Master B 2 EPB, B 3, 3 EPB, B 5 EPB, B 9 EPB User Manual

...
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
bg
使用和维护手册
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
zh
cs
de
da
et
es
fr
en
el
hr
hu
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
it
lt
nl
no
pl
pt
ro
ru
sv
sk
KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
INSTRUKCIJA KORIŠCENJA
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
tr
uk
bs
kk
B 2 EPB - B 3 EPB - B 3,3 EPB - B 5 EPB - B 9 EPB - B 15 EPB - B 22 EPB
РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES -
KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI
- TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ ­TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ - CRTEŽE - СУРЕТ
B 2 / 3 / 3,3 EPB
1 1
B 5 / 9 EPB
B 2 / 3 / 3,3 EPB
B 5 / 9 EPB
2
3
B 15 / 22 EPB
2
B 15 / 22 EPB
3
РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES -
KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI
- TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ ­TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ - CRTEŽE - СУРЕТ
4 5
6
7
8
ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ - 技术参数 - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNISCHE DATEN - TEKNISK DATA
- TEHNILISED ANDMED - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TEKNISET TIEDOT - DONNÉES
TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΟΜΕΝΑ - TEHNIČKI PODACI - MŐSZAKI ADATOK
- DATI TECNICI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TECHNISCHE GEGEVENS
- TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII TEHNICE -
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TEKNISKA DATA - TEHNIČNI PODATKI - TECHNICKÉ PARAMETRE
- TEKNIK ÖZELLIKLER - ТЕХНІЧНІ ДАНІ - TEHNIČKI PODACI - TЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ
MODEL B 2 EPB B 3 EPB
W 110
Power kW
кВт
kcal/h
ккал/ч
Switch Position 1
Switch Position 2
Switch Position 3
Switch Position 4
Max current cons.
Voltage V/Hz
Air displacement
Temperature range
Weight kg
Dimension L x W x H
Resistance norm
kW
кВт
kW
кВт
kW
кВт
kW
кВт
A
В/Гц m³/h
м³/ч
o
C
кг
cm
1 - 2 1,5 - 3,0 1,5 - 3,0 1,65 - 3,3 2,5 - 5 4,5 - 9 7 - 15 11 - 22
860 -
1.720
1.250 -
2.500
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
Fan Fan Fan Fan Fan Fan Fan Fan
1 1,5 1,5 1,65 2,5 4,5 7,5 11
2 3 3 3,30 5 9 15 22
8,7 27,3 13 14,5 7,2 13 22 32
220-240
110-12050220-240
50-60
184 510 510 510 510 800 1.700 2.400
5-35 5-35 5-35 5-35 5-35 5-35 5-35 5-35
3,7 5,8 5,1 5,1 6,4 9 15 20
22x20x33 27x26x41 26x26x41 26x26x41 29x35x38 32x41x42 34x47x49 35x54x59
IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
B 3 EPB B 3,3 EPB B 5 EPB B 9 EPB B 15 EPB B 22 EPB
1.250 -
2.500
50-60
1.433 -
2.866
220-240
50-60
2.150 -
4.300
3.870 -
7.740
6.450 -
12.900
9.460 -
18.920
380-40050380-40050380-40050380-400
50-60
MODEL
B 2
EPB
SYMBOL UNIT
HEAT OUTPUT
Nominal heat output Pnom kW 2 3 3 3,3 5 9 15 22 Minimum heat output
(indicative) Maximum continuous
heat output
AUXILIARY ELECTRICITY CONSUMPTION
At nominal heat output elmax kW N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A At minimum heat output elmin kW N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A In standby mode elSB kW N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
TYPE OF HEAT INPUT, FOR ELECTRIC STORAGE LOCAL SPACE HEATERS ONLY (SELECT ONE)
Manual heat charge control, with integrated thermostat No Manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback Electronic heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback Fan assisted heat output No
TYPE OF HEAT OUTPUT/ROOM TEMPERATURE CONTROL (SELECT ONE)
Single stage heat output and no room temperature control No Two or more manual stages, no room temperature control No With mechanic thermostat room temperature control Yes With electronic room temperature control No Electronic room temperature control plus day timer No Electronic room temperature control plus week timer No
OTHER CONTROL OPTIONS (MULTIPLE SELECTIONS POSSIBLE)
Room temperature control, with presence detection No Room temperature control, with open window detection No With distance control option No With adaptive start control No With working time limitation No With black bulb sensor No
