Master DH 711 User Manual [ru]

DH 711
BG
ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE
DE
LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG
DK
LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING
EE
ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND
ES
DESHUMIDIFICADOR DE AIRE MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI
ILMAN KUIVAIN KÄYTTÖOHJE
FR
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR NOTICE D’UTILISATION
GB
DEHUMIDIFIER OPERATING MANUAL
HR
SUŠNICA ZRAKA PRIRUČNIK
HU
PÁRÁTLANÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS
IT
DEUMIDIFICATORE ISTRUZIONI DI USO
LT
ORO SAUSINTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LV
GAISA SAUSINĀTĀJS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LUCHTONTVOCHTIGER GEBRUIKSAANWIJZING
NO
LUFTTØRKER BRUKSANVISNING
PL
OSUSZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
DEUMIDIFICATOR INSTRUCŢIUNE DE UTILIZARE
RU
ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
SE
LUFTAVFUKTARE BRUKSANVISNING
SI
SUŠILNIK ZRAKA NAVODILA ZA UPORABO
SK
ODVLHČOVAČ VZDUCHU UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
UA
ОСУШУВАЧ ПОВІТРЯ ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
V3.2011
(CO2=1)
Urządzenie zawiera fluorowany gaz cieplarniany,
jego
wspóáczynnik
ocieplenia globalnego wynosi (GWP) = 1300
БЛАГОДАРИМ !
Благодарим Ви, че избрахте нашият влагоабсорбатор. Надяваме се, че ще сте доволни от работата, която извършва този уред. Моля, отделете време да прочетете това ръководство внимателно и го запазете за бъдещи справки.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Модел DH 711
Захранване 230V/50Hz Диапазон на температурата 5 до 35°C Хладилен агент R-134a Тегло на хладилния агент 100 g Извлича влага 10 литри на ден (RT 30°C, RH 80%) Мощност 250 W (RT 27°C, RH 60%) Тегло нето 15 kg Размери 27x33x50 cm (шxдxв)
Уредът съдържа флуорирани парникови газове, техния потенциал за глобално затопляне е (GWP) = 1300 (CO2=1)
КАК РАБОТИ
Това устройство е влагоабсорбатор. Неговата функция е да регулира относителната влажност на въздуха по следния начин: въздухът преминава през устройството, където прекомерната влага се кондензира на охлаждащите елементи. Контактът със студената повърхност кондензира влагата във въздуха. Кондензираната вода е събирана в резервоара за вода. Изсушеният въздух след това преминава през кондензатора,
където е малко затоплян и
изхвърлян обратно в стаята с малко повишена температура.
skraplacz
кондензат
parownik
Изпарител
(ewaporator)
wilgotne
влажен въздух
powietrze
zbiornik
Резервоар
na wodę
за вода
suche ogrzane powietrze
Сух топъл въздух
kompresor
компресор
Изпарител
Този влагоабсорбатор е предназначен за отстраняване на влагата от въздуха и създаване на здравословна, комфортна обстановка. Подходящ за използване в СУТЕРЕНИ, МАЗЕТА, СКЛАДОВЕ, ШКАФОВЕ, ЖИЛИЩНИ ПОМЕЩЕНИЯ, СТЕННИ ГАРДЕРОБИ, КУХНИ, БИБЛИОТЕКИ, ГАЛЕРИИ, КОМПЮТЪРНИ ЗАЛИ, АРХИВИ, ДНЕВНИ, СПАЛНИ ...
БЕЗОПАСНО ИЗПОЛЗВАНЕ
Устройството трябва винаги да бъде в изправено положение.
Преди включване в електрическата мрежа или в случай на преобръщане (например по време на почистване) уреда трябва престои в изправено положение един час.
Свободното пространство около уреда трябва да бъде минимум 15 cm.
Защитете входа и изхода на въздуха срещу блокада на
Близо до уреда не могат да се намират радиатори или други източници на топлина.
Да не се излива или разпръсква вода над устройството.
Захранването трябва да отговаря на спецификациите
на информационната табелка.
Не включвайте и изключвайте уреда
от контакта. Винаги използвайте бутона на контролния панел.
Преди да преместите уреда, първо го
изключете и след това извадете и изпразнете резервоара за вода.
Ако въздушния филтър е замърсен,
трябва да го почистите: Устройството работи с максимална ефективност, когато филтърът е чист.
чужди тела.
За почистване не използвайте спрейове или други лесно запалими почистващи препарати.
В случай на повреда на уреда, го изключете, а след това извадете щепсела от контакта.
Ако захранващият кабел е повреден, обърнете се към оторизиран сервиз или друго квалифицирано лице за да го смени, с цел да се избегне опасност.
Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца)
с ограничени физически, сетивни или психически възможности, както и от лица без опит и познаване на уреда, освен ако това не става под наблюдение или съгласно с инструкцията за използване на уреда, преда¬дена от лицата, на деца да си играят с уреда.
