At nominal heat outputelmaxkWN/AN/AN/AN/AN/AN/AN/AN/A
At minimum heat outputelminkWN/AN/AN/AN/AN/AN/AN/AN/A
In standby modeelSBkWN/AN/AN/AN/AN/AN/AN/AN/A
TYPE OF HEAT INPUT, FOR ELECTRIC STORAGE LOCAL SPACE HEATERS ONLY (SELECT ONE)
Manual heat charge control, with integrated thermostatNo
Manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback
Electronic heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback
Fan assisted heat outputNo
TYPE OF HEAT OUTPUT/ROOM TEMPERATURE CONTROL (SELECT ONE)
Single stage heat output and no room temperature controlNo
Two or more manual stages, no room temperature controlNo
With mechanic thermostat room temperature controlYes
With electronic room temperature controlNo
Electronic room temperature control plus day timerNo
Electronic room temperature control plus week timerNo
OTHER CONTROL OPTIONS (MULTIPLE SELECTIONS POSSIBLE)
Room temperature control, with presence detectionNo
Room temperature control, with open window detectionNo
With distance control optionNo
With adaptive start controlNo
With working time limitationNo
With black bulb sensorNo
Conctact Details (See the CE CONFORMITY CERTIFICATE)
PminkW11,51,51,652,54,57,511
Pmax,ckW2333,3591522
B 3
EPB
W 110
B 3
EPB
B 3,3
EPB
No
No
B 5
EPB
B 9
EPB
B 15
EPB
B 22
EPB
ATTENTION: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. - ATTENZIONE: Il prodotto è destinato ad essere
usato solo in spazi ben isolati o all’uso occasionale. - ACHTUNG: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. - ATENCIÓN: Este producto es apto solamente para espacios bien aislados o de uso ocasional. - ATTENTION:
Ce produit convient uniquement pour les espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle. - LET OP: Dit is product is enkel
aangewezen voor goed geïsoleerde ruimten of voor occasioneel gebruik. - ATENÇÃO: Este produto é adequado apenas para espaços bem
isolados ou uso ocasional. - ADVARSEL: Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller til lejlighedsvis brug. - HUOMIO: Tämä tuote
soveltuu vain hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. - VÆR OPPMERKSOM: Dette produktet er kun egnet for godt isolerte
rom eller sporadisk bruk. - OBSERVERA: Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. - UWAGA:
ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnego zastosowania. - ВНИМАНИЕ: Данный продукт
пригоден только для хорошо изолированных сред или для редкого применения. - POZOR: Tento produkt je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo příležitostné použití. - FIGYELEM: A termék használata csak jól szigetelt térben vagy csak alkalomszerűen
megengedett. - POZOR: Ta izdelek ni primeren za dobro izolirane prostore ali občasno rabo. - DİKKAT: Bu ürün sadece iyi şekilde yalıtılmış
alanlar veya ara sıra kullanım için uygundur. - UPOZORENJE: Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu
uporabu. - DĖMESIO: šis produktas tinka tik gerai izoliuotoms vietoms arba tik atsitiktiniam naudojimui. - UZMANĪBU: Šis izstrādājums ir
piemērots tikai labi izolētām telpām vai gadījuma lietošanai. - TÄHELEPANU: Toode sobib üksnes hästi isoleeritud ruumides või juhuslikuks
kasutamiseks. - ATENȚIE: Acest produs este potrivit pentru spații bine izolate sau pentru uz ocazional. - POZOR: Tento produkt je vhodný
iba pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. - ВНИМАНИЕ: Този продукт е подходящ за използване само в добре
изолирани помещения или за спорадична употреба. - УВАГА: Цей продукт підходить тільки для добре утеплених приміщень або
випадкового використання. - PAŽNJA: Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. - ΠΡΟΣΟΧΗ:
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακή χρήση. - 注意:本产品仅适用于隔热良好的空间或偶尔使
用。 - НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Бұл өнім тек жақсы оқшауланған орындарға немесе кездейсоқ қолданысқа арналған.
