOHLE FILTER
Der unter dem Staubfilter befindliche Aktivkohle Filter eignet sich
nicht zum Waschen. Seine Lebensdauer ist verschieden, je nach den
Betriebsumgebung. Dieser Filter ist regelmäßig zu überprüfen und bei
Bedarf auszutauschen.
LAGERUNG
Vor längeren Betriebspausen treffen Sie bitte folgende Maßnahmen:
• Den Entfeuchter ausschalten und vom Stromnetz trennen; den Wechselstromkabel
ordentlich zusammenrollen.
• Den Wassertank vollständig entleeren und sauber abwischen.
• Den STAUBFILTER reinigen.
• Das Gerät abdecken und an einem vor direkter Sonnenstrahlung geschützten
Ort lagern.
FEHLERSUCHE, MÖGLICHE URSACHEN UND ABHILFE
Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, prüfen Sie bitte zuerst,
ob folgende Fehlerursachen nicht vorliegen:
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
• Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
• Das elektrische Netz in Ihrem Haus ist nicht eingeschaltet.
• Die Anzeige für „Wassertank voll” leuchtet rot.
(Wenn ja, ist der Wassertank voll oder der Tank ist falsch positioniert).
• Die Raumtemperatur hat 5°C unterschritten.
Das Gerät scheint nicht zu laufen.
• Der Filter ist verstaubt bzw. verschmutzt.
• Der Zu oder Abluftstrom ist blockiert.
• Die Luftfeuchtigkeit ist nicht hoch genug.
Die Effektivität des Geräts scheint niedrig zu sein.
• Es sind zu viele Fenster bzw. Türen geöffnet.
• In dem Raum arbeitet eine Anlage, die viel Feuchte erzeugt.
Es scheint, dass der Ventilator nicht dreht.
• Der Filter ist zugesetzt.
Das Gerät arbeitet zu laut.
• Das Gerät steht instabil, so dass Schwingungen entstehen.
• Der Boden am Aufstellungsort ist uneben.
Das Gerät bitte nie auf eigene Hand reparieren oder demontieren!
9
TAK !
Tak, fordi du valgte vores affugter. Vi håber at du vil være tilfreds med de mange
fordele ved vores apparat. Tag dig god tid til at læse instruktionen omhyggeligt
og opbevar den i fremtiden.
TEKNISKE DATA
Model DH 711
Strømforsyning 230V/50Hz
Driftstemperatur 5 - 35°C
Kølemiddel R-134a
Vægt af kølemiddel 100g
Fjernelse af fugt 10 liter per dag (RT 30°C, RH80%)
Strømforbrug 250 W (RT 27°C, RH 60%)
Nettovægt 15 kg
Dimensioner 270x330x500 mm (B x D x H)
Apparatet indeholder en fl uorholdig drivhusgas, dets potentiale for global
opvarmning er (GWP) = 1300 (CO
= 1).
2
SÅDAN FUNGERER APPARATET
Dette apparat er en affugter. Dens funktion er at regulere den relative fugtighed på
en sådan måde, at luften ledes gennem apparatet ved at tvinge store mængder
af kondensvand på køleelementer. Kontakt med den kolde overfl ade forårsager
kondensering af fugt i luften.
Kondenserede vand sikkert udledes til vandbeholderen. Tørret luft derefter passerer
gennem kondensatoren, hvor det bliver lidt opvarmet og sendes videre til et værelse
med en lidt forhøjet temperatur.
ANVENDELSE
Denne affugter er beregnet til at fjerne fugt fra luften og skabe et sundt og
behageligt miljø. Affugteren egner sig til brug i KÆLDRE, STORE LAGRE,
VÆGRUM, KØKKENER, BIBLIOTEKER, KUNSTGALLERIER, UNDER JORDEN,
COMPUTERRUM, ARKIVER, OPHOLDSSTUER, SOVEVÆRELSE.
SIKERHED FOR BRUG
• Affugteren skal altid være i oprejst position.
• Før tilslutning til el-nettet efter transport eller i tilfælde af krængning
(fx under rengøring) affugteren bør efterlades i stående stilling i en time.
• Rundt om affugteren skal være fri plads mindst på 15 centimeter i hver side.
• Beskyt luftindløbet og luftafgangen mod fremmedlegemer.
• I nærheden af affugteren må ikke befi nde sig radiatorer eller andre
varmekilder.
• Man må ikke hælde eller sprøjte vand på affugteren.
• Netspændingen skal opfylde specifi kationerne,
som er angivet på mærkepladen.