отговорни за тяхната безопасност. Не позволявайте
ЕЛЕМЕНТИ НА УРЕДА: DH 711
Корпус
1. Управляващ панел
2. Филтър
3. Вентилационен отвор
4. Резервоар за вода
5. Индикатор за нивото на водата
6. Само регулиращо се колело
Управляващ панел
1. Превключвател на скоростта
2. Хигростат
3. Индикатор за захранването
4. Индикатор за пълен резервоар
1
2
3
4
5
6
2
CNT
OFF
HUMIDISTAT
Hl
1
Lo
WATER FULL
POWER
4
3
ОБСЛУЖВАНЕ
Включете устройството в съответния контакт. (Вижте лепенката на гърба на устройството.) индикатора за захранване сега трябва да бъде включен
Настройте humidistat (степен на влажността) на желаното ниво на влажност или „MAX” за непрекъснато действие.
Интензивността на извличането на влагата се увеличава по посока на часовниковата стрелка.
fig. 1
fig. 2
ON
7
8
6
OFF
7
8
OFF
5
MAX
5
4
6
3
2
1
MAX
За да изключите уреда поставете превключвателя на OFF.
Този уред е оборудван с вентилатор с две степени на скорост. При нормални условия, използвайте скорост на „Нi”. За по-тиха работа, настройте на скорост „Low „.
fig. 3
fig. 4
OFF
7
8
OFF
6
1
MAX
ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ВОДА
Когато резервоарът за вода е пълен, устройството се изключва автоматично, и индикатора „Full Water” (пълен резервоар с вода) ще бъде червен. Трябва да излеете водата, както следва:
• Хванете дръжката на устройството, леко повдигнете водния резервоар,
след това леко изтеглете
След като излеете водата, поставете резервоара на мястото му.
Внимание! Ако имате проблеми
пълен резервоарще продължи да свети червено.
Опция:
Информация касаеща дълговременна работа на уреда:
1. Махнете капачето от задната част на корпуса
Свържете отвора за източване А с тръба с диаметър 6 мм. (Фиг. 4, 5)
2. Извадете резервоара
за вода, сложете капачката в отвора от
задната част на корпуса на отвора B (фиг. 6)
3. Уверете се, дали водата винаги преминава свободно и дали маркуча не може да променя позицията си.
4. Поставете резервоара за вода на място. (Фиг. 7)
5. Внимание: При много ниски температури, трябва да се вземат предпазни мерки за защита
на тръбите от замръзване.
с поставянето на резервоара, индикаторът
Отвор за изпускане A
Hole A
fig. 4
фиг. 4
Отвор за изпускане B
Hole B
фиг. 6
fig. 6
fig. 5
фиг. 5
фиг. 7
fig. 7
ПОДДЪРЖАНЕ
Преди да започнете каквото и да било почистване, винаги изключвайте уреда от захранването.
ПОЧИСТВАНЕ НА КОРПУСА
Почистете уреда с мека кърпа.
Да не се използват летливи химикали, бензин, перилни препарати,
химически третирани дрехи, или други почистващи препарати. Те могат да повредят корпуса.
ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР
Този абсорбатор е оборудван с
1. Филтър за прах
2. Филтър Активен въглен (За да улови частиците прах във въздуха
и да се предотврати образуването на бактерии.)
ФИЛТЪР ЗА ПРАХ
• Извадете филтъра с активен
въглен.(Фигура 1 и Фигура 3)
• За почистване на филтъра използвайте
прахосмукачка или леко пукнете филтъра. Ако филтъра е много замърсен, използвайте
топла вода с малко
количество препарат за миене. (Фиг. 2)
• Преди да сложите филтъра, уверете се,
че е напълно сух.
• Не излагайте филтъра на пряка слънчева
светлина.
два филтъра:
fig. 1
fig. 2
ФИЛТЪР С АКТИВЕН ВЪГЛЕН
Филтърът с активен въглен, намиращ се под филтъра за прах не може да бъде умит. Неговият експлоатационен живот има различна
продължителност в зависимост от средата в която се използва. Проверявайте периодически състоянието на филтъра, и ако има нужда го сменете.
fig. 3
СЪХРАНЯВАНЕ
Ако устройството не се използва за по-дълъг период от време, трябва да:
Изключете уреда, извадете щепсела от контакта и почистете захранващия
кабел.
Напълно изпразнете и почистете резервоара за водата.
Почистете филтъра за прах.
Покрийте уреда и съхранявайте в място, защитено от пряка слънчева
светлина.
ПРЕМАХВАНЕ НА ПОВРЕДИ
Преди да се свържете със сервиза за обслужване, проверете следните
възможни причините за повреди:
Устройството не иска да започне да работи
Включено ли е в захранващата мрежа?
Има ли захранване в домашната електрическа мрежа?
Индикатора за нивото на водата е червен? (Ако отговорът е да, резервоара е пълен или
Стайната температура спаднала ли е под 5 ° C?
е поставен неправилно в уреда.)
Устройството не извършва никаква дейност.
Не е ли филтъра замърсен?
Не са ли входа за всмукване на въздух или изхода за въздух блокирани?
Не е ли влажността на въздуха достатъчно ниска?
Ефективността на устройството е малка.