Conctact Details (See the CE CONFORMITY CERTIFICATE)
Pmin kW 1 1,5 1,5 1,65 2,5 4,5 7,5 11
Pmax,c kW 2 3 3 3,3 5 9 15 22
B 3
EPB
W 110
B 3
EPB
B 3,3
EPB
No
No
B 5
EPB
B 9
EPB
B 15 EPB
B 22 EPB
ATTENTION: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. - ATTENZIONE: Il prodotto è destinato ad essere
usato solo in spazi ben isolati o all’uso occasionale. - ACHTUNG: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. - ATENCIÓN: Este producto es apto solamente para espacios bien aislados o de uso ocasional. - ATTENTION:
Ce produit convient uniquement pour les espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle. - LET OP: Dit is product is enkel
aangewezen voor goed geïsoleerde ruimten of voor occasioneel gebruik. - ATENÇÃO: Este produto é adequado apenas para espaços bem
isolados ou uso ocasional. - ADVARSEL: Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller til lejlighedsvis brug. - HUOMIO: Tämä tuote
soveltuu vain hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. - VÆR OPPMERKSOM: Dette produktet er kun egnet for godt isolerte
rom eller sporadisk bruk. - OBSERVERA: Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. - UWAGA:
ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnego zastosowania. - ВНИМАНИЕ: Данный продукт
пригоден только для хорошо изолированных сред или для редкого применения. - POZOR: Tento produkt je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo příležitostné použití. - FIGYELEM: A termék használata csak jól szigetelt térben vagy csak alkalomszerűen
megengedett. - POZOR: Ta izdelek ni primeren za dobro izolirane prostore ali občasno rabo. - DİKKAT: Bu ürün sadece iyi şekilde yalıtılmış
alanlar veya ara sıra kullanım için uygundur. - UPOZORENJE: Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu
uporabu. - DĖMESIO: šis produktas tinka tik gerai izoliuotoms vietoms arba tik atsitiktiniam naudojimui. - UZMANĪBU: Šis izstrādājums ir
piemērots tikai labi izolētām telpām vai gadījuma lietošanai. - TÄHELEPANU: Toode sobib üksnes hästi isoleeritud ruumides või juhuslikuks
kasutamiseks. - ATENȚIE: Acest produs este potrivit pentru spații bine izolate sau pentru uz ocazional. - POZOR: Tento produkt je vhodný
iba pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. - ВНИМАНИЕ: Този продукт е подходящ за използване само в добре
изолирани помещения или за спорадична употреба. - УВАГА: Цей продукт підходить тільки для добре утеплених приміщень або
випадкового використання. - PAŽNJA: Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. - ΠΡΟΣΟΧΗ:
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακή χρήση. - 注意:本产品仅适用于隔热良好的空间或偶尔使
用。 - НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Бұл өнім тек жақсы оқшауланған орындарға немесе кездейсоқ қолданысқа арналған.
AL
E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me
1) Vendi i kapjes 8) Grila e mbrapme
2) Termostati 9) Kablli elektrik
3) Grila e përparme 10) Bazamenti
4) Elementi ngros 11) Ventilatori
5) Karkasa 12) Motorri
6) Çelësi 13) Spina
7) Venkalimi i kabllit
4. Vënia në punë e paisjes
KUJDES !!! Ju lutemi të lexoni me vëmendje udhëzimin e sigurisë para vënies punë të paisjes, gjë do tju mundësojë përdorimin në menyrë të rregullt te paisjes.
Duhet të siguroheni kablli elektrik nuk është i dëmtuar. Nëse
kablloja furnizuese e pashputshme do të mtohet, duhet zëvendësuar tek prodhuesi ose në një punishte specialistike të riparimit ose nga personi i kualifikuar të evitohet rreziku. Duhet të siguroheni gjithashtu që parametrat elektrikë të burimit të rrymës perkojnë me te dhënat teknike të udhëzimit ose me te dhënat që përmban tabela bashkangjitur paisjes.
Paisja duhet të vendoset në pozicion vertiakl. Duhet kontrolluar
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
en
GR
HR
PARAGRAPH SUMMARY
1... SAFETY INSTRUCTIONS
2... UNPACKING AND TRANSPORT
3... DESCRIPTION OF INDIVIDUAL COMPONENTS
4... SWITCHING ON
5... SWITCHING OFF
6... TEMPERATURE CONTROL
7... OUT OF SEASON STORAGE
8... FUNCTIONAL INSPECTION
9... TROUBLESHOOTING
IMPORTANT: CAREFULLY READ THIS SERVICE MANUAL BEFORE
YOU START TO USE, REPAIR OR CLEAN THE HEATER. IMPROPER USE
OF THE APPLIANCE MAY CAUSE SERIOUS INJURIES, BURNS, ELECTRIC
SHOCK OR FIRE.