AL
E RËNDËSISHME!!! Ju lutemi tënjiheni hollësishtme
1) Vendii kapjes8) Grila e mbrapme
2) Termostati9) Kablli elektrik
3) Grila e përparme10) Bazamenti
4) Elementi ngrohës11) Ventilatori
5) Karkasa12) Motorri
6) Çelësi13) Spina
7) Venkalimii kabllit
4.Vënia në punë e paisjes
KUJDES !!! Ju lutemi të lexoni me vëmendje udhëzimin e sigurisë para vënies në punë të paisjes, gjë qëdo tju mundësojëpërdorimin në menyrë të rregullt te paisjes.
Duhet të siguroheni që kablli elektrik nuk ështëidëmtuar. Nëse
kabllojafurnizuese e pashkëputshme do tëdëmtohet, duhetzëvendësuar tek prodhuesi ose në një punishte specialistike të riparimit ose nga personii kualifikuar që të evitohet rreziku.Duhet të siguroheni gjithashtu që parametrat elektrikë të burimittë rrymësperkojnë me te dhënatteknike të udhëzimit ose me te dhënat qëpërmban tabela bashkangjitur paisjes.
Paisja duhettë vendoset në pozicion vertiakl. Duhet kontrolluar që
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
en
GR
HR
PARAGRAPH SUMMARY
1...SAFETY INSTRUCTIONS
2...UNPACKING AND TRANSPORT
3...DESCRIPTION OF INDIVIDUAL COMPONENTS
4...SWITCHING ON
5...SWITCHING OFF
6...TEMPERATURE CONTROL
7...OUT OF SEASON STORAGE
8...FUNCTIONAL INSPECTION
9...TROUBLESHOOTING
IMPORTANT: CAREFULLY READ THIS SERVICE MANUAL BEFORE
YOU START TO USE, REPAIR OR CLEAN THE HEATER. IMPROPER USE
OF THE APPLIANCE MAY CAUSE SERIOUS INJURIES, BURNS, ELECTRIC
SHOCK OR FIRE.
HU
►►1. SAFETY INSTRUCTIONS
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
WARNING: Do not place the heater
directly under the wall outlet. Do not
touch internal components of the hea-
ter.
WARNING: Children of less than 3
years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than
8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has beeen pla-
ced or installed in its intended normal
operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards invol-
ved. Children aged from 3 years and less
than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION: Some parts of this product
can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people are
present.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experien-
ce and knoledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understatnd the hazards involved.
►
rating. The appliance may get overheated.
► Do not operate the appliance close to humid
places such as water tanks, bathtubs, showers or
swimming pools. Any contact with water may be
the reason of short-circuit or electric shock.
► The heater should be kept at a safe distance
from ammable materials. The minimum safety distance should not be inferior to 0.5 m, otherwise
you run the risk of starting the re.
► Do not use the heater in dusty spaces or rooms
where gasoline, solvents, paints or other volatile
and inammable materials are stored in order to
avoid the risk of explosion.
► The heater should not be used close to the curtains or other textiles in order to avoid the risk of
re.
► Be particularly cautious when using the heater
in the rooms frequented by children or animals.
► The heater should be supplied from a source
meeting the requirements specied on the rating
plate.
► Use only a feeder cable including the earth lead
in order to avoid electric shock in emergency situations.
► Do not unplug the heater by pulling the wire
out of the wall socket. The appliance should cool
down through the ventilation eect.
Do not cover the heater when it is ope-
► Unplug the heater when not used in order to
avoid accidental damages.
► Before you dismantle the casing check if the
feeder cable has been pulled out of the wall socket. Internal components may be live.
►►2. UNPACKING AND TRANSPORT
► Open the package and take the heater out in-
cluding all the safety locks installed for the period
of transport.
► Should the appliance seem damaged, notify
immediately the seller of the same.
► Transport the heater using the lifting eyes No.
1 shown in Figs. 1-2-3 page 2.
► The heater should be transported in original
package including the safety locks.
►►3. DESCRIPTION OF INDIVIDUAL
COMPONENTS
See Fig. 1-2-3 Page. 2.
1) Lifting eye8) Back protective grid
2) Thermostat9) Power supply cable
3) Front protective grid 10) Base foot
4) Heating element11) Fan
5) Casing12) Motor
6) Switch13) Plug
7) Cable penetration
►►4. SWITCHING ON
WARNING: Carefully read this service manual before you start to use the
heater. The instructions contained he-
rein will allow you to use the appliance
in a safe manner.