Има
Няма ли източник генериращ висока влажност на въздуха?
Вентилатора на уреда не работи.
Не е ли блокиран филтъра?
Твърде силен шум.
Устройството е нестабилно и е поддадено на вибрации?
Равна ли е повърхността под уреда?
Не се опивайте самостоятелно да ремонтирате или разглобявате устройството.
ли отворени прозорци и врати?
PODĚKOVÁNÍ !
2
ZaĜízení obsahuje fluorovaný skleníkový plyn,
jeho potenciál globálního oteplování je (GWP) = 1300 (CO =1)
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili právě náš odvlhčovač vzduchu. Byli bychom rádi, kdybyste k plné spokojenosti využili všech výhod tohoto přístroje. Pečlivě prostudujte tento návod a uchovejte ho pro další použití.
TECHNICKÁ DATA
Model no. DH 711
Napětí 230V/50Hz Pracovní rozsah teplot 5 to 35 °C Chladící kapalina R-134a Množství chl. kap. Odvlhčovací výkon 10 l/den (RT30°C, RH 80%) Příkon Hmotnost 15 kg Rozměry 27 x 33 x 50 cm (ŠxHxV)
Zařízení obsahuje fl uorovaný skleníkový plyn, jeho potenciál globálního oteplování je (GWP) = 1300 (CO
JAK ODVLHČOVAČ PRACUJE
Nasátý, vlhký vzduch proudí přes výparník, kde je podchlazen. Voda obsažená v nasátém vzduchu kondenzuje na chladných plochách výparníku. Vodní kapky, které se takto vytvoří, stékají do sběrné nádoby. Vysušený vzduch proudí dále přes kondenzátor, kde se opět zahřeje.
100 g
250 watt (Teplota 27°C, vlhkost 60%)
=1)
2
2
Iztvaikotājs
Ar mitrumu
piesātināts gaiss
Water tank
Ūdens bāka
Evaporator
Moist saturated air
Condenser
Kondensators
Dry
Sauss sasildīts gaiss
warmer
air
Compressor
Kompresors
POUŽITÍ
Přístroj je vhodný pro použití ve sklepech, suterénech, toaletách, kuchyních, knihovnách, galeriích, počítačových centrech, archivech, obývacích místnostech, koupelnách...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Vždy udržujte přístroj ve vertikální poloze.
• V případě transportu nebo jiné manipulace ponechte přístroj před zapojením na 1 hodinu stát.
• Ponechte volný prostor 15 cm okolo přístroje.
• Přívod a vývod vzduchu musí vždy zůstat volný, nebraňte tomu žádnými předměty.
• Udržujte přístroj mimo dosah topných těles a jiných zdrojů tepla.
• Nikdy na přístroj nestříkejte vodu.
• Elektrická síť musí odpovídat údajům ze štítku.
4
• Nikdy nepoužívejte přívodní kabel pro zapnutí/vypnutí přístroje. Vždy používejte vypínač na hlavním panelu.
• Před manipulací přístroj vypněte, vyjměte kabel z el. sítě a vyprázdněte nádrž na vodu.
• Pokud je fi ltr znečištěný, vyčistěte ho, přístroj pracuje lépe s čistým fi ltrem.
• Na přístroj nestříkejte spray na hmyz ani jiné hořlavé spraye.
• Pokud přístroj nefunguje, vypněte ho a vyjměte ze zásuvky.
• Pokud je poškozen přívodní kabel el. proudu, nechte ho vyměnit kvalifi kovanou osobou.
• Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
ČÁSTI PŘÍSTROJE: DH 711
1
Body
1. Kontrolní panel
2. Filtr
3. Vývod vzduchu
4. Nádrž na vodu
5. Měrka hladiny vody
6. Kolečka
Kontrolní panel
1. Přepínač rychlosti
2. Ovladač vlhkosti
3. Kontrolka činnosti
4. Kontrolka plné nádrže na vodu
2
3
4
5
6
2
CNT
OFF
HUMIDISTAT
Hl
1
Lo
WATER FULL
POWER
4
3
POUŽITÍ
Zapojte přístroj do el. sítě. (Zkontrolujte údaje ze štítku na zadní části přístroje.) Nyní by měl být kabel zapojen.
• Nastavte ovladač vlhkosti na požadovanou vlhkost nebo ho nastavte na “MAX” pro využití plného výkonu.
fig. 1
ON
7
8
OFF
5
6
MAX
• Pro nastavení vyšší vlhkosti otáčejte ovladačem po směru hodinových ručiček.
• Pro vypnutí přístroje otočte ovladač do polohy “OFF’.
• Tento odvlhčovač má dvě rychlosti. Za normálních okolností používejte vyšší rychlost “HI”, pouze pro tichý chod použijte nižší rychlost “LO”.
fig. 2
fig. 3
fig. 4
OFF
7
8
OFF
7
8
OFF
6
5
4
6
3
2
1
MAX
1
MAX
6
VYPRÁZDNĚNÍ VODNÍ NÁDRŽE
Přístroj se automaticky vypne, když je nádržka plná, tj. když se červeně rozsvítí kontrolka “WATER FULL”. Pokud k tomu dojde, postupujte následovně :
• Uchopte držadlo, přitáhněte nádrž mírně nahoru a potom lehce vytáhněte ven
• Po vyprázdnění vložte nádrž zpět na své místo. Pozor! Pokud není nádrž vložena správně, kontrolka “WATER FULL” zůstává červeně svítit.