HU
►►1. SAFETY INSTRUCTIONS
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
WARNING: Do not place the heater directly under the wall outlet. Do not touch internal components of the hea-
ter.
WARNING: Children of less than 3
years should be kept away unless conti­nuously supervised.
Children aged from 3 years and less than
8 years shall only switch on/off the ap­pliance provided that it has beeen pla-
ced or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards invol-
ved. Children aged from 3 years and less
than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given whe­re children and vulnerable people are present.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experien-
ce and knoledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understatnd the hazards involved.
rating. The appliance may get overheated. Do not operate the appliance close to humid places such as water tanks, bathtubs, showers or swimming pools. Any contact with water may be the reason of short-circuit or electric shock. The heater should be kept at a safe distance from ammable materials. The minimum safety di­stance should not be inferior to 0.5 m, otherwise
you run the risk of starting the re.
Do not use the heater in dusty spaces or rooms where gasoline, solvents, paints or other volatile
and inammable materials are stored in order to
avoid the risk of explosion. The heater should not be used close to the cur­tains or other textiles in order to avoid the risk of
re.
Be particularly cautious when using the heater in the rooms frequented by children or animals. The heater should be supplied from a source
meeting the requirements specied on the rating
plate. Use only a feeder cable including the earth lead in order to avoid electric shock in emergency si­tuations. Do not unplug the heater by pulling the wire out of the wall socket. The appliance should cool
down through the ventilation e󰀨ect.
Do not cover the heater when it is ope-
Unplug the heater when not used in order to avoid accidental damages. Before you dismantle the casing check if the feeder cable has been pulled out of the wall so­cket. Internal components may be live.
►►2. UNPACKING AND TRANSPORT Open the package and take the heater out in-
cluding all the safety locks installed for the period of transport. Should the appliance seem damaged, notify immediately the seller of the same. Transport the heater using the lifting eyes No. 1 shown in Figs. 1-2-3 page 2. The heater should be transported in original package including the safety locks.
►►3. DESCRIPTION OF INDIVIDUAL
COMPONENTS
See Fig. 1-2-3 Page. 2.
1) Lifting eye 8) Back protective grid
2) Thermostat 9) Power supply cable
3) Front protective grid 10) Base foot
4) Heating element 11) Fan
5) Casing 12) Motor
6) Switch 13) Plug
7) Cable penetration
►►4. SWITCHING ON
WARNING: Carefully read this servi­ce manual before you start to use the heater. The instructions contained he-
rein will allow you to use the appliance
in a safe manner.
Make sure the power supply cable has not been damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. Moreover, check if the technical para-
meters of power supply source comply with the
requirements specied on the rating plate. Place
the appliance in its upright position. Make sure the switch is in its ”0” position shown in Fig. 4. Con­nect the heater to the power supply source. Turn the switch and leave it for 5 seconds in the posi-
tions as follows:
Fan only: Fig. 5.1st degree of heating: Fig. 6.2nd degree of heating: Fig. 7.
►►5. SWITCHING OFF
Turn the switch to its ”0” position. Once the hea­ting is o󰀨, leave the fan operating for 3 minutes.
►►6. TEMPERATURE CONTROL
The temperature in the room may be set by me­ans of the control knob (Fig. 8, page 2). Once the pre-set temperature is produced, the thermostat
will automatically switch the heating elements o󰀨
while the fan will continue to operate thus protec­ting the appliance from overheating. If the tem­perature falls down beyond the pre-set value, the system will switch the heating elements on again.
►►7. OUT OF SEASON STORAGE
Should the appliance remain idle for a long pe­riod of time, clean it before shoving by blowing the inside with compressed air. The heater should be kept in a dry and clean place. Before you start using it again make sure the power supply cable has not been damaged. In the case of any doubts contact the seller or approved service centre.
►►8. FUNCTIONAL INSPECTION
The appliance should be checked at least once a year by competent service personnel approved by the manufacturer. Any inspections or repairs should be conducted by competent personnel only.