• Inden apparatet fl yttes, skal den først slukkes og derefter man skal afbryde
forbindelsen til stikkontakten, og tømme vandbeholderen.
• Hvis luftfi lteret er beskidt, skal det renses: apparatet opnår maksimal effektivitet,
når fi lteret er rent.
• Til rengøring, skal du ikke bruge spray insektgifte eller andre brændbare
rengøringsmidler.
• I tilfælde af fejl af apparatet, skal det slukkes og stikkes skal fjernes fra
stikkontakten.
• Hvis netledningen er beskadiget, bør du bede en autoriseret service
repræsentant eller en anden kvalifi ceret person til at udskifte den for at undgå
fare.
• Udstyret er ikke bestemt til brug af personer (herunder børn) med begrænsede
fysiske evner, føleevne eller psykiske evner, eller af personer, der ikke har erfaring
med henholdsvis kendskab til udstyret, medmindre brug af udstyret sker under
opsyn eller i overensstemmelse med brugsvejledning overgivet af dem, der står for
deres sikkerhed.
Man skal være opmærksom på børn, de må ikke lege med udstyret.
DELE IDENTIFIKATION: DH 711
1
KASSE
1. Kontrolpanel
2. Filter
3. Luftindløb
4. Vandbeholder
5. Vandstandsindikator
6. Selvstyrende hjul
2
3
4
KONTROLPANEL
1. Knap for indstilling af hastighed
2. Hygrostat
3. Power Indikator
4. Vand Indikator for fuld
5
6
2
CNT
OFF
HUMIDISTAT
1
Hl
Lo
WATER FULL
POWER
4
3
BETJENING
Tilslut affugteren til den rette
stikkontakt. (Se mærkepladen
placeret på bagsiden af enheden.)
Power indikatoren bør nu være
aktiveret.
ON
7
8
5
6
Indstil hygrostaten til det ønskede
fugtniveau eller på ‚MAX’ for
kontinuerlig drift.
Intensiteten af fugtudtræk stiger
i retningen af uret.
For at slukke, sæt kontakten
på OFF (SLUK).
Denne affugter er udstyret med
en ventilator med dobbelt
strømforsyning. Under normale
forhold, indstil hastigheden til „Hi”
(„Høj”). Hvis affugteren skal arbejde
mere roligt, indstil hastigheden til
„Lo” („Lav”).
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
OFF
OFF
7
8
OFF
7
8
OFF
6
MAX
5
4
6
3
2
1
MAX
1
MAX
TØMNINGEN AF VANDBEHOLDERA
Når vandbeholderen er fyldt, maskinen stopper automatisk, og indikatoren for
”Water Ful” (”Vandbeholder er fyldt”) vil være rød. Derefter vandet skal tømmes
som følger:
• Tag fat i håndtaget af apparatet, løft vandbeholderen, derefter forsigtigt træk
og fjern beholder.
• Efter tømningen af vand placer vandbeholderen på plads.
Pas på! Hvis du har problemer med at fastsætte vandbeholderen, indikatoren
”Water Full” (”Vandbeholder er fyldt”) vil fortsætte med at lyse rødt.
Mulighed:
Oplysninger om langsigtet arbejde:
1. Fjern hætten fra bagsiden af kassen.
Slut afl øbsventilen A med et vandrør
med en diameter på 6 mm. (Fig. 4, 5)
2. Træk vandbeholderen, placer
hætten fra bagsiden af afl øbshullet
på afl øbsventilen B (Fig. 6).
Hole A
fig. 5
3. Sørg for, at vandet altid er
drænet frit og at ledningen ikke
ændrer holdning.
4. Placer vandtanken på plads
igen. (Fig. 7)
5. Bemærk: Hvis der er for lave
temperaturer bør man tage
forholdsregler for at beskytte
røret ved frysning.
fig. 4
Hole B
fig. 7
fig. 6
MANTENIMIENTO
Før du begynder enhver form for vedligeholdelse eller rengøring,
altid tag stikket fra el-nettet.
RENGØRING AF AFFUGTERENS KASSE
• Apparatet bør aftørres med en blød klud.
• Brug ikke fl ygtige kemikalier, benzin, rengøringsmidler, kemisk renset tekstiler
og andre rensevæsker. De kan beskadige kassen.
RENGØRING AF LUFTFILTERET
Denne affugter er udstyret med to fi ltre:
1. Støvfi lter
2. Aktivt kulfi lter (til at fange støv partikler i luften og forhindre dannelsen af
bakterier.)