Ve vašem zájmu: pro prodloužení životnosti postupujte následovně :
1. Odstraňte vodní víčko vzadu na přístroji. Na výstupek A nasaďte hadičku o průměru 6 mm. (Obr. 4, 5)
2. Vyjměte vodní nádrž, nasaďte vodní víčko na výstupek B, který je uvnitř přístroje. (Obr. 6)
3. Ujistěte se, že voda volně odtéká a že je hadička správně nasazena..
4. Vložte nádrž zpět do přístroje.(Obr. 7)
5. Pozor: Při velkých mrazech zabraňte zamrznutí hadičky.
Hole A
fig. 5
fig. 4
Hole B
fig. 7
fig. 6
7
ÚDRŽBA
Při údržbě a čištění vždy vyjměte přístroj ze zásuvky.
Čištění povrchu
• Používejte jemnou látku.
• Nikdy nepoužívejte prchavé látky, benzin nebo chemií napuštěné látky. Mohlo by dojít k poškození povrchu přístroje.
ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU
Odvlhčovač je vybaven 2 filtry:
1. Filtr proti-prachový
2. Aktivní uhlíkatý filtr (pro pohlcení prachu ze vzduchu a pro prevenci ze vzniku bakterií.)
PROTI-PRACHOVÝ FILTR
• Vytáhněte držák filtru z přístroje, vyjměte ltr. (Obr. 1+2)
• Použijte vysavač nebo ltr jemně vyklepejte. Pokud je ltr hodně znečištěný, použijte horkou vodu. (Obr. 2)
• Před namontováním do přístroje se ujistěte , že je ltr zcela vysušený.
• Nevystavujte filtr přímému slunci.
fig. 2
AKTIVNÍ UHLÍKATÝ FILTR
Aktivní uhlíkatý ltr je umístěn pod prachovým ltrem a není omyvatelný vodou. Jeho životnost
je odlišná dle prostředí použití. Filtr by měl být pravidelně kontrolován a v případě
potřeby i měněn.
fig. 1
fig. 3
8
USKLADNĚ
Pokud přístroj dlouhodobě nepoužíváte :
• Vypněte přístroj a vyjměte kabel z el. sítě.
• Kompletně vysušte a vyčistěte vodní nádrž.
• Vyčistěte prachový filtr.
• Přikryjte přístroj a uskladněte ho mimo přímé sluneční záření.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Před návštěvou servisu zkontrolujte následující:
Přístroj nefunguje.
• Je přístroj připojen do el. sítě ?
• Nejsou vyhozené pojistky? Funguje elektřina v domě?
• Nesvítí červená kontrolka vodní nádrže? (Pokud ano, nádrž je plná nebo je špatně nasazena.)
• Není teplota v místnosti nižší než 5°C ?
Zdá se, že přístroj nic nedělá.
• Není ltr zanesen prachem ?
• Není blokován přívod nebo vývod vzduchu ?
• Není již vlhkost v prostoru nízká ?
Zdá se, že přístroj nepracuje dost.
• Není otevřeno příliš oken, dveří ?
• Není v místnosti přístroj, který ji stále dost zvlhčuje?
Ventilátor se netočí.
• Není ltr zablokovaný ?
Nadměrná hlučnost
• Není přístroj postaven na nerovném místě?
NIKDY SE NEPOKOUŠEJTE PŘÍSTROJ SAMI OPRAVOVAT.
9
DANKE!
2
Das Gerät enthält fluoriertes Treibhausgas,
dessen Treibhauspotential (GWP) beträgt 1300 (CO =1).
Vielen Dank für die Auswahl unseres Luftentfeuchters. Jetzt können Sie seine zahlreichen Vorteile nutzen. Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie zum späteren Nachschlagen auf.
SPEZIFIKATION
Symbol des Gerätes DH 711
Spannungsversorgung 230V/50Hz Temperatur Arbeitsbereich 5…35°C Kältemittel R-134a Kältemittel Gewicht Entfeuchtungsleistung 10 Liter / Tag (RT 30°C, r. F. 80%) Leistungsaufnahme Nettogewicht des Gerätes 15 kg Abmessungen des Gerätes 27 x 33 x 50 cm (B×T×H)
Das Gerät enthält fl uoriertes Treibhausgas, dessen Treibhauspotential (GWP) beträgt 1300 (CO
FUNKTIONSWEISE
Dieses Gerät ist ein Luftentfeuchter. Es regelt die relative Feuchte im Raum durch erzwungene Kondensation der unerwünschten Luftfeuchtigkeit an den Kühlelementen beim Durchgang durch das Gerät. Der in der Luft enthaltene Wasserdampf kondensiert beim Kontakt mit der kalten Oberfläche. Der Kondensat fließt dann in den Wassertank ab. Die entfeuchtete Luft passiert den Kondensator, wo sie sich leicht erwärmt, und wird so mit etwas erhöhter Temperatur in die Umgebung zurückgeführt.