Make sure the power supply cable has not been
damaged. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard. Moreover, check if the technical para-
meters of power supply source comply with the
requirements specied on the rating plate. Place
the appliance in its upright position. Make sure the
switch is in its ”0” position shown in Fig. 4. Connect the heater to the power supply source. Turn
the switch and leave it for 5 seconds in the posi-
tions as follows:
► Fan only: Fig. 5.
► 1st degree of heating: Fig. 6.
► 2nd degree of heating: Fig. 7.
►►5. SWITCHING OFF
Turn the switch to its ”0” position. Once the heating is o, leave the fan operating for 3 minutes.
►►6. TEMPERATURE CONTROL
The temperature in the room may be set by means of the control knob (Fig. 8, page 2). Once the
pre-set temperature is produced, the thermostat
will automatically switch the heating elements o
while the fan will continue to operate thus protecting the appliance from overheating. If the temperature falls down beyond the pre-set value, the
system will switch the heating elements on again.
►►7. OUT OF SEASON STORAGE
Should the appliance remain idle for a long period of time, clean it before shoving by blowing
the inside with compressed air. The heater should
be kept in a dry and clean place. Before you start
using it again make sure the power supply cable
has not been damaged. In the case of any doubts
contact the seller or approved service centre.
►►8. FUNCTIONAL INSPECTION
The appliance should be checked at least once
a year by competent service personnel approved
by the manufacturer. Any inspections or repairs
should be conducted by competent personnel
only.
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
en
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
►►9. TROUBLESHOOTING
PROBLEMREASONSOLUTION
The motor operates while the
appliance does not heat
The motor does not operate
while the heating elements
are hot
The whole appliance does not
operate
Reduced air owFoul air duct
Thermostat has been damaged
Relay has been damaged
Heating element has been damaged
Motor has been damaged
Fan has been stopped
Switch has been damaged
OT – Overheat Thermostat
CT – Cooling Thermostat
T – Adjustable Room Thermostat
RE – Relay
L – Coil Of Relay
R1...6 – Heating Elements
B 2 EPB
OT
RE
T
S
R1
R2
B 3 EPB W 110
B 3 EPB - B 3,3 EPB
L1
L2
L3
N
PE
CT
S
OT
T
RE
M
R1
R2
R3
B 5 EPB
OT
L
RE
T
N
PE
S
CT
R1
R2
R3
B 9 EPB
L
OT
N
RE
L
RE
S
R1
R2
R3
R4
R5
R6
PE
B 15 EPB
T
CT
B 22 EPB
CE CONFORMITY CERTIFICATE
CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFORMITÄT-
SERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE
CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - CE-SAMSVARSERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE - EK MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE
O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTĪBAS - DEKLARĀCIJA - EÜ VA-
STAVUSDEKLARATSIOON - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE - PREHLÁSENIE O ZHODE
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE
O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明
DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY
We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen
erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard dat het
product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produktet er i overensstemmel-
se med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Härmed
intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: - Заявляем о соответствии
требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuje
zahteve: - Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Pareiškiame, kad
atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: - Declarăm că este conform
următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se
da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC
EN 62233:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55014-1:2006/A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 60335-2-30:2009/A11:2012, (EU) N°. 1188/2015
Pastrengo, 2019
Stefano Verani (Member of the Board)
►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European
Directive.
-Please obtain information regarding the local dierentiated collection system for electrical and electronic products.
-Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps
to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
►it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato dalla
Direttiva Europea 2012/19/UE.
-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
►de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
-Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder
verwendet werden können.
-Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch die
europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist.
-Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren.
-Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit und
Umwelt zu vermeiden.
►es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
-Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
-Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, signica que el producto está
tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE.
-Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos.
-Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación
correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre.
►fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
-Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2012/19/UE.
-Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
-Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement
votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
►nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
-Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen
worden.
-Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product
valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE.
-Gelieve inlichtingen in te winnen betreende het plaatselijke systeem voor gedierentieerde inzameling van elektrische en
elektronische toestellen.
-Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval. Een
correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te voorkomen.
►pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
-Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
-Quando for axado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, signica que o produto é protegido pela
Diretiva Europeia 2012/19/UE.
-Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos.
-Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação do
produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
Dantherm S.p.A.
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
Dantherm LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Shanghai, 201906, China
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Dantherm Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
ООО «Дантерм»
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
4165.774 Edition 19 - Rev. 10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.