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
en
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
►►9. TROUBLESHOOTING
PROBLEM REASON SOLUTION
The motor operates while the appliance does not heat
The motor does not operate while the heating elements are hot
The whole appliance does not operate
Reduced air ow Foul air duct
Thermostat has been damaged Relay has been damaged
Heating element has been damaged
Motor has been damaged Fan has been stopped Switch has been damaged
Electric circuit open Switch has been damaged
Motor has been damaged
Replace the thermostat
Replace the relay (400 V models)
Replace the heating element Replace the motor
Unlock / clean the fan Replace the switch
Check power supply connection Replace the switch
Open the air duct Replace the motor
SE
SI
SK
TR
UA
YU
ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА - 电路图 - ELEKTRICKÉ SCHÉMA - ELEKTRISCHES SCHALTBILD - EL-
DIAGRAM - ELEKTRISKEEM - ESQUEMA ELÉCTRICO - KYTKENTÄKAAVIO -
SCHÉMA DE CÂBLAGE - WIRING DIAGRAM - ΣΧΕΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛ{ΜΑΤΟΣ -
SHEMA ELEKTRIKE - ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉMA - SCHEMA ELETTRICO - ELEKTRINE
SCHEMA - ELEKTRISKĀ SHĒMA - SCHAKELSCHEMA - ELEKTRISK SKJEMA - SCHEMAT
ELEKTRYCZNY - ESQUEMA ELÉTRICO - SCHEMĂ ELECTRICĂ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
- ELANLÄGGNING - ELEKTRIČNA SHEMA - ELEKTRICKÁ SCHÉMA - ELEKTRĐK SEMASI
- ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА - SHEMA ELEKTRIKE - ЭЛЕКТРЛІ СҮЛБЕЛЕР
S – Rotary Switch M – Motor C – Capacitor
OT – Overheat Thermostat CT – Cooling Thermostat T – Adjustable Room Thermostat
RE – Relay L – Coil Of Relay R1...6 – Heating Elements
B 2 EPB
OT
RE
T
S
R1
R2
B 3 EPB W 110
B 3 EPB - B 3,3 EPB
L1
L2
L3
N
PE
CT
S
OT
T
RE
M
R1
R2
R3
B 5 EPB
OT
L
RE
T
N
PE
S
CT
R1
R2
R3
B 9 EPB
L
OT
N
RE
L
RE
S
R1
R2
R3
R4
R5
R6
PE
B 15 EPB
T
CT
B 22 EPB
CE CONFORMITY CERTIFICATE
CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFORMITÄT-
SERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE
CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - EU-OVE­RENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - CE-SAMSVAR­SERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE - EK MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE
O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTĪBAS - DEKLARĀCIJA - EÜ VA-
STAVUSDEKLARATSIOON - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE - PREHLÁSENIE O ZHODE
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE
O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明
DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY
Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: -
Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro-
bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品:
B 2 EPB - 3 EPB W 110 - B 3 EPB
B 3,3 EPB - B 5 EPB
B 9 EPB - B 15 EPB - B 22 EPB
We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen
erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard dat het product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produktet er i overensstemmel-
se med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Härmed
intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: - Заявляем о соответствии требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuje zahteve: - Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Pareiškiame, kad
atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: - Declarăm că este conform
următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se
da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC
EN 62233:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55014-1:2006/A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 60335-2-30:2009/A11:2012, (EU) N°. 1188/2015
Pastrengo, 2019
Stefano Verani (Member of the Board)
en - DISPOSAL OF THE PRODUCT
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European
Directive.
-Please obtain information regarding the local di󰘯erentiated collection system for electrical and electronic products.
-Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps
to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signi󰘰ca che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2012/19/UE.
-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta di󰘯erenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali ri󰘰uti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
-Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder
verwendet werden können.
-Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch die europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist.
-Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren.
-Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit und
Umwelt zu vermeiden.
es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
-Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
-Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, signi󰘰ca que el producto está tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE.
-Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos.
-Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación
correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre.
fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
-Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signi󰘰e que le produit est couvert par la Directive Européenne 2012/19/UE.
-Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
-Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
-Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen
worden.
-Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE.
-Gelieve inlichtingen in te winnen betre󰘯ende het plaatselijke systeem voor gedi󰘯erentieerde inzameling van elektrische en
elektronische toestellen.
-Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval. Een
correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te voorkomen.
pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
-Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
-Quando for a󰘰xado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, signi󰘰ca que o produto é protegido pela Diretiva Europeia 2012/19/UE.
-Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos.
-Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação do produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
Dantherm S.p.A.
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
Dantherm LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Shanghai, 201906, China
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Dantherm Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
ООО «Дантерм»
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
4165.774 Edition 19 - Rev. 10
Loading...