Kondensator
100 g
250 W (RT 27°C, r. F. 60%)
=1).
2
2
Verdampfer
Feuchte Luft
Wassertank
Entfeuchtete, erwärmte Luft
Verdichter
BESTIMMUNG
Der beschriebene Entfeuchter wurde ausgelegt um der Luft die Feuchtigkeit zu entziehen und somit eine gesunde, komfortable Umgebung zu schaffen. Er eignet sich für die Verwendung in SOUTERRAINS, KELLERN, LAGERRÄUMEN, TOILETTEN, NUTZRÄUMEN, KÜCHEN, BIBLIOTHEKEN, GALERIEN, KRYPTEN, EDV RÄUMEN, ARCHIVEN, WOHNZIMMERN, SCHLAFZIMMERN…
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Das Gerät soll sich stets in aufrechter Position befinden.
• Vor dem Anschluss an das Stromnetz lassen Sie das Gerät eine Stunde lang in aufrechter Position stehen, nachdem es transportiert oder (z. B. für Reinigungszwecke) gekippt worden ist.
• Rund um das Gerät ist ein Abstand von mindestens 15 cm einzuhalten.
• Blockieren Sie die Zu und Abluftöffnung mit keinen Fremdkörpern.
• In der Nähe des Gerätes darf sich kein Heizkörper bzw. eine andere Wärmequelle befinden.
• Giessen Sie bzw. sprühen Sie kein Wasser über das Gerät.
• Die elektrische Versorgung muss den Angaben am Datenschild entsprechen.
4
• Das Gerät darf nie mit dem Netzstecker ein und ausgeschaltet werden. Dazu verwenden Sie bitte den entsprechenden Schalter am Steuerpaneel.
• Bevor Sie den Entfeuchter an einen anderen Ort übertragen, schalten Sie ihn zuerst aus, trennen Sie ihn vom Stromnetz und entleeren Sie den Wassertank.
• Reinigen Sie den Filter, sobald dieser verschmutzt ist. Mit einem sauberen Filter erreicht der Entfeuchter seine höchste Leistung.
• Behandeln Sie das Gerät mit keinen Sprays oder leicht brennbaren Reinigungsmitteln.
• Im Falle einer Panne des Entfeuchters schalten Sie ihn aus und anschließend ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Bei einer Beschädigung des Netzkabels lassen Sie ihn von einem Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifi zierten Fachkraft austauschen, um Gefahren zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist für Benutzer mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Kinder sollten dieses Gerät nicht benutzen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
KOMPONENTEN: DH 711
Gehäuse
1. Steuerpaneel
2. Filter
3. Abluftöffnung
4. Wassertank
5. Wasserstandanzeige
6. Lenkrolle
Steuerpaneel
1. Drehzahlschalter
2. Hygrostat
3. Anzeige Spannungsversorgung
4. „Wassertank voll” Anzeige
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
2
CNT
OFF
HUMIDISTAT
Hl
Lo
WATER FULL
POWER
4
3
ng
1
BEDIENUNG
Schließen Sie das Gerät an eine entsprechende Netzsteckdose (siehe Datenschild hinten am Gehäuse). Die Anzeige der Spannungsversorgung leuchtet sofort auf.
• Stellen Sie den Hygrostaten auf das gewünschte Feuchtigkeits¬niveau bzw. auf ‘MAX’ für Dauerbetrieb ein.
• Die Entfeuchtungsleistung steigt beim Drehen im Uhrzeigersinn.
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Schalter auf OFF (AUS).
fig. 1
fig. 2
fig. 3
ON
7
8
OFF
OFF
7
8
OFF
6
7
8
OFF
6
5
MAX
5
4
6
3
2
1
MAX
1
MAX
6
• Dieser Entfeuchter ist mit einem zweistug regelbaren Ventilator ausgestattet. Bei normalen Bedingungen stellen Sie seine Drehzahl auf ‘Hi’ („hoch”). Für leisere Arbeit stellen Sie die Drehzahl auf ‘Lo’ („niedrig”).
fig. 4
ENTLEEREN DES WASSERTANKS
Sobald der Wassertank voll ist, erfolgt eine automatische Ausschaltung des Gerätes und die ‘Water Full’ Anzeige („Wassertank voll”) leuchtet rot auf. Der gesammelte Kondensat ist dann in folgender Weise zu entfernen:
• Das Gerät am Griff haltend, heben Sie den Wassertank leicht an und ziehen Sie ihn heraus.
• Nach dem Entfernen des Wassers schieben Sie den Wassertank wieder hinein. Achtung! Bei falscher Positionierung des Wassertanks wird die ‘Water Full’ Anzeige („Wassertank voll”) weiterhin rot leuchten.