STØV FILTER
• Tag fi lterholderen, fjern fi lteret med
aktivt kul. (Figur 1 og fi gur 3)
• For at rengøre fi lteret, skal du bruge
en støvsuger eller bank let på fi lteret.
Hvis fi lteret er meget snavset, skal du
bruge varmt vand med en lille mængde
vaskemiddel. (Fig. 2)
• Før påmontering, sørg for at det er
helt tørt.
• Udsæt ikke fi lteret for sollys.
fig. 2
fig. 1
AKTIVT KUL FILTER
Aktivt kul fi lter, som er under støvet fi lteret er ikke
egnet til vask. Hans liv er anderledes og afhænger
af omgivelserne, hvor enheden fungerer.
Til at udføre periodiske inspektioner af fi lteret og udskift
den om nødvendigt.
• Undgå at tænde og slukke for apparatet ved hjælp af stikket. Brug altid
knappen på kontrolpanelet.
fig. 3
OPBEVARING
Hvis affugteren ikke bruges i en længere periode, gør følgende:
• Sluk for affugteren, afbryd fra el-nettet og rengør vekselstrømmens kabel.
• Vandbeholderen skal tømmes fuldstændigt og tørres.
• Rens STØVFILTERET.
• Dæk affugteren og placer den på et afskærmet sted væk fra direkte sollys.
FEJLFINDING
Inden der ringes til service, bedes du tjekke følgende og prøve at fi nde mulige
årsager til fejl:
Affugteren kan ikke starte
• Tjek om affugteren er tilsluttet til el-nettet?
• Tjek om det elektriske system derhjemme er tændt?
• Tjek om vandstandens indikator er rød?
(Hvis ja, tanken er fuld, eller der er problemer med at indstille den.)
• Er rumtemperaturen faldet til under 5 °C?
Affugteren udfører ikke noget arbejde.
• Tjek om støvfi lteret er forurenet?
• Tjek om luftindløbet er blevet tilstoppet?
• Tjek om luftfugtigheden i rummet er lav nok?
Virkningen af affugteren er lille.
• Har du åbnet for mange vinduer eller døre?
• Er det et andet apparat i rummet, der skaber stor luftfugtighed?
Affugterens ventilator ikke roterer
• Er fi lteret tilstoppet?
For stort støjniveau.
• Er affugteren ustabil og gennemgår vibrationer?
• Er gulvet hvor apparatet står ujævn?
Forsøg ikke selv at reparere eller adskille apparatet.
TÄNAME TEID!
(CO
2
=1)
Seadesisaldabfluoritudkasvuhoonegaase,
selleglobaalset
soojenemistpõhjustavpotentsiaalon(GWP)=1300
Täname Teid, et Te otsustasite meie õhukuivati kasuks. Loodame, et Te naudite
mitmeid selle seadme poolt pakutavaid eeliseid. Palun leidke piisavalt aega, et
lugeda käesolev kasutusjuhend enne seadme kasutule võtmist tähelepanelikult
läbi ja hoidke see alles edaspidiseks kasutamiseks.
TEHNILISED ANDMED
Mudeli nr DH 711
Elektritoide 230 V / 50 Hz
Töötemperatuur 5 kuni 35°C
Külmutusagens R-134a
Lisatav külmutusagens 100 g
Niiskuse eemaldamine 10 liitrit päevas
Võimsustarve
Netomass 15 kg
Mõõtmed 27 x 33 x 50 cm
Seade sisaldab fl uoritud kasvuhoonegaase, selle globaalset
soojenemist põhjustav potentsiaal on (GWP) = 1300 (CO
250 W
(temperatuuri 27 °C ja relatiivse niiskuse 60% korral)
(temperatuuri 30°C ja relatiivse niiskuse 80% korral)
(laius x sügavus x kõrgus)
=1)
2
(
Aurusti
Niiskusest
küllastunud
õhk
Veepaak
TÖÖPÕHIMÕTE
See seade on õhukuivati. See reguleerib suhtelist õhuniiskust nii, et õhk läbib
seadet ja ülemäärane niiskus kondenseerub jahutus¬elementidel. Õhus sisalduv
niiskus kondenseerub külma pinnaga kokku puutudes. Kondensaatvesi juhitakse
veepaaki. Kuivatatud õhk läbib kondensaatori, milles seda veidi soojendatakse
ning siseneb ruumi natuke kõrgemal temperatuuril.
Kondensaator
Kuiv soojem õhk
Kompressor
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.