Option: Hinweise zum Dauerbetrieb:
1 Nehmen Sie die Verschlusskappe vom hinteren Teil des Gehäuses ab. Schließen Sie die Ablassöffnung A an ein Wasserrohr mit einem Durchmesser von 6 mm (Fig. 4, 5) an.
2. Nehmen Sie den Wassertank heraus und schließen Sie die im Inneren bendliche Ablass¬öffnung B mit der Verschlusskappe vom hinteren Teil des Gehäuses (Fig. 6).
3. Sorgen Sie für freien Ablauf des Wassers sowie für sichere Befestigung des Ablaufrohrs.
4. Bringen Sie den Wassertank wieder an (Fig. 7).
5. Achtung: Bei extrem niedrigen Temperaturen sind Sicherheits¬vorkehrungen zu treffen, um das Ablaufrohr vor Einfrieren zu schützen.
fig. 4
Hole B
fig. 6
Hole A
fig. 5
fig. 7
7
WARTUNG
Vor Reinigungsarbeiten ist das Gerät stets von der Spannungsversorgung zu trennen.
REINIGUNG DES GEHÄUSES
• Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Lappen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine üchtigen Substanzen, Benzin, Detergenzien, chemisch behandelte Textilien oder andere chemische Reinigungsmittel, weil man damit das Gehäuse beschädigen kann.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Der Entfeuchter ist mit zwei Filtern ausgestattet:
1.Staublter
2. Aktivkohle Filter (hält in der Luft schwebende Staubpartikel zurück und verhindert Bakterien¬entwicklung)
STAUBFILTER
• Ziehen Sie den gesamten Filterrahmen heraus und entfernen Sie den Aktivkohle Filter (Fig. 1 und Fig. 3).
• Der Filter kann mit einem Staubsauger oder durch leichtes Abklopfen gereinigt werden. Ist der Filter stark verschmutzt, kann man warmes Wasser mit geringem Zusatz eines Reinigungsmittels verwenden (Fig. 2).
• Vor dem Wiedereinbau muss der Filter vollständig trocken sein.
• Der Filter ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen.
fig. 2
fig. 1
fig. 3
8
AKTIVKOHLE FILTER
Der unter dem Staublter bendliche Aktivkohle Filter eignet sich nicht zum Waschen. Seine Lebensdauer ist verschieden, je nach den Betriebsumgebung. Dieser Filter ist regelmäßig zu überprüfen und bei Bedarf auszutauschen.
LAGERUNG
Vor längeren Betriebspausen treffen Sie bitte folgende Maßnahmen:
• Den Entfeuchter ausschalten und vom Stromnetz trennen; den Wechselstromkabel ordentlich zusammenrollen.
• Den Wassertank vollständig entleeren und sauber abwischen.
• Den STAUBFILTER reinigen.
• Das Gerät abdecken und an einem vor direkter Sonnenstrahlung geschützten Ort lagern.
FEHLERSUCHE, MÖGLICHE URSACHEN UND ABHILFE
Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, prüfen Sie bitte zuerst, ob folgende Fehlerursachen nicht vorliegen:
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
• Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
• Das elektrische Netz in Ihrem Haus ist nicht eingeschaltet.
• Die Anzeige für „Wassertank voll” leuchtet rot. (Wenn ja, ist der Wassertank voll oder der Tank ist falsch positioniert).
• Die Raumtemperatur hat 5°C unterschritten.
Das Gerät scheint nicht zu laufen.
• Der Filter ist verstaubt bzw. verschmutzt.
• Der Zu oder Abluftstrom ist blockiert.
• Die Luftfeuchtigkeit ist nicht hoch genug.
Die Effektivität des Geräts scheint niedrig zu sein.
• Es sind zu viele Fenster bzw. Türen geöffnet.
• In dem Raum arbeitet eine Anlage, die viel Feuchte erzeugt.
Es scheint, dass der Ventilator nicht dreht.
• Der Filter ist zugesetzt.
Das Gerät arbeitet zu laut.
• Das Gerät steht instabil, so dass Schwingungen entstehen.
• Der Boden am Aufstellungsort ist uneben.
Das Gerät bitte nie auf eigene Hand reparieren oder demontieren!
9
TAK !
Tak, fordi du valgte vores affugter. Vi håber at du vil være tilfreds med de mange fordele ved vores apparat. Tag dig god tid til at læse instruktionen omhyggeligt og opbevar den i fremtiden.
TEKNISKE DATA
Model DH 711
Strømforsyning 230V/50Hz Driftstemperatur 5 - 35°C Kølemiddel R-134a Vægt af kølemiddel 100g Fjernelse af fugt 10 liter per dag (RT 30°C, RH80%) Strømforbrug 250 W (RT 27°C, RH 60%) Nettovægt 15 kg Dimensioner 270x330x500 mm (B x D x H) Apparatet indeholder en fl uorholdig drivhusgas, dets potentiale for global opvarmning er (GWP) = 1300 (CO
= 1).
2
SÅDAN FUNGERER APPARATET
Dette apparat er en affugter. Dens funktion er at regulere den relative fugtighed på en sådan måde, at luften ledes gennem apparatet ved at tvinge store mængder af kondensvand på køleelementer. Kontakt med den kolde overfl ade forårsager kondensering af fugt i luften. Kondenserede vand sikkert udledes til vandbeholderen. Tørret luft derefter passerer gennem kondensatoren, hvor det bliver lidt opvarmet og sendes videre til et værelse med en lidt forhøjet temperatur.
ANVENDELSE
Denne affugter er beregnet til at fjerne fugt fra luften og skabe et sundt og behageligt miljø. Affugteren egner sig til brug i KÆLDRE, STORE LAGRE, VÆGRUM, KØKKENER, BIBLIOTEKER, KUNSTGALLERIER, UNDER JORDEN, COMPUTERRUM, ARKIVER, OPHOLDSSTUER, SOVEVÆRELSE.
SIKERHED FOR BRUG
• Affugteren skal altid være i oprejst position.
• Før tilslutning til el-nettet efter transport eller i tilfælde af krængning (fx under rengøring) affugteren bør efterlades i stående stilling i en time.
• Rundt om affugteren skal være fri plads mindst på 15 centimeter i hver side.
• Beskyt luftindløbet og luftafgangen mod fremmedlegemer.
• I nærheden af affugteren må ikke befi nde sig radiatorer eller andre varmekilder.
• Man må ikke hælde eller sprøjte vand på affugteren.
• Netspændingen skal opfylde specifi kationerne, som er angivet på mærkepladen.
• Inden apparatet fl yttes, skal den først slukkes og derefter man skal afbryde forbindelsen til stikkontakten, og tømme vandbeholderen.
• Hvis luftfi lteret er beskidt, skal det renses: apparatet opnår maksimal effektivitet, når fi lteret er rent.
• Til rengøring, skal du ikke bruge spray insektgifte eller andre brændbare rengøringsmidler.
• I tilfælde af fejl af apparatet, skal det slukkes og stikkes skal fjernes fra stikkontakten.
• Hvis netledningen er beskadiget, bør du bede en autoriseret service repræsentant eller en anden kvalifi ceret person til at udskifte den for at undgå fare.
• Udstyret er ikke bestemt til brug af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske evner, føleevne eller psykiske evner, eller af personer, der ikke har erfaring med henholdsvis kendskab til udstyret, medmindre brug af udstyret sker under opsyn eller i overensstemmelse med brugsvejledning overgivet af dem, der står for deres sikkerhed. Man skal være opmærksom på børn, de må ikke lege med udstyret.
DELE IDENTIFIKATION: DH 711
1
KASSE
1. Kontrolpanel
2. Filter
3. Luftindløb
4. Vandbeholder
5. Vandstandsindikator
6. Selvstyrende hjul
2
3
4
KONTROLPANEL
1. Knap for indstilling af hastighed
2. Hygrostat
3. Power Indikator
4. Vand Indikator for fuld
5
6
2
CNT
OFF
HUMIDISTAT
1
Hl
Lo
WATER FULL
POWER
4
3
BETJENING
Tilslut affugteren til den rette stikkontakt. (Se mærkepladen placeret på bagsiden af enheden.) Power indikatoren bør nu være aktiveret.
ON
7
8
5
6
Indstil hygrostaten til det ønskede fugtniveau eller på ‚MAX’ for kontinuerlig drift.
Intensiteten af fugtudtræk stiger i retningen af uret.
For at slukke, sæt kontakten på OFF (SLUK).
Denne affugter er udstyret med en ventilator med dobbelt strømforsyning. Under normale forhold, indstil hastigheden til „Hi” („Høj”). Hvis affugteren skal arbejde mere roligt, indstil hastigheden til „Lo” („Lav”).
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
OFF
OFF
7
8
OFF
7
8
OFF
6
MAX
5
4
6
3
2
1
MAX
1
MAX
TØMNINGEN AF VANDBEHOLDERA
Når vandbeholderen er fyldt, maskinen stopper automatisk, og indikatoren for ”Water Ful” (”Vandbeholder er fyldt”) vil være rød. Derefter vandet skal tømmes som følger:
• Tag fat i håndtaget af apparatet, løft vandbeholderen, derefter forsigtigt træk og fjern beholder.
• Efter tømningen af vand placer vandbeholderen på plads. Pas på! Hvis du har problemer med at fastsætte vandbeholderen, indikatoren ”Water Full” (”Vandbeholder er fyldt”) vil fortsætte med at lyse rødt.
Mulighed: Oplysninger om langsigtet arbejde:
1. Fjern hætten fra bagsiden af kassen. Slut afl øbsventilen A med et vandrør med en diameter på 6 mm. (Fig. 4, 5)
2. Træk vandbeholderen, placer hætten fra bagsiden af afl øbshullet på afl øbsventilen B (Fig. 6).
Hole A
fig. 5
3. Sørg for, at vandet altid er drænet frit og at ledningen ikke ændrer holdning.
4. Placer vandtanken på plads igen. (Fig. 7)
5. Bemærk: Hvis der er for lave temperaturer bør man tage forholdsregler for at beskytte røret ved frysning.
fig. 4
Hole B
fig. 7
fig. 6
MANTENIMIENTO
Før du begynder enhver form for vedligeholdelse eller rengøring, altid tag stikket fra el-nettet.
RENGØRING AF AFFUGTERENS KASSE
• Apparatet bør aftørres med en blød klud.
• Brug ikke fl ygtige kemikalier, benzin, rengøringsmidler, kemisk renset tekstiler og andre rensevæsker. De kan beskadige kassen.
RENGØRING AF LUFTFILTERET Denne affugter er udstyret med to fi ltre:
1. Støvfi lter
2. Aktivt kulfi lter (til at fange støv partikler i luften og forhindre dannelsen af bakterier.)
STØV FILTER
• Tag fi lterholderen, fjern fi lteret med aktivt kul. (Figur 1 og fi gur 3)
• For at rengøre fi lteret, skal du bruge en støvsuger eller bank let på fi lteret. Hvis fi lteret er meget snavset, skal du bruge varmt vand med en lille mængde vaskemiddel. (Fig. 2)
• Før påmontering, sørg for at det er helt tørt.
• Udsæt ikke fi lteret for sollys.
fig. 2
fig. 1
AKTIVT KUL FILTER
Aktivt kul fi lter, som er under støvet fi lteret er ikke egnet til vask. Hans liv er anderledes og afhænger af omgivelserne, hvor enheden fungerer. Til at udføre periodiske inspektioner af fi lteret og udskift den om nødvendigt.
• Undgå at tænde og slukke for apparatet ved hjælp af stikket. Brug altid knappen på kontrolpanelet.
fig. 3
OPBEVARING
Hvis affugteren ikke bruges i en længere periode, gør følgende:
• Sluk for affugteren, afbryd fra el-nettet og rengør vekselstrømmens kabel.
• Vandbeholderen skal tømmes fuldstændigt og tørres.
• Rens STØVFILTERET.
• Dæk affugteren og placer den på et afskærmet sted væk fra direkte sollys.
FEJLFINDING
Inden der ringes til service, bedes du tjekke følgende og prøve at fi nde mulige årsager til fejl:
Affugteren kan ikke starte
• Tjek om affugteren er tilsluttet til el-nettet?
• Tjek om det elektriske system derhjemme er tændt?
• Tjek om vandstandens indikator er rød? (Hvis ja, tanken er fuld, eller der er problemer med at indstille den.)
• Er rumtemperaturen faldet til under 5 °C?
Affugteren udfører ikke noget arbejde.
• Tjek om støvfi lteret er forurenet?
• Tjek om luftindløbet er blevet tilstoppet?
• Tjek om luftfugtigheden i rummet er lav nok?
Virkningen af affugteren er lille.
• Har du åbnet for mange vinduer eller døre?
• Er det et andet apparat i rummet, der skaber stor luftfugtighed? Affugterens ventilator ikke roterer
• Er fi lteret tilstoppet?
For stort støjniveau.
• Er affugteren ustabil og gennemgår vibrationer?
• Er gulvet hvor apparatet står ujævn?
Forsøg ikke selv at reparere eller adskille apparatet.
TÄNAME TEID!
(CO
2
=1)
Seade sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase,
selle globaalset
soojenemist põhjustav potentsiaal on (GWP) = 1300
Täname Teid, et Te otsustasite meie õhukuivati kasuks. Loodame, et Te naudite mitmeid selle seadme poolt pakutavaid eeliseid. Palun leidke piisavalt aega, et lugeda käesolev kasutusjuhend enne seadme kasutule võtmist tähelepanelikult läbi ja hoidke see alles edaspidiseks kasutamiseks.
TEHNILISED ANDMED
Mudeli nr DH 711
Elektritoide 230 V / 50 Hz Töötemperatuur 5 kuni 35°C Külmutusagens R-134a Lisatav külmutusagens 100 g Niiskuse eemaldamine 10 liitrit päevas Võimsustarve Netomass 15 kg Mõõtmed 27 x 33 x 50 cm
Seade sisaldab fl uoritud kasvuhoonegaase, selle globaalset soojenemist põhjustav potentsiaal on (GWP) = 1300 (CO
250 W
(temperatuuri 27 °C ja relatiivse niiskuse 60% korral)
(temperatuuri 30°C ja relatiivse niiskuse 80% korral)
(laius x sügavus x kõrgus)
=1)
2
(
Aurusti
Niiskusest küllastunud õhk
Veepaak
TÖÖPÕHIMÕTE
See seade on õhukuivati. See reguleerib suhtelist õhuniiskust nii, et õhk läbib seadet ja ülemäärane niiskus kondenseerub jahutus¬elementidel. Õhus sisalduv niiskus kondenseerub külma pinnaga kokku puutudes. Kondensaatvesi juhitakse veepaaki. Kuivatatud õhk läbib kondensaatori, milles seda veidi soojendatakse ning siseneb ruumi natuke kõrgemal temperatuuril.
Kondensaator
Kuiv soojem õhk
Kompressor
Loading...
+ 138 hidden pages